1 00:00:17,642 --> 00:00:19,102 堅守崗位! 2 00:00:19,728 --> 00:00:22,313 發生什麼事了? 3 00:00:23,023 --> 00:00:24,607 他的援軍來了! 4 00:00:25,316 --> 00:00:27,777 我們要一敗塗地了! 5 00:00:27,861 --> 00:00:29,696 起來,索尼克!快起來! 6 00:00:33,908 --> 00:00:35,910 糟糕,不 7 00:00:40,331 --> 00:00:41,416 快散開! 8 00:00:41,499 --> 00:00:43,418 敵火猛烈來襲!快找掩護! 9 00:01:06,107 --> 00:01:08,193 不! 10 00:01:17,035 --> 00:01:19,037 母艦的大砲壞了! 11 00:01:19,120 --> 00:01:20,538 我需要協助 12 00:01:25,335 --> 00:01:29,297 一桶機械炸雞馬上就來! 13 00:01:36,429 --> 00:01:38,306 我們也在趕過去了 14 00:01:38,807 --> 00:01:40,141 攔下飛船! 15 00:01:57,909 --> 00:01:58,868 沒錯 16 00:01:58,952 --> 00:02:02,455 就像所有小貓一樣邪惡至極 17 00:02:02,539 --> 00:02:04,666 聽我號令,準備左右夾擊! 18 00:02:06,668 --> 00:02:09,379 快逃啊!快點逃命! 19 00:02:22,392 --> 00:02:23,810 它鎖定了索尼克 20 00:02:26,312 --> 00:02:29,232 也就是說我會讓他措手不及 21 00:02:29,315 --> 00:02:30,483 魔王戰來了 22 00:02:32,110 --> 00:02:33,528 帶我們殺過去 23 00:02:44,539 --> 00:02:45,832 我可以重新開始嗎? 24 00:02:46,416 --> 00:02:47,542 搞什麼… 25 00:02:59,679 --> 00:03:03,057 夠了 你的邪惡機器九條命已經用完了 26 00:03:03,558 --> 00:03:05,476 索尼克,等等!留守後方 27 00:03:05,560 --> 00:03:06,811 照計畫行事! 28 00:03:07,395 --> 00:03:08,646 如我所料 29 00:03:17,238 --> 00:03:18,364 去追他 30 00:03:26,122 --> 00:03:27,874 好,照計畫行事 31 00:03:33,004 --> 00:03:38,051 《音速小子:回家大冒險》 32 00:03:57,028 --> 00:03:58,238 九! 33 00:03:59,280 --> 00:04:00,657 你想要我,是吧? 34 00:04:02,283 --> 00:04:03,785 那就來抓我呀 35 00:04:11,751 --> 00:04:14,254 他在幫我們爭取時間 我們要妥善利用 36 00:04:14,337 --> 00:04:15,505 繼續前進 37 00:04:19,676 --> 00:04:21,052 你要去哪裡? 38 00:04:35,358 --> 00:04:36,985 它的力量漸漸耗盡了 39 00:04:37,694 --> 00:04:39,153 我們的機會來了! 40 00:04:42,782 --> 00:04:43,992 這樣才對嘛 41 00:04:44,075 --> 00:04:46,119 終於把這玩意兒打凹了! 42 00:04:55,336 --> 00:04:56,254 哇! 43 00:04:56,337 --> 00:04:57,297 唉呀 44 00:05:22,280 --> 00:05:23,448 快跑! 45 00:05:23,531 --> 00:05:24,532 小心! 46 00:05:26,826 --> 00:05:28,036 真是夠了 47 00:05:28,119 --> 00:05:30,246 我才不會替人犧牲 48 00:05:30,330 --> 00:05:32,790 博士先生,我們需要母艦 49 00:05:37,337 --> 00:05:38,463 天啊 50 00:05:56,731 --> 00:06:00,151 一份超脆的雞翅馬上來 51 00:06:22,965 --> 00:06:25,259 夏特,你還活著! 52 00:06:25,343 --> 00:06:26,386 扶兄弟一把吧 53 00:06:26,469 --> 00:06:28,304 我們沒有血緣關係 54 00:06:29,055 --> 00:06:30,473 算了 55 00:06:30,556 --> 00:06:31,557 你還好嗎? 56 00:06:31,641 --> 00:06:32,975 我活下來了 57 00:06:33,059 --> 00:06:35,686 九的阿爾法部隊派了大軍想把我困住 58 00:06:35,770 --> 00:06:37,146 阿爾法? 59 00:06:37,230 --> 00:06:39,273 是那些能複製自己的傢伙嗎? 60 00:06:39,357 --> 00:06:43,111 如果混沌翡翠還在我手上 我早就可以傳送出去了 61 00:06:43,194 --> 00:06:44,654 但那遺失在真空空間了 62 00:06:44,737 --> 00:06:48,324 而且揍爆一群索尼克 也不是什麼苦差事 63 00:06:52,578 --> 00:06:54,497 要不要再多揍扁幾個我? 64 00:07:08,010 --> 00:07:11,889 若想阻止九吸取矛盾晶石的能量 就得偷偷繞過那玩意兒 65 00:07:11,973 --> 00:07:12,849 有點子嗎? 66 00:07:12,932 --> 00:07:13,933 我想到一個 67 00:07:14,016 --> 00:07:17,186 但我需要四塊石頭 約24公尺長的藤蔓和一台時光機 68 00:08:17,079 --> 00:08:20,041 合作愉快!擊掌吧 69 00:08:20,124 --> 00:08:21,751 這些士兵是一回事 70 00:08:21,834 --> 00:08:24,629 但阿爾法可以產生無限軍隊 71 00:08:24,712 --> 00:08:26,214 他們才是真正的威脅 72 00:08:27,673 --> 00:08:29,091 叛徒露姬的計畫奏效 73 00:08:29,175 --> 00:08:32,762 食腐者們要去堡壘了 他們會阻止九吸取矛盾晶石的能量 74 00:08:32,845 --> 00:08:35,806 矛盾晶石在九的實驗室裡 受到阿爾法看守 75 00:08:35,890 --> 00:08:37,016 他們絕對到不了 76 00:08:37,099 --> 00:08:38,726 那我們該怎麼打敗他們? 77 00:08:38,809 --> 00:08:40,019 打敗不了 78 00:08:40,102 --> 00:08:41,479 我們要去抓九 79 00:08:41,562 --> 00:08:43,397 不,我們沒有要去 80 00:08:43,481 --> 00:08:44,649 你自己也說了 81 00:08:44,732 --> 00:08:47,360 如果我們不去追阿爾法 我們就輸定了 82 00:08:47,443 --> 00:08:50,530 我們唯一能贏的辦法就是共同合作 83 00:08:50,613 --> 00:08:51,656 我們需要其他人 84 00:08:51,739 --> 00:08:53,199 宇宙末日在即 85 00:08:53,282 --> 00:08:55,409 你還在想你的朋友們 86 00:08:55,493 --> 00:08:56,702 那當然 87 00:08:56,786 --> 00:09:00,248 他們都在這裡戰鬥,為了我犧牲自己 88 00:09:00,331 --> 00:09:02,959 就是這樣才更要去抓九 他現在分心了 89 00:09:03,042 --> 00:09:06,337 而九明明只是要抓我 我卻讓我的朋友們被揍? 90 00:09:07,380 --> 00:09:08,714 九只是要抓我 91 00:09:09,549 --> 00:09:10,633 我有一個點子了 92 00:09:16,847 --> 00:09:19,684 把那些飛來飛去的野獸趕走! 93 00:09:24,522 --> 00:09:25,940 實在是太多了 94 00:09:26,023 --> 00:09:27,858 船艦受損很嚴重 95 00:09:30,152 --> 00:09:32,905 我很不想這麼說,但我們要下墜了 96 00:09:32,989 --> 00:09:34,574 快棄船! 97 00:09:48,170 --> 00:09:49,171 不! 98 00:10:24,498 --> 00:10:25,916 博蒂,快飛! 99 00:10:27,918 --> 00:10:30,254 很榮幸認識妳,朋友 100 00:10:30,338 --> 00:10:33,841 是我深感榮幸…朋友 101 00:10:35,468 --> 00:10:36,385 接到妳們了 102 00:10:42,600 --> 00:10:45,019 連海神波塞頓濕漉漉的鬍子也會吃驚 103 00:10:49,273 --> 00:10:50,775 謝謝妳,帶刺玫瑰 104 00:10:50,858 --> 00:10:52,526 妳是我們的救命恩人 105 00:10:52,610 --> 00:10:55,905 姊妹們,妳們也會奮不顧身救我的 106 00:10:56,489 --> 00:10:57,740 姊妹 107 00:10:57,823 --> 00:10:59,992 我從來都沒有姊妹 108 00:11:00,660 --> 00:11:02,286 妳現在有兩個啦 109 00:11:04,747 --> 00:11:08,167 容我提醒妳們,我們遭受攻擊了 110 00:11:08,250 --> 00:11:09,710 快上來! 111 00:11:09,794 --> 00:11:12,630 讓他們見識一下姊妹們的厲害 112 00:11:49,375 --> 00:11:51,836 一切都搞定了,博士先生 113 00:12:01,470 --> 00:12:02,805 哇! 114 00:12:18,654 --> 00:12:20,448 我們這裡一直被壓著打 115 00:12:20,531 --> 00:12:24,493 冷靜點,博士,大砲快修好了 116 00:12:27,496 --> 00:12:29,373 總算好了 117 00:12:39,258 --> 00:12:42,428 是母艦!快擊落母艦! 118 00:12:44,680 --> 00:12:47,266 再見了,你這個大廢物 119 00:13:07,578 --> 00:13:09,830 不! 120 00:13:24,386 --> 00:13:25,221 好耶! 121 00:13:29,016 --> 00:13:31,602 你們辦到了! 你們擊退那個龐然大物了 122 00:13:31,685 --> 00:13:33,437 索尼克,你沒事 123 00:13:33,521 --> 00:13:36,190 各位,這是夏特,夏特,來見見… 124 00:13:36,273 --> 00:13:38,108 就來見見大家吧 125 00:13:44,698 --> 00:13:46,867 那還滿嚇人的 126 00:14:10,516 --> 00:14:12,101 我的蛋蛋! 127 00:14:23,445 --> 00:14:25,447 我的奶油糖! 128 00:14:25,531 --> 00:14:27,199 我的電玩遊戲! 129 00:14:27,283 --> 00:14:30,452 我的精油! 130 00:14:37,042 --> 00:14:39,336 博士先生,你還活著嗎? 131 00:14:39,420 --> 00:14:40,504 快說點什麼 132 00:14:42,381 --> 00:14:44,216 記住我的話 133 00:14:44,300 --> 00:14:46,844 我們要熔化那隻狐狸 134 00:14:54,727 --> 00:14:58,230 每次他轉移力量,圓頂就會縮小 135 00:14:58,314 --> 00:15:00,524 他需要我的能量來穩定圓頂 136 00:15:12,286 --> 00:15:13,203 淑女露姬! 137 00:15:21,128 --> 00:15:23,505 計畫失敗了 138 00:15:27,384 --> 00:15:28,552 我們沒時間了 139 00:15:28,636 --> 00:15:30,638 我需要你們所有人聽我說 140 00:15:30,721 --> 00:15:32,848 為什麼應該要聽你的? 141 00:15:33,432 --> 00:15:35,517 因為我知道我們該怎麼贏 142 00:15:49,239 --> 00:15:51,742 不,圓頂… 143 00:15:53,035 --> 00:15:55,871 你永遠抓不到我,九!我速度太快了 144 00:15:55,955 --> 00:15:57,790 使出全力打我啊 145 00:15:57,873 --> 00:15:59,541 別再等待了 146 00:16:02,544 --> 00:16:03,587 叛徒露姬 147 00:16:17,601 --> 00:16:18,519 他們來了 148 00:16:30,614 --> 00:16:31,615 不! 149 00:16:39,123 --> 00:16:40,165 總算啊 150 00:16:40,249 --> 00:16:42,292 證明你的價值吧,機器人 151 00:16:52,052 --> 00:16:53,721 沒救了!快跑! 152 00:17:02,688 --> 00:17:04,314 退後,給我退下! 153 00:17:15,492 --> 00:17:17,244 老爺爺要下墜了! 154 00:17:39,892 --> 00:17:41,393 你就這點本事? 155 00:17:53,572 --> 00:17:54,573 夏特! 156 00:18:12,800 --> 00:18:14,426 來找我吧,索尼克 157 00:18:14,510 --> 00:18:15,385 九! 158 00:18:22,518 --> 00:18:23,477 總算來了 159 00:19:10,274 --> 00:19:15,279 字幕翻譯:許晨翎