1 00:00:08,842 --> 00:00:11,594 Sonic, wegwezen. -Wat? 2 00:00:11,678 --> 00:00:14,305 Hij wil jouw energie. 3 00:00:14,389 --> 00:00:18,393 Wat doe je? 4 00:00:18,476 --> 00:00:21,396 Dit is voor je eigen bestwil. 5 00:00:21,479 --> 00:00:23,356 Shadow. 6 00:00:30,363 --> 00:00:32,449 Het maakt niet uit wat Shadow zegt. 7 00:00:33,033 --> 00:00:37,203 Als hij denkt dat ik bang ben, staat 'm wat… 8 00:00:38,997 --> 00:00:39,956 …te wachten? 9 00:00:44,586 --> 00:00:46,671 Ooit stop ik je, Nine. 10 00:01:23,291 --> 00:01:24,876 Ik wil vaste grond. 11 00:01:42,602 --> 00:01:45,063 Wil je stoer doen? Prima. 12 00:01:46,773 --> 00:01:49,109 Eet steen, stuk schroot. 13 00:02:25,145 --> 00:02:28,273 Doorlopen, er valt niks te zien. 14 00:02:36,406 --> 00:02:39,117 Sorry, Shadow. Ik heb hulp nodig. 15 00:02:41,244 --> 00:02:43,746 En ik weet precies waarvandaan. 16 00:03:06,019 --> 00:03:09,147 Nooit gedacht blij te zijn met New Yoke. 17 00:03:34,589 --> 00:03:37,675 Alles stort in. Dit is vreselijk. 18 00:03:37,759 --> 00:03:38,760 Is dat zo? 19 00:03:40,011 --> 00:03:42,263 Dat klinkt gek uit jouw mond. 20 00:03:42,764 --> 00:03:45,725 Jij geeft alleen om jouw wereld. 21 00:03:45,808 --> 00:03:48,895 Nine, we zouden dit samen oplossen. 22 00:03:48,978 --> 00:03:50,355 Doe jij dit? 23 00:03:50,438 --> 00:03:52,607 Nee, dit was onvermijdelijk… 24 00:03:52,690 --> 00:03:55,193 …toen de Chaos Commissie de poorten opende. 25 00:03:55,276 --> 00:04:00,615 Ik doe wat moet voor mijn wereld. Nu zet ik de puntjes op de i. 26 00:04:00,698 --> 00:04:02,533 Dan moet je me vangen. 27 00:04:08,039 --> 00:04:13,378 Besef je niet hoeveel kracht ik heb? Vluchten heeft geen zin. 28 00:04:21,052 --> 00:04:22,262 O, nee. 29 00:04:22,345 --> 00:04:23,805 Wat gebeurt er? 30 00:04:31,854 --> 00:04:32,730 Gaat het? 31 00:04:32,814 --> 00:04:36,985 Je bent snel genoeg om ze te redden. Zo ben je. 32 00:04:46,077 --> 00:04:47,704 Niet weer. 33 00:04:58,840 --> 00:05:00,300 Wacht, ik kom. 34 00:05:00,383 --> 00:05:02,719 Je kunt zo niet doorgaan. 35 00:05:02,802 --> 00:05:07,640 Je staat er alleen voor. Help me en dit stopt. 36 00:05:07,724 --> 00:05:10,059 Dat is niet waar. Ik kan… 37 00:05:13,688 --> 00:05:14,605 Nee. 38 00:05:43,259 --> 00:05:45,595 Wat zei je over alleen zijn? 39 00:05:45,678 --> 00:05:46,971 Je zult nooit… 40 00:05:55,271 --> 00:05:58,816 Wie was dat? Hij lijkt op Mangey. 41 00:06:03,446 --> 00:06:05,740 De vos heeft ons verraden. 42 00:06:05,823 --> 00:06:07,950 Het is een lang verhaal. 43 00:06:09,952 --> 00:06:12,205 De energie is nog onstabiel. 44 00:06:13,247 --> 00:06:17,085 Sonic is bij het hoofdkwartier. Pak hem. 45 00:06:27,512 --> 00:06:30,306 Ik had kunnen weten dat je hier was. 46 00:06:30,390 --> 00:06:34,060 Ik heb je geprobeerd te waarschuwen voor Nine. 47 00:06:34,143 --> 00:06:36,979 Zij is de laatste. Ga naar de Yoke. 48 00:06:38,856 --> 00:06:42,693 Het klonk alsof je 'Ga naar de Yoke' zei? 49 00:06:42,777 --> 00:06:43,945 Dat klopt. 50 00:06:44,028 --> 00:06:48,783 Alleen daar zijn we veilig voor die enorme scheuren. 51 00:06:48,866 --> 00:06:51,369 Ja, dat is een probleem. 52 00:06:51,452 --> 00:06:52,995 Maar het is de Yoke. 53 00:06:53,079 --> 00:06:58,292 Doorn in 't oog? Monument van Tirannie? Basis van de Chaos Commissie? 54 00:06:58,376 --> 00:07:02,547 Het is nergens veilig, Sonic. Waar moeten we dan heen? 55 00:07:06,217 --> 00:07:07,301 O, nee. 56 00:07:11,305 --> 00:07:15,393 Ik wil niet wachten tot je je toekomst accepteert. 57 00:07:15,476 --> 00:07:17,270 Breng hem hier, levend. 58 00:07:17,353 --> 00:07:18,187 Zijn dat… 59 00:07:18,271 --> 00:07:22,525 Boze, metalen doodsvogels? Ja, slechtste attractie ooit. 60 00:07:22,608 --> 00:07:24,652 Ze willen mij. Ik ga. 61 00:07:24,735 --> 00:07:27,029 Ik zie je zo bij de Yoke. 62 00:07:44,964 --> 00:07:49,135 Dwazen. Alsof we het gepeupel onderdak zouden bieden. 63 00:07:49,218 --> 00:07:53,306 We hebben amper genoeg energie om onszelf te redden. 64 00:07:56,434 --> 00:07:59,353 Hier, vogeltje. 65 00:08:50,071 --> 00:08:51,322 Werkt altijd. 66 00:09:01,832 --> 00:09:04,669 Ik had ze niet boos moeten maken. 67 00:09:40,871 --> 00:09:42,832 Ren zo snel je wilt. 68 00:09:42,915 --> 00:09:45,543 Ik weet toch waar je heen gaat. 69 00:09:45,626 --> 00:09:48,379 Grim Vleugel Alpha, naar de Yoke. 70 00:09:50,673 --> 00:09:53,092 Je mag niemand meer pijn doen. 71 00:10:12,737 --> 00:10:13,779 Genoeg gehad? 72 00:10:18,492 --> 00:10:19,452 Arme Sonic. 73 00:10:19,535 --> 00:10:22,371 Zo dapper, zo machteloos. 74 00:10:22,455 --> 00:10:23,831 Breng hem hier. 75 00:10:27,918 --> 00:10:29,962 Hé, kippenkoppen. 76 00:10:30,046 --> 00:10:33,132 Scheer je weg. 77 00:10:57,365 --> 00:11:00,576 Nu hoor je ons te bedanken, knaagdier. 78 00:11:01,494 --> 00:11:03,204 Help je me? 79 00:11:03,287 --> 00:11:05,373 Helpen? Ik gebruik je. 80 00:11:05,456 --> 00:11:07,833 We willen je energie. -Hoezo? 81 00:11:07,917 --> 00:11:09,168 We praten later. 82 00:11:09,251 --> 00:11:12,171 Als we deze gekke vos niet stoppen… 83 00:11:12,254 --> 00:11:16,467 …zullen New Yoke City en wij er niet lang meer zijn. 84 00:11:30,856 --> 00:11:31,732 Cool. 85 00:11:34,902 --> 00:11:39,532 Je stelt het uit, je kunt me toch niet stoppen. 86 00:11:42,410 --> 00:11:43,911 O, ja? 87 00:11:43,994 --> 00:11:48,666 Bizar dat ik dit zeg, maar Eggmen, laten we vogels meppen. 88 00:11:49,250 --> 00:11:52,670 Achter mij, sukkel. Ik ben hier de baas. 89 00:11:52,753 --> 00:11:57,216 Au contraire, meneer de dokter. Ik leid deze groep. 90 00:11:57,299 --> 00:11:59,719 Kom op, Eggmen. 91 00:11:59,802 --> 00:12:02,346 We hebben vogelbots te meppen. 92 00:12:09,854 --> 00:12:12,273 Sta stil, dommer kaketoe. 93 00:12:22,575 --> 00:12:24,910 Goed schot. -Inderdaad. 94 00:12:24,994 --> 00:12:27,329 En nu nog een. 95 00:12:27,413 --> 00:12:30,207 We staan aan dezelfde kant. 96 00:12:30,291 --> 00:12:31,584 Oude gewoonte. 97 00:12:44,180 --> 00:12:46,140 Ouderen gaan voor. 98 00:13:05,159 --> 00:13:08,204 Die was van mij, ik raakte 'm eerst. 99 00:13:08,287 --> 00:13:13,459 Je zou de grond nog niet raken als er geen zwaartekracht was. 100 00:13:23,844 --> 00:13:25,721 Nee, nog niet. 101 00:13:26,806 --> 00:13:28,182 Niet weer. 102 00:13:29,391 --> 00:13:32,102 Terugkomen, we zijn nog niet klaar. 103 00:13:32,186 --> 00:13:36,857 Hij wilde niet gaan. Zijn krachten werken niet. 104 00:13:36,941 --> 00:13:41,987 Hoe? Als hij de Prisma af heeft, heeft hij onbeperkte krachten. 105 00:13:42,071 --> 00:13:43,823 Hij mist nog wat. 106 00:13:43,906 --> 00:13:44,907 Mij. 107 00:13:46,075 --> 00:13:48,619 Nee, niet weer. 108 00:14:05,594 --> 00:14:07,429 Dit is belachelijk. 109 00:14:07,513 --> 00:14:12,351 Dit is een belediging voor alles wat ons dierbaar is. 110 00:14:12,434 --> 00:14:17,022 Blijf praten, dok, dan beledigt mijn vuist je gezicht. 111 00:14:19,108 --> 00:14:20,734 Genoeg, stop. 112 00:14:21,360 --> 00:14:22,695 Zij begonnen. 113 00:14:22,778 --> 00:14:25,489 Zij begonnen alles. 114 00:14:25,573 --> 00:14:29,076 Wij maken het zo af, ondankbaar… 115 00:14:29,159 --> 00:14:33,664 Hou toch eens op en laat die egel praten. 116 00:14:35,416 --> 00:14:37,334 Ik heb 'n deal met de Commissie. 117 00:14:38,544 --> 00:14:41,463 Een deal met die ei-goïsten? 118 00:14:41,547 --> 00:14:45,551 Nine pompt met het Paradox Prisma energie in de Grim. 119 00:14:46,051 --> 00:14:49,805 Hij beschermt zijn wereld met een koepel… 120 00:14:49,889 --> 00:14:54,977 …waardoor de Schervenruimte instort, wat door jullie poorten komt. 121 00:14:57,479 --> 00:15:01,358 We kunnen niet ontsnappen als hij de Prisma heeft. 122 00:15:01,442 --> 00:15:04,945 Met mijn energie en het Schervenschip… 123 00:15:05,029 --> 00:15:08,449 …beschadigen we de Schervenruimte niet. 124 00:15:08,532 --> 00:15:10,826 Tot we hem kunnen stoppen. 125 00:15:10,910 --> 00:15:17,082 Als ik hun schip oplaad, beschermen zij ons in de koepel. 126 00:15:17,166 --> 00:15:18,834 Ik wil het horen. 127 00:15:19,835 --> 00:15:22,004 De egel spreekt de waarheid. 128 00:15:22,087 --> 00:15:24,840 Als hij af is, laten we de meeste… 129 00:15:26,508 --> 00:15:30,137 Iedereen die wil mag naar binnen. 130 00:15:35,309 --> 00:15:38,437 Wat doet hij met de Energie Extractor? 131 00:15:39,229 --> 00:15:41,899 Hou hem tegen. Stop, beest. 132 00:15:42,691 --> 00:15:47,071 Kijk, de efficiëntie is met 38% gestegen. 133 00:15:50,407 --> 00:15:54,286 Willen ze al je energie? -Het moet anders kunnen. 134 00:15:54,370 --> 00:15:56,580 Jullie zagen het zelf. 135 00:15:56,664 --> 00:16:00,250 De werelden storten in. Dit is onze enige hoop. 136 00:16:00,334 --> 00:16:02,836 Om hoeveel energie gaat het? 137 00:16:02,920 --> 00:16:06,465 Niets wat de egel niet kan missen. 138 00:16:06,548 --> 00:16:10,386 Je kunt de Commissie niet vertrouwen. 139 00:16:10,469 --> 00:16:12,763 Maar ik heb geen keus. 140 00:16:12,846 --> 00:16:17,935 Jullie vertrouwen elkaar niet, maar we hebben grotere problemen. 141 00:16:18,602 --> 00:16:21,188 Je kunt die vos niet vertrouwen. 142 00:16:21,271 --> 00:16:23,440 Ik moet helaas toegeven… 143 00:16:24,024 --> 00:16:28,445 …dat Sonic gelijk heeft. Iedereen staat aan dezelfde kant. 144 00:16:28,529 --> 00:16:30,322 We willen overleven. 145 00:16:30,406 --> 00:16:33,450 Hierna bevrijden we de stad. 146 00:16:33,534 --> 00:16:37,663 En beschermen we onze bossen. -En redden we de zeeën. 147 00:16:37,746 --> 00:16:41,208 En zullen jullie weer verpletteren. 148 00:16:41,834 --> 00:16:44,837 Maar nadat we New Yoke hebben gered. 149 00:17:07,192 --> 00:17:08,986 Tot aan de andere kant. 150 00:17:23,375 --> 00:17:26,378 De structurele integriteit is 67%. 151 00:17:26,462 --> 00:17:27,463 Hij is goed. 152 00:17:27,546 --> 00:17:31,300 Nog zo'n knal en dit gebouw stort in. 153 00:17:39,600 --> 00:17:42,436 Je stelt het onvermijdelijke uit. 154 00:17:42,519 --> 00:17:45,189 Ik zal Sonic te pakken krijgen. 155 00:17:50,360 --> 00:17:52,821 We hebben het schild nodig. 156 00:17:54,990 --> 00:17:58,035 Sneller, dwaas. 157 00:18:50,045 --> 00:18:52,214 Heeft het gewerkt? 158 00:18:52,297 --> 00:18:54,174 Natuurlijk, idioot. 159 00:18:54,258 --> 00:18:56,593 Tijd om eieren te breken. 160 00:19:02,766 --> 00:19:05,602 Gaat het? -Wie, ik? 161 00:19:05,686 --> 00:19:07,062 Prima. 162 00:19:07,146 --> 00:19:10,274 Ik voel me… prima. 163 00:19:19,616 --> 00:19:21,243 Goed gespeeld, Sonic. 164 00:19:21,326 --> 00:19:23,203 Jij bent nu veilig… 165 00:19:23,954 --> 00:19:25,539 …maar niet iedereen. 166 00:20:09,541 --> 00:20:14,546 Ondertiteld door: Maartje van der Zeijden