1 00:00:16,391 --> 00:00:18,852 Nine! Vi kan stoppe det her. 2 00:00:18,935 --> 00:00:19,853 Hold da op! 3 00:00:20,603 --> 00:00:21,563 Sammen. 4 00:00:23,189 --> 00:00:24,441 Sammen? 5 00:00:25,442 --> 00:00:29,154 Du vil bare tilbage til dit dyrebare Green Hill. 6 00:00:31,740 --> 00:00:33,867 Jeg holder af alt det her. 7 00:00:33,950 --> 00:00:40,206 Dig, Prisme-verset og alle i det. Det gør du også. Og prismekraften… 8 00:00:40,290 --> 00:00:43,585 Er min billet til at beskytte min nye verden. 9 00:00:43,668 --> 00:00:49,174 Når jeg tager prisme-energien i dig, bliver Ødelandet reddet. 10 00:00:50,133 --> 00:00:51,926 Se dig omkring. 11 00:00:52,510 --> 00:00:54,971 Du har tabt, og du ved det ikke. 12 00:00:55,055 --> 00:00:59,225 Dine såkaldte venner vil ikke slås mere. 13 00:01:00,268 --> 00:01:03,897 I mellemtiden har min hær kun ét formål, 14 00:01:03,980 --> 00:01:05,815 at få din energi. 15 00:01:11,780 --> 00:01:15,825 Der skal mere end et par robotter til at bremse mig. 16 00:01:21,915 --> 00:01:25,126 Jeg skal bruge mere kraft! 17 00:01:30,006 --> 00:01:31,466 Det virker. 18 00:01:31,549 --> 00:01:32,967 De mister kraft. 19 00:01:41,059 --> 00:01:43,561 Kan du klare al den energi? 20 00:02:05,708 --> 00:02:09,963 Lad ham falde, men fang ham. Jeg skal bruge energien. 21 00:02:13,883 --> 00:02:16,719 Jeg tænkte på, hvad de tingester gør her. 22 00:02:17,929 --> 00:02:20,223 Nu lidt fikst fodarbejde. 23 00:02:29,732 --> 00:02:32,652 Jeg skulle aldrig have givet dig de regulatorer. 24 00:02:38,283 --> 00:02:39,617 Mere kraft! 25 00:02:51,963 --> 00:02:53,256 Endnu bedre! 26 00:02:54,048 --> 00:02:55,049 Nej! 27 00:03:10,940 --> 00:03:11,858 Splat. 28 00:03:35,340 --> 00:03:38,718 Du ser træt ud. Er du klar til at give op? 29 00:03:41,137 --> 00:03:42,513 Give op? 30 00:03:42,597 --> 00:03:43,848 Det kan jeg ikke. 31 00:03:45,683 --> 00:03:48,353 Du bragte mig i denne position! 32 00:04:08,122 --> 00:04:09,082 Nu! 33 00:04:33,189 --> 00:04:35,900 Det virkede. Planen virkede! 34 00:04:41,781 --> 00:04:43,616 Fuldt opladet. 35 00:04:43,700 --> 00:04:46,452 Nu vil du mærke min fulde kraft… 36 00:04:48,788 --> 00:04:49,789 Hvad? 37 00:04:57,005 --> 00:04:59,132 Du snød mig. 38 00:04:59,215 --> 00:05:00,300 Kløgtigt. 39 00:05:00,383 --> 00:05:03,177 Men forræderi er let for dig. 40 00:05:03,261 --> 00:05:04,554 Hvordan gjorde du? 41 00:05:04,637 --> 00:05:06,472 Et: lusket god plan. 42 00:05:06,556 --> 00:05:08,891 To: fordi de stolede på mig. 43 00:05:08,975 --> 00:05:14,856 -Vi løber tør for tid. I må lytte til mig. -Hvorfor skulle nogen lytte til dig? 44 00:05:15,440 --> 00:05:17,942 Fordi jeg ved, hvordan vi kan vinde. 45 00:05:18,026 --> 00:05:20,153 Hvordan foreslår du, vi gør det? 46 00:05:20,236 --> 00:05:22,613 Ved at lade ham tro, han har vundet. 47 00:05:23,364 --> 00:05:27,535 Du kan ikke beskytte din verden, bekæmpe mig og drive din hær. 48 00:05:29,454 --> 00:05:30,455 Hov! 49 00:06:00,943 --> 00:06:02,612 Nej! 50 00:06:05,281 --> 00:06:06,407 Vi gjorde det. 51 00:06:12,538 --> 00:06:14,624 Du tror, det er slut, 52 00:06:15,792 --> 00:06:16,793 gør du ikke? 53 00:06:17,919 --> 00:06:19,003 Det er slut. 54 00:06:19,087 --> 00:06:20,755 Lad os redde verden 55 00:06:21,339 --> 00:06:22,215 sammen. 56 00:06:24,175 --> 00:06:28,012 Jeg startede ikke forfaldet, Det gjorde Kaosrådet. 57 00:06:28,096 --> 00:06:31,766 Så forråder du mig og får alle til at angribe mig? 58 00:06:32,558 --> 00:06:35,311 Du glemmer, hvem der kontrollerer Prismet. 59 00:06:45,238 --> 00:06:47,031 Hvad laver du? 60 00:06:47,115 --> 00:06:49,409 Jeg fremskynder forfaldet. 61 00:06:49,492 --> 00:06:51,744 Snart har du intet valg. 62 00:07:09,929 --> 00:07:12,849 Hvad sker der? 63 00:07:14,016 --> 00:07:14,976 Nej! 64 00:07:16,769 --> 00:07:18,771 Nine, det er ikke dig. 65 00:07:18,855 --> 00:07:20,440 Du vil ødelægge alt. 66 00:07:33,870 --> 00:07:34,787 Åh nej. 67 00:07:54,223 --> 00:07:58,144 Du ødelægger ikke bare dit hjem, men også dig selv. 68 00:07:58,227 --> 00:08:00,313 Jeg beskytter mit hjem! 69 00:08:05,151 --> 00:08:07,612 Mine Ødelander eliminerer dine venner, 70 00:08:07,695 --> 00:08:11,824 og mine Alfaer vil være ved min side, når jeg eliminerer dig. 71 00:08:12,575 --> 00:08:16,871 Alle Alfaer, angrib Sonic nu! 72 00:08:19,248 --> 00:08:20,666 Hold dem tilbage! 73 00:08:20,750 --> 00:08:23,336 Spis plasma, metaludskud! 74 00:08:38,226 --> 00:08:43,231 Vær klar til at blive forbløffet, så aflivet af den enestående do… 75 00:08:44,273 --> 00:08:46,400 Spis knytnæve, bølle! 76 00:08:48,194 --> 00:08:49,237 Tag hende! 77 00:09:04,710 --> 00:09:06,671 Du skal ingen steder. 78 00:09:39,787 --> 00:09:41,038 Det er ikke slut. 79 00:09:41,122 --> 00:09:43,374 Hans strømforsyning er uendelig. 80 00:09:47,878 --> 00:09:48,879 Nine! 81 00:09:49,630 --> 00:09:55,261 Vi drømte om et bedre sted, et bedre liv, men din verden går i opløsning. 82 00:09:55,344 --> 00:09:58,347 Et lille offer, som jeg snart ordner 83 00:09:58,431 --> 00:10:00,057 med din energi. 84 00:10:12,528 --> 00:10:14,447 Kaptajn, led gruppen. 85 00:10:14,530 --> 00:10:16,157 Jeg har steder at være. 86 00:10:16,240 --> 00:10:18,409 I hørte ham, pirater. 87 00:10:18,492 --> 00:10:23,122 Saml jeres kræfter, og driv dem tilbage med fuld kraft! 88 00:10:32,048 --> 00:10:33,132 Ja! 89 00:11:10,461 --> 00:11:11,629 Åh nej. 90 00:11:12,171 --> 00:11:13,631 Big er tilbage! 91 00:11:27,937 --> 00:11:30,898 Det vil gøre mere ondt på mig end mig! 92 00:11:31,691 --> 00:11:32,608 Hvad? 93 00:11:38,656 --> 00:11:42,076 Jeg har ventet længe på det her, forræder. 94 00:11:43,452 --> 00:11:47,748 Udslet den røde og bring mig Sonic. Jeg skal bruge hans energi. 95 00:12:17,361 --> 00:12:18,279 Hvad gør vi? 96 00:12:18,362 --> 00:12:20,072 Vi gør det, vi altid gør. 97 00:12:20,156 --> 00:12:23,284 Vi kæmper til sidste mand! 98 00:12:55,608 --> 00:12:56,650 Ohøj! 99 00:12:57,985 --> 00:13:00,196 Trim, Bæstet, I er i live! 100 00:13:00,738 --> 00:13:02,406 Men hvordan? 101 00:13:02,490 --> 00:13:04,867 Der var en eksplosion, 102 00:13:04,950 --> 00:13:07,536 men vi fløj væk fra den. 103 00:13:08,037 --> 00:13:09,038 Sådan da. 104 00:13:09,997 --> 00:13:10,873 Ordrer? 105 00:13:10,956 --> 00:13:14,210 Angrib Ødeland-botterne og pas på jer selv. 106 00:13:14,710 --> 00:13:19,006 Resten af jer, husk planen. Udslet Alfaerne, så falder de andre. 107 00:13:19,089 --> 00:13:21,884 Du hørte hende, Bæstet. Skyd dem! 108 00:13:30,893 --> 00:13:34,230 Jeg elsker lugten af Froggy-bomber om morgenen. 109 00:13:35,231 --> 00:13:36,398 Vent, kaptajn. 110 00:13:36,482 --> 00:13:41,278 Når alle er distraheret hernede, kan vi løbe hen mod klippen. 111 00:13:41,362 --> 00:13:44,949 Med den skat ville vi ikke bare være legender, 112 00:13:45,032 --> 00:13:47,743 vi ville være piratkonger! 113 00:13:48,619 --> 00:13:49,912 Min skønne. 114 00:13:56,418 --> 00:13:59,713 Nej! Jeg skal have den energi. 115 00:14:07,263 --> 00:14:08,097 Pas på! 116 00:14:41,964 --> 00:14:43,299 Det er ikke godt. 117 00:15:01,734 --> 00:15:04,486 Det virker. Øde-Birdierne er udslettet! 118 00:15:04,570 --> 00:15:05,738 Angrib! 119 00:15:20,044 --> 00:15:21,712 Øde-Rougerne er nede. 120 00:15:21,795 --> 00:15:23,839 Stop ikke! Fortsæt! 121 00:15:54,620 --> 00:15:56,455 Knuck, stop. Se! 122 00:15:56,538 --> 00:15:59,792 Vi mister alt. Jeg må nå igennem til ham. 123 00:16:12,930 --> 00:16:14,098 Åh nej. 124 00:16:44,628 --> 00:16:46,338 Kæmp videre, Rigger. 125 00:16:46,422 --> 00:16:48,340 Vi kan gøre det! 126 00:16:48,424 --> 00:16:49,466 Javel, kap… 127 00:16:58,976 --> 00:17:01,228 Så meget skønhed. 128 00:17:01,311 --> 00:17:06,108 I stedet for at dø i denne øde ødemark som resten af de søulke, 129 00:17:06,191 --> 00:17:08,777 vil vi leve som konger! 130 00:17:16,285 --> 00:17:19,038 Glem dem, kaptajn. Vi må klatre videre. 131 00:17:21,665 --> 00:17:23,125 Kom, kaptajn! 132 00:17:31,550 --> 00:17:33,052 Lad hende være! 133 00:17:33,635 --> 00:17:34,678 Grumme? 134 00:17:49,860 --> 00:17:51,570 Overlad den til mig. 135 00:17:56,200 --> 00:17:57,785 Du kom efter mig. 136 00:17:57,868 --> 00:18:02,623 Jeg indså, der er vigtigere ting end en skinnende sten. 137 00:18:02,706 --> 00:18:04,958 Det vidste du allerede, ikke? 138 00:18:05,709 --> 00:18:07,252 Det gjorde jeg vel. 139 00:18:08,337 --> 00:18:12,091 For nu og for evigt vil du have min loyalitet, 140 00:18:12,174 --> 00:18:13,967 kaptajn Rose. 141 00:18:14,468 --> 00:18:16,970 Kaldte du mig lige kaptajn? 142 00:18:17,471 --> 00:18:18,555 Ja. 143 00:18:18,639 --> 00:18:20,891 Hvad er dine ordrer? 144 00:18:22,601 --> 00:18:26,230 Tag dit sværd, så uddeler vi pirat-retfærdighed! 145 00:18:39,201 --> 00:18:42,621 Du føler ikke noget, men det gør jeg. 146 00:18:43,205 --> 00:18:45,332 Og det gør os forskellige. 147 00:18:45,833 --> 00:18:51,171 Mine herrer bildte mig ind, Birdie gav mig min indre styrke og kraft. 148 00:18:54,466 --> 00:18:59,972 Nu ved jeg, det var endnu en løgn, der skulle holde mig under deres kontrol, 149 00:19:00,055 --> 00:19:02,599 et symbol på min undertrykkelse. 150 00:19:04,434 --> 00:19:07,521 Jeg får ikke styrke fra den lille fugl, 151 00:19:07,604 --> 00:19:10,899 og den lille fugl skal være fri. 152 00:19:10,983 --> 00:19:13,944 Jeg har kun brug for mig! 153 00:20:58,465 --> 00:21:01,093 Det behøver ikke ende sådan, Sonic. 154 00:21:01,176 --> 00:21:03,136 Jeg vil bare have din energi. 155 00:21:12,104 --> 00:21:13,146 Udslet dem. 156 00:21:19,528 --> 00:21:21,071 Vi er ikke færdige! 157 00:21:30,831 --> 00:21:32,791 Nej. Hvordan? 158 00:21:34,209 --> 00:21:38,380 Jeg er den ultimative livsform. 159 00:21:38,463 --> 00:21:39,423 Så beskeden. 160 00:21:53,812 --> 00:21:56,565 Vi taber terræn. Tag til Citadellet! 161 00:22:08,994 --> 00:22:10,329 Han stopper ikke. 162 00:23:00,295 --> 00:23:05,300 Tekster af: Charlotte Reeve