1 00:00:43,585 --> 00:00:46,504 Suunnittelitko tämän minulle? 2 00:00:48,798 --> 00:00:50,383 Kuuntele, Nine. 3 00:00:51,968 --> 00:00:54,054 En ymmärtänyt aikeitasi. 4 00:00:55,430 --> 00:00:56,890 Ole vaiti! 5 00:00:59,392 --> 00:01:01,478 Halusit paremman paikan. 6 00:01:01,978 --> 00:01:04,522 Green Hillin meille molemmille. 7 00:01:07,192 --> 00:01:09,194 Ole aloillasi ja taistele. 8 00:01:19,287 --> 00:01:20,747 Tämä loppuu tähän. 9 00:01:34,094 --> 00:01:35,136 Perääntykää! 10 00:01:35,678 --> 00:01:38,389 Älkää pakottako tuhoamaan teitä! 11 00:01:38,473 --> 00:01:41,935 Haluatko tosiaan lisää tuhoa? 12 00:01:42,018 --> 00:01:43,353 Katso ulos! 13 00:01:47,107 --> 00:01:48,858 Olen pahoillani. 14 00:01:48,942 --> 00:01:52,779 Ikävöin kotiani ja yritin saada sen takaisin. 15 00:01:52,862 --> 00:01:57,408 En kuunnellut sinua enkä arvostanut sitä, mitä yritit tehdä. 16 00:01:58,034 --> 00:01:59,869 En halunnut satuttaa. 17 00:02:02,330 --> 00:02:03,957 Satutit silti. 18 00:02:06,042 --> 00:02:09,045 Menetin kotini ja kaikki ystäväni. 19 00:02:09,129 --> 00:02:14,467 Ystävät selvittävät välinsä puhumalla eivätkä taistele kuolemaan asti. 20 00:02:15,593 --> 00:02:16,761 Pulinat pois! 21 00:02:16,845 --> 00:02:19,639 Kettu saa nyt kyytiä! Täysi voima! 22 00:02:21,516 --> 00:02:24,227 Seis! Lopettakaa! 23 00:02:24,310 --> 00:02:25,937 Tämä ei ole oikein. 24 00:02:27,730 --> 00:02:29,774 Suojeletko häntä? 25 00:02:30,400 --> 00:02:31,526 Suojelen. 26 00:02:31,609 --> 00:02:34,154 Sininen jyrsijä on seonnut. 27 00:02:34,237 --> 00:02:36,990 Hyvä on. Tuhoamme molemmat. 28 00:02:37,073 --> 00:02:42,203 Lopettakaa! Pian ei ole mitään, mistä taistella. 29 00:02:42,287 --> 00:02:45,290 Siili on oikeassa. 30 00:02:47,000 --> 00:02:49,711 Sinun pitää ymmärtää. 31 00:02:52,255 --> 00:02:57,802 Heidän maailmansa ja kotinsa on tuhottu. Täällä käy samoin. 32 00:02:58,303 --> 00:03:00,221 Miten pysäytämme tuhon? 33 00:03:04,517 --> 00:03:08,855 Menin liian pitkälle. Tässä ei pitänyt käydä näin. 34 00:03:09,397 --> 00:03:11,316 Olen pahoillani. 35 00:03:11,399 --> 00:03:15,028 Ilman suurta uhrausta tuntemamme todellisuus - 36 00:03:15,778 --> 00:03:17,071 on mennyttä. 37 00:03:30,293 --> 00:03:33,296 On ollut kunnia tuntea teidät, siskoni. 38 00:03:50,313 --> 00:03:51,272 Ei vielä. 39 00:03:54,317 --> 00:03:56,444 Mitä sinä teet? 40 00:03:56,945 --> 00:04:02,242 Uhraudun. -Teetkö niin kaiken tämän jälkeenkin? 41 00:04:02,867 --> 00:04:04,118 Olen ystäväsi. 42 00:04:11,459 --> 00:04:15,630 Teidän muiden on jätettävä Nine rauhaan. 43 00:04:15,713 --> 00:04:19,384 Annatte hänen elää rauhassa omassa maailmassaan. 44 00:04:19,467 --> 00:04:24,055 Ilman muuta. Mekö valloittaisimme maailman? 45 00:04:24,138 --> 00:04:26,015 Sama koskee sinua, Nine. 46 00:04:26,099 --> 00:04:29,936 Et saa aiheuttaa ongelmia muille siruversumeille. 47 00:04:30,561 --> 00:04:32,272 Voiko häneen luottaa? 48 00:04:33,147 --> 00:04:34,607 Kyllä voi. 49 00:04:36,276 --> 00:04:40,154 Ei ole vaihtoehtoja. Kaikki päättyy, jos emme luota. 50 00:04:41,698 --> 00:04:43,032 Saatte sanani. 51 00:04:43,533 --> 00:04:44,993 Vauhtia! 52 00:04:46,703 --> 00:04:52,959 Sonicin prismaenergian avulla voin viimeistellä Paradoksiprisman. 53 00:04:53,042 --> 00:04:54,794 Entä sen jälkeen? 54 00:04:55,712 --> 00:05:00,633 Sitten Prisma on vihdoin vakaa. Voin pelastaa kaiken. 55 00:05:01,134 --> 00:05:04,971 Kuulitte kyllä. Aletaan toteuttaa suunnitelmaa. 56 00:05:05,054 --> 00:05:09,058 Olen samaa mieltä sinisen rotan kanssa. Tee se jo! 57 00:05:09,767 --> 00:05:14,522 Siinä on riski. Sonic saattaa hajota ilman energiaansa. 58 00:05:14,605 --> 00:05:16,190 Entä Shadow? 59 00:05:16,274 --> 00:05:20,695 Hän ei ollut läsnä Prisman hajotessa, vaan ilmestyi myöhemmin. 60 00:05:20,778 --> 00:05:22,822 Minä rikoin Prisman. 61 00:05:23,531 --> 00:05:28,578 Ilman Prisman energiaa en ole varma, selviääkö Sonic. 62 00:05:31,497 --> 00:05:32,623 Olen valmis. 63 00:05:36,085 --> 00:05:38,046 Tämä on ainoa keino. 64 00:05:48,514 --> 00:05:49,349 Tee se. 65 00:06:47,949 --> 00:06:49,826 Miten kävi, Sonic? 66 00:06:51,702 --> 00:06:53,996 Ei tässä mitään. 67 00:06:54,497 --> 00:06:57,166 Hän on elossa. Hän ei särkynyt. 68 00:07:07,176 --> 00:07:11,347 Hänen prismaenergiansa on käytetty. Prisma on ehjä. 69 00:07:12,014 --> 00:07:18,312 Sonicin ruumis pysyy kasassa, mutta on vain ajan kysymys… 70 00:07:18,896 --> 00:07:23,484 Ota rauhallisesti. -Mepä otamme tämän! 71 00:07:33,619 --> 00:07:35,788 Älä yritä, synkkä sankari. 72 00:07:35,872 --> 00:07:39,375 En luota edes yhteen siiliin, saati kahteen. 73 00:07:39,459 --> 00:07:43,713 Tohtori Eikä, etsi New Yoke Cityn suunta. 74 00:07:43,796 --> 00:07:47,008 Lähdemme liikkeelle heti, kun löydän sen. 75 00:07:48,676 --> 00:07:53,514 Varovasti! Ystäväsi ei ole taistelukunnossa. 76 00:07:54,765 --> 00:07:57,101 Hän on oikeassa. Olen poikki. 77 00:07:57,185 --> 00:08:02,190 Nine hädin tuskin hallitsi Prismaa. Ette tekään siihen pysty. 78 00:08:02,273 --> 00:08:05,234 Sinun aikasi on nyt ohitse. 79 00:08:05,318 --> 00:08:06,277 Ken tietää? 80 00:08:06,360 --> 00:08:12,033 Ehkä voin Prisman voimalla luoda suotuisamman version sinusta. 81 00:08:12,116 --> 00:08:16,996 Sinäkö sitä käytät? Minä olen suunnitellut VR-maailmaa. 82 00:08:17,079 --> 00:08:19,457 Annan sille nimeksi Eggiverse. 83 00:08:19,540 --> 00:08:23,461 Tuskinpa vain, märkäkorva. -Mikä on märkäkorva? 84 00:08:25,463 --> 00:08:29,967 Suu umpeen, jättivauva, tai joudut pysyvästi nurkkaan. 85 00:08:30,051 --> 00:08:31,219 Riittää jo! 86 00:08:31,302 --> 00:08:35,765 Pilaatte suuren hetkeni uuden maailman kynnyksellä. 87 00:08:35,848 --> 00:08:38,726 Sinunko hetkesi? Senkin tekopyhä… 88 00:08:46,192 --> 00:08:47,568 Siitä saatte! 89 00:09:00,456 --> 00:09:04,085 Odota, Shadow. Katsotaan, miten tässä käy. 90 00:09:04,794 --> 00:09:07,588 Lopettakaa, ääliöt! 91 00:09:12,093 --> 00:09:14,178 Pitäisikö tehdä jotain? 92 00:09:14,262 --> 00:09:17,223 Ei vielä. Tätä on herkullista seurata. 93 00:09:37,868 --> 00:09:40,121 Ei! Paha vauva! 94 00:09:43,207 --> 00:09:46,335 Nyt riitti! Joudut nurkkaan häpeämään. 95 00:09:50,298 --> 00:09:52,675 Entä nyt? -Siitä vain. 96 00:09:59,724 --> 00:10:01,309 Minulle riitti. 97 00:10:03,436 --> 00:10:04,854 Nyt teemme jotain. 98 00:10:04,937 --> 00:10:07,273 Ei, Prisma kuuluu minulle! 99 00:10:07,356 --> 00:10:10,109 Voitan teidät kaikki! Minä… 100 00:10:16,240 --> 00:10:18,326 Kuulette vielä meistä! 101 00:10:18,409 --> 00:10:22,288 Kokoamme vielä suuremman armeijan ja tuhoamme… 102 00:10:23,789 --> 00:10:24,957 Sinne menivät. 103 00:10:26,459 --> 00:10:27,418 Sonic. 104 00:10:29,128 --> 00:10:30,546 Olit oikeassa. 105 00:10:31,339 --> 00:10:36,093 Ilman prismaenergiaa en voi olla siruversumeissa. 106 00:10:37,887 --> 00:10:44,226 Ehjän Prisman avulla voin ehkä palauttaa Green Hillin. 107 00:10:45,019 --> 00:10:46,646 Green Hill. 108 00:10:48,397 --> 00:10:49,440 Kokeillaan. 109 00:11:16,217 --> 00:11:19,178 Prisma on… -Poissa. 110 00:11:19,970 --> 00:11:23,891 Mikään ei muuttunut. Yrityksemme epäonnistui. 111 00:11:23,974 --> 00:11:24,975 Katsokaa! 112 00:11:29,814 --> 00:11:30,981 Vau! 113 00:11:53,337 --> 00:11:56,048 Käytävät uudistuvat. 114 00:11:57,800 --> 00:11:58,968 Ei mihinkään. 115 00:12:01,595 --> 00:12:03,180 Boscagen sokkelo. 116 00:12:09,854 --> 00:12:12,148 En tiedä, mikä se on, Birdie. 117 00:12:19,155 --> 00:12:22,241 Se on Green Hill. 118 00:12:22,825 --> 00:12:24,118 Onnistuit, Nine. 119 00:12:26,370 --> 00:12:31,292 Tätä en pysty juoksemaan pakoon. -Pystyt, jos lähdet nyt. 120 00:12:31,375 --> 00:12:34,712 Mene sinä kotiisi ja me menemme omiimme. 121 00:12:36,464 --> 00:12:39,717 En voi, vaikka haluaisin. En vain jaksa. 122 00:12:39,800 --> 00:12:43,012 Et tee sitä yksin, vaan ystävien avulla. 123 00:12:59,236 --> 00:13:03,032 Pidä kiirettä. Käytävä ei kestä ikuisesti. 124 00:13:06,202 --> 00:13:07,369 Kelpaako kyyti? 125 00:13:11,665 --> 00:13:16,504 Ei mitään hätää. -Minä autan sinua. 126 00:13:20,382 --> 00:13:21,592 Ystäväni. 127 00:13:22,301 --> 00:13:25,888 Haluan vain sanoa… -Et jouda pitämään puheita. 128 00:13:25,971 --> 00:13:28,974 Lennä pois! Me kannustamme sinua. 129 00:13:29,058 --> 00:13:30,059 Aivan. 130 00:13:31,060 --> 00:13:33,562 Pitäkää huolta toisistanne. 131 00:13:33,646 --> 00:13:35,314 Pidä kiinni, ystävä. 132 00:13:35,397 --> 00:13:37,733 Mennään, Birdie. Lennä! 133 00:13:37,817 --> 00:13:39,276 Näkemiin, Sonic! 134 00:13:39,819 --> 00:13:41,070 Hyvästi! 135 00:13:43,656 --> 00:13:45,783 Tarvitsetko sinäkin kyydin? 136 00:13:47,618 --> 00:13:49,161 Anna mennä, Birdie. 137 00:14:00,047 --> 00:14:01,465 Siipesi, Birdie! 138 00:14:03,551 --> 00:14:05,094 Sille kävi huonosti. 139 00:14:08,681 --> 00:14:10,349 Emme pääse perille. 140 00:14:13,018 --> 00:14:14,019 Ei! 141 00:14:20,734 --> 00:14:21,986 Musta Rose. 142 00:14:22,069 --> 00:14:23,779 Autan mielelläni. 143 00:14:23,863 --> 00:14:27,533 Pitäkää lujasti kiinni. Nostetaan vauhtia! 144 00:14:41,297 --> 00:14:43,424 Vauhtia! Hän haihtuu pian. 145 00:14:44,758 --> 00:14:49,430 Teen parhaani, mutta tämä metalliämpäri pysyy tuskin kasassa. 146 00:14:52,057 --> 00:14:54,685 Jatka suoraan. Minä luon reitin. 147 00:14:58,647 --> 00:14:59,481 Ei. 148 00:15:05,821 --> 00:15:07,281 Vauhti hidastuu. 149 00:15:17,166 --> 00:15:20,419 Musta Rose, toit meidät tarpeeksi pitkälle. 150 00:15:20,502 --> 00:15:22,087 Minä jatkan tästä. 151 00:15:33,432 --> 00:15:34,725 Hyvästi, Roset. 152 00:15:48,447 --> 00:15:50,532 Et yleensä halaile minua. 153 00:15:51,116 --> 00:15:53,077 Haluatko pelastua vai et? 154 00:16:07,049 --> 00:16:08,300 Kestä vielä! 155 00:16:20,646 --> 00:16:22,314 Missä minä olen? 156 00:16:28,445 --> 00:16:29,446 Se toimi! 157 00:16:30,990 --> 00:16:32,116 Knuckles! 158 00:16:36,286 --> 00:16:37,663 Ylöspäin, Rouge! 159 00:16:40,416 --> 00:16:43,502 Olet paras luonnonsuojelija, Amy. 160 00:16:45,796 --> 00:16:48,966 Sinua oli kauhea ikävä, kamu. 161 00:16:49,049 --> 00:16:53,762 Samoin sitä, että kohta sanot "Odota, Sonic!" 162 00:16:59,226 --> 00:17:01,061 Astu pois kiven luota. 163 00:17:01,145 --> 00:17:03,230 Ei käy päinsä, typerys! 164 00:17:13,407 --> 00:17:14,783 Odota, Sonic! 165 00:17:16,368 --> 00:17:18,162 Sonic, ei! 166 00:17:24,084 --> 00:17:25,294 Mitä ihmettä? 167 00:17:25,377 --> 00:17:28,505 On ihanaa nähdä kaikki. Jopa sinut. 168 00:17:28,589 --> 00:17:30,841 Mitä? Lopeta heti! 169 00:17:30,924 --> 00:17:34,261 En kestä sinua, sininen hölmöläinen. 170 00:17:36,764 --> 00:17:39,516 Nyt tehdään näin. 171 00:17:39,600 --> 00:17:45,647 Suojelemme yhteistyöllä tätä säihkyvää kiveä, tuli mikä tuli. 172 00:17:45,731 --> 00:17:48,108 Rikotaan mätä muna. 173 00:17:48,901 --> 00:17:51,612 Hän tajusi yhteistyön merkityksen. 174 00:18:02,581 --> 00:18:08,170 Hyvästelkää metsät ja rannat! Aikani on vihdoin koittanut! 175 00:18:08,754 --> 00:18:10,172 Ammu, Tails! 176 00:18:17,179 --> 00:18:18,889 Sinä senkin… 177 00:18:29,399 --> 00:18:34,279 Pakko myöntää, että yhteistyösuunnitelma on paras kaikista. 178 00:18:34,363 --> 00:18:40,452 Jos olen jotain oppinut, niin sen, että tätä tiimiä ei pysäytä mikään! 179 00:18:40,536 --> 00:18:42,454 Mikä sinua vaivaa? 180 00:18:42,538 --> 00:18:46,250 Söitkö taas chilihodarin rekkamiesten kioskilta? 181 00:18:47,709 --> 00:18:48,752 Sinne päin. 182 00:18:48,836 --> 00:18:54,258 Sinä ja karvaiset ystäväsi näette kauheasti vaivaa, 183 00:18:54,341 --> 00:18:56,677 mutta tulos on väistämätön. 184 00:19:04,601 --> 00:19:06,687 Tämä maailma on minun! 185 00:19:08,897 --> 00:19:11,859 Shadow? Mitä sinä täällä teet? 186 00:19:11,942 --> 00:19:15,779 Minä olen luomakunnan huippu. Menen, minne haluan. 187 00:19:18,198 --> 00:19:19,658 Kaaoskontrolli! 188 00:19:20,617 --> 00:19:22,035 Ei! 189 00:19:22,119 --> 00:19:23,787 Mitä te teitte? 190 00:19:24,913 --> 00:19:30,377 Anteeksi vain, mutta tällainen tiimi on pysäyttämätön. 191 00:19:30,460 --> 00:19:32,963 Tämä ei jää tähän! 192 00:19:33,046 --> 00:19:36,091 "Saat vielä maksaa tästä!" 193 00:19:36,175 --> 00:19:40,804 Tuo on kuultu miljoona kertaa. Yksi kerta lisää ei haittaa. 194 00:19:40,888 --> 00:19:44,183 Cubot, Orbot, tarvitsemme isomman armeijan. 195 00:19:44,266 --> 00:19:48,395 Kyllä, herra. -Olenkin halunnut ison armeijan. 196 00:19:54,359 --> 00:19:56,069 Kyllä! -Mahtavaa. 197 00:20:05,037 --> 00:20:05,871 Sonic! 198 00:20:09,666 --> 00:20:12,377 Taas myöhässä. Tämäpä yllätys. 199 00:20:13,337 --> 00:20:14,504 Chilihodareita. 200 00:20:15,923 --> 00:20:17,549 En ole myöhässä. 201 00:20:17,633 --> 00:20:22,804 Halusin vain varmistaa, että chilihodarit ovat 110 % maukkaita. 202 00:20:22,888 --> 00:20:24,723 Aivan niin. 203 00:20:24,806 --> 00:20:29,269 Olet ollut outo luolasta lähtien. Onko jotain tekeillä? 204 00:20:30,646 --> 00:20:33,857 Tapahtui jotain tosi ihmeellistä. 205 00:20:33,941 --> 00:20:35,025 Heti… 206 00:20:49,581 --> 00:20:51,667 Ei voi olla totta. 207 00:20:52,626 --> 00:20:55,629 Nyt pitää mennä vauhdilla! 208 00:21:37,671 --> 00:21:40,590 Tekstitys: Aino Tolme