1 00:00:43,585 --> 00:00:46,504 Planla du dette for meg? 2 00:00:48,798 --> 00:00:54,054 Nine, hør! Jeg forsto ikke hva du gjorde. 3 00:00:55,430 --> 00:00:56,890 Slutt å snakke! 4 00:00:59,392 --> 00:01:04,522 Du ville ha et bedre liv! Som Green Hill, men for oss begge. 5 00:01:07,192 --> 00:01:09,110 Stå stille og slåss! 6 00:01:19,287 --> 00:01:20,747 Det er over, Nine. 7 00:01:34,094 --> 00:01:38,389 Unna! Ikke tving meg til å knuse dere! 8 00:01:38,473 --> 00:01:41,935 Er det det du vil? Mer ødeleggelse? 9 00:01:42,018 --> 00:01:43,353 Se der ute! 10 00:01:47,107 --> 00:01:48,858 Jeg er lei for alt. 11 00:01:48,942 --> 00:01:53,029 Jeg var så fokusert på å få hjemmet mitt tilbake 12 00:01:53,113 --> 00:01:57,408 at jeg ikke verdsatte det du prøvde å gjøre. 13 00:01:58,034 --> 00:02:00,036 Jeg mente ikke å såre deg. 14 00:02:02,205 --> 00:02:04,124 Men det gjorde du. 15 00:02:05,959 --> 00:02:09,045 Jeg mistet hjemmet mitt og vennene mine. 16 00:02:09,129 --> 00:02:14,300 Venner snakker ut. De sviker ikke hverandre og kjemper til døden. 17 00:02:15,468 --> 00:02:16,761 Nok snakk! 18 00:02:16,845 --> 00:02:19,639 Skyt reven! Full salve! 19 00:02:21,516 --> 00:02:25,937 Slutt! Slutt, alle sammen! Dette er ikke løsningen. 20 00:02:27,730 --> 00:02:29,774 Vil du beskytte ham? 21 00:02:30,358 --> 00:02:31,526 Ja. 22 00:02:31,609 --> 00:02:36,990 Den blå gnageren har tørna. Greit. Knus begge. 23 00:02:37,073 --> 00:02:42,203 Slutt! Alle sammen! Straks er det ikke mer å krangle om. 24 00:02:42,287 --> 00:02:45,290 Pinnsvinet har et godt poeng. 25 00:02:47,000 --> 00:02:49,711 Jeg vil at du forstår. 26 00:02:52,255 --> 00:02:55,800 Verdenene og hjemmene deres ble ødelagt. 27 00:02:55,884 --> 00:02:57,802 Det samme skjer her. 28 00:02:58,303 --> 00:03:00,346 Hvordan stopper vi dette? 29 00:03:04,392 --> 00:03:08,855 Jeg gikk for langt. Dette skulle ikke skje. Jeg… 30 00:03:09,397 --> 00:03:11,316 Jeg er lei for det. 31 00:03:11,399 --> 00:03:16,988 Vi må ofre noe stort, ellers vil vår virkelighet være over. 32 00:03:30,293 --> 00:03:33,129 Det har vært en ære, søstre. 33 00:03:50,313 --> 00:03:51,272 Ikke ennå. 34 00:03:54,192 --> 00:03:56,444 Sonic, hva gjør du? 35 00:03:56,945 --> 00:03:58,821 Gir deg et offer. 36 00:03:58,905 --> 00:04:02,242 Er du villig til det? Etter alt jeg… 37 00:04:02,825 --> 00:04:04,327 Hva har man venner til? 38 00:04:11,417 --> 00:04:15,630 Hvis jeg gjør dette, må dere la Nine være i fred! 39 00:04:15,713 --> 00:04:19,384 La ham leve i ro og fred i Dystopien. 40 00:04:19,467 --> 00:04:24,055 Ja visst. Invadere? Oss? Hva snakker du om? 41 00:04:24,138 --> 00:04:29,936 Det gjelder deg og, Nine. Ikke lag trøbbel i de andre splinterrommene. 42 00:04:30,561 --> 00:04:32,272 Kan vi stole på ham? 43 00:04:33,064 --> 00:04:34,607 Det kan dere. 44 00:04:36,276 --> 00:04:40,154 Vi har ikke noe valg. Ellers ender alt her. 45 00:04:41,698 --> 00:04:43,032 Jeg lover. 46 00:04:43,533 --> 00:04:44,993 Skynd deg, da! 47 00:04:46,703 --> 00:04:49,914 Hvis jeg kan hente ut energien hans, 48 00:04:49,998 --> 00:04:52,959 kan jeg forme paradoksprismet på nytt. 49 00:04:53,042 --> 00:04:54,794 Og så? Spytt ut! 50 00:04:55,628 --> 00:05:00,633 Da vil prismet endelig være stabilt. Jeg kan redde alt. 51 00:05:01,134 --> 00:05:04,971 Dere hørte ham. Vi har en plan. Sett i gang. 52 00:05:05,054 --> 00:05:09,058 Jeg enig med den blå rotta. Gjør det! 53 00:05:09,684 --> 00:05:11,102 Det er risikabelt. 54 00:05:11,185 --> 00:05:14,522 Uten energien, kan han gå i oppløsning. 55 00:05:14,605 --> 00:05:16,190 Hva med Shadow? 56 00:05:16,274 --> 00:05:20,695 Han var ikke del av Splinter-hendelsen. Han blippet hit. 57 00:05:20,778 --> 00:05:22,905 Men jeg knuste prismet. 58 00:05:23,531 --> 00:05:28,494 Uten den bindende energien, er det usikkert om han vil overleve. 59 00:05:31,497 --> 00:05:32,623 Jeg er klar. 60 00:05:36,085 --> 00:05:38,004 Det er den eneste måten. 61 00:05:48,514 --> 00:05:49,349 Gjør det. 62 00:06:47,949 --> 00:06:49,826 Sonic, er du… 63 00:06:51,702 --> 00:06:53,996 Aldri følt meg bedre. 64 00:06:54,497 --> 00:06:57,166 Han er i live. Han knuste ikke. 65 00:07:07,051 --> 00:07:11,514 Hans prismatiske energi er hentet ut. Prismet er helt. 66 00:07:12,014 --> 00:07:13,641 Kroppen er like hel, 67 00:07:13,724 --> 00:07:18,312 men jeg er redd det bare er et tidsspørsmål før… 68 00:07:18,896 --> 00:07:20,773 Rolig, Blå. Jeg har deg. 69 00:07:20,857 --> 00:07:23,484 Og vi har dette! 70 00:07:33,536 --> 00:07:35,788 Rolig, hissigpropp. 71 00:07:35,872 --> 00:07:39,375 Jeg stoler ikke på pinnsvin. 72 00:07:39,459 --> 00:07:43,671 Dr. Døgenikt, trianguler New Yoke City. 73 00:07:43,754 --> 00:07:47,008 Etter at jeg har kalibrert, så stikker vi. 74 00:07:48,676 --> 00:07:53,514 Forsiktig! Se på vennen din. Han er ikke i stand til å slåss. 75 00:07:54,640 --> 00:07:57,059 Han har rett, jeg er utkjørt. 76 00:07:57,143 --> 00:08:02,064 Nine taklet så vidt prismekraften, dere gjøker har ikke sjans. 77 00:08:02,148 --> 00:08:05,234 Vi må akseptere når vår tid er ute. 78 00:08:05,318 --> 00:08:08,571 Men hvem vet? Når prismekraften er min, 79 00:08:08,654 --> 00:08:12,033 vil jeg kanskje skape en mer medgjørlig deg. 80 00:08:12,116 --> 00:08:16,996 Når den er din? Du skal se VR-verdenen jeg har planlagt. 81 00:08:17,079 --> 00:08:19,457 Jeg kaller det Eggiverset. 82 00:08:19,540 --> 00:08:23,461 -Glem det, din guttevalp. -Hva er en guttevalp? 83 00:08:25,463 --> 00:08:29,967 Klapp igjen brødsaksa, eller blir det permanent skammekrok. 84 00:08:30,051 --> 00:08:31,219 Nok, idioter! 85 00:08:31,302 --> 00:08:35,765 En ny verden er nær, og dere ødelegger øyeblikket mitt. 86 00:08:35,848 --> 00:08:38,726 Ditt øyeblikk? Din skinnhellige… 87 00:08:46,192 --> 00:08:47,568 Ja! Ta den! 88 00:09:00,456 --> 00:09:04,085 Vent, Shadow. La det gå sin gang. 89 00:09:04,669 --> 00:09:07,588 Slutt! Slutt, idioter! 90 00:09:11,968 --> 00:09:15,304 -Skal vi gjøre noe? -Ikke ennå. 91 00:09:15,388 --> 00:09:17,348 Jeg godter meg. 92 00:09:37,785 --> 00:09:40,121 Babble, nei! Slem baby! 93 00:09:43,082 --> 00:09:46,335 Nå holder det! Gå i skammekroken. 94 00:09:50,298 --> 00:09:52,800 -Nå, kanskje? -Slå deg løs. 95 00:09:59,640 --> 00:10:01,225 Da stikker jeg. 96 00:10:03,436 --> 00:10:04,854 Nå gjør vi noe. 97 00:10:04,937 --> 00:10:07,273 Nei, det tilhører meg! 98 00:10:07,356 --> 00:10:10,109 Jeg skal beseire dere alle! Jeg… 99 00:10:16,240 --> 00:10:18,326 Vi kommer tilbake! 100 00:10:18,409 --> 00:10:22,288 Vi skal samle en enda større hær og ødelegge… 101 00:10:23,706 --> 00:10:24,874 Takk og pris. 102 00:10:26,459 --> 00:10:27,418 Sonic? 103 00:10:29,128 --> 00:10:30,796 Du hadde rett. 104 00:10:31,339 --> 00:10:36,093 Uten prismeenergien kan jeg ikke eksistere i splinterrommene. 105 00:10:37,762 --> 00:10:44,226 Jeg kan starte reformeringen og teoretisk sett få tilbake Green Hill. 106 00:10:44,977 --> 00:10:46,604 Green Hill? 107 00:10:48,397 --> 00:10:49,440 Nå skjer det. 108 00:11:16,217 --> 00:11:18,094 Prismet er… 109 00:11:18,177 --> 00:11:19,178 Borte. 110 00:11:19,929 --> 00:11:23,891 Ingenting har endret seg. Forsøket mislyktes. 111 00:11:23,974 --> 00:11:24,975 Se! 112 00:11:29,814 --> 00:11:30,981 Oi! 113 00:11:53,337 --> 00:11:56,048 Portalene formes på nytt. 114 00:11:57,800 --> 00:11:58,968 Ingensteds. 115 00:12:01,595 --> 00:12:03,180 Buskaslabyrinten! 116 00:12:09,854 --> 00:12:12,148 Jeg vet ikke hva det der er. 117 00:12:19,029 --> 00:12:22,241 Det er… Green Hill. 118 00:12:22,825 --> 00:12:24,368 Du klarte det, Nine. 119 00:12:26,120 --> 00:12:28,622 Jeg kan nok ikke løpe fra dette. 120 00:12:28,706 --> 00:12:31,292 Jo, hvis du drar nå. 121 00:12:31,375 --> 00:12:34,712 Du drar til hjemmet ditt, vi til vårt. 122 00:12:36,380 --> 00:12:39,508 Det går ikke. Jeg er tom for kraft. 123 00:12:39,592 --> 00:12:43,012 Du er ikke alene. Du har venner til å hjelpe. 124 00:12:59,236 --> 00:13:03,032 Skynd deg. Portalen varer ikke evig. 125 00:13:06,202 --> 00:13:07,203 En skyss? 126 00:13:11,665 --> 00:13:16,504 -Rolig. Jeg har deg. -Her har du en hjelpende hånd. 127 00:13:20,382 --> 00:13:23,552 Da, mine venner, vil jeg bare si… 128 00:13:23,636 --> 00:13:25,846 Ingen tid til taler, gutt. 129 00:13:25,930 --> 00:13:28,974 Fly! Vi heier på deg. 130 00:13:29,058 --> 00:13:30,059 Akkurat. 131 00:13:31,060 --> 00:13:33,562 Ta vare på hverandre. 132 00:13:33,646 --> 00:13:37,733 Hold deg fast. Kom igjen, Fuglen. Fly! 133 00:13:37,817 --> 00:13:39,276 Ha det, Sonic. 134 00:13:39,777 --> 00:13:41,028 Farvel! 135 00:13:43,572 --> 00:13:45,574 Trenger du skyss også? 136 00:13:47,576 --> 00:13:49,119 Fuglen fikser dette. 137 00:13:59,922 --> 00:14:01,340 Vingen din! 138 00:14:03,467 --> 00:14:05,094 Det ser ikke lyst ut. 139 00:14:08,556 --> 00:14:10,224 Det vil ikke gå. 140 00:14:12,977 --> 00:14:13,978 Nei! 141 00:14:20,734 --> 00:14:21,986 Sort Rose? 142 00:14:22,069 --> 00:14:25,781 Glad for å hjelpe. Hold på bakene. 143 00:14:25,865 --> 00:14:27,533 Vi setter opp farten! 144 00:14:41,297 --> 00:14:43,424 Fort! Han klarer seg ikke. 145 00:14:44,758 --> 00:14:49,430 Jeg prøver, men denne mutterbalja henger så vidt sammen. 146 00:14:52,057 --> 00:14:54,685 Hold stø kurs. Jeg baner vei. 147 00:14:58,647 --> 00:14:59,481 Nei… 148 00:15:05,821 --> 00:15:07,281 Jeg mister fart! 149 00:15:17,041 --> 00:15:20,419 Sort Rose, dette er langt nok. 150 00:15:20,502 --> 00:15:22,087 Jeg tar det herfra. 151 00:15:33,432 --> 00:15:34,725 Farvel, Roser. 152 00:15:48,447 --> 00:15:51,033 Ante ikke at du likte å klemme. 153 00:15:51,116 --> 00:15:53,369 Vil du bli reddet eller ikke? 154 00:16:07,049 --> 00:16:08,175 Hold ut! 155 00:16:20,646 --> 00:16:22,314 Hvor er jeg? 156 00:16:28,445 --> 00:16:29,446 Det gikk! 157 00:16:30,990 --> 00:16:32,116 Knuckles. 158 00:16:36,161 --> 00:16:37,579 Fly høyt, Rouge! 159 00:16:40,374 --> 00:16:43,460 Du beskytter naturen best, søte Amy. 160 00:16:45,671 --> 00:16:48,966 Hei, kompis. Jeg har savnet deg. 161 00:16:49,049 --> 00:16:53,929 Spent på å høre deg si: "Vent, Sonic!" innen 20 sekunder. 162 00:16:59,226 --> 00:17:01,061 Unna steinen, egghue. 163 00:17:01,145 --> 00:17:03,230 Ikke denne gangen, fjomp! 164 00:17:13,407 --> 00:17:14,783 Vent, Sonic! 165 00:17:16,368 --> 00:17:18,162 Nei, Sonic! 166 00:17:24,084 --> 00:17:25,294 Hva gjør du? 167 00:17:25,377 --> 00:17:28,505 Glad for å se alle sammen. Selv deg. 168 00:17:28,589 --> 00:17:30,841 Hva? Hold opp! 169 00:17:30,924 --> 00:17:34,261 Jeg kan ikke fordra deg, din blå tulling! 170 00:17:36,680 --> 00:17:39,516 Ok, to ting vil skje her. 171 00:17:39,600 --> 00:17:45,647 Én, vi beskytter den blanke steinen, og to, vi holder sammen uansett hva! 172 00:17:45,731 --> 00:17:48,108 La oss knuse det råtne egget. 173 00:17:48,901 --> 00:17:51,612 Han oppfattet "holde sammen"-delen. 174 00:18:02,581 --> 00:18:05,793 Si farvel til trærne og strendene! 175 00:18:05,876 --> 00:18:08,170 Min tid er endelig inne. 176 00:18:08,754 --> 00:18:10,172 Skyt, Tails! 177 00:18:17,179 --> 00:18:18,889 Din lille… 178 00:18:29,399 --> 00:18:34,279 Denne "holde sammen"-planen er vår beste hittil. 179 00:18:34,363 --> 00:18:37,449 Jeg har lært at vi er et lag, 180 00:18:37,533 --> 00:18:40,452 og sammen er vi ustoppelige! 181 00:18:40,536 --> 00:18:46,250 Hva feiler det deg, Sonic? Spiste du enda en chilipølse på vei hit? 182 00:18:47,709 --> 00:18:48,752 Noe sånt. 183 00:18:48,836 --> 00:18:54,258 Du og vennene dine er søte når dere prøver alt dere kan, 184 00:18:54,341 --> 00:18:56,385 men det er uunngåelig. 185 00:19:04,601 --> 00:19:06,687 Denne verdenen er min! 186 00:19:08,897 --> 00:19:11,859 Shadow? Hva i huleste gjør du her? 187 00:19:11,942 --> 00:19:15,779 Jeg er den ultimate livsform og drar dit jeg vil. 188 00:19:18,198 --> 00:19:19,658 Chaos control! 189 00:19:20,617 --> 00:19:23,787 Nei! Hva har du gjort? 190 00:19:24,913 --> 00:19:30,377 Beklager, men med en gjeng som denne, er man ustoppelig. 191 00:19:30,460 --> 00:19:32,963 Jeg kommer tilbake, Sonic! 192 00:19:33,046 --> 00:19:38,719 "Dette skal du få svi for!" Det har jeg hørt en million ganger. 193 00:19:38,802 --> 00:19:40,804 Spent på en million og en. 194 00:19:40,888 --> 00:19:44,183 Cubot, Orbot, vi trenger en større flåte. 195 00:19:44,266 --> 00:19:48,395 -Ja, sir. -Jeg har alltid ønsket en større flåte. 196 00:19:54,359 --> 00:19:56,069 -Ja! -Ja! 197 00:20:05,037 --> 00:20:05,871 Sonic! 198 00:20:09,666 --> 00:20:12,377 Sen igjen. For en overraskelse. 199 00:20:13,337 --> 00:20:14,421 Chilipølser! 200 00:20:15,923 --> 00:20:17,549 Jeg er ikke sen. 201 00:20:17,633 --> 00:20:22,804 Jeg ville forsikre meg om at chilipølsene var 110 % på smaksskalaen. 202 00:20:22,888 --> 00:20:24,723 Ja vel, Sonic. 203 00:20:24,806 --> 00:20:29,269 Du har ikke vært deg selv siden hulen. Er det noe på gang? 204 00:20:30,562 --> 00:20:35,025 Ok. Det skjedde noe helt vilt. Rett etter at… 205 00:20:49,289 --> 00:20:51,667 Er det mulig. 206 00:20:52,584 --> 00:20:55,754 Ok, nå må det gå fort! 207 00:21:35,585 --> 00:21:38,588 Tekst: Cathrine Hvidsten Jenkins