1 00:00:43,585 --> 00:00:46,504 Zaplanowałeś to dla mnie? 2 00:00:48,798 --> 00:00:50,508 Nine, posłuchaj! 3 00:00:51,968 --> 00:00:54,054 Nie rozumiałem, co robisz. 4 00:00:55,430 --> 00:00:56,890 Przestań mówić! 5 00:00:59,392 --> 00:01:01,061 Chciałeś lepszego życia! 6 00:01:01,895 --> 00:01:04,522 Zielonego Wzgórza, ale dla nas obu. 7 00:01:07,192 --> 00:01:09,110 Stój i walcz ze mną! 8 00:01:19,287 --> 00:01:20,747 To koniec, Nine. 9 00:01:34,094 --> 00:01:35,136 Cofnąć się! 10 00:01:35,678 --> 00:01:38,389 Nie każcie mi was zniszczyć! 11 00:01:38,473 --> 00:01:40,141 Tego właśnie chcesz? 12 00:01:40,225 --> 00:01:41,935 Więcej zniszczenia? 13 00:01:42,018 --> 00:01:43,353 Spójrz na zewnątrz! 14 00:01:47,107 --> 00:01:48,858 Przepraszam za wszystko. 15 00:01:48,942 --> 00:01:53,029 Tak się skupiłem na odzyskaniu domu, 16 00:01:53,113 --> 00:01:57,408 że cię nie słuchałem i nie doceniłem. 17 00:01:58,034 --> 00:01:59,994 Nie chciałem cię zranić. 18 00:02:02,205 --> 00:02:04,124 Ale zraniłeś. 19 00:02:05,959 --> 00:02:09,045 Straciłem dom i przyjaciół. 20 00:02:09,129 --> 00:02:10,755 Ale przyjaciele rozmawiają. 21 00:02:11,422 --> 00:02:14,759 Nie odwracają się od siebie i nie walczą. 22 00:02:15,468 --> 00:02:16,761 Dość gadania! 23 00:02:16,845 --> 00:02:18,471 Strzelać w lisa! 24 00:02:18,555 --> 00:02:19,639 Pełna moc! 25 00:02:21,516 --> 00:02:22,559 Stójcie! 26 00:02:22,642 --> 00:02:24,227 Przestańcie, wszyscy! 27 00:02:24,310 --> 00:02:25,937 To nie jest rozwiązanie. 28 00:02:27,730 --> 00:02:29,774 Chronisz go? 29 00:02:30,358 --> 00:02:31,526 Tak. 30 00:02:31,609 --> 00:02:34,154 Niebieski gryzoń oszalał. 31 00:02:34,237 --> 00:02:36,990 Dobrze. Zniszczymy obu. 32 00:02:37,073 --> 00:02:39,075 Wszyscy przestańcie! 33 00:02:39,159 --> 00:02:42,203 Za kilka minut nie będzie o co walczyć. 34 00:02:42,287 --> 00:02:45,290 Jeż ma rację. 35 00:02:47,000 --> 00:02:49,711 Musisz zrozumieć. 36 00:02:52,255 --> 00:02:55,800 Ich domy, ich światy zostały zniszczone. 37 00:02:55,884 --> 00:02:57,802 To samo dzieje się tutaj. 38 00:02:58,303 --> 00:03:00,346 Jak to zatrzymać? 39 00:03:04,392 --> 00:03:06,561 Posunąłem się za daleko. 40 00:03:06,644 --> 00:03:08,855 To nie miało się wydarzyć. 41 00:03:09,397 --> 00:03:11,316 Przepraszam, Sonic. 42 00:03:11,399 --> 00:03:14,861 Bez wielkich poświęceń nasza rzeczywistość 43 00:03:15,778 --> 00:03:16,988 się skończy. 44 00:03:30,293 --> 00:03:33,129 To był zaszczyt, siostry. 45 00:03:50,313 --> 00:03:51,272 Jeszcze nie. 46 00:03:54,192 --> 00:03:56,444 Sonic, co ty robisz? 47 00:03:56,945 --> 00:03:58,821 Poświęcam się. 48 00:03:58,905 --> 00:04:00,615 Naprawdę? 49 00:04:00,698 --> 00:04:02,242 Po wszystkim, co… 50 00:04:02,825 --> 00:04:04,244 Jak to przyjaciele. 51 00:04:11,417 --> 00:04:15,630 Jeśli to zrobię, macie dać Nine'owi spokój. 52 00:04:15,713 --> 00:04:19,384 Dajcie mu żyć w spokoju w Ponurości. 53 00:04:19,467 --> 00:04:20,885 Jasne. 54 00:04:20,969 --> 00:04:24,055 Najeżdżać? My? A skąd. 55 00:04:24,138 --> 00:04:26,015 I ty to samo, Nine. 56 00:04:26,099 --> 00:04:29,936 Obiecaj, że nie będziesz mieszał w Odłamkowersum. 57 00:04:30,561 --> 00:04:32,272 Jak możemy mu zaufać? 58 00:04:33,064 --> 00:04:34,607 Możecie. 59 00:04:36,276 --> 00:04:38,111 Nie mamy wyboru. 60 00:04:38,194 --> 00:04:40,154 Bez tego wszystko upadnie. 61 00:04:41,698 --> 00:04:43,032 Macie moje słowo. 62 00:04:43,533 --> 00:04:44,993 Pośpieszcie się! 63 00:04:46,703 --> 00:04:49,956 Jeśli wyciągnę z niego energię Pryzmatu, 64 00:04:50,039 --> 00:04:52,959 użyję jej, by naprawić Pryzmat Paradoksu. 65 00:04:53,042 --> 00:04:54,794 A potem? No mówże! 66 00:04:55,628 --> 00:04:58,923 Pryzmat w końcu się ustabilizuje. 67 00:04:59,007 --> 00:05:00,633 Wszystko ocalę. 68 00:05:01,134 --> 00:05:02,218 Słyszeliście. 69 00:05:02,302 --> 00:05:04,971 Mamy plan. Działajmy. 70 00:05:05,054 --> 00:05:08,016 Choć raz zgadzam się z niebieskim szczurem. 71 00:05:08,099 --> 00:05:09,058 Zrób to już! 72 00:05:09,684 --> 00:05:11,102 Istnieje ryzyko. 73 00:05:11,185 --> 00:05:14,522 Jeśli wyciągnę energię, Sonic może się rozpaść. 74 00:05:14,605 --> 00:05:16,190 A co z Shadowem? 75 00:05:16,274 --> 00:05:18,609 Shadowa nie było przy rozłamie. 76 00:05:18,693 --> 00:05:20,695 Wszedł w tę rzeczywistość. 77 00:05:20,778 --> 00:05:22,905 Ale rozbiłem Pryzmat. 78 00:05:23,531 --> 00:05:28,494 A bez energii Pryzmatu nie jestem pewien, czy przetrwa. 79 00:05:31,497 --> 00:05:32,623 Jestem gotów. 80 00:05:36,085 --> 00:05:38,004 To jedyny sposób, Nine. 81 00:05:48,514 --> 00:05:49,349 Zrób to. 82 00:06:47,949 --> 00:06:49,826 Sonic, czy ty…? 83 00:06:51,702 --> 00:06:53,996 Ja? Czuję się bosko. 84 00:06:54,497 --> 00:06:55,873 Nadal żyje. 85 00:06:55,957 --> 00:06:57,166 Nie rozbił się. 86 00:07:07,051 --> 00:07:09,971 Wyciągnąłem jego energię. 87 00:07:10,054 --> 00:07:11,514 Pryzmat jest kompletny. 88 00:07:12,014 --> 00:07:13,641 Jego ciało się trzyma, 89 00:07:13,724 --> 00:07:18,312 ale to kwestia czasu, zanim… 90 00:07:18,896 --> 00:07:20,773 Luzik, mam cię. 91 00:07:20,857 --> 00:07:23,484 A my mamy to! 92 00:07:33,536 --> 00:07:35,788 Odsuń się, pajacu. 93 00:07:35,872 --> 00:07:39,375 Nie wierzę jednemu jeżowi, a co dopiero dwóm. 94 00:07:39,459 --> 00:07:43,713 Doktorze Olew, znajdź resztki Nowego Szrotu. 95 00:07:43,796 --> 00:07:47,008 Jak tylko ustawię współrzędne, spadamy stąd. 96 00:07:48,676 --> 00:07:51,095 Ostrożnie! Spójrz na kolegę. 97 00:07:51,179 --> 00:07:53,514 Nie jest w stanie walczyć. 98 00:07:54,640 --> 00:07:57,059 Ma rację, jestem w rozsypce. 99 00:07:57,143 --> 00:08:00,104 Ale jeśli Nine ledwo dał radę mocy Pryzmatu, 100 00:08:00,188 --> 00:08:02,064 dla was nie ma nadziei. 101 00:08:02,148 --> 00:08:05,234 Musisz nauczyć się radzić sobie z porażką. 102 00:08:05,318 --> 00:08:06,277 Ale kto wie? 103 00:08:06,360 --> 00:08:08,571 Może dzierżąc moc Pryzmatu, 104 00:08:08,654 --> 00:08:12,033 stworzę przyjemniejszą wersję ciebie. 105 00:08:12,116 --> 00:08:13,993 Ty? 106 00:08:14,076 --> 00:08:16,996 Zobaczysz moją wirtualną rzeczywistość. 107 00:08:17,079 --> 00:08:19,457 Nazywam ją Jajowersum. 108 00:08:19,540 --> 00:08:21,918 Chyba śnisz, siuśmajtku. 109 00:08:22,001 --> 00:08:23,461 Co to jest siuśmajtek? 110 00:08:25,463 --> 00:08:29,967 Zawrzyj dziób, bachorze, albo dam ci wieczny szlaban. 111 00:08:30,051 --> 00:08:31,219 Dość, głupcy. 112 00:08:31,302 --> 00:08:35,765 Stoimy nad przepaścią nowego świata, a wy mi to psujecie? 113 00:08:35,848 --> 00:08:36,682 Tobie? 114 00:08:36,766 --> 00:08:38,726 Ty świętoszkowaty… 115 00:08:46,192 --> 00:08:47,568 Tak! A masz! 116 00:09:00,456 --> 00:09:01,874 Czekaj, Shadow. 117 00:09:01,958 --> 00:09:04,085 Zobaczmy, jak to się rozwinie. 118 00:09:04,669 --> 00:09:07,588 Stop! Przestańcie, idioci! 119 00:09:11,968 --> 00:09:14,178 Powinniśmy coś zrobić? 120 00:09:14,262 --> 00:09:15,304 Jeszcze nie. 121 00:09:15,388 --> 00:09:17,348 Dla mnie to jak słodycze. 122 00:09:37,785 --> 00:09:40,121 Bąbel, nie! Złe dziecko! 123 00:09:43,082 --> 00:09:44,542 Dość tego! 124 00:09:44,625 --> 00:09:46,335 Karny jeżyk dla ciebie. 125 00:09:50,298 --> 00:09:51,424 A teraz? 126 00:09:51,507 --> 00:09:52,800 Nie krępuj się. 127 00:09:59,640 --> 00:10:01,225 Dobra. Odpadam. 128 00:10:03,436 --> 00:10:04,854 Teraz wkraczamy. 129 00:10:04,937 --> 00:10:07,273 Nie, to należy do mnie! 130 00:10:07,356 --> 00:10:10,109 Pokonam was wszystkich! 131 00:10:16,240 --> 00:10:18,326 Jeszcze o nas usłyszycie! 132 00:10:18,409 --> 00:10:22,288 Zbierzemy jeszcze większą armię i zniszczymy… 133 00:10:23,706 --> 00:10:24,874 Szerokiej drogi. 134 00:10:26,459 --> 00:10:27,418 Sonic? 135 00:10:29,128 --> 00:10:30,796 Miałeś rację, stary. 136 00:10:31,339 --> 00:10:36,093 Bez energii Pryzmatu nie przetrwam w Odłamkowersum. 137 00:10:37,762 --> 00:10:40,973 Z pełnym Pryzmatem mogę zacząć wprowadzać zmiany 138 00:10:41,057 --> 00:10:44,226 i, teoretycznie, przywrócić Zielone Wzgórze. 139 00:10:44,977 --> 00:10:46,604 Zielone Wzgórze? 140 00:10:48,397 --> 00:10:49,440 Próbujemy. 141 00:11:16,217 --> 00:11:18,094 Pryzmat… 142 00:11:18,177 --> 00:11:19,178 Zniknął. 143 00:11:19,929 --> 00:11:21,847 I nic się nie zmieniło. 144 00:11:21,931 --> 00:11:23,891 Próba się nie powiodła. 145 00:11:23,974 --> 00:11:24,975 Spójrzcie! 146 00:11:53,337 --> 00:11:56,048 Bramy się odnawiają. 147 00:11:57,800 --> 00:11:58,968 Nigdzieszewo! 148 00:12:01,595 --> 00:12:03,180 Roślinny Labirynt! 149 00:12:09,854 --> 00:12:12,148 Nie wiem, co to, Ptaszku. 150 00:12:19,029 --> 00:12:20,030 To… 151 00:12:20,656 --> 00:12:22,241 Zielone Wzgórze. 152 00:12:22,825 --> 00:12:24,118 Udało ci się, Nine. 153 00:12:26,162 --> 00:12:28,622 Nie jestem pewien, czy dam radę biec. 154 00:12:28,706 --> 00:12:31,292 Dasz, jeśli zaczniesz teraz. 155 00:12:31,375 --> 00:12:34,712 Nine ma rację. Biegnij do siebie, a my do nas. 156 00:12:36,380 --> 00:12:38,466 Nawet gdybym chciał, nie mogę. 157 00:12:38,549 --> 00:12:39,717 Brak mi energii. 158 00:12:39,800 --> 00:12:43,012 Nie robisz tego sam. Masz przyjaciół. 159 00:12:59,236 --> 00:13:00,780 Pośpiesz się. 160 00:13:00,863 --> 00:13:03,032 Brama nie będzie tu wiecznie. 161 00:13:06,202 --> 00:13:07,203 Podrzucić cię? 162 00:13:11,665 --> 00:13:14,043 Spokojnie, trzymam cię. 163 00:13:14,126 --> 00:13:16,504 Przytrzymam cię. 164 00:13:20,382 --> 00:13:21,592 Przyjaciele, 165 00:13:22,301 --> 00:13:23,552 chciałem powiedzieć… 166 00:13:23,636 --> 00:13:25,846 Nie masz czasu na przemowy. 167 00:13:25,930 --> 00:13:28,974 Leć! Będziemy trzymać kciuki. 168 00:13:29,058 --> 00:13:30,059 Jasne. 169 00:13:31,060 --> 00:13:33,562 Dbajcie o siebie, okej? 170 00:13:33,646 --> 00:13:35,314 Trzymaj się, przyjacielu. 171 00:13:35,397 --> 00:13:37,733 Leć, Ptaszku. Dawaj! 172 00:13:37,817 --> 00:13:39,276 Żegnaj, Sonic! 173 00:13:39,777 --> 00:13:41,028 Żegnaj! 174 00:13:43,572 --> 00:13:45,574 Też chcesz podwózki? 175 00:13:47,576 --> 00:13:48,994 Dasz radę, Ptaszku. 176 00:13:59,922 --> 00:14:01,340 Twoje skrzydło! 177 00:14:03,592 --> 00:14:05,094 Źle to wygląda. 178 00:14:08,556 --> 00:14:10,224 Nie dolecimy. 179 00:14:12,977 --> 00:14:13,978 Nie! 180 00:14:20,734 --> 00:14:21,986 Black Rose? 181 00:14:22,069 --> 00:14:23,779 Chętnie pomogę. 182 00:14:23,863 --> 00:14:25,781 Trzymajcie kapelusze. 183 00:14:25,865 --> 00:14:27,533 Podkręcimy tempo! 184 00:14:41,297 --> 00:14:43,424 Szybko! Nie przeżyje. 185 00:14:44,758 --> 00:14:45,843 Robię, co mogę, 186 00:14:45,926 --> 00:14:49,430 ale ta beczka gwoździ ledwo się trzyma. 187 00:14:52,057 --> 00:14:53,142 Płyń stabilnie. 188 00:14:53,225 --> 00:14:54,685 Oczyszczę nam drogę. 189 00:14:58,647 --> 00:14:59,481 Nie… 190 00:15:05,821 --> 00:15:07,281 Tracę prędkość. 191 00:15:17,041 --> 00:15:20,419 Black Rose, dość zrobiłaś. 192 00:15:20,502 --> 00:15:22,087 Teraz ja się tym zajmę. 193 00:15:33,432 --> 00:15:34,725 Żegnajcie, Roses. 194 00:15:48,447 --> 00:15:50,532 Nie wyglądasz na przylepę. 195 00:15:51,116 --> 00:15:53,118 Mam cię ratować czy nie? 196 00:16:07,049 --> 00:16:08,175 Trzymaj się! 197 00:16:20,646 --> 00:16:22,314 Gdzie ja jestem? 198 00:16:28,445 --> 00:16:29,446 Udało się! 199 00:16:30,990 --> 00:16:32,116 Knuckles! 200 00:16:36,161 --> 00:16:37,579 Leć wysoko, Rouge! 201 00:16:40,374 --> 00:16:43,460 Nikt nie dba o przyrodę lepiej niż słodka Amy. 202 00:16:45,671 --> 00:16:48,966 Cześć. Nie wiesz, jak tęskniłem. 203 00:16:49,049 --> 00:16:53,929 Czekam, aż w ciągu 20 sekund powiesz: „Sonic, czekaj!”. 204 00:16:59,226 --> 00:17:01,061 Wara od skały, jajogłowy. 205 00:17:01,145 --> 00:17:03,230 Nie tym razem, głupcze! 206 00:17:13,407 --> 00:17:14,783 Sonic, czekaj! 207 00:17:16,368 --> 00:17:18,162 Sonic, nie! 208 00:17:24,084 --> 00:17:25,294 Co ty wyprawiasz? 209 00:17:25,377 --> 00:17:27,379 Cieszę się, że was widzę. 210 00:17:27,463 --> 00:17:28,505 Nawet ciebie. 211 00:17:28,589 --> 00:17:30,841 Co? Przestań! 212 00:17:30,924 --> 00:17:34,261 Nie mogę cię znieść, niebieski błaznie! 213 00:17:36,680 --> 00:17:39,516 Okej, ekipo, wydarzą się dwie rzeczy. 214 00:17:39,600 --> 00:17:41,935 Obronimy tę błyszczącąą skałę 215 00:17:42,019 --> 00:17:45,647 i będziemy się trzymać razem! 216 00:17:45,731 --> 00:17:48,108 Rozbijmy to zgniłe jajo. 217 00:17:48,901 --> 00:17:51,612 W końcu zrozumiał trzymanie się razem. 218 00:18:02,581 --> 00:18:05,793 Pożegnajcie swoje drzewa i plaże! 219 00:18:05,876 --> 00:18:08,170 Mój czas w końcu nadszedł! 220 00:18:08,754 --> 00:18:10,172 Strzelaj, Tails! 221 00:18:17,179 --> 00:18:18,889 Ty mały… 222 00:18:29,399 --> 00:18:34,279 Muszę przyznać, Sonic, że trzymanie się razem to najlepszy plan. 223 00:18:34,363 --> 00:18:37,449 Nauczyłem się, że drużyna 224 00:18:37,533 --> 00:18:40,452 jest nie do powstrzymania! 225 00:18:40,536 --> 00:18:42,454 Co z tobą, Sonic? 226 00:18:42,538 --> 00:18:46,250 Zjadłeś nieświeżego chilli doga? 227 00:18:47,709 --> 00:18:48,752 Coś w tym stylu. 228 00:18:48,836 --> 00:18:54,258 Ty i twoje futrzaki jesteście słodkie, gdy się staracie, jeżu, 229 00:18:54,341 --> 00:18:56,385 ale wynik jest nieunikniony. 230 00:19:04,601 --> 00:19:06,687 To mój świat! 231 00:19:08,897 --> 00:19:11,859 Shadow? Co ty tu, do diabła, robisz? 232 00:19:11,942 --> 00:19:14,027 Jestem ostateczną formą życia. 233 00:19:14,111 --> 00:19:15,779 Idę, dokąd chcę. 234 00:19:18,198 --> 00:19:19,658 Kontrola Chaosu! 235 00:19:20,617 --> 00:19:22,035 Nie! 236 00:19:22,119 --> 00:19:23,787 Coś ty narobił? 237 00:19:24,913 --> 00:19:28,208 Wybacz, Eggman, ale z taką ekipą jak moja, 238 00:19:28,292 --> 00:19:30,377 nic mnie nie powstrzyma. 239 00:19:30,460 --> 00:19:32,963 Jeszcze o mnie usłyszysz, Sonic! 240 00:19:33,046 --> 00:19:36,091 „Zapłacisz za to w niewyobrażalny sposób!” 241 00:19:36,175 --> 00:19:38,719 Słyszałem to milion razy, Eggy. 242 00:19:38,802 --> 00:19:40,804 I już czekam na milion pierwszy. 243 00:19:40,888 --> 00:19:44,183 Cubot, Orbot, potrzebujemy większej floty. 244 00:19:44,266 --> 00:19:45,517 Tak jest, sir. 245 00:19:46,268 --> 00:19:48,395 Zawsze chciałem większej floty. 246 00:19:54,359 --> 00:19:56,069 - Tak! - Tak! 247 00:20:05,037 --> 00:20:05,871 Sonic! 248 00:20:09,666 --> 00:20:12,377 Znów spóźniony. A to niespodzianka. 249 00:20:13,337 --> 00:20:14,421 Chilli dogi! 250 00:20:15,923 --> 00:20:17,549 Nie spóźniłem się. 251 00:20:17,633 --> 00:20:22,804 Musiałem się upewnić, że osiągają 110% na smakometrze. 252 00:20:22,888 --> 00:20:24,723 Dobra, Sonic. 253 00:20:24,806 --> 00:20:27,476 Od jaskini zachowujesz się inaczej. 254 00:20:27,559 --> 00:20:29,269 Coś się stało? 255 00:20:30,562 --> 00:20:33,857 Dobra. Nie uwierzycie w to. 256 00:20:33,941 --> 00:20:35,025 Zaraz po… 257 00:20:49,289 --> 00:20:51,667 Nie no, to jakiś żart. 258 00:20:52,584 --> 00:20:55,754 Dobra, ekipo, musimy lecieć! 259 00:20:58,632 --> 00:21:00,050 OD POCZĄTKU 260 00:21:35,585 --> 00:21:40,590 Napisy: Zuzanna Chojecka