1 00:00:43,585 --> 00:00:46,504 Asta plănuiseși pentru mine? 2 00:00:48,798 --> 00:00:50,592 Nine, ascultă! 3 00:00:51,968 --> 00:00:54,054 Nu am înțeles ce făceai. 4 00:00:55,430 --> 00:00:56,890 Mai taci! 5 00:00:59,392 --> 00:01:01,227 Voiai o viață mai bună. 6 00:01:01,895 --> 00:01:04,522 Ca Green Hill, dar pentru amândoi. 7 00:01:07,192 --> 00:01:09,110 Luptă-te cu mine! 8 00:01:19,287 --> 00:01:20,872 S-a terminat, Nine. 9 00:01:34,094 --> 00:01:35,136 Înapoi! 10 00:01:35,678 --> 00:01:38,389 Nu mă obligați să vă distrug. 11 00:01:38,473 --> 00:01:41,935 Asta vrei? Mai multă distrugere? 12 00:01:42,018 --> 00:01:43,353 Uite ce e afară! 13 00:01:47,107 --> 00:01:49,109 Îmi pare rău pentru tot. 14 00:01:49,192 --> 00:01:53,029 Îmi era dor de casa mea și voiam să o recuperez. 15 00:01:53,113 --> 00:01:57,242 Nu am apreciat ce încercai să faci. 16 00:01:58,034 --> 00:02:00,120 Nu am vrut să te rănesc. 17 00:02:02,330 --> 00:02:04,124 Dar ai făcut-o. 18 00:02:06,042 --> 00:02:09,045 Mi-am pierdut casa și toți prietenii. 19 00:02:09,129 --> 00:02:10,839 Dar prietenii vorbesc. 20 00:02:11,548 --> 00:02:14,759 Nu se luptă până la moarte. 21 00:02:15,468 --> 00:02:18,471 Gata vorbăria! Trageți în vulpe! 22 00:02:18,555 --> 00:02:20,056 Foc de voie! 23 00:02:21,516 --> 00:02:24,227 Opriți-vă cu toții! 24 00:02:24,310 --> 00:02:25,937 Nu asta e soluția. 25 00:02:27,730 --> 00:02:29,774 Îl aperi? 26 00:02:30,358 --> 00:02:31,526 Da. 27 00:02:31,609 --> 00:02:34,154 Rozătorul a luat-o razna. 28 00:02:34,237 --> 00:02:36,990 Prea bine. Distrugeți-i pe amândoi! 29 00:02:37,073 --> 00:02:42,203 Încetați! În curând, nu vom avea pe ce să ne luptăm. 30 00:02:42,287 --> 00:02:45,290 Ariciul are dreptate. 31 00:02:47,000 --> 00:02:49,711 Vreau să înțelegi. 32 00:02:52,255 --> 00:02:57,802 Lumile și casele lor au fost distruse. La fel se întâmplă și aici. 33 00:02:58,303 --> 00:03:00,346 Cum o oprim? 34 00:03:04,392 --> 00:03:06,644 Am mers prea departe. 35 00:03:06,728 --> 00:03:09,314 Nu trebuia să se întâmple asta. 36 00:03:09,397 --> 00:03:11,316 Îmi pare rău, Sonic. 37 00:03:11,399 --> 00:03:15,278 Fără un mare sacrificiu, realitatea așa cum o știm… 38 00:03:15,778 --> 00:03:17,238 va dispărea. 39 00:03:30,293 --> 00:03:33,338 A fost o onoare, surorilor. 40 00:03:50,313 --> 00:03:51,397 Nu încă. 41 00:03:54,275 --> 00:03:56,861 Sonic, ce faci? 42 00:03:56,945 --> 00:03:58,821 Îți ofer un sacrificiu. 43 00:03:58,905 --> 00:04:02,242 Ai face asta? După tot ce am… 44 00:04:02,867 --> 00:04:04,285 Așa fac prietenii. 45 00:04:11,417 --> 00:04:15,630 Trebuie să promiteți că îl lăsați în pace pe Nine! 46 00:04:15,713 --> 00:04:19,384 Lăsați-l să trăiască liniștit în Sumbrul! 47 00:04:19,467 --> 00:04:20,885 Da, desigur. 48 00:04:20,969 --> 00:04:24,055 Să invadăm? Noi? Ce vrei să spui? 49 00:04:24,138 --> 00:04:26,015 Și tu la fel, Nine. 50 00:04:26,099 --> 00:04:29,936 Să nu mai deranjezi celelalte Spații Destrămate! 51 00:04:30,561 --> 00:04:32,272 Să avem încredere? 52 00:04:33,106 --> 00:04:34,607 Da, puteți. 53 00:04:36,276 --> 00:04:40,154 Nu avem de ales. Altfel, totul se termină aici. 54 00:04:41,739 --> 00:04:43,449 Aveți cuvântul meu. 55 00:04:43,533 --> 00:04:45,118 Mai repede! 56 00:04:46,703 --> 00:04:50,123 Dacă extrag energia Prismei din el, 57 00:04:50,206 --> 00:04:52,959 pot reface Prisma Paradox. 58 00:04:53,042 --> 00:04:54,794 Și apoi? Zi repede! 59 00:04:55,712 --> 00:04:58,923 Atunci Prisma va fi complet stabilă. 60 00:04:59,007 --> 00:05:01,050 Pot salva totul. 61 00:05:01,134 --> 00:05:02,218 L-ați auzit. 62 00:05:02,302 --> 00:05:04,971 Avem un plan. Să trecem la treabă! 63 00:05:05,054 --> 00:05:09,058 Pentru prima dată, sunt de acord cu el. Fă-o! 64 00:05:09,767 --> 00:05:11,102 Există un risc. 65 00:05:11,185 --> 00:05:14,522 Dacă îi iau energia, s-ar putea destrăma. 66 00:05:14,605 --> 00:05:16,190 Și Shadow? 67 00:05:16,274 --> 00:05:20,695 Nu era acolo la Destrămare. A apărut în realitatea asta. 68 00:05:20,778 --> 00:05:22,905 Dar eu am distrus Prisma. 69 00:05:23,531 --> 00:05:28,786 Fără energia Prismei, nu sunt sigur dacă va supraviețui. 70 00:05:31,664 --> 00:05:32,749 Sunt pregătit. 71 00:05:36,085 --> 00:05:38,212 E singura cale, Nine. 72 00:05:48,514 --> 00:05:49,349 Fă-o! 73 00:06:47,949 --> 00:06:49,826 Sonic, ești… 74 00:06:51,702 --> 00:06:54,414 Niciodată n-am fost mai bine. 75 00:06:54,497 --> 00:06:57,166 E în viață. Nu s-a spulberat. 76 00:07:07,135 --> 00:07:09,971 Am extras energia Prismei din el. 77 00:07:10,054 --> 00:07:11,514 Prisma e întreagă. 78 00:07:12,014 --> 00:07:13,641 Corpul lui rezistă, 79 00:07:13,724 --> 00:07:18,312 dar mă tem că e doar o chestiune de timp până… 80 00:07:18,896 --> 00:07:20,773 Ușurel! Te-am prins. 81 00:07:20,857 --> 00:07:23,609 Și noi am prins asta! 82 00:07:33,578 --> 00:07:35,788 Pe loc repaus! 83 00:07:35,872 --> 00:07:39,375 N-am încredere într-un arici, darămite în doi. 84 00:07:39,459 --> 00:07:43,713 Dr. Nu, triangulează ce a mai rămas din orașul New Yoke. 85 00:07:43,796 --> 00:07:47,008 Calibrez spre New Yoke și am plecat. 86 00:07:48,676 --> 00:07:53,514 Ai grijă! Uită-te la prietenul tău! Nu e în stare să lupte. 87 00:07:54,640 --> 00:07:57,059 Are dreptate, sunt terminat. 88 00:07:57,143 --> 00:08:02,064 Dar Nine abia a făcut față Prismei. Voi nu aveți nicio șansă. 89 00:08:02,148 --> 00:08:05,234 Trebuie să ne acceptăm sfârșitul. 90 00:08:05,318 --> 00:08:06,444 Dar cine știe? 91 00:08:06,527 --> 00:08:12,158 Poate, când voi folosi Prisma, voi crea o versiune mai docilă de-a ta. 92 00:08:12,241 --> 00:08:16,996 Când o vei folosi tu? Să vezi ce realitate virtuală fac eu! 93 00:08:17,079 --> 00:08:19,582 Îi voi spune „Eggversul”. 94 00:08:19,665 --> 00:08:21,918 Ai vrea tu, parvenitule! 95 00:08:22,001 --> 00:08:23,461 Ce e un „parvenit”? 96 00:08:25,463 --> 00:08:29,967 Taci, mucosule, sau te adorm eu permanent! 97 00:08:30,051 --> 00:08:31,219 Ajunge! 98 00:08:31,302 --> 00:08:35,765 Acum creăm o lume nouă, iar voi îmi stricați momentul. 99 00:08:35,848 --> 00:08:38,809 Momentul tău? Ticălos… 100 00:08:46,192 --> 00:08:47,777 Da! Ia-o pe asta! 101 00:09:00,456 --> 00:09:04,085 Stai, Shadow! Să vedem ce se întâmplă. 102 00:09:04,168 --> 00:09:07,588 Opriți-vă, neghiobilor! 103 00:09:12,093 --> 00:09:15,304 - Ar trebui să intervenim? - Nu încă. 104 00:09:15,388 --> 00:09:17,348 Îmi place mult ce văd. 105 00:09:37,827 --> 00:09:40,538 Bebe, nu! Ce bebeluș rău! 106 00:09:43,207 --> 00:09:46,627 Până aici! Ești pedepsit! 107 00:09:50,298 --> 00:09:52,800 - Dar acum? - Fă-ți de cap! 108 00:09:59,640 --> 00:10:01,392 Gata! Am plecat. 109 00:10:03,436 --> 00:10:04,854 Acum facem ceva. 110 00:10:04,937 --> 00:10:07,273 Nu, asta îmi aparține! 111 00:10:07,356 --> 00:10:10,234 Vă voi învinge pe toți! Voi… 112 00:10:16,240 --> 00:10:18,326 Ăsta nu e sfârșitul! 113 00:10:18,409 --> 00:10:22,288 Vedeți voi! Vom strânge o armată și vom distruge… 114 00:10:23,706 --> 00:10:25,124 Cale bătută! 115 00:10:26,459 --> 00:10:27,418 Sonic? 116 00:10:29,128 --> 00:10:30,671 Ai avut dreptate. 117 00:10:31,339 --> 00:10:36,093 Fără energia Prismei, nu pot exista în Spațiile Destrămate. 118 00:10:37,762 --> 00:10:44,226 Prisma e reîntregită. Începând reformarea, aș putea readuce înapoi Green Hill. 119 00:10:44,977 --> 00:10:46,604 Green Hill? 120 00:10:48,397 --> 00:10:49,440 Să vedem! 121 00:11:16,217 --> 00:11:18,094 Prisma… 122 00:11:18,177 --> 00:11:19,178 A dispărut. 123 00:11:19,929 --> 00:11:23,891 Nu s-a schimbat nimic. Încercarea noastră a eșuat. 124 00:11:23,974 --> 00:11:24,975 Priviți! 125 00:11:53,337 --> 00:11:56,048 Porțile se reformează. 126 00:11:57,800 --> 00:11:59,135 Nicăieri! 127 00:12:01,595 --> 00:12:03,597 Labirintul Boscage! 128 00:12:09,854 --> 00:12:12,148 Nu știu ce e, Pasăre. 129 00:12:19,029 --> 00:12:22,241 E… Green Hill. 130 00:12:22,825 --> 00:12:24,118 Ai reușit, Nine. 131 00:12:26,412 --> 00:12:28,622 Nu cred că voi rezista. 132 00:12:28,706 --> 00:12:31,375 Poți, dacă pleci acum. 133 00:12:31,459 --> 00:12:34,712 Du-te la tine acasă! Noi mergem la noi. 134 00:12:36,380 --> 00:12:39,717 Și dacă aș vrea, n-aș putea. Nu am energie. 135 00:12:39,800 --> 00:12:43,012 Ai prieteni care te pot ajuta. 136 00:12:59,236 --> 00:13:03,032 Repede! Poarta nu va fi deschisă mereu. 137 00:13:06,202 --> 00:13:07,369 Vrei să te duc? 138 00:13:11,665 --> 00:13:14,043 Ușurel, băiete! Te-am prins. 139 00:13:14,126 --> 00:13:16,670 Să îți dau o mână de ajutor! 140 00:13:20,382 --> 00:13:23,552 Ei bine, prieteni, vreau să spun… 141 00:13:23,636 --> 00:13:25,846 Nu ai timp de discursuri. 142 00:13:25,930 --> 00:13:28,974 Zboară! Și să știi că te susținem. 143 00:13:29,058 --> 00:13:30,059 Da. 144 00:13:31,060 --> 00:13:33,562 Să aveți grijă de voi, bine? 145 00:13:33,646 --> 00:13:35,314 Ține-te bine! 146 00:13:35,397 --> 00:13:37,733 Să mergem, Pasăre! Zboară! 147 00:13:37,817 --> 00:13:39,693 La revedere, Sonic! 148 00:13:39,777 --> 00:13:41,237 Cu bine! 149 00:13:43,614 --> 00:13:46,033 Vrei să te ducem și pe tine? 150 00:13:47,576 --> 00:13:49,036 Poți, Pasăre! 151 00:13:59,922 --> 00:14:01,340 Pasăre, aripa ta! 152 00:14:03,592 --> 00:14:05,094 Nu arată bine. 153 00:14:08,681 --> 00:14:10,391 Nu o să reușim. 154 00:14:12,977 --> 00:14:13,978 Nu! 155 00:14:20,734 --> 00:14:21,986 Rose Negru? 156 00:14:22,069 --> 00:14:23,779 Mă bucur să te ajut. 157 00:14:23,863 --> 00:14:27,533 Țineți-vă bine! O să mărim viteza. 158 00:14:41,297 --> 00:14:43,424 Repede! Nu va supraviețui. 159 00:14:44,758 --> 00:14:49,430 Fac tot ce pot, dar rabla asta abia se mai ține. 160 00:14:52,057 --> 00:14:54,810 Menține cursul! Voi face un culoar. 161 00:14:58,647 --> 00:14:59,481 Nu… 162 00:15:05,070 --> 00:15:07,281 Nu! Pierd viteză! 163 00:15:17,041 --> 00:15:22,087 Rose Negru, ne-ai adus destul de departe. Mă ocup eu de aici. 164 00:15:33,432 --> 00:15:35,184 La revedere, Rose! 165 00:15:48,364 --> 00:15:50,616 Deci, îți plac îmbrățișările. 166 00:15:51,116 --> 00:15:53,118 Vrei să te salvez sau nu? 167 00:16:07,049 --> 00:16:08,425 Rezistă, Sonic! 168 00:16:20,771 --> 00:16:22,356 Unde sunt? 169 00:16:28,445 --> 00:16:29,613 A funcționat! 170 00:16:30,990 --> 00:16:32,241 Knuckles! 171 00:16:36,245 --> 00:16:37,663 Zboară, Rouge! 172 00:16:40,457 --> 00:16:43,627 Nimeni nu protejează natura ca tine, Amy. 173 00:16:45,796 --> 00:16:48,966 Bună, prietene! Nu știi cât mi-ai lipsit. 174 00:16:49,049 --> 00:16:53,929 Și abia aștept să spui: „Sonic, stai!” în 20 de secunde. 175 00:16:59,226 --> 00:17:01,061 Lasă piatra, cap de ou! 176 00:17:01,145 --> 00:17:03,230 Nu de data asta! 177 00:17:13,407 --> 00:17:14,783 Sonic, stai! 178 00:17:16,368 --> 00:17:18,162 Sonic, nu! 179 00:17:24,168 --> 00:17:27,379 - Ce faci? - Mă bucur să vă văd pe toți. 180 00:17:27,463 --> 00:17:28,505 Și pe tine. 181 00:17:28,589 --> 00:17:30,841 Ce? Încetează! 182 00:17:30,924 --> 00:17:34,762 Nu te suport, clovn albastru! 183 00:17:36,680 --> 00:17:39,516 Echipă, vom face două lucruri. 184 00:17:39,600 --> 00:17:41,935 Unu, protejăm piatra aia mare 185 00:17:42,019 --> 00:17:45,731 și, doi, rămânem uniți cu orice preț! 186 00:17:45,814 --> 00:17:48,108 Acum, să spargem oul ăla! 187 00:17:48,859 --> 00:17:51,612 A înțeles că trebuie să fim uniți. 188 00:18:02,581 --> 00:18:05,793 Luați-vă adio de la copaci și plaje! 189 00:18:05,876 --> 00:18:08,170 Mi-a sosit timpul! 190 00:18:08,754 --> 00:18:10,172 Trage, Tails! 191 00:18:17,179 --> 00:18:18,889 Ticăloasă… 192 00:18:29,399 --> 00:18:34,279 Recunosc, Sonic, e cel mai bine să rămânem uniți. 193 00:18:34,363 --> 00:18:37,449 Am învățat că suntem o echipă 194 00:18:37,533 --> 00:18:40,452 și, împreună, suntem de neoprit! 195 00:18:40,536 --> 00:18:42,454 Ce ai pățit, Sonic? 196 00:18:42,538 --> 00:18:46,250 Ai mai mâncat un chili-dog pe drum? 197 00:18:47,709 --> 00:18:48,752 Cam așa ceva. 198 00:18:48,836 --> 00:18:54,258 Tu și prietenii tăi sunteți adorabili când vă străduiți, 199 00:18:54,341 --> 00:18:56,635 dar rezultatul e inevitabil. 200 00:19:04,601 --> 00:19:06,854 Lumea asta e a mea! 201 00:19:08,897 --> 00:19:11,859 Shadow? Ce naiba faci aici? 202 00:19:11,942 --> 00:19:16,238 Sunt forma supremă de viață. Mă duc oriunde vreau. 203 00:19:18,198 --> 00:19:19,658 Chaos Control! 204 00:19:20,617 --> 00:19:24,163 Nu! Ce ai făcut? 205 00:19:24,913 --> 00:19:28,208 Regret, Eggman, dar, cu o echipă ca a mea, 206 00:19:28,292 --> 00:19:30,377 nimic nu te poate opri. 207 00:19:30,460 --> 00:19:32,963 O să mai auzi de mine, Sonic! 208 00:19:33,046 --> 00:19:36,091 „Vei plăti în moduri de neconceput!” 209 00:19:36,175 --> 00:19:38,802 Da, am mai auzit-o. 210 00:19:38,886 --> 00:19:40,804 Abia aștept s-o mai aud. 211 00:19:40,888 --> 00:19:44,183 Cubot, Orbot, ne trebuie o flotă mai mare. 212 00:19:44,266 --> 00:19:45,601 Da, să trăiți! 213 00:19:46,351 --> 00:19:48,395 Mi-am dorit una mai mare. 214 00:19:54,359 --> 00:19:56,278 - Da! - Da! 215 00:20:05,037 --> 00:20:05,871 Sonic! 216 00:20:09,708 --> 00:20:12,377 Iar ai întârziat. Ce surpriză! 217 00:20:13,337 --> 00:20:14,421 Chili-dogi! 218 00:20:15,923 --> 00:20:17,549 Nu am întârziat. 219 00:20:17,633 --> 00:20:22,804 Am vrut doar să mă asigur că acești chili-dogi sunt buni. 220 00:20:22,888 --> 00:20:24,723 Bine, Sonic. 221 00:20:24,806 --> 00:20:29,269 Te-ai purtat diferit de la peșteră. Se întâmplă ceva? 222 00:20:30,646 --> 00:20:33,857 S-a întâmplat ceva foarte ciudat. 223 00:20:33,941 --> 00:20:35,108 Imediat după… 224 00:20:49,873 --> 00:20:51,708 Cred că glumești. 225 00:20:52,584 --> 00:20:55,754 Echipă, trebuie să fugim! 226 00:20:58,632 --> 00:21:00,050 DE LA CAPĂT 227 00:21:35,585 --> 00:21:40,590 Subtitrarea: Alina Anescu