1 00:00:22,106 --> 00:00:25,401 Anteeksi, Big ja Froggy. Täytyy auttaa ystäviämme. 2 00:00:26,444 --> 00:00:28,154 Ei hätää, Sonic. 3 00:00:28,780 --> 00:00:32,241 Koti on siellä, missä ystävät ovat, kuten sanotaan. 4 00:00:32,825 --> 00:00:34,368 Se on Green Hill. 5 00:00:34,452 --> 00:00:38,081 Jossa parhaat rannat, palmupuut ja chilihodarit - 6 00:00:38,164 --> 00:00:39,999 ovat vain jäävuoren huippu. 7 00:00:40,083 --> 00:00:43,836 Olemme pelastaneet paikan monesti tältä hölmöltä. 8 00:00:46,631 --> 00:00:48,341 Ja sitten on Shadow. 9 00:00:48,883 --> 00:00:53,888 Se on monimutkaista. Kerron myöhemmin. Me emme koskaan häviä. 10 00:00:55,098 --> 00:00:59,310 Tällaista ryhmää ei pysäytä mikään. 11 00:01:00,728 --> 00:01:03,231 Hei, kaverit! Pääsin paikalle! 12 00:01:03,314 --> 00:01:04,482 Olet myöhässä! 13 00:01:05,066 --> 00:01:05,900 Sonic. 14 00:01:06,651 --> 00:01:08,069 Eggman. 15 00:01:08,152 --> 00:01:11,364 Tulit katsomaan, miten otan paradoksiprisman - 16 00:01:11,447 --> 00:01:17,245 ja muutan tämän vihreän maailman omanlaisekseni. 17 00:01:19,705 --> 00:01:20,915 Haukotus. 18 00:01:22,041 --> 00:01:24,043 Haukottelin takiasi, Eggman. 19 00:01:25,128 --> 00:01:26,879 Murskatkaa heidät! 20 00:01:40,184 --> 00:01:41,227 Sonic! 21 00:01:41,310 --> 00:01:42,395 Hei, Tails! 22 00:01:44,647 --> 00:01:47,066 Knuckles! Oletko kunnossa? 23 00:01:47,817 --> 00:01:49,861 Mikään ei horjuta minua. 24 00:01:51,487 --> 00:01:53,239 Paitsi myöhästymisesi. 25 00:01:57,535 --> 00:02:00,788 Kiitos, Rouge. -Ei kestä. Kirjaimellisesti. 26 00:02:05,626 --> 00:02:08,087 Amy! -Sonic, missä olet ollut? 27 00:02:08,171 --> 00:02:09,839 Huomioni herpaantui. 28 00:02:15,845 --> 00:02:18,556 Ottakaa se kivi maasta! 29 00:02:24,228 --> 00:02:26,647 Kaikki pitää tehdä itse. 30 00:02:28,357 --> 00:02:32,236 Sonic, emme tiedä, mihin Prisma pystyy. Ole varovainen. 31 00:02:32,320 --> 00:02:35,781 Ei ole hyvä asia, että Eggman haluaa sen. -Selvä. 32 00:02:38,367 --> 00:02:42,371 Poistu kiven luota, Eggman. -Ei tällä kertaa, hölmö! 33 00:02:51,756 --> 00:02:53,341 Sonic, odota! 34 00:02:55,509 --> 00:02:57,303 Sonic, ei! 35 00:03:17,031 --> 00:03:20,660 NETFLIX-SARJA 36 00:03:33,881 --> 00:03:36,175 Jonain päivänä tuhoan sen siilin, 37 00:03:36,259 --> 00:03:40,930 ja maailma näkyy neonväreissä sen jälkeen. 38 00:03:41,555 --> 00:03:44,725 Niin kauan kuin olen olemassa, olen tukenasi. 39 00:03:44,809 --> 00:03:47,687 Metsä on maailman kaunein paikka. 40 00:03:47,770 --> 00:03:50,856 En tarvitse yksityiskohtia. Näytä, kenet murskaan. 41 00:03:50,940 --> 00:03:54,902 Et ehkä pidä tyylistäni, mutta saan asiat tehtyä. 42 00:03:54,986 --> 00:03:58,030 Hei, saan ehkä kerättyä kaikki yhteen, 43 00:03:58,114 --> 00:04:01,867 mutta he seuraavat vain yhtä siiltä taisteluun. 44 00:04:02,743 --> 00:04:06,706 En tarvitse armeijaa, kun minulla on kaltaisesi ystävä. 45 00:04:06,789 --> 00:04:12,128 Hallitsen maailmaa, eikä yksikään jyrsijä estä minua. 46 00:04:12,211 --> 00:04:14,463 Seuraamme sinua minne vain, Sonic. 47 00:04:15,881 --> 00:04:18,259 Mikään ei riko ystävyyttämme. 48 00:04:32,273 --> 00:04:34,650 Tuo oli yliääninen päänsärky. 49 00:04:37,069 --> 00:04:38,237 Missä olen? 50 00:04:49,957 --> 00:04:50,791 Tuota… 51 00:04:55,212 --> 00:04:56,297 Läheltä piti. 52 00:05:01,010 --> 00:05:01,844 Auts! 53 00:05:07,475 --> 00:05:11,395 Miksi en muista, miten jouduin tänne? Mieti, Sonic. 54 00:05:11,479 --> 00:05:14,357 Hei, mikä kenkiäni vaivaa? 55 00:05:15,149 --> 00:05:19,445 Näin tällaista viimeksi, kun söin taukopaikan chilihodareita. 56 00:05:20,029 --> 00:05:21,739 Tails? Amy? 57 00:05:21,822 --> 00:05:24,241 Hitsi, jopa Knuckles kelpaisi. 58 00:05:24,950 --> 00:05:27,995 Anteeksi, mikä paikan nimi on? 59 00:05:28,621 --> 00:05:30,748 Etkö huomioi minua? Et. 60 00:05:30,831 --> 00:05:34,335 Miksi et huomioi minua? Miksi kukaan ei huomioi minua? 61 00:05:36,587 --> 00:05:42,593 Voisiko joku antaa suoran vastauksen? Ja sinä tuijotat muualle. Selvä. 62 00:05:43,636 --> 00:05:44,512 Mitä? 63 00:05:45,262 --> 00:05:48,808 "Tervetuloa New Yoke Cityyn. Olet tervetullut." 64 00:05:48,891 --> 00:05:52,019 Outo paikka. Sen on oltava kaukana kotoa. 65 00:05:52,103 --> 00:05:55,856 Missä vuoret ovat? Rannat? Palmut? 66 00:05:57,108 --> 00:05:58,734 Big! Froggy! 67 00:06:00,277 --> 00:06:02,613 On kiva nähdä tuttuja kasvoja. 68 00:06:02,696 --> 00:06:05,449 Luulin menettäneeni sormukseni. 69 00:06:05,533 --> 00:06:09,120 Mitä täällä tapahtuu? Onko sinulla housut? 70 00:06:09,203 --> 00:06:11,288 Tunnistamaton kansalainen. 71 00:06:11,372 --> 00:06:12,790 Hälytys. 72 00:06:14,542 --> 00:06:16,585 Big! Älä mene! 73 00:06:19,880 --> 00:06:24,051 Rikot kaupungin määräystä 27 B/6. 74 00:06:24,135 --> 00:06:26,429 Anteeksi, en puhu robottia. 75 00:06:26,512 --> 00:06:31,517 Kaaoskomitean valtuutuksella, antaudu tai sinut puretaan. 76 00:06:31,600 --> 00:06:36,397 Kaaoskomitea? Kuulostaa tärkeältä. Kerro reitti, niin hoidan homman. 77 00:06:46,073 --> 00:06:48,200 Hei, mikä kenkiäni vaivaa? 78 00:06:50,703 --> 00:06:54,373 En ole tottunut seiniin. Missä sormukseni ovat? 79 00:07:00,713 --> 00:07:03,883 Robotteja ilman Flickiesejä? Se on uutta. 80 00:07:12,850 --> 00:07:13,726 Ei! 81 00:07:22,234 --> 00:07:25,112 Tämä ei toimi. On päästävä ilmaan. 82 00:08:04,860 --> 00:08:07,488 Sumua, betonia, ilkeitä robotteja. 83 00:08:07,571 --> 00:08:10,658 Kaikki vihaamani yhdessä paikassa. 84 00:08:12,493 --> 00:08:13,661 Missä olen? 85 00:08:14,828 --> 00:08:16,664 Voi ei. 86 00:08:22,586 --> 00:08:24,129 Olisinpa väärässä. 87 00:08:32,555 --> 00:08:33,889 Silmukka. 88 00:08:35,808 --> 00:08:37,268 Siilisola. 89 00:08:38,936 --> 00:08:40,938 Ja tuo oli Tailsin labra. 90 00:08:43,065 --> 00:08:45,859 Tails, mitä tapahtui? 91 00:08:49,863 --> 00:08:53,534 ENNEN PRISMAN SÄRKYMISTÄ 92 00:08:53,701 --> 00:08:56,328 Näytä, mihin pystyt, Egghead. 93 00:08:58,664 --> 00:09:00,874 Niin sitä pitää, jyrsijä! 94 00:09:00,958 --> 00:09:02,918 Tuo on häviäjän henkeä! 95 00:09:04,086 --> 00:09:05,588 Itse sen tietäisit. 96 00:09:07,131 --> 00:09:10,968 Miksi tuntuu, että Eggman pidättelee meitä? 97 00:09:11,051 --> 00:09:15,222 Eggman estää meitä Badnikeillä auttamasta Sonicia. 98 00:09:15,306 --> 00:09:17,057 Mennään taistelemaan! 99 00:09:24,356 --> 00:09:26,317 Yksi munakokkeli tulossa. 100 00:09:32,906 --> 00:09:34,658 En pidä tästä. 101 00:09:34,742 --> 00:09:39,288 Tri Eggman on liian fiksu ollakseen noin huonossa asemassa. 102 00:09:39,371 --> 00:09:42,416 Tuntuu, kuin hän… Hän ei ole siellä. 103 00:09:42,499 --> 00:09:46,253 Pelottaako sinua Eggcrusherini edessä? 104 00:09:46,337 --> 00:09:49,632 Se on ymmärrettävää. Olen mahtava. 105 00:09:49,715 --> 00:09:56,513 Unissasi. Anna tulla, Eggman. Minä hoitelen sinut. Olen yhä voittamaton. 106 00:09:56,597 --> 00:10:00,893 Näytä se sitten. Vai pelkäätkö? 107 00:10:05,939 --> 00:10:07,358 Se on ansa, Sonic. 108 00:10:07,441 --> 00:10:08,817 Se on ansa! 109 00:10:08,901 --> 00:10:12,946 En näe ansaa. Mutta ei se olisi ansa, jos se näkyisi. 110 00:10:14,114 --> 00:10:15,783 Onko jokin hauskaa? 111 00:10:15,866 --> 00:10:16,909 Sinä olet! 112 00:10:16,992 --> 00:10:22,289 On hauskaa seurata, miten yrität ajatella pienillä aivoillasi. 113 00:10:22,915 --> 00:10:26,335 Sonic! Kuuntele! Se on ansa! 114 00:10:33,467 --> 00:10:38,931 Olet yhtä tyhmä kuin mutantti-kettukaverisi on ruma. 115 00:10:39,014 --> 00:10:41,642 Okei, nyt kerjäät tätä! 116 00:10:41,725 --> 00:10:43,977 Kyllä. 117 00:10:44,061 --> 00:10:48,524 Minulle voit ryppyillä, mutta et parhaalle kaverilleni. 118 00:10:48,607 --> 00:10:49,692 Sonic, ei! 119 00:11:26,270 --> 00:11:28,814 Hei. En tiennyt pystyväni tuohon. 120 00:11:29,606 --> 00:11:32,484 Näin käy, kun ryppyilee kaverilleni. 121 00:11:34,027 --> 00:11:34,987 Mitä? 122 00:11:35,070 --> 00:11:36,321 Missä Eggman on? 123 00:11:37,197 --> 00:11:38,782 Hän varmaan lähti. 124 00:11:41,493 --> 00:11:43,579 No, taisimme voittaa taas. 125 00:11:44,371 --> 00:11:46,457 Tails! Hän ei ole täällä. 126 00:11:46,540 --> 00:11:47,750 Tylsää, eikö? 127 00:11:48,333 --> 00:11:53,130 Hän ei uskalla olla kasvotusten. Miten vain. Apusi oli korvaamatonta. 128 00:11:58,343 --> 00:12:00,429 Tails näyttää ärtyneeltä. 129 00:12:00,512 --> 00:12:03,015 Eikä Tails koskaan ärsyynny. 130 00:12:06,894 --> 00:12:08,270 Se toimi. 131 00:12:08,353 --> 00:12:12,274 Se sininen hölmö nopeutti työtä kuukausilla. 132 00:12:12,357 --> 00:12:14,902 Kiitos maanjäristyksestä, Sonic. 133 00:12:14,985 --> 00:12:20,324 Ja kiitos minun suunnitelmalleni, joka oli erinomainen. 134 00:12:20,407 --> 00:12:21,867 Ja se toimi! 135 00:12:21,950 --> 00:12:24,495 Tietenkin se toimi! Sanoin juuri! 136 00:12:25,370 --> 00:12:28,457 Mennään. Isä haluaa Prismansa. 137 00:12:44,056 --> 00:12:46,642 Hei! Miten nerokaverini voi? 138 00:12:46,725 --> 00:12:47,935 Hei, Sonic. 139 00:12:48,018 --> 00:12:52,898 Toin sinulle sarjakuvia. -Kiitos, Sonic. Voit laittaa ne tuonne. 140 00:12:53,816 --> 00:12:56,193 Pitäisitkö pienen tauon? 141 00:12:56,276 --> 00:13:01,114 En voi. Jokin on pielessä. Täytyy selvittää, mitä Eggman aikoo. 142 00:13:06,620 --> 00:13:12,376 Anteeksi, Tails. En halunnut ärsyttää. Et ole ennen ollut noin ärtynyt. 143 00:13:13,168 --> 00:13:15,420 Innostuin hieman ja… 144 00:13:15,504 --> 00:13:17,464 Sonic, ei se mitään. 145 00:13:18,131 --> 00:13:20,801 Mutta kiitos. Arvostan sitä. 146 00:13:22,427 --> 00:13:25,681 Eikö ollut outoa, ettei Eggman ollut Eggcrusherissa? 147 00:13:25,764 --> 00:13:28,851 Ei oikeastaan. Hän on täysi jänishousu. 148 00:13:28,934 --> 00:13:33,230 Mutta löysin kyllä metalliroskaa ohjaamosta. 149 00:13:33,313 --> 00:13:37,442 Metalliroskaako? Olikohan se osa ansaa? 150 00:13:37,526 --> 00:13:40,404 Sano, ettet heittänyt sitä pois. 151 00:13:40,487 --> 00:13:41,321 Tuota… 152 00:13:42,573 --> 00:13:45,117 Pikatoimitus. Sinä murskaat, me toimitamme. 153 00:13:45,200 --> 00:13:46,702 Näytä sitä. 154 00:13:47,202 --> 00:13:50,038 Se ei ollut ansa. Se oli temppu. 155 00:13:50,122 --> 00:13:53,125 Et ole ennen luonut noin tuhoisaa räjähdystä. 156 00:13:53,208 --> 00:13:56,253 Se taitaa olla jonkinlainen nopeudenvahvistin. 157 00:13:56,336 --> 00:14:00,007 Hän käytti nopeuttasi sinua vastaan. 158 00:14:01,300 --> 00:14:03,719 Kettu on jonkin jäljillä. -Mitä? 159 00:14:03,802 --> 00:14:04,845 Rouge? 160 00:14:04,928 --> 00:14:08,307 Miten pääsit tänne. -Hän huijasi sinua. 161 00:14:09,016 --> 00:14:09,975 Älä viitsi. 162 00:14:10,058 --> 00:14:14,938 Miksi hän tarvitsisi sellaista räjähdystä? -Minulla on aavistus. 163 00:14:16,607 --> 00:14:22,863 Olen etsinyt vuosia harvinaista ja kiiltävää jalokiveä, Paradoksiprismaa. 164 00:14:22,946 --> 00:14:24,156 Paradoksiprisma? 165 00:14:24,740 --> 00:14:29,703 Legendan mukaan se on voimakas ja haudattu Green Hillin alle. 166 00:14:29,786 --> 00:14:33,457 Veikkaan, että hän käytti voimiasi löytääkseen sen. 167 00:14:34,374 --> 00:14:35,334 Kiehtovaa. 168 00:14:36,084 --> 00:14:39,963 Mutta haluaisin tietää, miten pääsit tänne. 169 00:14:41,048 --> 00:14:42,424 Jätit oven auki. 170 00:14:44,801 --> 00:14:50,349 Kerää ryhmäsi ja tavataan silmukan luona. Selvitetään, mitä Eggman suunnittelee. 171 00:14:59,024 --> 00:15:02,110 Vihdoinkin. Paradoksiprisma. 172 00:15:02,194 --> 00:15:03,362 Niin lähellä! 173 00:15:03,445 --> 00:15:08,909 Se oli vain huhu niin kauan, ja nyt se on melkein minun! 174 00:15:08,992 --> 00:15:13,455 Olen monesti yrittänyt kehittää tätä maapalstaa - 175 00:15:13,538 --> 00:15:17,793 vain hävitäkseni sille typerykselle, Sonicille. 176 00:15:17,876 --> 00:15:20,796 Nyt se vihdoin tapahtuu. 177 00:15:20,879 --> 00:15:26,134 Ja voitto on vielä makeampi, koska se hölmö antoi palkintoni minulle. 178 00:15:27,552 --> 00:15:29,721 Tajuamatta sitä. 179 00:15:30,222 --> 00:15:32,391 Joten kiitos, Sonic. 180 00:15:33,141 --> 00:15:36,103 Nyt seison… 181 00:15:36,186 --> 00:15:37,229 Vuorella? 182 00:15:37,312 --> 00:15:41,942 Uuden aikakauden alussa. -Ehkä valojen aikakauden? 183 00:15:42,025 --> 00:15:46,655 Eggman-imperiumin aikakauden! 184 00:15:46,738 --> 00:15:48,323 Iskevää! 185 00:15:50,993 --> 00:15:51,994 Ja nyt… 186 00:16:00,043 --> 00:16:04,006 Miksi te typerykset ette kertoneet, miten syvä se oli? 187 00:16:04,506 --> 00:16:05,841 Anteeksi, pomo. 188 00:16:15,726 --> 00:16:17,352 Missä se on? 189 00:16:17,436 --> 00:16:20,355 Tiedän, että olet täällä jossain. 190 00:16:55,891 --> 00:17:00,062 Rouge on oikeassa. Eggman valitsi paikan syystä. 191 00:17:00,145 --> 00:17:03,231 Miksi hän muuten olisi tarvinnut vahvistinta? 192 00:17:03,315 --> 00:17:05,942 Aloitetaan siis rikospaikalta. 193 00:17:06,026 --> 00:17:06,902 Niin. 194 00:17:07,611 --> 00:17:13,116 Tutkitaan, jos jokin johdattaisi meidät sen Paradoksiprisman luo. 195 00:17:13,658 --> 00:17:18,121 Paradoksiprisma, niin. Sitä Eggman jahtasi. 196 00:17:18,205 --> 00:17:19,081 Miten… 197 00:17:20,040 --> 00:17:22,334 NYT 198 00:17:22,959 --> 00:17:26,254 Ei, en lähtenyt Green Hillistä. 199 00:17:26,922 --> 00:17:28,840 Tämä on Green Hill! 200 00:17:30,175 --> 00:17:31,343 Hänkö teki sen? 201 00:17:31,968 --> 00:17:35,013 En tiedä, miten, mutta hän teki sen. 202 00:17:35,847 --> 00:17:37,599 Eggman voitti. 203 00:17:40,018 --> 00:17:41,311 Se tarkoittaa… 204 00:17:41,394 --> 00:17:42,646 Badnikit. 205 00:17:43,146 --> 00:17:44,689 On löydettävä Tails. 206 00:17:50,862 --> 00:17:53,532 Badnikit. On löydettävä Tails. 207 00:17:54,908 --> 00:17:56,785 Kuka sinä olet? 208 00:17:56,868 --> 00:18:02,791 Lisää kiittämättömiä kapinallisia? -Ei. Jotain uutta. Ei tietokannoissa. 209 00:18:03,625 --> 00:18:06,962 Sen energiaprofiili on kiehtova. 210 00:18:07,045 --> 00:18:13,301 Tunnistamaton juokseva organismi pakeni Eggforcereilta Taaperon alueelle. 211 00:18:22,561 --> 00:18:28,233 Tailsin löytäminen olisi helpompaa, jos paikka olisi täynnä ruohoa ja puita. 212 00:18:29,818 --> 00:18:30,735 Hei! 213 00:18:36,074 --> 00:18:37,784 Eggman, vihdoin! 214 00:18:37,868 --> 00:18:42,164 En tiedä, mitä teit ja miten, mutta annan sinulle selkään! 215 00:18:50,922 --> 00:18:54,259 Mitä tuo on? Helistin? Se ei ole pelottavaa. 216 00:19:04,686 --> 00:19:06,855 Älkää nyt, kengät! 217 00:19:13,320 --> 00:19:14,154 Auts! 218 00:19:49,022 --> 00:19:52,817 Okei, Eggy. Kerro, mitä teit ja miten korjaan sen. 219 00:20:01,201 --> 00:20:05,830 Hei! Sinä oikeasti olet vauva. Mitä ihmettä täällä tapahtuu? 220 00:20:21,805 --> 00:20:24,432 Anteeksi, mutta en romuta vauvoja. 221 00:20:27,852 --> 00:20:33,066 Mene kotiin, vaihda vaippasi ja mieti. Hoitelen Eggmanin myöhemmin. 222 00:20:33,149 --> 00:20:35,819 Nyt minulla on ystävä etsittävänä. 223 00:20:48,832 --> 00:20:53,795 Hän on nopea, voimakas ja vihaa Komiteaa. Seurataan häntä. 224 00:20:53,878 --> 00:20:55,297 En tiedä, Rebel. 225 00:20:55,380 --> 00:20:58,883 Entä jos hän johdattaa meidät Kaaoskomitean luo? 226 00:20:58,967 --> 00:21:02,804 Se tuntuu ansalta. -Olenko koskaan ollut väärässä? 227 00:21:03,680 --> 00:21:05,015 Retorinen kysymys. 228 00:21:09,936 --> 00:21:14,441 Kuljetus Ympyräasemalta saapumassa Scareportiin. 229 00:21:15,525 --> 00:21:19,738 Jestas. Tuttu naama kelpaisi nyt. 230 00:21:22,407 --> 00:21:23,241 Tails? 231 00:21:23,325 --> 00:21:24,409 Kaveri? 232 00:21:29,998 --> 00:21:30,874 Tails! 233 00:21:32,375 --> 00:21:33,209 Tails! 234 00:21:36,463 --> 00:21:37,297 Mitä? 235 00:21:49,351 --> 00:21:53,313 Tiesin, että olet täällä jossain. Ole sama, pyydän. 236 00:21:57,567 --> 00:21:59,861 Tails, senkin ovela kettu. 237 00:22:01,154 --> 00:22:03,365 Viimeinkin jossakin on järkeä. 238 00:22:04,532 --> 00:22:05,367 Outoa. 239 00:22:06,201 --> 00:22:09,037 Tämä ei näytä Tailsin työpajalta. 240 00:22:11,664 --> 00:22:14,834 Siinä on kaksihäntäinen neroystäväni. 241 00:22:15,377 --> 00:22:16,711 Yllätys! 242 00:22:18,380 --> 00:22:20,965 Tails, se olen minä. Paras… 243 00:22:21,049 --> 00:22:23,093 Miksi juuri kutsuit minua? 244 00:22:25,220 --> 00:22:26,846 Tuota… Tails? 245 00:22:26,930 --> 00:22:29,516 Nimeni on Nine! 246 00:22:35,063 --> 00:22:36,272 Mitä haluat? 247 00:22:37,941 --> 00:22:39,234 Kuka sinut lähetti? 248 00:22:46,324 --> 00:22:49,285 Montako häntää sinulla on? -Yhdeksän! 249 00:23:04,968 --> 00:23:08,221 Tails, lopeta! Olemme ystäviä. Kavereita. 250 00:23:09,722 --> 00:23:10,598 Kamuja. 251 00:23:11,850 --> 00:23:13,685 Ei minulla ole ystäviä. 252 00:23:16,062 --> 00:23:18,982 Ei ystäviä? Sinulla on parhaat ystävät. 253 00:23:24,779 --> 00:23:27,490 Kohde paikannettu. Olemme Scareportissa. 254 00:23:28,158 --> 00:23:30,493 Selvä. Olemme matkalla. 255 00:23:36,833 --> 00:23:40,336 Oletko treenannut? Kuka sinua treenaa? Auts! 256 00:23:41,004 --> 00:23:45,175 Tässä kaupungissa elämisen kurjuus on opettanut minua. 257 00:23:47,635 --> 00:23:49,929 Herätys. Olemme tuttuja! 258 00:23:53,975 --> 00:23:58,229 Olet parhaimmissa muistoissani. Etkä lyö niissä minua. 259 00:24:04,861 --> 00:24:09,532 Etkö halua palata kotiin? Sininen taivas? Rannat? Palmupuut? 260 00:24:13,953 --> 00:24:17,290 En tiedä, mitä yrität, mutta se ei toimi. 261 00:24:30,303 --> 00:24:32,222 Pelastitko minut? 262 00:24:32,305 --> 00:24:35,183 Olen yrittänyt kertoa, että olemme ystäviä. 263 00:24:35,266 --> 00:24:39,020 Tekotarinat eivät estä minua hakkaamasta sinua. 264 00:24:39,103 --> 00:24:42,357 Pysähdy. Lopeta. 265 00:24:43,483 --> 00:24:48,530 Olemme ystäviä. Parhaat ystävät. Tämän täytyy kuulostaa tutulta. 266 00:24:49,155 --> 00:24:54,619 Heti ensitapaamisesta lähtien olet ollut iloinen nerokas kettu. 267 00:24:54,702 --> 00:24:57,497 Ja tehnyt nerokkaita kettujuttuja. 268 00:24:57,580 --> 00:25:02,293 Jotkut kiusaajat kiusasivat sinua ylimääräisestä hännästäsi. 269 00:25:02,377 --> 00:25:06,005 Juoksin ohi ja he lähtivät. 270 00:25:06,089 --> 00:25:09,092 Miten tiedät siitä? 271 00:25:10,051 --> 00:25:11,928 Ei se niin mennyt. 272 00:25:12,011 --> 00:25:13,805 Etkä ollut siellä. 273 00:25:14,305 --> 00:25:19,435 Olin lapsi ja tein omia juttujani, mutta en keskittynyt ympäristööni. 274 00:25:19,519 --> 00:25:23,314 Jotkut hyypiöt kiusasivat minua hännistäni. 275 00:25:23,898 --> 00:25:28,152 He pieksivät minut. Se jatkui vuosia. 276 00:25:28,736 --> 00:25:34,033 Kunnes käytin nerokkaita aivojani ja keksin tavan taistella takaisin. 277 00:25:35,368 --> 00:25:39,497 Osaan huolehtia itsestäni. Sillä selvä. 278 00:25:40,164 --> 00:25:42,792 Kenelläkään täällä ei ole ystäviä. 279 00:25:43,918 --> 00:25:48,172 Miksi luulet minun asuvan täällä? Vältelläkseni kaikkia. 280 00:25:48,965 --> 00:25:50,550 Sinua myös. 281 00:25:55,930 --> 00:25:57,765 Siinä ei ole järkeä. 282 00:25:58,516 --> 00:26:02,270 Olet Tails, mutta et ole. 283 00:26:02,353 --> 00:26:04,606 Täällä, mutta poissa? 284 00:26:09,235 --> 00:26:12,196 Mitä muuta me teimme? 285 00:26:19,120 --> 00:26:23,750 No, sinulla on hienoin lentokone. 286 00:26:25,126 --> 00:26:26,294 Niinkö? 287 00:26:26,377 --> 00:26:28,671 Sen nimi on "The Tornado". 288 00:26:28,755 --> 00:26:34,093 Ja me olemme taistelleet Eggmania vastaan lukemattomia kertoja. 289 00:26:34,177 --> 00:26:38,556 Tarkoitatko Kaaoskomiteaa? -Ei, vaan Eggmania. 290 00:26:39,265 --> 00:26:41,351 Eli herra tohtori Eggmania. 291 00:26:43,519 --> 00:26:45,021 Kuulostaa oikealta. 292 00:26:45,688 --> 00:26:46,648 Kuule. 293 00:26:46,731 --> 00:26:52,236 Meillä on ollut ylä- ja alamäkiä, mutta kun olemme yhdessä, emme häviä. 294 00:26:52,320 --> 00:26:54,030 Ja kun kaikki on ohi, 295 00:26:54,113 --> 00:26:58,326 ei ole parempaa palkintoa kuin syödä hodareita kaverin kanssa. 296 00:26:58,409 --> 00:27:03,873 Ja se on vain jäävuoren huippu. Meillä on paljon muistoja ja seikkailuja. 297 00:27:04,916 --> 00:27:07,585 Kenkäsi taitavat savuta. 298 00:27:09,587 --> 00:27:13,925 Tietenkin. Mikä muu tässä paikassa voisi mennä pieleen? 299 00:27:14,884 --> 00:27:19,180 Halveksin valittajia enemmän kuin tungeksijoita. 300 00:27:19,263 --> 00:27:23,601 Odota! Luulin, että me lähennyimme. -Pysy paikallasi. 301 00:27:31,234 --> 00:27:35,488 Outoa. Koko kehossasi on matalan tason energiaa. 302 00:27:35,571 --> 00:27:38,991 Ehkä säädin voisi… Seuraa minua. 303 00:27:52,839 --> 00:27:57,635 Pidän niistä. -Noista vanhoista kengistä? Tietenkin. 304 00:27:57,719 --> 00:28:04,016 Ei, mielestäni häntäsi olivat aina hienot. Mutta nuo metalliset ovat mahtavat. 305 00:28:04,100 --> 00:28:07,270 Tietenkin. Viime silaus. 306 00:28:08,563 --> 00:28:09,647 Kiinnitä nämä. 307 00:28:09,731 --> 00:28:13,609 Ne ehkä säätelevät energiaasi, jotta kenkäsi eivät räjähdä. 308 00:28:13,693 --> 00:28:14,569 Ehkä? 309 00:28:16,195 --> 00:28:18,448 Tämä energia on yhä mysteeri. 310 00:28:37,091 --> 00:28:38,843 Vau! Mitä nämä ovat? 311 00:28:38,926 --> 00:28:43,014 Energia ei vuoda ja niiden ulkonäkö… Siistiä! 312 00:28:43,806 --> 00:28:47,143 Outoa. Ne ovat yhä hanskasi ja kenkäsi. 313 00:28:47,226 --> 00:28:51,814 Mutta nyt ne ovat sopeutuneet kehosi energiaan vastustamatta. 314 00:28:51,898 --> 00:28:53,566 Miksiköhän? 315 00:28:54,066 --> 00:28:59,781 Nämä ovat mahtavat. En liu'u enkä savua. Kiitos, Tails. Tai siis, Nine. 316 00:28:59,864 --> 00:29:01,282 On koeajon aika. 317 00:29:01,365 --> 00:29:03,951 Ei, odota. Se ei ole turvallista. 318 00:29:06,704 --> 00:29:09,791 Jos tämä "yksinäinen kettu" juttu ei toimi, 319 00:29:09,874 --> 00:29:12,001 voit suunnitella asusteita. 320 00:29:12,084 --> 00:29:13,377 Tyylikästä! 321 00:29:14,253 --> 00:29:19,342 Täytyy pitää matalaa profiilia. Komitealla on silmiä kaikkialla. 322 00:29:19,425 --> 00:29:23,763 Kun muistosi palautuvat, muistat, ettei se ole juttuni. 323 00:29:24,430 --> 00:29:26,933 Haluatko juosta seinillä? -Mitä? Ei! 324 00:29:32,480 --> 00:29:36,734 Ei se vauva. -Käskin pitää matalaa profiilia. 325 00:29:36,818 --> 00:29:38,528 Ethän. -Kyllä. 326 00:29:38,611 --> 00:29:40,571 Ethän. -Kyllä. 327 00:29:40,655 --> 00:29:41,697 Et käskenyt. 328 00:29:42,698 --> 00:29:45,201 Olimmeko oikeasti parhaita ystäviä? 329 00:29:46,077 --> 00:29:49,622 Onko siniveikolla ystävä? -Ei näyttänyt ystävälliseltä. 330 00:29:49,705 --> 00:29:52,375 Mutta hän on nyt osallisena. 331 00:29:59,298 --> 00:30:01,759 Kuka siellä on? Haloo? 332 00:30:02,426 --> 00:30:03,261 Haloo? 333 00:30:06,013 --> 00:30:09,517 Auts! Varoita ensin. Hitsi, se on kirkas. 334 00:30:11,185 --> 00:30:12,979 Haloo? Nenäliina? 335 00:30:16,607 --> 00:30:18,067 Turha vaiva. 336 00:30:18,150 --> 00:30:20,111 Nine? Oletko se sinä? 337 00:30:20,194 --> 00:30:24,824 Oletko pieni vai keskisuuri möykky? Vai tuo iso? 338 00:30:25,783 --> 00:30:26,617 Amy? 339 00:30:27,827 --> 00:30:30,079 Amy! Nyt edistytään. 340 00:30:30,162 --> 00:30:35,710 Onko sinulla avain? -Ei. Olen Rauta Rose. 341 00:30:36,294 --> 00:30:37,420 Olet robotti. 342 00:30:37,503 --> 00:30:41,716 En. Olen mekaanisesti paranneltu. Selviytyminen vaatii sopeutumista. 343 00:30:41,799 --> 00:30:43,426 Kuten pian opit. 344 00:30:43,509 --> 00:30:44,969 Voi, Amy. 345 00:30:45,052 --> 00:30:50,558 Rauta Rose. Lopeta puhuminen. Tarvitset joka hengenvedon selviytyäksesi. 346 00:31:05,948 --> 00:31:08,993 Enemmän siluetteja? Kuka suunnitteli valonne? 347 00:31:10,036 --> 00:31:13,956 Kaaoskomitea. Tohtori Taata. 348 00:31:16,208 --> 00:31:19,378 Olen hereillä. Mitä sanoit? 349 00:31:20,004 --> 00:31:21,422 Tohtori Diippi. 350 00:31:21,505 --> 00:31:27,345 Tämän löydön filosofiset seuraamukset hämmästyttävät minua. 351 00:31:27,845 --> 00:31:29,180 Tohtori Eikä. 352 00:31:30,181 --> 00:31:31,098 Miten vain. 353 00:31:32,058 --> 00:31:36,103 Ja olet jo tavannutkin vauvan, Tri Taaperon. 354 00:31:40,650 --> 00:31:42,777 Vihaisin tapaamani vauva. 355 00:31:42,860 --> 00:31:47,573 Ja lopuksi herra tohtori Eggman. 356 00:31:49,659 --> 00:31:52,578 Ai, hänestäkö sinä puhuit? 357 00:31:54,038 --> 00:32:00,670 Hämmästyneestä katseestasi päättelen, että olet tajunnut tilanteen vakavuuden. 358 00:32:00,753 --> 00:32:04,465 Komitea? Näyttää Eggmanin sukukokoukselta. 359 00:32:04,548 --> 00:32:09,220 Milloin kutsuit tukijoukkoja, Eggy? -Emme ole perhettä, jyrsijä. 360 00:32:09,303 --> 00:32:15,267 Olemme Komitea. Yksi on viisi. Viisi on yksi. 361 00:32:20,147 --> 00:32:23,859 Niin monta Eggmania, niin monta kysymystä. 362 00:32:24,819 --> 00:32:26,362 Saanko aspiriinia? 363 00:32:26,445 --> 00:32:28,698 Miten et voi tietää? 364 00:32:28,781 --> 00:32:30,491 Olemme kuuluisia. 365 00:32:30,574 --> 00:32:36,539 Olemme, mitä olemme. Olemme aina olleet ja tulemme olemaan. 366 00:32:36,622 --> 00:32:39,417 Tämäkö olio loi vaikeuksia? 367 00:32:40,167 --> 00:32:43,754 Ei näytä kummoiselta. 368 00:32:43,838 --> 00:32:46,382 Hei! Arvostan vanhaa ja antiikkia, 369 00:32:46,465 --> 00:32:50,302 mutta jos tökit vielä, murran kuoresi, vanhus. 370 00:32:53,055 --> 00:32:56,308 Sanoinhan. Se tietää, keitä olemme. 371 00:32:56,392 --> 00:32:59,729 Mutta meillä ei ole tietoja siitä. 372 00:32:59,812 --> 00:33:02,148 Sekö? Niinkö? 373 00:33:02,231 --> 00:33:05,317 Kuin hän olisi ilmestynyt tyhjästä. 374 00:33:05,860 --> 00:33:09,321 Mitä? Olen ollut täällä koko ajan. 375 00:33:09,405 --> 00:33:13,242 Ehkä vastaus piilee hänen energiajäljessään. 376 00:33:18,372 --> 00:33:23,002 Saanko ehdottaa uuvuttavia ja riskialttiita diagnoositestejä? 377 00:33:23,085 --> 00:33:26,172 Et auta, Amy. Tiedät, etteivät testit ole juttuni. 378 00:33:26,255 --> 00:33:30,259 Stressitestejä kannattavat, sanokaa "kyllä". 379 00:33:30,342 --> 00:33:31,677 Kyllä, kiitos. 380 00:33:33,971 --> 00:33:34,930 Hei! 381 00:33:45,441 --> 00:33:47,651 Rauta, anna hänelle kyytiä. 382 00:33:47,735 --> 00:33:51,322 Katsotaan, miten voimakas hän on. 383 00:33:54,116 --> 00:33:57,411 Älä taistele vastaan. Muuten käy huonosti. 384 00:33:57,495 --> 00:33:58,454 Hänelle. 385 00:33:59,205 --> 00:34:00,081 Nine! 386 00:34:03,834 --> 00:34:05,669 Okei, aloitetaan testi. 387 00:34:05,753 --> 00:34:08,631 Sitä nopeammin pääsemme pois täältä. 388 00:34:16,430 --> 00:34:19,391 Lasereita. Vihaan niitä. 389 00:34:25,898 --> 00:34:26,732 Hienoa! 390 00:35:24,582 --> 00:35:28,502 Oikeasti? Hamsteripallo? Mikä teitä vaivaa? 391 00:35:28,586 --> 00:35:33,465 Tulokset ovat epäselvät. Maksimiarvot ovat tuntemattomat. 392 00:35:33,549 --> 00:35:36,594 Laita sininen mäyrä juoksemaan. 393 00:35:38,220 --> 00:35:41,640 Älä nyt, Amy. Sääli hieman Sonicia, eikö? 394 00:35:41,724 --> 00:35:44,226 Et voi olla näin sydämetön. 395 00:35:45,227 --> 00:35:47,396 Birdie olisi eri mieltä. 396 00:35:50,566 --> 00:35:52,526 Tuo on niin kauheaa. 397 00:35:54,236 --> 00:35:55,237 Sonic! 398 00:35:56,864 --> 00:36:00,993 Haluatteko testata, Eggheadit? Kysymys. Miten ärsytetään siiltä? 399 00:36:01,869 --> 00:36:04,413 Ryppyilemällä hänen ystävilleen. 400 00:36:14,924 --> 00:36:17,551 Varaan hänen piikkinsä itselleni. 401 00:36:27,228 --> 00:36:31,273 Tiesin sen. Hänellä on sama energia kuin kaupungilla. 402 00:36:33,025 --> 00:36:36,362 Energiakenttä lataa järjestelmämme. 403 00:36:38,447 --> 00:36:41,909 Sinisessä opossumissa olikin mehua. 404 00:36:55,798 --> 00:36:58,717 Sonic! Se on rikki! Kaikki on rikki! 405 00:36:58,801 --> 00:37:03,055 Shadow? Voi ei. Taidan hallusinoida. 406 00:37:14,525 --> 00:37:16,277 Pysytään yhdessä ja… 407 00:37:16,360 --> 00:37:19,697 Hyvä! Kerään sormuksia. Tavataan siellä! -Sonic! 408 00:37:25,035 --> 00:37:28,998 Hän ei tainnut kuunnella. -Kuunteleeko hän ikinä? 409 00:37:29,081 --> 00:37:33,002 Ei. Mutta hän ei myöskään jätä meitä pulaan. 410 00:37:33,085 --> 00:37:36,046 Tunnette Sonicin. Hän tulee kyllä. 411 00:37:48,350 --> 00:37:49,310 Vau. 412 00:37:49,393 --> 00:37:51,603 Näettekö te tämän? 413 00:37:51,687 --> 00:37:55,232 Katsokaa murtoviiva. Se menee vuorelle. 414 00:37:56,233 --> 00:37:58,068 Huomaatteko tuon? 415 00:37:58,986 --> 00:38:01,613 Tuo pilvi ei ole liikkunut yhtään. 416 00:38:03,032 --> 00:38:04,908 Siinä on jotain outoa. 417 00:38:04,992 --> 00:38:05,826 Tails? 418 00:38:05,909 --> 00:38:06,910 Hoituu. 419 00:38:22,009 --> 00:38:26,263 Onkohan Sonic siellä? -Noiden Badnikien seistessäkö? 420 00:38:26,347 --> 00:38:31,602 Kaverimme ei osaa hiiviskellä. -Olemmeko täällä ennen häntä? Miten? 421 00:38:31,685 --> 00:38:35,022 Etsi laskeutumispaikka. Selvitetään tilanne. 422 00:38:39,693 --> 00:38:44,239 Tämä on varmasti hoidettu ennen ruoka-aikaa. Chilihodareita. 423 00:38:44,323 --> 00:38:48,118 Mutta varmuuden vuoksi voisin kerätä sormuksia! 424 00:39:10,432 --> 00:39:11,892 PIRSTALEINA 425 00:39:49,388 --> 00:39:52,391 Tekstitys: Paula Virtanen