1
00:00:22,106 --> 00:00:25,401
Anteeksi, Big ja Froggy.
Täytyy auttaa ystäviämme.
2
00:00:26,444 --> 00:00:28,154
Ei hätää, Sonic.
3
00:00:28,780 --> 00:00:32,241
Koti on siellä, missä ystävät ovat,
kuten sanotaan.
4
00:00:32,825 --> 00:00:34,368
Se on Green Hill.
5
00:00:34,452 --> 00:00:38,081
Jossa parhaat rannat,
palmupuut ja chilihodarit -
6
00:00:38,164 --> 00:00:39,999
ovat vain jäävuoren huippu.
7
00:00:40,083 --> 00:00:43,836
Olemme pelastaneet paikan
monesti tältä hölmöltä.
8
00:00:46,631 --> 00:00:48,341
Ja sitten on Shadow.
9
00:00:48,883 --> 00:00:53,888
Se on monimutkaista. Kerron myöhemmin.
Me emme koskaan häviä.
10
00:00:55,098 --> 00:00:59,310
Tällaista ryhmää ei pysäytä mikään.
11
00:01:00,728 --> 00:01:03,231
Hei, kaverit! Pääsin paikalle!
12
00:01:03,314 --> 00:01:04,482
Olet myöhässä!
13
00:01:05,066 --> 00:01:05,900
Sonic.
14
00:01:06,651 --> 00:01:08,069
Eggman.
15
00:01:08,152 --> 00:01:11,364
Tulit katsomaan,
miten otan paradoksiprisman -
16
00:01:11,447 --> 00:01:17,245
ja muutan tämän vihreän maailman
omanlaisekseni.
17
00:01:19,705 --> 00:01:20,915
Haukotus.
18
00:01:22,041 --> 00:01:24,043
Haukottelin takiasi, Eggman.
19
00:01:25,128 --> 00:01:26,879
Murskatkaa heidät!
20
00:01:40,184 --> 00:01:41,227
Sonic!
21
00:01:41,310 --> 00:01:42,395
Hei, Tails!
22
00:01:44,647 --> 00:01:47,066
Knuckles! Oletko kunnossa?
23
00:01:47,817 --> 00:01:49,861
Mikään ei horjuta minua.
24
00:01:51,487 --> 00:01:53,239
Paitsi myöhästymisesi.
25
00:01:57,535 --> 00:02:00,788
Kiitos, Rouge.
-Ei kestä. Kirjaimellisesti.
26
00:02:05,626 --> 00:02:08,087
Amy!
-Sonic, missä olet ollut?
27
00:02:08,171 --> 00:02:09,839
Huomioni herpaantui.
28
00:02:15,845 --> 00:02:18,556
Ottakaa se kivi maasta!
29
00:02:24,228 --> 00:02:26,647
Kaikki pitää tehdä itse.
30
00:02:28,357 --> 00:02:32,236
Sonic, emme tiedä, mihin Prisma pystyy.
Ole varovainen.
31
00:02:32,320 --> 00:02:35,781
Ei ole hyvä asia, että Eggman haluaa sen.
-Selvä.
32
00:02:38,367 --> 00:02:42,371
Poistu kiven luota, Eggman.
-Ei tällä kertaa, hölmö!
33
00:02:51,756 --> 00:02:53,341
Sonic, odota!
34
00:02:55,509 --> 00:02:57,303
Sonic, ei!
35
00:03:17,031 --> 00:03:20,660
NETFLIX-SARJA
36
00:03:33,881 --> 00:03:36,175
Jonain päivänä tuhoan sen siilin,
37
00:03:36,259 --> 00:03:40,930
ja maailma näkyy neonväreissä
sen jälkeen.
38
00:03:41,555 --> 00:03:44,725
Niin kauan kuin olen olemassa,
olen tukenasi.
39
00:03:44,809 --> 00:03:47,687
Metsä on maailman kaunein paikka.
40
00:03:47,770 --> 00:03:50,856
En tarvitse yksityiskohtia.
Näytä, kenet murskaan.
41
00:03:50,940 --> 00:03:54,902
Et ehkä pidä tyylistäni,
mutta saan asiat tehtyä.
42
00:03:54,986 --> 00:03:58,030
Hei, saan ehkä kerättyä kaikki yhteen,
43
00:03:58,114 --> 00:04:01,867
mutta he seuraavat
vain yhtä siiltä taisteluun.
44
00:04:02,743 --> 00:04:06,706
En tarvitse armeijaa,
kun minulla on kaltaisesi ystävä.
45
00:04:06,789 --> 00:04:12,128
Hallitsen maailmaa,
eikä yksikään jyrsijä estä minua.
46
00:04:12,211 --> 00:04:14,463
Seuraamme sinua minne vain, Sonic.
47
00:04:15,881 --> 00:04:18,259
Mikään ei riko ystävyyttämme.
48
00:04:32,273 --> 00:04:34,650
Tuo oli yliääninen päänsärky.
49
00:04:37,069 --> 00:04:38,237
Missä olen?
50
00:04:49,957 --> 00:04:50,791
Tuota…
51
00:04:55,212 --> 00:04:56,297
Läheltä piti.
52
00:05:01,010 --> 00:05:01,844
Auts!
53
00:05:07,475 --> 00:05:11,395
Miksi en muista, miten jouduin tänne?
Mieti, Sonic.
54
00:05:11,479 --> 00:05:14,357
Hei, mikä kenkiäni vaivaa?
55
00:05:15,149 --> 00:05:19,445
Näin tällaista viimeksi,
kun söin taukopaikan chilihodareita.
56
00:05:20,029 --> 00:05:21,739
Tails? Amy?
57
00:05:21,822 --> 00:05:24,241
Hitsi, jopa Knuckles kelpaisi.
58
00:05:24,950 --> 00:05:27,995
Anteeksi, mikä paikan nimi on?
59
00:05:28,621 --> 00:05:30,748
Etkö huomioi minua? Et.
60
00:05:30,831 --> 00:05:34,335
Miksi et huomioi minua?
Miksi kukaan ei huomioi minua?
61
00:05:36,587 --> 00:05:42,593
Voisiko joku antaa suoran vastauksen?
Ja sinä tuijotat muualle. Selvä.
62
00:05:43,636 --> 00:05:44,512
Mitä?
63
00:05:45,262 --> 00:05:48,808
"Tervetuloa New Yoke Cityyn.
Olet tervetullut."
64
00:05:48,891 --> 00:05:52,019
Outo paikka.
Sen on oltava kaukana kotoa.
65
00:05:52,103 --> 00:05:55,856
Missä vuoret ovat? Rannat? Palmut?
66
00:05:57,108 --> 00:05:58,734
Big! Froggy!
67
00:06:00,277 --> 00:06:02,613
On kiva nähdä tuttuja kasvoja.
68
00:06:02,696 --> 00:06:05,449
Luulin menettäneeni sormukseni.
69
00:06:05,533 --> 00:06:09,120
Mitä täällä tapahtuu? Onko sinulla housut?
70
00:06:09,203 --> 00:06:11,288
Tunnistamaton kansalainen.
71
00:06:11,372 --> 00:06:12,790
Hälytys.
72
00:06:14,542 --> 00:06:16,585
Big! Älä mene!
73
00:06:19,880 --> 00:06:24,051
Rikot kaupungin määräystä 27 B/6.
74
00:06:24,135 --> 00:06:26,429
Anteeksi, en puhu robottia.
75
00:06:26,512 --> 00:06:31,517
Kaaoskomitean valtuutuksella,
antaudu tai sinut puretaan.
76
00:06:31,600 --> 00:06:36,397
Kaaoskomitea? Kuulostaa tärkeältä.
Kerro reitti, niin hoidan homman.
77
00:06:46,073 --> 00:06:48,200
Hei, mikä kenkiäni vaivaa?
78
00:06:50,703 --> 00:06:54,373
En ole tottunut seiniin.
Missä sormukseni ovat?
79
00:07:00,713 --> 00:07:03,883
Robotteja ilman Flickiesejä? Se on uutta.
80
00:07:12,850 --> 00:07:13,726
Ei!
81
00:07:22,234 --> 00:07:25,112
Tämä ei toimi. On päästävä ilmaan.
82
00:08:04,860 --> 00:08:07,488
Sumua, betonia, ilkeitä robotteja.
83
00:08:07,571 --> 00:08:10,658
Kaikki vihaamani yhdessä paikassa.
84
00:08:12,493 --> 00:08:13,661
Missä olen?
85
00:08:14,828 --> 00:08:16,664
Voi ei.
86
00:08:22,586 --> 00:08:24,129
Olisinpa väärässä.
87
00:08:32,555 --> 00:08:33,889
Silmukka.
88
00:08:35,808 --> 00:08:37,268
Siilisola.
89
00:08:38,936 --> 00:08:40,938
Ja tuo oli Tailsin labra.
90
00:08:43,065 --> 00:08:45,859
Tails, mitä tapahtui?
91
00:08:49,863 --> 00:08:53,534
ENNEN PRISMAN SÄRKYMISTÄ
92
00:08:53,701 --> 00:08:56,328
Näytä, mihin pystyt, Egghead.
93
00:08:58,664 --> 00:09:00,874
Niin sitä pitää, jyrsijä!
94
00:09:00,958 --> 00:09:02,918
Tuo on häviäjän henkeä!
95
00:09:04,086 --> 00:09:05,588
Itse sen tietäisit.
96
00:09:07,131 --> 00:09:10,968
Miksi tuntuu,
että Eggman pidättelee meitä?
97
00:09:11,051 --> 00:09:15,222
Eggman estää meitä Badnikeillä
auttamasta Sonicia.
98
00:09:15,306 --> 00:09:17,057
Mennään taistelemaan!
99
00:09:24,356 --> 00:09:26,317
Yksi munakokkeli tulossa.
100
00:09:32,906 --> 00:09:34,658
En pidä tästä.
101
00:09:34,742 --> 00:09:39,288
Tri Eggman on liian fiksu
ollakseen noin huonossa asemassa.
102
00:09:39,371 --> 00:09:42,416
Tuntuu, kuin hän… Hän ei ole siellä.
103
00:09:42,499 --> 00:09:46,253
Pelottaako sinua Eggcrusherini edessä?
104
00:09:46,337 --> 00:09:49,632
Se on ymmärrettävää. Olen mahtava.
105
00:09:49,715 --> 00:09:56,513
Unissasi. Anna tulla, Eggman.
Minä hoitelen sinut. Olen yhä voittamaton.
106
00:09:56,597 --> 00:10:00,893
Näytä se sitten. Vai pelkäätkö?
107
00:10:05,939 --> 00:10:07,358
Se on ansa, Sonic.
108
00:10:07,441 --> 00:10:08,817
Se on ansa!
109
00:10:08,901 --> 00:10:12,946
En näe ansaa.
Mutta ei se olisi ansa, jos se näkyisi.
110
00:10:14,114 --> 00:10:15,783
Onko jokin hauskaa?
111
00:10:15,866 --> 00:10:16,909
Sinä olet!
112
00:10:16,992 --> 00:10:22,289
On hauskaa seurata,
miten yrität ajatella pienillä aivoillasi.
113
00:10:22,915 --> 00:10:26,335
Sonic! Kuuntele! Se on ansa!
114
00:10:33,467 --> 00:10:38,931
Olet yhtä tyhmä
kuin mutantti-kettukaverisi on ruma.
115
00:10:39,014 --> 00:10:41,642
Okei, nyt kerjäät tätä!
116
00:10:41,725 --> 00:10:43,977
Kyllä.
117
00:10:44,061 --> 00:10:48,524
Minulle voit ryppyillä,
mutta et parhaalle kaverilleni.
118
00:10:48,607 --> 00:10:49,692
Sonic, ei!
119
00:11:26,270 --> 00:11:28,814
Hei. En tiennyt pystyväni tuohon.
120
00:11:29,606 --> 00:11:32,484
Näin käy, kun ryppyilee kaverilleni.
121
00:11:34,027 --> 00:11:34,987
Mitä?
122
00:11:35,070 --> 00:11:36,321
Missä Eggman on?
123
00:11:37,197 --> 00:11:38,782
Hän varmaan lähti.
124
00:11:41,493 --> 00:11:43,579
No, taisimme voittaa taas.
125
00:11:44,371 --> 00:11:46,457
Tails! Hän ei ole täällä.
126
00:11:46,540 --> 00:11:47,750
Tylsää, eikö?
127
00:11:48,333 --> 00:11:53,130
Hän ei uskalla olla kasvotusten.
Miten vain. Apusi oli korvaamatonta.
128
00:11:58,343 --> 00:12:00,429
Tails näyttää ärtyneeltä.
129
00:12:00,512 --> 00:12:03,015
Eikä Tails koskaan ärsyynny.
130
00:12:06,894 --> 00:12:08,270
Se toimi.
131
00:12:08,353 --> 00:12:12,274
Se sininen hölmö
nopeutti työtä kuukausilla.
132
00:12:12,357 --> 00:12:14,902
Kiitos maanjäristyksestä, Sonic.
133
00:12:14,985 --> 00:12:20,324
Ja kiitos minun suunnitelmalleni,
joka oli erinomainen.
134
00:12:20,407 --> 00:12:21,867
Ja se toimi!
135
00:12:21,950 --> 00:12:24,495
Tietenkin se toimi! Sanoin juuri!
136
00:12:25,370 --> 00:12:28,457
Mennään. Isä haluaa Prismansa.
137
00:12:44,056 --> 00:12:46,642
Hei! Miten nerokaverini voi?
138
00:12:46,725 --> 00:12:47,935
Hei, Sonic.
139
00:12:48,018 --> 00:12:52,898
Toin sinulle sarjakuvia.
-Kiitos, Sonic. Voit laittaa ne tuonne.
140
00:12:53,816 --> 00:12:56,193
Pitäisitkö pienen tauon?
141
00:12:56,276 --> 00:13:01,114
En voi. Jokin on pielessä.
Täytyy selvittää, mitä Eggman aikoo.
142
00:13:06,620 --> 00:13:12,376
Anteeksi, Tails. En halunnut ärsyttää.
Et ole ennen ollut noin ärtynyt.
143
00:13:13,168 --> 00:13:15,420
Innostuin hieman ja…
144
00:13:15,504 --> 00:13:17,464
Sonic, ei se mitään.
145
00:13:18,131 --> 00:13:20,801
Mutta kiitos. Arvostan sitä.
146
00:13:22,427 --> 00:13:25,681
Eikö ollut outoa,
ettei Eggman ollut Eggcrusherissa?
147
00:13:25,764 --> 00:13:28,851
Ei oikeastaan. Hän on täysi jänishousu.
148
00:13:28,934 --> 00:13:33,230
Mutta löysin kyllä
metalliroskaa ohjaamosta.
149
00:13:33,313 --> 00:13:37,442
Metalliroskaako? Olikohan se osa ansaa?
150
00:13:37,526 --> 00:13:40,404
Sano, ettet heittänyt sitä pois.
151
00:13:40,487 --> 00:13:41,321
Tuota…
152
00:13:42,573 --> 00:13:45,117
Pikatoimitus.
Sinä murskaat, me toimitamme.
153
00:13:45,200 --> 00:13:46,702
Näytä sitä.
154
00:13:47,202 --> 00:13:50,038
Se ei ollut ansa. Se oli temppu.
155
00:13:50,122 --> 00:13:53,125
Et ole ennen luonut
noin tuhoisaa räjähdystä.
156
00:13:53,208 --> 00:13:56,253
Se taitaa olla
jonkinlainen nopeudenvahvistin.
157
00:13:56,336 --> 00:14:00,007
Hän käytti nopeuttasi sinua vastaan.
158
00:14:01,300 --> 00:14:03,719
Kettu on jonkin jäljillä.
-Mitä?
159
00:14:03,802 --> 00:14:04,845
Rouge?
160
00:14:04,928 --> 00:14:08,307
Miten pääsit tänne.
-Hän huijasi sinua.
161
00:14:09,016 --> 00:14:09,975
Älä viitsi.
162
00:14:10,058 --> 00:14:14,938
Miksi hän tarvitsisi sellaista räjähdystä?
-Minulla on aavistus.
163
00:14:16,607 --> 00:14:22,863
Olen etsinyt vuosia harvinaista
ja kiiltävää jalokiveä, Paradoksiprismaa.
164
00:14:22,946 --> 00:14:24,156
Paradoksiprisma?
165
00:14:24,740 --> 00:14:29,703
Legendan mukaan se on voimakas
ja haudattu Green Hillin alle.
166
00:14:29,786 --> 00:14:33,457
Veikkaan, että hän käytti voimiasi
löytääkseen sen.
167
00:14:34,374 --> 00:14:35,334
Kiehtovaa.
168
00:14:36,084 --> 00:14:39,963
Mutta haluaisin tietää,
miten pääsit tänne.
169
00:14:41,048 --> 00:14:42,424
Jätit oven auki.
170
00:14:44,801 --> 00:14:50,349
Kerää ryhmäsi ja tavataan silmukan luona.
Selvitetään, mitä Eggman suunnittelee.
171
00:14:59,024 --> 00:15:02,110
Vihdoinkin. Paradoksiprisma.
172
00:15:02,194 --> 00:15:03,362
Niin lähellä!
173
00:15:03,445 --> 00:15:08,909
Se oli vain huhu niin kauan,
ja nyt se on melkein minun!
174
00:15:08,992 --> 00:15:13,455
Olen monesti yrittänyt kehittää
tätä maapalstaa -
175
00:15:13,538 --> 00:15:17,793
vain hävitäkseni sille typerykselle,
Sonicille.
176
00:15:17,876 --> 00:15:20,796
Nyt se vihdoin tapahtuu.
177
00:15:20,879 --> 00:15:26,134
Ja voitto on vielä makeampi,
koska se hölmö antoi palkintoni minulle.
178
00:15:27,552 --> 00:15:29,721
Tajuamatta sitä.
179
00:15:30,222 --> 00:15:32,391
Joten kiitos, Sonic.
180
00:15:33,141 --> 00:15:36,103
Nyt seison…
181
00:15:36,186 --> 00:15:37,229
Vuorella?
182
00:15:37,312 --> 00:15:41,942
Uuden aikakauden alussa.
-Ehkä valojen aikakauden?
183
00:15:42,025 --> 00:15:46,655
Eggman-imperiumin aikakauden!
184
00:15:46,738 --> 00:15:48,323
Iskevää!
185
00:15:50,993 --> 00:15:51,994
Ja nyt…
186
00:16:00,043 --> 00:16:04,006
Miksi te typerykset ette kertoneet,
miten syvä se oli?
187
00:16:04,506 --> 00:16:05,841
Anteeksi, pomo.
188
00:16:15,726 --> 00:16:17,352
Missä se on?
189
00:16:17,436 --> 00:16:20,355
Tiedän, että olet täällä jossain.
190
00:16:55,891 --> 00:17:00,062
Rouge on oikeassa.
Eggman valitsi paikan syystä.
191
00:17:00,145 --> 00:17:03,231
Miksi hän muuten olisi tarvinnut
vahvistinta?
192
00:17:03,315 --> 00:17:05,942
Aloitetaan siis rikospaikalta.
193
00:17:06,026 --> 00:17:06,902
Niin.
194
00:17:07,611 --> 00:17:13,116
Tutkitaan, jos jokin johdattaisi meidät
sen Paradoksiprisman luo.
195
00:17:13,658 --> 00:17:18,121
Paradoksiprisma, niin.
Sitä Eggman jahtasi.
196
00:17:18,205 --> 00:17:19,081
Miten…
197
00:17:20,040 --> 00:17:22,334
NYT
198
00:17:22,959 --> 00:17:26,254
Ei, en lähtenyt Green Hillistä.
199
00:17:26,922 --> 00:17:28,840
Tämä on Green Hill!
200
00:17:30,175 --> 00:17:31,343
Hänkö teki sen?
201
00:17:31,968 --> 00:17:35,013
En tiedä, miten, mutta hän teki sen.
202
00:17:35,847 --> 00:17:37,599
Eggman voitti.
203
00:17:40,018 --> 00:17:41,311
Se tarkoittaa…
204
00:17:41,394 --> 00:17:42,646
Badnikit.
205
00:17:43,146 --> 00:17:44,689
On löydettävä Tails.
206
00:17:50,862 --> 00:17:53,532
Badnikit. On löydettävä Tails.
207
00:17:54,908 --> 00:17:56,785
Kuka sinä olet?
208
00:17:56,868 --> 00:18:02,791
Lisää kiittämättömiä kapinallisia?
-Ei. Jotain uutta. Ei tietokannoissa.
209
00:18:03,625 --> 00:18:06,962
Sen energiaprofiili on kiehtova.
210
00:18:07,045 --> 00:18:13,301
Tunnistamaton juokseva organismi
pakeni Eggforcereilta Taaperon alueelle.
211
00:18:22,561 --> 00:18:28,233
Tailsin löytäminen olisi helpompaa,
jos paikka olisi täynnä ruohoa ja puita.
212
00:18:29,818 --> 00:18:30,735
Hei!
213
00:18:36,074 --> 00:18:37,784
Eggman, vihdoin!
214
00:18:37,868 --> 00:18:42,164
En tiedä, mitä teit ja miten,
mutta annan sinulle selkään!
215
00:18:50,922 --> 00:18:54,259
Mitä tuo on? Helistin?
Se ei ole pelottavaa.
216
00:19:04,686 --> 00:19:06,855
Älkää nyt, kengät!
217
00:19:13,320 --> 00:19:14,154
Auts!
218
00:19:49,022 --> 00:19:52,817
Okei, Eggy. Kerro, mitä teit
ja miten korjaan sen.
219
00:20:01,201 --> 00:20:05,830
Hei! Sinä oikeasti olet vauva.
Mitä ihmettä täällä tapahtuu?
220
00:20:21,805 --> 00:20:24,432
Anteeksi, mutta en romuta vauvoja.
221
00:20:27,852 --> 00:20:33,066
Mene kotiin, vaihda vaippasi ja mieti.
Hoitelen Eggmanin myöhemmin.
222
00:20:33,149 --> 00:20:35,819
Nyt minulla on ystävä etsittävänä.
223
00:20:48,832 --> 00:20:53,795
Hän on nopea, voimakas ja vihaa Komiteaa.
Seurataan häntä.
224
00:20:53,878 --> 00:20:55,297
En tiedä, Rebel.
225
00:20:55,380 --> 00:20:58,883
Entä jos hän johdattaa meidät
Kaaoskomitean luo?
226
00:20:58,967 --> 00:21:02,804
Se tuntuu ansalta.
-Olenko koskaan ollut väärässä?
227
00:21:03,680 --> 00:21:05,015
Retorinen kysymys.
228
00:21:09,936 --> 00:21:14,441
Kuljetus Ympyräasemalta
saapumassa Scareportiin.
229
00:21:15,525 --> 00:21:19,738
Jestas. Tuttu naama kelpaisi nyt.
230
00:21:22,407 --> 00:21:23,241
Tails?
231
00:21:23,325 --> 00:21:24,409
Kaveri?
232
00:21:29,998 --> 00:21:30,874
Tails!
233
00:21:32,375 --> 00:21:33,209
Tails!
234
00:21:36,463 --> 00:21:37,297
Mitä?
235
00:21:49,351 --> 00:21:53,313
Tiesin, että olet täällä jossain.
Ole sama, pyydän.
236
00:21:57,567 --> 00:21:59,861
Tails, senkin ovela kettu.
237
00:22:01,154 --> 00:22:03,365
Viimeinkin jossakin on järkeä.
238
00:22:04,532 --> 00:22:05,367
Outoa.
239
00:22:06,201 --> 00:22:09,037
Tämä ei näytä Tailsin työpajalta.
240
00:22:11,664 --> 00:22:14,834
Siinä on kaksihäntäinen neroystäväni.
241
00:22:15,377 --> 00:22:16,711
Yllätys!
242
00:22:18,380 --> 00:22:20,965
Tails, se olen minä. Paras…
243
00:22:21,049 --> 00:22:23,093
Miksi juuri kutsuit minua?
244
00:22:25,220 --> 00:22:26,846
Tuota… Tails?
245
00:22:26,930 --> 00:22:29,516
Nimeni on Nine!
246
00:22:35,063 --> 00:22:36,272
Mitä haluat?
247
00:22:37,941 --> 00:22:39,234
Kuka sinut lähetti?
248
00:22:46,324 --> 00:22:49,285
Montako häntää sinulla on?
-Yhdeksän!
249
00:23:04,968 --> 00:23:08,221
Tails, lopeta! Olemme ystäviä. Kavereita.
250
00:23:09,722 --> 00:23:10,598
Kamuja.
251
00:23:11,850 --> 00:23:13,685
Ei minulla ole ystäviä.
252
00:23:16,062 --> 00:23:18,982
Ei ystäviä? Sinulla on parhaat ystävät.
253
00:23:24,779 --> 00:23:27,490
Kohde paikannettu. Olemme Scareportissa.
254
00:23:28,158 --> 00:23:30,493
Selvä. Olemme matkalla.
255
00:23:36,833 --> 00:23:40,336
Oletko treenannut?
Kuka sinua treenaa? Auts!
256
00:23:41,004 --> 00:23:45,175
Tässä kaupungissa elämisen kurjuus
on opettanut minua.
257
00:23:47,635 --> 00:23:49,929
Herätys. Olemme tuttuja!
258
00:23:53,975 --> 00:23:58,229
Olet parhaimmissa muistoissani.
Etkä lyö niissä minua.
259
00:24:04,861 --> 00:24:09,532
Etkö halua palata kotiin?
Sininen taivas? Rannat? Palmupuut?
260
00:24:13,953 --> 00:24:17,290
En tiedä, mitä yrität, mutta se ei toimi.
261
00:24:30,303 --> 00:24:32,222
Pelastitko minut?
262
00:24:32,305 --> 00:24:35,183
Olen yrittänyt kertoa,
että olemme ystäviä.
263
00:24:35,266 --> 00:24:39,020
Tekotarinat eivät estä minua
hakkaamasta sinua.
264
00:24:39,103 --> 00:24:42,357
Pysähdy. Lopeta.
265
00:24:43,483 --> 00:24:48,530
Olemme ystäviä. Parhaat ystävät.
Tämän täytyy kuulostaa tutulta.
266
00:24:49,155 --> 00:24:54,619
Heti ensitapaamisesta lähtien
olet ollut iloinen nerokas kettu.
267
00:24:54,702 --> 00:24:57,497
Ja tehnyt nerokkaita kettujuttuja.
268
00:24:57,580 --> 00:25:02,293
Jotkut kiusaajat kiusasivat sinua
ylimääräisestä hännästäsi.
269
00:25:02,377 --> 00:25:06,005
Juoksin ohi ja he lähtivät.
270
00:25:06,089 --> 00:25:09,092
Miten tiedät siitä?
271
00:25:10,051 --> 00:25:11,928
Ei se niin mennyt.
272
00:25:12,011 --> 00:25:13,805
Etkä ollut siellä.
273
00:25:14,305 --> 00:25:19,435
Olin lapsi ja tein omia juttujani,
mutta en keskittynyt ympäristööni.
274
00:25:19,519 --> 00:25:23,314
Jotkut hyypiöt
kiusasivat minua hännistäni.
275
00:25:23,898 --> 00:25:28,152
He pieksivät minut. Se jatkui vuosia.
276
00:25:28,736 --> 00:25:34,033
Kunnes käytin nerokkaita aivojani
ja keksin tavan taistella takaisin.
277
00:25:35,368 --> 00:25:39,497
Osaan huolehtia itsestäni. Sillä selvä.
278
00:25:40,164 --> 00:25:42,792
Kenelläkään täällä ei ole ystäviä.
279
00:25:43,918 --> 00:25:48,172
Miksi luulet minun asuvan täällä?
Vältelläkseni kaikkia.
280
00:25:48,965 --> 00:25:50,550
Sinua myös.
281
00:25:55,930 --> 00:25:57,765
Siinä ei ole järkeä.
282
00:25:58,516 --> 00:26:02,270
Olet Tails, mutta et ole.
283
00:26:02,353 --> 00:26:04,606
Täällä, mutta poissa?
284
00:26:09,235 --> 00:26:12,196
Mitä muuta me teimme?
285
00:26:19,120 --> 00:26:23,750
No, sinulla on hienoin lentokone.
286
00:26:25,126 --> 00:26:26,294
Niinkö?
287
00:26:26,377 --> 00:26:28,671
Sen nimi on "The Tornado".
288
00:26:28,755 --> 00:26:34,093
Ja me olemme taistelleet Eggmania vastaan
lukemattomia kertoja.
289
00:26:34,177 --> 00:26:38,556
Tarkoitatko Kaaoskomiteaa?
-Ei, vaan Eggmania.
290
00:26:39,265 --> 00:26:41,351
Eli herra tohtori Eggmania.
291
00:26:43,519 --> 00:26:45,021
Kuulostaa oikealta.
292
00:26:45,688 --> 00:26:46,648
Kuule.
293
00:26:46,731 --> 00:26:52,236
Meillä on ollut ylä- ja alamäkiä,
mutta kun olemme yhdessä, emme häviä.
294
00:26:52,320 --> 00:26:54,030
Ja kun kaikki on ohi,
295
00:26:54,113 --> 00:26:58,326
ei ole parempaa palkintoa
kuin syödä hodareita kaverin kanssa.
296
00:26:58,409 --> 00:27:03,873
Ja se on vain jäävuoren huippu.
Meillä on paljon muistoja ja seikkailuja.
297
00:27:04,916 --> 00:27:07,585
Kenkäsi taitavat savuta.
298
00:27:09,587 --> 00:27:13,925
Tietenkin. Mikä muu tässä paikassa
voisi mennä pieleen?
299
00:27:14,884 --> 00:27:19,180
Halveksin valittajia enemmän kuin
tungeksijoita.
300
00:27:19,263 --> 00:27:23,601
Odota! Luulin, että me lähennyimme.
-Pysy paikallasi.
301
00:27:31,234 --> 00:27:35,488
Outoa.
Koko kehossasi on matalan tason energiaa.
302
00:27:35,571 --> 00:27:38,991
Ehkä säädin voisi… Seuraa minua.
303
00:27:52,839 --> 00:27:57,635
Pidän niistä.
-Noista vanhoista kengistä? Tietenkin.
304
00:27:57,719 --> 00:28:04,016
Ei, mielestäni häntäsi olivat aina hienot.
Mutta nuo metalliset ovat mahtavat.
305
00:28:04,100 --> 00:28:07,270
Tietenkin. Viime silaus.
306
00:28:08,563 --> 00:28:09,647
Kiinnitä nämä.
307
00:28:09,731 --> 00:28:13,609
Ne ehkä säätelevät energiaasi,
jotta kenkäsi eivät räjähdä.
308
00:28:13,693 --> 00:28:14,569
Ehkä?
309
00:28:16,195 --> 00:28:18,448
Tämä energia on yhä mysteeri.
310
00:28:37,091 --> 00:28:38,843
Vau! Mitä nämä ovat?
311
00:28:38,926 --> 00:28:43,014
Energia ei vuoda ja niiden ulkonäkö…
Siistiä!
312
00:28:43,806 --> 00:28:47,143
Outoa. Ne ovat yhä hanskasi ja kenkäsi.
313
00:28:47,226 --> 00:28:51,814
Mutta nyt ne ovat sopeutuneet
kehosi energiaan vastustamatta.
314
00:28:51,898 --> 00:28:53,566
Miksiköhän?
315
00:28:54,066 --> 00:28:59,781
Nämä ovat mahtavat. En liu'u enkä savua.
Kiitos, Tails. Tai siis, Nine.
316
00:28:59,864 --> 00:29:01,282
On koeajon aika.
317
00:29:01,365 --> 00:29:03,951
Ei, odota. Se ei ole turvallista.
318
00:29:06,704 --> 00:29:09,791
Jos tämä
"yksinäinen kettu" juttu ei toimi,
319
00:29:09,874 --> 00:29:12,001
voit suunnitella asusteita.
320
00:29:12,084 --> 00:29:13,377
Tyylikästä!
321
00:29:14,253 --> 00:29:19,342
Täytyy pitää matalaa profiilia.
Komitealla on silmiä kaikkialla.
322
00:29:19,425 --> 00:29:23,763
Kun muistosi palautuvat,
muistat, ettei se ole juttuni.
323
00:29:24,430 --> 00:29:26,933
Haluatko juosta seinillä?
-Mitä? Ei!
324
00:29:32,480 --> 00:29:36,734
Ei se vauva.
-Käskin pitää matalaa profiilia.
325
00:29:36,818 --> 00:29:38,528
Ethän.
-Kyllä.
326
00:29:38,611 --> 00:29:40,571
Ethän.
-Kyllä.
327
00:29:40,655 --> 00:29:41,697
Et käskenyt.
328
00:29:42,698 --> 00:29:45,201
Olimmeko oikeasti parhaita ystäviä?
329
00:29:46,077 --> 00:29:49,622
Onko siniveikolla ystävä?
-Ei näyttänyt ystävälliseltä.
330
00:29:49,705 --> 00:29:52,375
Mutta hän on nyt osallisena.
331
00:29:59,298 --> 00:30:01,759
Kuka siellä on? Haloo?
332
00:30:02,426 --> 00:30:03,261
Haloo?
333
00:30:06,013 --> 00:30:09,517
Auts! Varoita ensin. Hitsi, se on kirkas.
334
00:30:11,185 --> 00:30:12,979
Haloo? Nenäliina?
335
00:30:16,607 --> 00:30:18,067
Turha vaiva.
336
00:30:18,150 --> 00:30:20,111
Nine? Oletko se sinä?
337
00:30:20,194 --> 00:30:24,824
Oletko pieni vai keskisuuri möykky?
Vai tuo iso?
338
00:30:25,783 --> 00:30:26,617
Amy?
339
00:30:27,827 --> 00:30:30,079
Amy! Nyt edistytään.
340
00:30:30,162 --> 00:30:35,710
Onko sinulla avain?
-Ei. Olen Rauta Rose.
341
00:30:36,294 --> 00:30:37,420
Olet robotti.
342
00:30:37,503 --> 00:30:41,716
En. Olen mekaanisesti paranneltu.
Selviytyminen vaatii sopeutumista.
343
00:30:41,799 --> 00:30:43,426
Kuten pian opit.
344
00:30:43,509 --> 00:30:44,969
Voi, Amy.
345
00:30:45,052 --> 00:30:50,558
Rauta Rose. Lopeta puhuminen.
Tarvitset joka hengenvedon selviytyäksesi.
346
00:31:05,948 --> 00:31:08,993
Enemmän siluetteja?
Kuka suunnitteli valonne?
347
00:31:10,036 --> 00:31:13,956
Kaaoskomitea. Tohtori Taata.
348
00:31:16,208 --> 00:31:19,378
Olen hereillä. Mitä sanoit?
349
00:31:20,004 --> 00:31:21,422
Tohtori Diippi.
350
00:31:21,505 --> 00:31:27,345
Tämän löydön filosofiset seuraamukset
hämmästyttävät minua.
351
00:31:27,845 --> 00:31:29,180
Tohtori Eikä.
352
00:31:30,181 --> 00:31:31,098
Miten vain.
353
00:31:32,058 --> 00:31:36,103
Ja olet jo tavannutkin vauvan,
Tri Taaperon.
354
00:31:40,650 --> 00:31:42,777
Vihaisin tapaamani vauva.
355
00:31:42,860 --> 00:31:47,573
Ja lopuksi herra tohtori Eggman.
356
00:31:49,659 --> 00:31:52,578
Ai, hänestäkö sinä puhuit?
357
00:31:54,038 --> 00:32:00,670
Hämmästyneestä katseestasi päättelen,
että olet tajunnut tilanteen vakavuuden.
358
00:32:00,753 --> 00:32:04,465
Komitea? Näyttää Eggmanin sukukokoukselta.
359
00:32:04,548 --> 00:32:09,220
Milloin kutsuit tukijoukkoja, Eggy?
-Emme ole perhettä, jyrsijä.
360
00:32:09,303 --> 00:32:15,267
Olemme Komitea. Yksi on viisi.
Viisi on yksi.
361
00:32:20,147 --> 00:32:23,859
Niin monta Eggmania, niin monta kysymystä.
362
00:32:24,819 --> 00:32:26,362
Saanko aspiriinia?
363
00:32:26,445 --> 00:32:28,698
Miten et voi tietää?
364
00:32:28,781 --> 00:32:30,491
Olemme kuuluisia.
365
00:32:30,574 --> 00:32:36,539
Olemme, mitä olemme.
Olemme aina olleet ja tulemme olemaan.
366
00:32:36,622 --> 00:32:39,417
Tämäkö olio loi vaikeuksia?
367
00:32:40,167 --> 00:32:43,754
Ei näytä kummoiselta.
368
00:32:43,838 --> 00:32:46,382
Hei! Arvostan vanhaa ja antiikkia,
369
00:32:46,465 --> 00:32:50,302
mutta jos tökit vielä,
murran kuoresi, vanhus.
370
00:32:53,055 --> 00:32:56,308
Sanoinhan. Se tietää, keitä olemme.
371
00:32:56,392 --> 00:32:59,729
Mutta meillä ei ole tietoja siitä.
372
00:32:59,812 --> 00:33:02,148
Sekö? Niinkö?
373
00:33:02,231 --> 00:33:05,317
Kuin hän olisi ilmestynyt tyhjästä.
374
00:33:05,860 --> 00:33:09,321
Mitä? Olen ollut täällä koko ajan.
375
00:33:09,405 --> 00:33:13,242
Ehkä vastaus piilee
hänen energiajäljessään.
376
00:33:18,372 --> 00:33:23,002
Saanko ehdottaa uuvuttavia
ja riskialttiita diagnoositestejä?
377
00:33:23,085 --> 00:33:26,172
Et auta, Amy.
Tiedät, etteivät testit ole juttuni.
378
00:33:26,255 --> 00:33:30,259
Stressitestejä kannattavat,
sanokaa "kyllä".
379
00:33:30,342 --> 00:33:31,677
Kyllä, kiitos.
380
00:33:33,971 --> 00:33:34,930
Hei!
381
00:33:45,441 --> 00:33:47,651
Rauta, anna hänelle kyytiä.
382
00:33:47,735 --> 00:33:51,322
Katsotaan, miten voimakas hän on.
383
00:33:54,116 --> 00:33:57,411
Älä taistele vastaan. Muuten käy huonosti.
384
00:33:57,495 --> 00:33:58,454
Hänelle.
385
00:33:59,205 --> 00:34:00,081
Nine!
386
00:34:03,834 --> 00:34:05,669
Okei, aloitetaan testi.
387
00:34:05,753 --> 00:34:08,631
Sitä nopeammin pääsemme pois täältä.
388
00:34:16,430 --> 00:34:19,391
Lasereita. Vihaan niitä.
389
00:34:25,898 --> 00:34:26,732
Hienoa!
390
00:35:24,582 --> 00:35:28,502
Oikeasti? Hamsteripallo?
Mikä teitä vaivaa?
391
00:35:28,586 --> 00:35:33,465
Tulokset ovat epäselvät.
Maksimiarvot ovat tuntemattomat.
392
00:35:33,549 --> 00:35:36,594
Laita sininen mäyrä juoksemaan.
393
00:35:38,220 --> 00:35:41,640
Älä nyt, Amy. Sääli hieman Sonicia, eikö?
394
00:35:41,724 --> 00:35:44,226
Et voi olla näin sydämetön.
395
00:35:45,227 --> 00:35:47,396
Birdie olisi eri mieltä.
396
00:35:50,566 --> 00:35:52,526
Tuo on niin kauheaa.
397
00:35:54,236 --> 00:35:55,237
Sonic!
398
00:35:56,864 --> 00:36:00,993
Haluatteko testata, Eggheadit?
Kysymys. Miten ärsytetään siiltä?
399
00:36:01,869 --> 00:36:04,413
Ryppyilemällä hänen ystävilleen.
400
00:36:14,924 --> 00:36:17,551
Varaan hänen piikkinsä itselleni.
401
00:36:27,228 --> 00:36:31,273
Tiesin sen.
Hänellä on sama energia kuin kaupungilla.
402
00:36:33,025 --> 00:36:36,362
Energiakenttä lataa järjestelmämme.
403
00:36:38,447 --> 00:36:41,909
Sinisessä opossumissa olikin mehua.
404
00:36:55,798 --> 00:36:58,717
Sonic! Se on rikki! Kaikki on rikki!
405
00:36:58,801 --> 00:37:03,055
Shadow? Voi ei. Taidan hallusinoida.
406
00:37:14,525 --> 00:37:16,277
Pysytään yhdessä ja…
407
00:37:16,360 --> 00:37:19,697
Hyvä! Kerään sormuksia. Tavataan siellä!
-Sonic!
408
00:37:25,035 --> 00:37:28,998
Hän ei tainnut kuunnella.
-Kuunteleeko hän ikinä?
409
00:37:29,081 --> 00:37:33,002
Ei. Mutta hän ei myöskään
jätä meitä pulaan.
410
00:37:33,085 --> 00:37:36,046
Tunnette Sonicin. Hän tulee kyllä.
411
00:37:48,350 --> 00:37:49,310
Vau.
412
00:37:49,393 --> 00:37:51,603
Näettekö te tämän?
413
00:37:51,687 --> 00:37:55,232
Katsokaa murtoviiva. Se menee vuorelle.
414
00:37:56,233 --> 00:37:58,068
Huomaatteko tuon?
415
00:37:58,986 --> 00:38:01,613
Tuo pilvi ei ole liikkunut yhtään.
416
00:38:03,032 --> 00:38:04,908
Siinä on jotain outoa.
417
00:38:04,992 --> 00:38:05,826
Tails?
418
00:38:05,909 --> 00:38:06,910
Hoituu.
419
00:38:22,009 --> 00:38:26,263
Onkohan Sonic siellä?
-Noiden Badnikien seistessäkö?
420
00:38:26,347 --> 00:38:31,602
Kaverimme ei osaa hiiviskellä.
-Olemmeko täällä ennen häntä? Miten?
421
00:38:31,685 --> 00:38:35,022
Etsi laskeutumispaikka.
Selvitetään tilanne.
422
00:38:39,693 --> 00:38:44,239
Tämä on varmasti hoidettu
ennen ruoka-aikaa. Chilihodareita.
423
00:38:44,323 --> 00:38:48,118
Mutta varmuuden vuoksi
voisin kerätä sormuksia!
424
00:39:10,432 --> 00:39:11,892
PIRSTALEINA
425
00:39:49,388 --> 00:39:52,391
Tekstitys: Paula Virtanen