1 00:00:22,231 --> 00:00:25,359 미안해, 빅, 개구리 군 친구들을 도우러 가야 해서 바빠 2 00:00:26,486 --> 00:00:28,279 괜찮아, 소닉 3 00:00:29,280 --> 00:00:31,866 친구들이 있는 곳이 보금자리라는 말이 있지 4 00:00:32,992 --> 00:00:34,160 여기는 그린 힐이야 5 00:00:34,660 --> 00:00:38,081 환상적인 바닷가랑 야자나무 칠리도그 말고도 6 00:00:38,164 --> 00:00:39,999 좋은 것이 넘치는 곳인데 7 00:00:40,083 --> 00:00:42,376 우린 여기를 수없이 많이 구했어 8 00:00:42,460 --> 00:00:44,045 이 멍청한 자한테서 9 00:00:46,631 --> 00:00:48,257 그리고 섀도우도 있는데 10 00:00:48,883 --> 00:00:51,052 얘 이야기는 복잡하니까 나중에 할게 11 00:00:51,552 --> 00:00:53,888 어쨌든 우린 지는 법이 없어 12 00:00:55,098 --> 00:00:59,310 내 친구들 같은 동료가 있으면 천하무적이 되지 13 00:01:00,728 --> 00:01:03,272 얘들아, 나 왔어! 14 00:01:03,356 --> 00:01:04,565 늦었잖아! 15 00:01:05,066 --> 00:01:05,900 소닉 16 00:01:06,651 --> 00:01:08,069 에그맨 17 00:01:08,152 --> 00:01:11,364 내가 패러독스 프리즘을 차지하는 걸 보려고 제때 왔군 18 00:01:11,447 --> 00:01:17,245 너의 역겨운 초록빛 세상을 나랑 비슷하게 만들 테니 잘 봐 19 00:01:19,789 --> 00:01:20,915 졸리네 20 00:01:22,166 --> 00:01:24,043 당신 말 듣고 하품했어, 에그맨 21 00:01:25,169 --> 00:01:26,879 전부 박살 내! 22 00:01:40,184 --> 00:01:41,352 소닉 23 00:01:41,435 --> 00:01:42,562 안녕, 테일즈 24 00:01:44,730 --> 00:01:47,066 너클즈! 괜찮아, 친구? 25 00:01:47,859 --> 00:01:49,861 난 항상 괜찮아, 소닉 26 00:01:51,320 --> 00:01:52,947 네가 늦을 때만 빼고 27 00:01:57,618 --> 00:01:58,494 고마워, 루즈 28 00:01:58,578 --> 00:02:00,496 그런 말 하지 마, 진심이야 29 00:02:05,626 --> 00:02:08,087 - 에이미 - 소닉, 왜 이제 왔어? 30 00:02:08,171 --> 00:02:09,630 딴 데 정신이 좀 팔렸어 31 00:02:15,845 --> 00:02:18,598 저 바위를 당장 파내! 32 00:02:24,353 --> 00:02:26,397 일을 제대로 하려면 직접 해야 한다니까 33 00:02:28,482 --> 00:02:31,110 소닉, 프리즘에 어떤 위력이 있는지 모르니까 34 00:02:31,194 --> 00:02:32,236 조심해 35 00:02:32,320 --> 00:02:34,822 에그맨이 탐내는 거면 우리한테 해로운 거겠지 36 00:02:34,906 --> 00:02:35,781 알았어 37 00:02:38,367 --> 00:02:40,203 바위에서 떨어져, 에그 머리 38 00:02:40,286 --> 00:02:42,371 이번에는 네 뜻대로 안 돼 바보 녀석! 39 00:02:51,756 --> 00:02:53,341 소닉, 잠깐만! 40 00:02:55,509 --> 00:02:57,303 소닉, 안 돼! 41 00:03:21,869 --> 00:03:25,456 "소닉 프라임" 42 00:03:34,131 --> 00:03:36,133 언젠가 내가 그 고슴도치를 없애면 43 00:03:36,217 --> 00:03:40,972 세상은 더 환하게 밝아질 거야 네온등으로 밝힌 것처럼 44 00:03:41,555 --> 00:03:44,725 내가 있는 한 네 곁에는 늘 지원군이 있어 45 00:03:44,809 --> 00:03:47,687 우리 숲은 지구에서 가장 아름다운 곳이야 46 00:03:47,770 --> 00:03:50,856 설명할 필요 없어 누구를 박살 내야 할지만 말해 47 00:03:50,940 --> 00:03:54,777 내 방식이 마음에 안 들겠지만 일은 확실하게 처리하잖아 48 00:03:54,860 --> 00:03:57,780 내가 다들 힘을 모으게 할 순 있지만 49 00:03:58,281 --> 00:04:01,284 모두를 싸움터로 이끌 수 있는 고슴도치는 한 명뿐이야 50 00:04:02,868 --> 00:04:06,330 너 같은 친구가 있으니 군대는 필요 없어, 소닉 51 00:04:06,998 --> 00:04:09,125 내가 세상을 지배할 거고 52 00:04:09,208 --> 00:04:12,169 고슴도치 일당도 날 막지 못해 53 00:04:12,253 --> 00:04:14,463 우린 어디든 널 따라갈 거야, 소닉 54 00:04:15,798 --> 00:04:18,092 어떤 것도 우리 우정을 허물지 못해 55 00:04:32,315 --> 00:04:34,650 머리가 터질 것처럼 아파 56 00:04:37,069 --> 00:04:38,237 여기가 어디지? 57 00:04:55,212 --> 00:04:56,088 큰일 날 뻔했네 58 00:05:07,475 --> 00:05:09,352 어떻게 여기 왔는지 왜 기억 안 나지? 59 00:05:09,852 --> 00:05:11,270 생각해 봐, 소닉 60 00:05:12,396 --> 00:05:14,440 신발이 왜 이러지? 61 00:05:15,775 --> 00:05:19,403 이런 건 트럭 휴게소에서 칠리도그 먹은 후로 처음 봐 62 00:05:20,112 --> 00:05:21,739 테일즈? 에이미? 63 00:05:22,239 --> 00:05:24,283 지금은 너클즈를 봐도 반갑겠다 64 00:05:24,950 --> 00:05:28,037 실례지만 여기 이름이 뭐예요? 65 00:05:28,662 --> 00:05:30,748 내 말 무시해요? 무시하는군요 66 00:05:30,831 --> 00:05:32,166 왜 무시하죠? 67 00:05:32,249 --> 00:05:34,085 왜 다들 날 무시하는 거야! 68 00:05:36,712 --> 00:05:39,131 누가 속 시원히 대답 좀 해 줄래요? 69 00:05:39,715 --> 00:05:42,676 다들 허공 쳐다보느라 바쁘군요 알았어요 70 00:05:45,346 --> 00:05:48,391 '뉴요크 시에 어서 오세요 환영합니다' 71 00:05:48,891 --> 00:05:52,019 처음 듣는 데인데 집에서 멀리 떨어진 곳인가 봐 72 00:05:52,103 --> 00:05:55,856 왜 산이 없지? 바닷가랑 야자나무는? 73 00:05:57,233 --> 00:05:58,734 빅, 개구리 군! 74 00:06:00,277 --> 00:06:02,738 친근한 얼굴을 보니 무지 반가워 75 00:06:02,822 --> 00:06:05,449 나 맛이 갈 뻔했어 무슨 말인지 알지? 76 00:06:05,533 --> 00:06:07,076 여기 왜 이래? 77 00:06:07,743 --> 00:06:09,120 너 바지 입었어? 78 00:06:09,203 --> 00:06:11,288 신원 미확인 시민 79 00:06:11,372 --> 00:06:12,832 경보 발령 80 00:06:14,542 --> 00:06:16,585 빅, 가지 마! 81 00:06:19,880 --> 00:06:24,051 당신은 시 조례 27조 B/6항을 위반했다 82 00:06:24,135 --> 00:06:26,429 미안하지만 난 로봇 말 몰라 83 00:06:26,512 --> 00:06:29,265 카오스 위원회의 권한으로 명한다 84 00:06:29,348 --> 00:06:31,517 물러서지 않으면 분해하겠다 85 00:06:31,600 --> 00:06:34,145 카오스 위원회? 중요한 데 같네 86 00:06:34,228 --> 00:06:36,063 어디 있는지 말해 주면 내가 알아서 할게 87 00:06:46,532 --> 00:06:48,033 신발이 왜 이러지? 88 00:06:50,953 --> 00:06:52,746 사방이 벽이라서 적응 안 돼 89 00:06:52,830 --> 00:06:54,373 내 링은 어디 있지? 90 00:07:00,754 --> 00:07:02,381 로봇인데 플리키가 없어? 91 00:07:02,465 --> 00:07:03,549 새로운데 92 00:07:12,850 --> 00:07:13,726 안 돼 93 00:07:22,234 --> 00:07:25,112 안 통하네, 위로 올라가야겠어 94 00:08:04,860 --> 00:08:07,488 스모그, 콘크리트, 사악한 로봇 95 00:08:07,571 --> 00:08:10,241 내가 싫어하는 것들이 한곳에 모여 있네 96 00:08:12,493 --> 00:08:13,661 대체 여기는 어디지? 97 00:08:15,329 --> 00:08:16,664 맙소사 98 00:08:22,586 --> 00:08:24,088 내 생각이 틀려야 하는데 99 00:08:32,555 --> 00:08:33,806 루프드루프잖아 100 00:08:35,849 --> 00:08:37,268 저기는 고슴도치 고개야 101 00:08:39,228 --> 00:08:40,980 그럼 저기는 테일즈의 연구실이야 102 00:08:43,649 --> 00:08:45,859 테일즈, 대체 어떻게 된 거야? 103 00:08:49,863 --> 00:08:53,576 "프리즘이 부서지기 전" 104 00:08:53,826 --> 00:08:56,328 에그 머리, 네 실력 좀 보자! 105 00:08:58,789 --> 00:09:00,874 잘 까부네, 고슴도치 녀석 106 00:09:00,958 --> 00:09:02,501 패자답게 까불고 있어 107 00:09:04,086 --> 00:09:05,462 누가 할 소리? 108 00:09:07,131 --> 00:09:10,884 왠지 우리가 본무대에 못 가게 에그맨이 막는 것 같아 109 00:09:10,968 --> 00:09:14,805 우리는 배드닉과 싸우게 하고 혼자서 소닉을 독차지하고 있어 110 00:09:15,306 --> 00:09:17,141 에그맨의 쇼를 망치러 가자 111 00:09:24,356 --> 00:09:26,275 곧 스크램블드에그 나갑니다 112 00:09:32,906 --> 00:09:34,658 불길한 느낌이 들어 113 00:09:34,742 --> 00:09:39,163 똑똑한 닥터 에그맨이 저렇게 불리한 위치에 설 리 없어 114 00:09:39,246 --> 00:09:40,706 저건 마치… 115 00:09:41,206 --> 00:09:42,416 저 안에 없잖아 116 00:09:42,499 --> 00:09:46,295 에그크러셔의 위력을 보니까 작은 신발 신은 다리가 떨려? 117 00:09:46,378 --> 00:09:49,214 그럴 만하지, 내 힘이 대단하니까 118 00:09:49,715 --> 00:09:50,966 꿈 깨시지 119 00:09:51,050 --> 00:09:52,926 얼마든지 덤벼, 박살 내 줄 테니까 120 00:09:53,010 --> 00:09:56,513 그게 현실이야, 난 여전히 패배를 모르는 천하무적이고 121 00:09:56,597 --> 00:09:59,099 떠들지만 말고 행동으로 보여 줘 122 00:09:59,183 --> 00:10:00,893 겁나는 건 아니지? 123 00:10:05,939 --> 00:10:07,358 함정이야, 소닉 124 00:10:07,441 --> 00:10:08,817 함정이야! 125 00:10:08,901 --> 00:10:09,902 함정 안 보이는데 126 00:10:09,985 --> 00:10:12,780 원래 함정은 눈에 안 보이는 거지만 127 00:10:14,281 --> 00:10:15,783 뭐 웃긴 거 있어, 에그 머리? 128 00:10:15,866 --> 00:10:17,034 네가 웃기지! 129 00:10:17,117 --> 00:10:22,373 동전만 한 머리로 생각하려고 애쓰는 걸 보니까 배꼽 빠지겠다 130 00:10:22,915 --> 00:10:26,335 소닉, 내 말 좀 들어, 함정이야! 131 00:10:33,467 --> 00:10:34,885 넌 멍청하고 132 00:10:34,968 --> 00:10:38,931 꼬리 둘 달린 네 돌연변이 여우 친구는 못생겼어 133 00:10:39,014 --> 00:10:41,642 혼나고 싶어서 안달 났군 134 00:10:41,725 --> 00:10:43,560 그래, 맞아 135 00:10:44,061 --> 00:10:47,940 날 건드리는 건 참아도 내 절친 건드리는 건 못 참아 136 00:10:48,524 --> 00:10:49,692 소닉, 안 돼! 137 00:11:27,271 --> 00:11:28,647 내 힘이 이 정도인 줄은 몰랐어 138 00:11:29,606 --> 00:11:32,484 내 친구들을 건드리면 이렇게 혼나, 에그 머리 139 00:11:35,237 --> 00:11:36,321 에그맨은 어디 있지? 140 00:11:37,197 --> 00:11:38,907 탈출했나 보군 141 00:11:41,493 --> 00:11:43,454 우리가 또 이겼네 142 00:11:44,455 --> 00:11:46,457 테일즈! 에그맨이 여기 있지도 않아 143 00:11:46,540 --> 00:11:47,750 한심하지? 144 00:11:48,459 --> 00:11:50,544 겁쟁이라 나타나지도 못하나 봐 145 00:11:50,627 --> 00:11:52,880 어쨌든 네 덕분에 잘 해결했어! 146 00:11:59,011 --> 00:12:00,471 테일즈가 화났나 봐 147 00:12:00,554 --> 00:12:03,098 절대 화내는 법이 없는 애잖아 148 00:12:06,894 --> 00:12:08,270 성공했어 149 00:12:08,353 --> 00:12:12,274 퍼런 바보 녀석이 안 도와줬으면 몇 달 동안 땅을 파야 해 150 00:12:12,357 --> 00:12:14,902 지진 일으켜 줘서 고맙다, 소닉 151 00:12:14,985 --> 00:12:17,654 나한테도 박수 쳐 줘야지 152 00:12:17,738 --> 00:12:20,324 계획이 완벽하게 진행됐어 153 00:12:20,407 --> 00:12:21,867 그리고 성공했어요 154 00:12:21,950 --> 00:12:24,411 당연하지 방금 내가 그렇게 말했잖아! 155 00:12:25,454 --> 00:12:28,373 가자, 프리즘을 챙겨야지 156 00:12:44,056 --> 00:12:46,642 기분 어때, 천재 친구? 157 00:12:46,725 --> 00:12:48,101 안녕, 소닉 158 00:12:48,185 --> 00:12:49,770 만화책 가져왔어 159 00:12:49,853 --> 00:12:52,689 고마워, 소닉, 저기 둬 160 00:12:53,941 --> 00:12:56,193 머리 그만 쓰고 잠깐 쉬지 않을래? 161 00:12:56,276 --> 00:12:58,487 안 돼, 뭔가 꺼림칙해 162 00:12:58,987 --> 00:13:00,697 에그맨의 꿍꿍이를 알아내야 해 163 00:13:06,620 --> 00:13:07,913 미안해, 테일즈 164 00:13:07,996 --> 00:13:09,540 언짢게 할 뜻은 없었어 165 00:13:09,623 --> 00:13:12,376 네가 이렇게 언짢아하는 거 처음 봐 166 00:13:13,293 --> 00:13:15,462 내가 그 순간에 빠져서… 167 00:13:15,546 --> 00:13:17,464 소닉, 난 정말 괜찮아 168 00:13:18,257 --> 00:13:20,801 어쨌든 신경 써 줘서 고마워 169 00:13:22,594 --> 00:13:25,681 에그맨이 에그크러셔에 없었던 게 이상하지 않아? 170 00:13:25,764 --> 00:13:26,723 별로 안 이상한데 171 00:13:26,807 --> 00:13:28,642 에그맨은 순 겁쟁이잖아 172 00:13:29,142 --> 00:13:31,395 그런데 조종석에 놈의 큰 엉덩이 대신 173 00:13:31,478 --> 00:13:33,230 고물 덩어리가 있었던 게 생각나 174 00:13:33,313 --> 00:13:34,857 고물 덩어리? 175 00:13:35,357 --> 00:13:37,526 그것도 함정에 포함된 건지 궁금한데 176 00:13:37,609 --> 00:13:40,112 설마 배드닉 부품 화물선에 버린 건 아니지? 177 00:13:42,698 --> 00:13:45,117 초고속 고물 배달입니다 언제든지 빨리 가져오죠 178 00:13:45,200 --> 00:13:46,618 어디 봐 179 00:13:47,286 --> 00:13:50,038 함정이 아니라 속임수였어 180 00:13:50,122 --> 00:13:53,125 네가 그렇게 큰 폭발을 일으킨 적은 한 번도 없잖아 181 00:13:53,750 --> 00:13:56,253 이건 가속화 장치 같은 건가 봐 182 00:13:56,336 --> 00:14:00,007 간단히 말하면 에그맨이 네 속도를 이용한 거지 183 00:14:01,717 --> 00:14:02,885 여우가 짐작 가는 게 있군 184 00:14:03,760 --> 00:14:04,845 루즈? 185 00:14:04,928 --> 00:14:06,096 어떻게 들어왔어? 186 00:14:06,179 --> 00:14:08,307 놈은 널 속였어, 파란 친구 187 00:14:09,057 --> 00:14:09,975 말도 안 돼 188 00:14:10,058 --> 00:14:12,936 그 자리에 왜 대규모 폭발이 필요할까? 189 00:14:13,020 --> 00:14:14,605 짚이는 게 있어 190 00:14:16,732 --> 00:14:18,859 내가 몇 년째 조사 중인데 191 00:14:18,942 --> 00:14:22,863 패러독스 프리즘이라는 귀하고 반짝이는 보석이 있어 192 00:14:22,946 --> 00:14:24,156 패러독스 프리즘? 193 00:14:24,740 --> 00:14:26,950 전설에 따르면 비밀의 힘이 있고 194 00:14:27,034 --> 00:14:29,411 그린 힐 땅 밑 깊숙이 바위 속에 묻혀 있대 195 00:14:29,912 --> 00:14:33,457 에그맨이 그걸 찾으려고 네 힘을 이용한 거 같아 196 00:14:34,291 --> 00:14:35,292 재미있군 197 00:14:36,001 --> 00:14:37,794 정말 궁금한 건 이거야 198 00:14:38,295 --> 00:14:39,963 대체 어떻게 여기 들어왔어? 199 00:14:41,048 --> 00:14:42,424 문을 열어 놨잖아 200 00:14:44,885 --> 00:14:47,846 네 동료들을 데리고 루프드루프로 와 201 00:14:47,930 --> 00:14:50,057 에그맨의 속셈을 알아보자 202 00:14:59,024 --> 00:15:02,110 드디어 패러독스 프리즘을 만나는구나 203 00:15:02,194 --> 00:15:03,362 바로 코앞에 있어 204 00:15:03,445 --> 00:15:06,657 오랫동안 패러독스 프리즘이 존재한다는 소문만 들었는데 205 00:15:06,740 --> 00:15:08,659 내 손에 넣기 직전이야 206 00:15:09,159 --> 00:15:12,871 난 지구의 이 지역을 현대화하려고 수없이 애썼지만 207 00:15:13,455 --> 00:15:17,793 늘 멍청한 소닉 녀석이 훼방을 놨지 208 00:15:17,876 --> 00:15:20,837 드디어 내 꿈을 이루게 됐어 209 00:15:20,921 --> 00:15:26,259 게다가 파란 바보 덕분이니 승리가 더욱더 달콤하군 210 00:15:27,552 --> 00:15:29,721 놈은 영문도 모르지 211 00:15:30,222 --> 00:15:32,474 고맙다, 소닉 212 00:15:33,225 --> 00:15:36,103 난 지금 정상에 서 있고… 213 00:15:36,186 --> 00:15:37,229 산 정상요? 214 00:15:37,312 --> 00:15:40,857 새로운 시대의 정상이지, 바로… 215 00:15:40,941 --> 00:15:41,942 예쁜 조명 시대요? 216 00:15:42,025 --> 00:15:46,655 바로 에그맨 제국의 시대가 온다! 217 00:15:46,738 --> 00:15:48,407 입에 착 달라붙네 218 00:15:50,993 --> 00:15:52,202 이제… 219 00:16:00,127 --> 00:16:03,922 얼간이들아 왜 조심하라고 말 안 했어? 220 00:16:04,464 --> 00:16:05,799 죄송해요, 대장 221 00:16:15,892 --> 00:16:17,477 어디 있지? 222 00:16:17,561 --> 00:16:20,355 여기에 있는 거 다 알아 223 00:16:55,932 --> 00:16:57,434 루즈 말이 맞아 224 00:16:57,934 --> 00:17:00,062 에그맨이 거기를 택한 건 이유가 있어 225 00:17:00,145 --> 00:17:03,231 그러니까 에그크러셔에 가속화 장치를 숨겼겠지 226 00:17:03,315 --> 00:17:06,902 - 그럼 범죄 현장부터 시작하자 - 그래야지 227 00:17:07,527 --> 00:17:10,238 너희가 말하는 패러독스 프리즘에 관한 단서가 228 00:17:10,322 --> 00:17:12,866 저기 있는지 조사하러 가자 229 00:17:13,658 --> 00:17:17,829 패러독스 프리즘 그래, 에그맨은 그걸 노렸어 230 00:17:18,330 --> 00:17:19,164 어떻게… 231 00:17:20,040 --> 00:17:22,375 "현재" 232 00:17:22,959 --> 00:17:26,254 그래, 난 그린 힐을 떠난 게 아냐 233 00:17:26,922 --> 00:17:28,882 여기가 그린 힐이야 234 00:17:30,217 --> 00:17:31,301 에그맨이 성공했나? 235 00:17:31,927 --> 00:17:33,553 어떻게 한 건지 모르겠지만 236 00:17:34,054 --> 00:17:35,013 어쨌든 해냈어 237 00:17:35,931 --> 00:17:37,599 에그맨이 이겼어 238 00:17:40,018 --> 00:17:41,311 그렇다면… 239 00:17:41,394 --> 00:17:42,646 배드닉이다 240 00:17:43,146 --> 00:17:44,397 테일즈를 찾아야 해 241 00:17:50,862 --> 00:17:53,532 배드닉이다, 테일즈를 찾아야 해 242 00:17:54,908 --> 00:17:56,785 넌 대체 누구지? 243 00:17:56,868 --> 00:17:59,371 또 은혜도 모르는 반역자야? 244 00:17:59,454 --> 00:18:02,791 아뇨, 새로운 인물입니다 정보은행에 없어요 245 00:18:03,625 --> 00:18:06,962 에너지 프로파일이 흥미롭네요 246 00:18:07,045 --> 00:18:10,715 달리는 미확인 생명체는 에그 경찰을 따돌리고 247 00:18:10,799 --> 00:18:13,301 배블의 구역으로 가고 있습니다 248 00:18:22,561 --> 00:18:24,688 테일즈 찾기 진짜 어렵네 249 00:18:24,771 --> 00:18:28,233 원래대로 풀과 야자나무로 사방이 뒤덮여 있으면 쉬울 텐데 250 00:18:36,074 --> 00:18:37,576 에그맨! 드디어 만났군 251 00:18:38,076 --> 00:18:40,412 무슨 짓을 어떻게 했는지 모르지만 252 00:18:40,495 --> 00:18:42,164 당신을 혼쭐내 주겠어 253 00:18:50,922 --> 00:18:54,259 그게 뭐야? 아기 딸랑이? 별로 안 무서운데 254 00:19:05,145 --> 00:19:06,855 어서 가자, 신발아 255 00:19:49,022 --> 00:19:52,776 에기, 무슨 짓을 했는지 말해 원래대로 돌려놓을 방법도 256 00:20:02,035 --> 00:20:03,453 진짜로 아기네 257 00:20:03,536 --> 00:20:05,747 도대체 어떻게 된 거지? 258 00:20:21,888 --> 00:20:24,099 미안해, 난 아기는 손 안 대 259 00:20:27,852 --> 00:20:30,605 집에 가서 기저귀 갈고 네가 잘한 건지 생각해 봐 260 00:20:30,689 --> 00:20:33,066 에그맨한테 손봐 준다고 전하고 261 00:20:33,149 --> 00:20:35,860 지금은 여우 친구를 찾으러 가야 해 262 00:20:48,832 --> 00:20:52,043 빠르고 힘이 세고 에그맨을 싫어하는군 263 00:20:52,127 --> 00:20:53,795 그 친구를 따라가야 해 264 00:20:53,878 --> 00:20:55,297 난 잘 모르겠어, 레벨 265 00:20:55,380 --> 00:20:58,591 따라갔다가 카오스 위원회에 잡히면 어떡해? 266 00:20:59,092 --> 00:21:00,427 함정 같은데 267 00:21:00,510 --> 00:21:02,595 내가 잘못된 길로 인도한 적 있어? 268 00:21:03,805 --> 00:21:05,015 대답할 필요도 없지 269 00:21:09,769 --> 00:21:14,357 서클 역에서 출발한 열차가 스케어포트에 도착합니다 270 00:21:15,525 --> 00:21:19,738 맙소사, 친근한 얼굴이 보이면 얼마나 좋을까 271 00:21:22,407 --> 00:21:23,241 테일즈? 272 00:21:23,325 --> 00:21:24,284 친구 273 00:21:29,998 --> 00:21:30,874 테일즈 274 00:21:32,375 --> 00:21:33,209 테일즈! 275 00:21:36,463 --> 00:21:37,297 뭐지? 276 00:21:49,434 --> 00:21:51,811 이 근처에 있을 줄 알았지 277 00:21:52,395 --> 00:21:53,313 똑같아야 하는데 278 00:21:57,567 --> 00:21:59,861 테일즈, 이 교활한 여우 녀석 279 00:22:01,196 --> 00:22:03,365 드디어 일이 좀 풀리네 280 00:22:04,532 --> 00:22:05,408 이상한데 281 00:22:06,284 --> 00:22:08,953 테일즈의 작업실과 전혀 딴판이야 282 00:22:11,664 --> 00:22:14,834 저기 있군 꼬리 둘 달린 내 천재 친구 283 00:22:15,418 --> 00:22:16,711 놀랐지? 284 00:22:18,380 --> 00:22:20,965 테일즈, 나야 너랑 친한… 285 00:22:21,049 --> 00:22:23,093 방금 날 뭐라고 불렀지? 286 00:22:26,304 --> 00:22:28,014 - 테일즈라고 했을걸? - 내 이름은 287 00:22:28,681 --> 00:22:29,516 나인이야! 288 00:22:35,063 --> 00:22:36,272 원하는 게 뭐야? 289 00:22:37,941 --> 00:22:38,775 누가 보냈어? 290 00:22:46,449 --> 00:22:48,159 대체 꼬리가 몇 개야? 291 00:22:48,243 --> 00:22:49,285 아홉 개! 292 00:23:04,968 --> 00:23:07,137 테일즈, 그만해, 우린 친구야 293 00:23:07,220 --> 00:23:08,221 가까운 사이라고 294 00:23:09,764 --> 00:23:10,598 우린 절친이야 295 00:23:11,891 --> 00:23:13,601 난 친구 같은 거 없어 296 00:23:16,062 --> 00:23:19,065 친구가 없어? 최고의 친구들이 있잖아 297 00:23:24,779 --> 00:23:27,490 목표물 발견, 여기는 스케어포트다 298 00:23:28,158 --> 00:23:30,493 확인했다, 지금 간다 299 00:23:37,333 --> 00:23:38,710 요즘 운동하나 봐? 300 00:23:38,793 --> 00:23:39,752 트레이너가 누구야? 301 00:23:41,004 --> 00:23:44,591 추악하고 무자비한 이 도시의 비참한 삶이 날 훈련했지 302 00:23:47,594 --> 00:23:49,929 정신 차려, 우린 오랜 친구야 303 00:23:54,017 --> 00:23:56,561 그린 힐 최고의 추억 속에는 늘 네가 함께하고 304 00:23:56,644 --> 00:23:58,229 나한테 주먹 날리지도 않았어 305 00:24:04,861 --> 00:24:06,529 집에 가고 싶지 않아? 306 00:24:06,613 --> 00:24:09,616 파란 하늘과 해가 내리쬐는 바닷가 야자나무가 있는 곳 307 00:24:13,953 --> 00:24:17,290 내 마음을 조종하려고 수작 부리나 본데 소용없어 308 00:24:30,303 --> 00:24:32,347 날 구해 줬네? 309 00:24:32,430 --> 00:24:35,183 우린 친구라고 아까부터 말했잖아 310 00:24:35,266 --> 00:24:39,020 네 거짓말에 속아서 널 가만둘 일은 없어, 침입자 311 00:24:39,103 --> 00:24:42,315 그만해, 제발 그만 좀 해 312 00:24:43,483 --> 00:24:45,860 우린 친구야, 가장 친한 친구라고 313 00:24:46,653 --> 00:24:48,112 이 말 듣고도 기억 안 나? 314 00:24:49,197 --> 00:24:51,241 우리가 처음 만났을 때부터 315 00:24:51,824 --> 00:24:54,661 넌 행복하고 똑똑한 여우였고 316 00:24:54,744 --> 00:24:57,455 행복하고 똑똑한 여우답게 행동했어 317 00:24:57,956 --> 00:25:01,960 꼬리 하나 더 달렸다고 멍청한 불량배들이 널 괴롭혔는데 318 00:25:02,460 --> 00:25:06,005 내가 지나가자 녀석들은 한심한 짓에 흥미를 잃었어 319 00:25:06,089 --> 00:25:09,092 네가 그걸 어떻게 알아? 320 00:25:10,134 --> 00:25:12,011 그렇게 된 게 아니고 321 00:25:12,095 --> 00:25:13,721 넌 그 자리에 없었어 322 00:25:14,389 --> 00:25:17,225 난 어렸고 내 일에만 집중했어 323 00:25:17,308 --> 00:25:19,352 주변에는 별 관심 없었는데 324 00:25:19,435 --> 00:25:23,314 재수 없는 녀석들이 꼬리가 하나 더 있다고 괴롭혔어 325 00:25:23,982 --> 00:25:28,111 난 엄청나게 시달렸고 그런 생활이 몇 년이나 계속됐어 326 00:25:28,987 --> 00:25:31,322 그러다가 여우답게 기발한 머리로 327 00:25:31,406 --> 00:25:34,033 놈들에게 맞설 방법을 찾았어 328 00:25:35,868 --> 00:25:39,539 내 앞가림은 스스로 해 남의 도움은 필요 없어 329 00:25:40,665 --> 00:25:42,375 여기에서는 아무도 친구가 없어 330 00:25:43,918 --> 00:25:45,670 내가 왜 이곳 지하에 살 거 같아? 331 00:25:46,170 --> 00:25:47,755 모두 피하고 싶어서야 332 00:25:49,132 --> 00:25:50,550 너라고 다를 거 없어 333 00:25:55,930 --> 00:25:57,765 말이 안 되잖아 334 00:25:58,474 --> 00:26:02,061 넌 테일즈가 맞지만 테일즈가 아니야 335 00:26:02,562 --> 00:26:04,606 여기 그대로 있지만 사라졌다고? 336 00:26:09,235 --> 00:26:12,196 저기… 우리가 또 뭘 했지? 337 00:26:19,120 --> 00:26:23,916 우선 너한테는 최고로 멋진 비행기가 있어 338 00:26:25,168 --> 00:26:26,294 그래? 339 00:26:26,377 --> 00:26:29,005 비행기 이름은 토네이도야 340 00:26:29,088 --> 00:26:31,215 우린 에그맨과 싸워서 이겼어 341 00:26:31,299 --> 00:26:34,093 셀 수 없을 정도로 많이 이겼지 342 00:26:34,177 --> 00:26:36,262 카오스 위원회 말이야? 343 00:26:36,888 --> 00:26:38,556 아니, 에그맨 344 00:26:39,265 --> 00:26:41,267 닥터 에그맨 말이야? 345 00:26:43,519 --> 00:26:44,812 응, 그게 그거지, 뭐 346 00:26:45,688 --> 00:26:46,648 이봐 347 00:26:46,731 --> 00:26:49,275 우린 좋은 일, 나쁜 일을 다 겪었고 348 00:26:49,359 --> 00:26:52,028 힘을 합치면 지는 법이 없었어 349 00:26:52,528 --> 00:26:54,030 그리고 모든 게 끝나면 350 00:26:54,113 --> 00:26:57,909 절친이랑 같이 칠리도그 먹는 더할 나위 없는 행복을 누렸어 351 00:26:58,409 --> 00:27:00,578 그것 말고도 좋은 게 진짜 많아 352 00:27:01,079 --> 00:27:03,873 우리한테는 평생 함께한 모험과 추억이 있어 353 00:27:04,916 --> 00:27:07,627 네 신발이 타들어 가는 거 같아 354 00:27:09,587 --> 00:27:11,297 어련하시겠어 355 00:27:11,381 --> 00:27:13,883 이 괴상한 곳에서 또 무슨 일이 벌어질까? 356 00:27:15,009 --> 00:27:18,763 내 공간에 침입하는 것보다 더 싫은 건 징징대는 거야 357 00:27:19,263 --> 00:27:22,350 잠깐! 방금 나랑 가까워진 거 아니었어? 358 00:27:22,433 --> 00:27:23,643 가만히 있어 359 00:27:31,234 --> 00:27:35,488 신기하네, 온몸에 에너지가 흘러 360 00:27:35,571 --> 00:27:38,032 어쩌면 조절 장치로… 361 00:27:38,116 --> 00:27:38,991 따라와 362 00:27:52,880 --> 00:27:54,799 어쨌든 난 마음에 들어 363 00:27:54,882 --> 00:27:57,677 그 낡은 운동화가? 그런 것 같네 364 00:27:57,760 --> 00:28:00,888 아니, 네 꼬리가 하나 더 있는 게 멋졌는데 365 00:28:00,972 --> 00:28:04,016 금속 꼬리까지 있으니까 정말 근사해 366 00:28:04,100 --> 00:28:07,270 그래, 이제 마무리만 하면 돼 367 00:28:08,646 --> 00:28:09,564 이걸 붙여 368 00:28:09,647 --> 00:28:13,609 폭발하지 않게 네 장비에서 나오는 과잉 에너지를 아마도 조절해 줄걸 369 00:28:13,693 --> 00:28:14,569 추측이야? 370 00:28:16,195 --> 00:28:18,364 네 에너지는 아직 수수께끼야 371 00:28:37,633 --> 00:28:38,843 이게 뭐야? 372 00:28:38,926 --> 00:28:43,097 에너지가 넘쳐흐르지도 않고 스타일 멋진 것 좀 봐 373 00:28:44,307 --> 00:28:47,143 신기하네, 장갑과 신발일 뿐인데 374 00:28:47,226 --> 00:28:50,021 네 몸의 에너지에 맞게 적당하게 조율됐어 375 00:28:50,104 --> 00:28:51,689 에너지에 저항하지 않고 376 00:28:52,190 --> 00:28:53,691 대체 이유가 뭘까? 377 00:28:54,192 --> 00:28:55,234 죽여주는데 378 00:28:55,318 --> 00:28:57,862 이제 안 미끄러지고 연기도 안 나겠어 379 00:28:57,945 --> 00:28:59,781 고마워, 테일즈 아니, 나인 380 00:28:59,864 --> 00:29:01,282 시험해 봐야겠다 381 00:29:01,365 --> 00:29:04,035 안 돼, 멍청한 녀석 위험하단 말이야! 382 00:29:06,704 --> 00:29:09,624 미친 외톨이 과학자로 사는 게 힘들면 383 00:29:09,707 --> 00:29:12,001 패션 액세서리 디자인에 도전해 봐 384 00:29:12,084 --> 00:29:13,377 스타일이 끝내줘 385 00:29:14,545 --> 00:29:16,547 눈에 안 띄게 조심해야 해 386 00:29:16,631 --> 00:29:18,966 위원회가 사방에서 감시해 387 00:29:19,467 --> 00:29:20,551 네 기억이 돌아오면 388 00:29:20,635 --> 00:29:23,846 눈에 안 띄게 조심하는 건 내 방식이 아닌 게 생각날걸 389 00:29:24,555 --> 00:29:26,849 - 벽에 뛰어오를래? - 뭐? 안 돼! 390 00:29:33,397 --> 00:29:34,649 아기는 곤란한데 391 00:29:34,732 --> 00:29:36,776 눈에 안 띄게 조심하라고 했잖아 392 00:29:36,859 --> 00:29:38,528 - 그런 말 안 했거든 - 했어 393 00:29:38,611 --> 00:29:40,571 - 아니, 안 했어 - 했다니까 394 00:29:40,655 --> 00:29:41,864 아니, 안 했어 395 00:29:42,698 --> 00:29:44,951 우리가 절친이었던 거 확실해? 396 00:29:46,285 --> 00:29:47,787 파란 녀석한테 친구가 있어? 397 00:29:48,287 --> 00:29:49,705 친근해 보이지는 않아 398 00:29:49,789 --> 00:29:52,375 누가 됐든 쟤도 이 일에 연관된 거야 399 00:29:59,298 --> 00:30:00,132 누구세요? 400 00:30:01,008 --> 00:30:01,884 이봐요 401 00:30:02,426 --> 00:30:03,261 이봐요? 402 00:30:06,889 --> 00:30:07,974 미리 말해 줘야죠 403 00:30:08,057 --> 00:30:09,559 너무 눈부시잖아 404 00:30:11,102 --> 00:30:13,020 이봐요, 티슈 좀 줄래요? 405 00:30:16,607 --> 00:30:18,067 그래 봐야 네 입만 아파 406 00:30:18,150 --> 00:30:20,111 나인? 너야? 407 00:30:20,194 --> 00:30:23,322 작고 흐릿한 게 너야? 아니면 중간 크기의 흐릿한 거? 408 00:30:23,406 --> 00:30:24,866 아니면 커다랗고 흐릿한… 409 00:30:25,867 --> 00:30:26,742 에이미? 410 00:30:27,827 --> 00:30:30,997 에이미! 이제 일이 좀 풀리네 열쇠 있어? 411 00:30:31,080 --> 00:30:35,710 아니, 내 신원은 러스티 로즈야 412 00:30:36,335 --> 00:30:37,420 로봇이잖아 413 00:30:37,503 --> 00:30:41,841 아니, 기계적으로 강화된 거지 생존하려고 적응했어 414 00:30:41,924 --> 00:30:43,426 너도 곧 알게 될 거야 415 00:30:43,509 --> 00:30:45,011 맙소사, 에이미 416 00:30:45,094 --> 00:30:47,346 러스티 로즈다, 그만 말해 417 00:30:47,430 --> 00:30:50,600 살아남으려면 숨을 최대한 아껴야지 418 00:31:05,948 --> 00:31:08,993 또 실루엣이야? 조명 담당이 누구야? 419 00:31:10,036 --> 00:31:11,954 카오스 위원회를 소개하지 420 00:31:12,747 --> 00:31:13,956 닥터 돈잇 421 00:31:16,208 --> 00:31:19,378 나 깨어 있으니까 계속해 뭐라고 했지? 422 00:31:20,046 --> 00:31:21,422 닥터 딥 423 00:31:22,006 --> 00:31:27,386 이 발견의 철학적 파문은 날 완전히 뒤흔들었어 424 00:31:27,887 --> 00:31:29,180 닥터 도운트 425 00:31:30,348 --> 00:31:31,223 그러든지 말든지 426 00:31:32,058 --> 00:31:36,354 아기인 닥터 배블은 이미 만났지? 427 00:31:40,650 --> 00:31:42,777 저렇게 화난 아기는 처음 봐 428 00:31:42,860 --> 00:31:47,698 마지막으로 소개할 분은 닥터 에그맨이야 429 00:31:49,700 --> 00:31:52,578 아, 네가 말한 사람이구나? 430 00:31:54,038 --> 00:31:56,540 소스라치게 놀란 눈빛을 보니 431 00:31:56,624 --> 00:32:00,670 네가 얼마나 심각한 상황에 처했는지 깨달았나 보군 432 00:32:00,753 --> 00:32:04,674 위원회라고? 에그맨 가족 모임 같은데 433 00:32:04,757 --> 00:32:07,051 지원군은 언제 불렀어, 에기? 434 00:32:07,134 --> 00:32:09,220 가족 아냐, 고슴도치 녀석 435 00:32:09,303 --> 00:32:15,267 우리는 위원회다, 한 명이 다섯 명 그리고 다섯 명이 한 명이지 436 00:32:20,940 --> 00:32:23,901 에그맨이 너무 많네 의문점도 너무 많고 437 00:32:24,777 --> 00:32:26,362 아스피린 있는 사람? 438 00:32:26,445 --> 00:32:28,698 어떻게 모를 수가 있어? 439 00:32:28,781 --> 00:32:30,491 우리는 유명해 440 00:32:30,574 --> 00:32:33,411 우리는 이 모습 그대로다 441 00:32:33,494 --> 00:32:36,539 늘 그랬고 앞으로도 그럴 거야 442 00:32:36,622 --> 00:32:39,417 이 녀석이 그렇게 소란을 피웠어? 443 00:32:40,167 --> 00:32:43,754 내가 보기에는 별거 아닌 것 같은데 444 00:32:43,838 --> 00:32:46,507 이봐! 몸이 삐거덕대는 분은 공경해야 한다지만 445 00:32:46,590 --> 00:32:50,302 또 날 찌르면 골동품 된 당신 달걀 껍데기를 부술 거야 446 00:32:53,055 --> 00:32:56,350 내가 말했잖아 우리가 누군지 아는 거 같다니까 447 00:32:56,434 --> 00:32:59,729 그런데 정보은행에 '저것'의 정보가 없어 448 00:33:00,312 --> 00:33:02,148 저것이라고? 그러기야? 449 00:33:02,231 --> 00:33:05,359 갑자기 세상에 튀어나온 존재 같군 450 00:33:05,860 --> 00:33:09,321 뭐라고? 난 여기 계속 있었거든 451 00:33:09,405 --> 00:33:13,367 저 생명체의 에너지 프로파일에 답이 있을지도 모릅니다 452 00:33:18,372 --> 00:33:22,960 생명을 위협하는 혹독한 테스트를 제안해도 될까요? 453 00:33:23,044 --> 00:33:26,172 그건 안 되지, 에이미 나 테스트에 약한 거 알잖아 454 00:33:26,255 --> 00:33:30,259 저 파란 토끼의 스트레스 테스트에 찬성하는 사람은 그렇다고 해 455 00:33:30,342 --> 00:33:31,677 네, 부탁해요 456 00:33:33,971 --> 00:33:34,930 이봐! 457 00:33:45,649 --> 00:33:47,651 러스티, 놈의 능력을 시험해 보자 458 00:33:47,735 --> 00:33:51,322 얼마나 강한지 확인해 보자고 459 00:33:54,116 --> 00:33:57,411 저항하지 마 그래 봐야 끔찍한 꼴만 당해 460 00:33:57,495 --> 00:33:58,537 쟤 말이야 461 00:33:59,205 --> 00:34:00,081 나인! 462 00:34:03,918 --> 00:34:05,628 좋아, 테스트를 시작하지 463 00:34:05,711 --> 00:34:08,631 빨리 끝내고 나인이랑 여기서 나가야겠어 464 00:34:16,430 --> 00:34:19,475 레이저네 레이저라면 끔찍하게 싫은데 465 00:34:25,898 --> 00:34:26,732 좋았어! 466 00:35:24,582 --> 00:35:28,502 햄스터 공이라니 말이 돼? 당신들 정말 이러기야? 467 00:35:28,586 --> 00:35:33,465 검사 결과가 아직 확정되지 않아서 최고 한계치를 알 수 없습니다 468 00:35:33,549 --> 00:35:36,594 파란 오소리가 열심히 달리게 해 469 00:35:38,429 --> 00:35:41,682 에이미, 네 친구 소닉이 조금도 안 불쌍해? 470 00:35:42,224 --> 00:35:44,226 갑자기 이렇게 비정해질 순 없잖아 471 00:35:45,227 --> 00:35:47,438 플리키는 그렇게 생각 안 할걸 472 00:35:50,566 --> 00:35:52,526 완전히 엉망진창이군 473 00:35:54,236 --> 00:35:55,196 소닉! 474 00:35:56,864 --> 00:35:58,365 날 시험하고 싶다고? 475 00:35:58,449 --> 00:36:00,993 질문할게 고슴도치를 열받게 하는 법은? 476 00:36:01,952 --> 00:36:04,455 답은 이거야 고슴도치의 친구들을 괴롭히기! 477 00:36:14,924 --> 00:36:17,551 쟤 가시털은 내가 찜할래 478 00:36:27,394 --> 00:36:28,562 그럴 줄 알았어 479 00:36:28,646 --> 00:36:31,273 이 도시에 공급되는 동력과 같은 에너지를 가졌어 480 00:36:33,108 --> 00:36:36,362 에너지장이 우리 시스템을 빠른 속도로 충전하고 있어 481 00:36:38,447 --> 00:36:41,492 파란 주머니쥐 녀석한테 에너지가 넘치는군 482 00:36:55,798 --> 00:36:58,717 소닉, 다 망가졌어 483 00:36:58,801 --> 00:37:03,055 섀도우? 맙소사, 나 헛것이 보이나 봐 484 00:37:15,025 --> 00:37:16,318 함께 행동해서… 485 00:37:16,402 --> 00:37:18,612 좋아, 출발할게, 거기에서 봐 486 00:37:18,696 --> 00:37:19,697 소닉! 487 00:37:25,077 --> 00:37:28,080 함께 행동하자는 말을 못 들었나 봐 488 00:37:28,163 --> 00:37:29,873 - 들은 적은 있고? - 아니 489 00:37:29,957 --> 00:37:33,127 하지만 중요한 순간에 우리를 실망시킨 적도 없어 490 00:37:33,210 --> 00:37:35,838 소닉을 잘 알잖아 언젠가는 우리 말을 따를 거야 491 00:37:49,393 --> 00:37:51,603 다들 저거 보여? 492 00:37:51,687 --> 00:37:55,149 갈라진 부분 좀 봐, 산까지 이어져 493 00:37:56,734 --> 00:37:58,068 저거 봤어? 494 00:37:59,111 --> 00:38:01,488 구름이 조금도 움직이지 않았어 495 00:38:02,531 --> 00:38:04,908 뭔가 이상해 496 00:38:04,992 --> 00:38:05,826 테일즈? 497 00:38:05,909 --> 00:38:06,952 가고 있어 498 00:38:22,009 --> 00:38:24,011 소닉이 저 안에 있을까? 499 00:38:24,094 --> 00:38:26,263 배드닉들이 아직 멀쩡한데? 500 00:38:26,347 --> 00:38:28,682 우리 친구는 눈에 안 띄는 편이 아니지 501 00:38:28,766 --> 00:38:31,560 우리가 소닉보다 먼저 왔다고? 어떻게? 502 00:38:31,643 --> 00:38:32,728 착륙할 곳을 찾아 503 00:38:32,811 --> 00:38:34,897 무슨 일인지 알아보자 504 00:38:39,693 --> 00:38:44,156 저녁 먹기 전에 끝나겠지 칠리도그 맛있겠다 505 00:38:44,239 --> 00:38:48,202 혹시 에그맨이 운 좋을 수도 있어 링 나와라! 506 00:39:50,973 --> 00:39:52,391 자막: 최희숙