1 00:00:22,106 --> 00:00:25,818 Förlåt, Big och Froggy. Måste hjälpa våra vänner. 2 00:00:26,444 --> 00:00:28,154 Ingen fara, Sonic. 3 00:00:28,780 --> 00:00:34,368 Det sägs att hemma är där ens vänner finns. Det är Green Hill. 4 00:00:34,452 --> 00:00:39,999 Där de bästa stränderna, palmerna och chilikorvarna bara är början. 5 00:00:40,083 --> 00:00:44,253 Vi har räddat platsen många gånger från det här puckot. 6 00:00:46,631 --> 00:00:51,469 Och sen har vi Shadow. Det är komplicerat. Mer om honom senare. 7 00:00:51,552 --> 00:00:53,888 Vi förlorar faktiskt aldrig. 8 00:00:55,098 --> 00:00:59,310 När man har ett gäng som mitt kan inget stoppa en. 9 00:01:00,728 --> 00:01:04,482 -Hörni! Jag är här! -Du är sen! 10 00:01:05,066 --> 00:01:05,900 Sonic. 11 00:01:06,651 --> 00:01:08,069 Eggman. 12 00:01:08,152 --> 00:01:11,364 Nu ska du få se mig ta Paradoxprisman 13 00:01:11,447 --> 00:01:17,245 och förvandla din äckligt gröna värld till nåt mer i min smak. 14 00:01:19,705 --> 00:01:24,043 Gäsp! Ja, jag gav dig en gäspning, Eggman. 15 00:01:25,128 --> 00:01:26,879 Krossa dem allihop! 16 00:01:40,184 --> 00:01:42,395 -Sonic! -Tjena, Tails! 17 00:01:44,647 --> 00:01:47,066 Knuckles! Är du okej, kompis? 18 00:01:47,817 --> 00:01:49,986 Inget gör mig orolig, Sonic. 19 00:01:51,487 --> 00:01:53,197 Förutom när du är sen. 20 00:01:57,702 --> 00:02:00,955 -Tack, Rouge. -Det var så lite. Faktiskt. 21 00:02:05,626 --> 00:02:08,087 -Amy! -Sonic, var har du varit? 22 00:02:08,171 --> 00:02:10,173 Jag blev lite distraherad. 23 00:02:15,845 --> 00:02:18,556 Få upp stenen ur marken! 24 00:02:24,228 --> 00:02:26,647 Allt måste man göra själv. 25 00:02:28,274 --> 00:02:32,153 Sonic, vi vet inte vad prisman gör. Var försiktig. 26 00:02:32,236 --> 00:02:35,781 -Om Eggman vill ha den är det illa. -Uppfattat. 27 00:02:38,367 --> 00:02:42,455 -Gå undan från stenen. -Inte den här gången, din dåre! 28 00:02:51,756 --> 00:02:53,341 Sonic, vänta! 29 00:02:55,509 --> 00:02:57,303 Sonic, nej! 30 00:03:34,131 --> 00:03:40,930 Jag ska förinta igelkotten och då blir världen bättre, upplyst av neon. 31 00:03:41,555 --> 00:03:44,725 Jag stöttar dig så länge jag är här. 32 00:03:44,809 --> 00:03:47,645 Skogen är jordens vackraste plats. 33 00:03:47,728 --> 00:03:50,898 Detaljer är onödiga. Säg vem jag ska mosa. 34 00:03:50,982 --> 00:03:54,902 Jag gör saker på mitt sätt, men jag får dem gjorda. 35 00:03:54,986 --> 00:03:58,030 Jag är den som för oss alla samman, 36 00:03:58,114 --> 00:04:02,118 men det finns bara en igelkott som de följer i strid. 37 00:04:02,743 --> 00:04:06,706 Jag behöver ingen armé med en vän som du, Sonic. 38 00:04:06,789 --> 00:04:12,128 Jag ska styra världen och inga gnagare ska få stoppa mig. 39 00:04:12,211 --> 00:04:14,922 Vi följer dig var som helst, Sonic. 40 00:04:15,798 --> 00:04:18,759 Inget kan förstöra vår vänskap, Sonic. 41 00:04:32,273 --> 00:04:34,650 Vilken hemsk huvudvärk. 42 00:04:37,069 --> 00:04:39,530 Var är jag? Va? 43 00:04:49,957 --> 00:04:50,833 Alltså… 44 00:04:55,212 --> 00:04:56,213 Det var nära. 45 00:05:01,010 --> 00:05:01,844 Aj! 46 00:05:07,475 --> 00:05:14,357 Varför minns jag inte hur jag kom hit? Tänk, Sonic. Oj! Vad händer med skorna? 47 00:05:15,149 --> 00:05:20,112 Jag har inte sett nåt sånt sen jag åt chilikorv på ett tradarfik. 48 00:05:20,196 --> 00:05:24,283 Tails? Amy? Jag skulle kunna nöja mig med Knuckles nu. 49 00:05:24,950 --> 00:05:30,748 Ursäkta, vad är det här för plats? Ignorerar du mig? Det gör du. 50 00:05:30,831 --> 00:05:34,335 Varför gör du det? Varför ignorerar alla mig? 51 00:05:36,587 --> 00:05:42,593 Kan man inte få ett ärligt svar här? Och du är upptagen med att glo på inget. 52 00:05:43,636 --> 00:05:44,512 Va? 53 00:05:45,179 --> 00:05:48,808 "Välkommen till New Yoke City. Det var så lite." 54 00:05:48,891 --> 00:05:55,856 Vad är det? Det ligger nog långt hemifrån. Var är bergen? Stränderna? Palmerna? 55 00:05:57,108 --> 00:05:58,734 Big! Froggy! 56 00:05:58,818 --> 00:06:02,613 -Oj! Alltså… -Vad skönt att se ett bekant ansikte. 57 00:06:02,696 --> 00:06:09,120 Jag trodde att jag hade blivit knäpp. Vad händer här? Har du på dig byxor? 58 00:06:09,203 --> 00:06:12,790 Oidentifierad medborgare. Alarm. 59 00:06:14,542 --> 00:06:16,585 Big! Ge dig inte av! 60 00:06:19,880 --> 00:06:26,429 -Du bryter mot stadens stadga 27 B/6. -Jag talar tyvärr inte robotspråk. 61 00:06:26,512 --> 00:06:31,517 Med Kaoskommitténs bemyndigande, ge upp eller bli isärtagen. 62 00:06:31,600 --> 00:06:36,814 Kaoskommittén? Det låter viktigt. Visa vägen dit så gör jag resten. 63 00:06:46,073 --> 00:06:48,200 Vad har hänt med mina skor? 64 00:06:50,703 --> 00:06:54,665 Jag är inte van vid alla väggar. Var är mina ringar? 65 00:07:00,713 --> 00:07:03,799 Robotar utan Flickies? Det var nytt. 66 00:07:07,845 --> 00:07:08,762 Oj! 67 00:07:12,850 --> 00:07:13,726 Nej! 68 00:07:22,234 --> 00:07:25,571 Detta duger inte. Jag måste upp från marken. 69 00:07:31,785 --> 00:07:32,620 Oj! 70 00:08:04,860 --> 00:08:10,658 Smog, betong, onda robotar. Allt jag hatar, samlat på ett enda ställe. 71 00:08:12,493 --> 00:08:13,661 Var är jag? 72 00:08:14,828 --> 00:08:16,664 Åh, nej! 73 00:08:22,586 --> 00:08:24,255 Låt det inte vara så. 74 00:08:32,555 --> 00:08:33,889 Loopen. 75 00:08:35,808 --> 00:08:37,268 Igelkottspasset. 76 00:08:38,936 --> 00:08:40,938 Det där är nog Tails labb. 77 00:08:43,065 --> 00:08:45,859 Åh, Tails. Vad hände? 78 00:08:49,863 --> 00:08:53,617 INNAN PRISMAN SPLITTRADES 79 00:08:53,701 --> 00:08:56,745 Kom igen, Egghead. Visa mig vad du kan! 80 00:08:58,664 --> 00:09:02,918 Så ska det se ut, gnagare! Så ser en nolla ut! 81 00:09:04,086 --> 00:09:05,879 Den som sa det var det. 82 00:09:07,131 --> 00:09:10,968 Varför känns det som att Eggman håller oss borta? 83 00:09:11,051 --> 00:09:15,222 Vi slåss mot Badniks så han kan få Sonic för sig själv. 84 00:09:15,306 --> 00:09:17,182 Låt oss våldgästa honom! 85 00:09:24,356 --> 00:09:26,275 Nu blir det äggröra. 86 00:09:32,906 --> 00:09:39,288 Jag gillar det inte. Dr. Eggman är för smart för att inte inse sitt dåliga läge. 87 00:09:39,371 --> 00:09:42,416 Nästan som om att han inte ens är där. 88 00:09:42,499 --> 00:09:46,253 Visst är du jätterädd för min Eggknäckare? 89 00:09:46,337 --> 00:09:49,632 Förståeligt. Jag är ganska häpnadsväckande. 90 00:09:49,715 --> 00:09:52,926 Glöm det. Jag knäcker allt du har, Eggman. 91 00:09:53,010 --> 00:09:56,513 Så är det. Jag är fortfarande obesegrad etta. 92 00:09:56,597 --> 00:10:00,893 Visa då vad du går för, eller är du kanske rädd? 93 00:10:05,939 --> 00:10:08,817 Det är en fälla, Sonic, en fälla! 94 00:10:08,901 --> 00:10:13,238 Jag ser ingen, men är det en fälla borde jag inte se den. 95 00:10:14,114 --> 00:10:16,909 -Vad är så kul, Egghead? -Du! 96 00:10:16,992 --> 00:10:22,289 Att se dig försöka tänka med din pyttelilla hjärna är helkul! 97 00:10:22,915 --> 00:10:26,335 Sonic! Lyssna på mig, det är en fälla! 98 00:10:33,467 --> 00:10:38,931 Du är lika korkad som din tvåsvansade mutantvän är ful. 99 00:10:39,014 --> 00:10:43,977 -Nu tigger du om stryk. -Ja, det gör jag. 100 00:10:44,061 --> 00:10:48,524 Du kan bråka med mig, men ingen bråkar med min bästa vän. 101 00:10:48,607 --> 00:10:49,692 Sonic, nej! 102 00:11:26,270 --> 00:11:32,484 Oj! Tänk att jag hade så mycket kraft. Så går det när man bråkar med mina vänner. 103 00:11:34,027 --> 00:11:38,991 Va? Var är Eggman? Han sköt nog ut sig själv. 104 00:11:41,493 --> 00:11:43,579 Vi vinner visst igen. 105 00:11:44,371 --> 00:11:47,750 Tails! Han är inte ens här! Mesigt, va? 106 00:11:48,333 --> 00:11:53,422 För feg för att våga möta oss. Det hade inte gått utan dig, kompis. 107 00:11:56,592 --> 00:11:57,468 Jaha. 108 00:11:58,343 --> 00:12:03,015 -Oj. Tails ser upprörd ut. -Tails blir ju aldrig upprörd. 109 00:12:06,894 --> 00:12:12,274 Det funkade. Utan den blå pajasens kraft hade vi fått gräva i månader. 110 00:12:12,357 --> 00:12:14,902 Tack för jordbävningen, Sonic. 111 00:12:14,985 --> 00:12:20,324 Och tacka mig för min plan som funkade helt enastående. 112 00:12:20,407 --> 00:12:24,828 -Och den funkade också! -Självklart! Jag sa ju precis det! 113 00:12:25,370 --> 00:12:28,457 Nu går vi. Pappsen vill ha sin prisma. 114 00:12:44,056 --> 00:12:46,642 Tjena! Hur mår min genivän? 115 00:12:46,725 --> 00:12:49,812 -Hej, Sonic. -Jag tog med serietidningar. 116 00:12:49,895 --> 00:12:52,731 Tack, Sonic. Lägg dem där borta. 117 00:12:53,816 --> 00:12:56,193 Behöver du inte ta en paus? 118 00:12:56,276 --> 00:13:01,114 Nej, nåt är fel. Jag måste ta reda på vad Eggman planerar. 119 00:13:06,620 --> 00:13:12,709 Förlåt. Jag ville inte göra dig upprörd. Jag har aldrig sett dig så här upprörd. 120 00:13:13,293 --> 00:13:17,714 -Jag bara körde igång, och… -Det är okej, Sonic. Faktiskt. 121 00:13:18,298 --> 00:13:20,968 Men tack ändå. Jag uppskattar det. 122 00:13:22,344 --> 00:13:25,764 Konstigt att Eggman inte satt i Eggknäckaren. 123 00:13:25,848 --> 00:13:28,767 Egentligen inte. Han är ju en fegis. 124 00:13:28,851 --> 00:13:33,313 Jag hittade lite skrot i cockpiten där han borde ha suttit. 125 00:13:33,397 --> 00:13:37,651 Skrot, säger du? Jag undrar om det var en del av fällan. 126 00:13:37,734 --> 00:13:41,321 -Kastade du den bland Badnik-delarna? -Alltså… 127 00:13:42,573 --> 00:13:47,119 -Snabbleverans! Du krossar, vi levererar. -Oj, låt mig se. 128 00:13:47,202 --> 00:13:53,125 Det var ett trick. Dina explosioner har aldrig varit så kraftiga förr. 129 00:13:53,208 --> 00:14:00,007 Det var nog en hastighetsförstärkare. Han använde din fart mot dig. 130 00:14:01,300 --> 00:14:03,468 -Räven är på rätt spår. -Va? 131 00:14:03,552 --> 00:14:04,845 Rouge? 132 00:14:04,928 --> 00:14:08,307 -Hur kom du in hit? -Han blåste dig. 133 00:14:09,016 --> 00:14:12,936 -Nej då. -Varför behövde han en jätteexplosion där? 134 00:14:13,020 --> 00:14:14,605 Jag har en föraning. 135 00:14:16,607 --> 00:14:22,863 Jag har letat länge efter en sällsynt och gnistrande ädelsten, Paradoxprisman. 136 00:14:22,946 --> 00:14:24,156 Paradoxprisman? 137 00:14:24,740 --> 00:14:29,912 Den lär ha oändlig kraft. Den är begravd i Green Hills berggrund. 138 00:14:29,995 --> 00:14:33,457 Han använde nog din kraft för att hitta den. 139 00:14:34,416 --> 00:14:39,963 Fascinerande. Det jag faktiskt vill veta är hur du kom in hit. 140 00:14:40,881 --> 00:14:42,424 Dörren stod öppen. 141 00:14:44,801 --> 00:14:50,849 Samla ihop gänget. Vi möts på loopen. Låt oss ta reda på vad Eggman planerar. 142 00:14:59,024 --> 00:15:03,362 Äntligen, Paradoxprisman! Så nära. 143 00:15:03,445 --> 00:15:08,909 Det har ryktats om den så länge, och nu är den nästan i mitt grepp! 144 00:15:08,992 --> 00:15:13,455 Jag har försökt modernisera jordbiten här otaliga gånger. 145 00:15:13,538 --> 00:15:17,793 Den där dummerjönsen Sonic har alltid besegrat mig. 146 00:15:17,876 --> 00:15:20,796 Nu kommer det äntligen att ske. 147 00:15:20,879 --> 00:15:26,426 Det känns ännu bättre nu eftersom den där blå pajasen gav mig belöningen. 148 00:15:27,552 --> 00:15:32,391 Utan att inse det. Tack ska du ha, Sonic. 149 00:15:33,141 --> 00:15:36,103 Just nu står jag vid toppen av… 150 00:15:36,186 --> 00:15:37,229 Av berget? 151 00:15:37,312 --> 00:15:40,857 Av en ny tidsålder. Den ska heta… 152 00:15:40,941 --> 00:15:46,655 -Gulliga lampor? -Eggmanrikets tidsålder! 153 00:15:46,738 --> 00:15:48,323 Ja! Klatschigt! 154 00:15:50,993 --> 00:15:51,994 Och nu… 155 00:16:00,002 --> 00:16:04,423 Varför sa inte ni idioter hur högt det första steget var? 156 00:16:04,506 --> 00:16:05,841 Förlåt, chefen. 157 00:16:15,726 --> 00:16:20,355 Var är den? Jag vet att du är här nånstans. 158 00:16:55,891 --> 00:17:00,062 Rouge har rätt. Eggman valde platsen av en anledning. 159 00:17:00,145 --> 00:17:03,231 Varför annars gömma en kraftförstärkare? 160 00:17:03,315 --> 00:17:06,151 Vi börjar alltså på brottsplatsen. 161 00:17:06,234 --> 00:17:10,238 Just det. Låt oss undersöka om nåt kan visa oss vägen 162 00:17:10,322 --> 00:17:13,116 till Paradoxprisman ni pratar om. 163 00:17:13,658 --> 00:17:19,081 Paradoxprisman. Det var den Eggman var ute efter. Hur… 164 00:17:20,040 --> 00:17:22,334 NUTID 165 00:17:22,959 --> 00:17:26,254 Nej. Jag har inte lämnat Green Hill. 166 00:17:26,922 --> 00:17:28,840 Det här är Green Hill! 167 00:17:30,175 --> 00:17:35,013 Gjorde han det? Jag vet inte hur, men han gjorde det. 168 00:17:35,847 --> 00:17:37,599 Eggman vann. 169 00:17:40,018 --> 00:17:44,439 Det innebär ju… Badniks. Jag måste hitta Tails. 170 00:17:50,862 --> 00:17:53,532 Badniks. Jag måste hitta Tails. 171 00:17:54,908 --> 00:17:59,371 -Vem är du? -Fler otacksamma rebeller? 172 00:17:59,454 --> 00:18:02,874 Nej. Nåt nytt. Den finns inte i databankerna. 173 00:18:03,625 --> 00:18:06,962 Dess energiprofil är spännande. 174 00:18:07,045 --> 00:18:13,343 Organismen sprang ifrån Eggväktarna. Den är på väg mot Babbles område. 175 00:18:22,561 --> 00:18:28,650 Att hitta Tails vore lättare om det fanns gräs och palmer, så som det borde. 176 00:18:29,818 --> 00:18:30,735 Oj! 177 00:18:36,074 --> 00:18:42,164 Eggman, äntligen! Jag vet inte vad du gjorde, eller hur, men nu får du smörj! 178 00:18:50,922 --> 00:18:54,259 En barnskallra? Den var inte så läskig. 179 00:19:04,686 --> 00:19:06,855 Oj! Kom igen nu, skor! 180 00:19:13,320 --> 00:19:14,154 Aj! 181 00:19:49,022 --> 00:19:52,817 Okej, berätta vad du gjorde och hur man fixar det. 182 00:20:01,201 --> 00:20:06,081 Oj! Du är ju en bebis. Vad i hela fridens namn är det som pågår? 183 00:20:21,805 --> 00:20:24,516 Tyvärr. Jag klår inte upp bebisar. 184 00:20:27,852 --> 00:20:33,066 Gå hem, byt blöja, tänk över dina val. Jag tar hand om Eggman sen. 185 00:20:33,149 --> 00:20:35,944 Just nu ska jag hitta min rävkompis. 186 00:20:48,832 --> 00:20:53,795 Han är snabb, kraftfull och hatar ägget. Vi följer efter honom. 187 00:20:53,878 --> 00:20:59,134 Jag vet inte, Rebel. Vi kanske går rakt i händerna på Kaoskommittén? 188 00:20:59,217 --> 00:21:05,015 -Det känns som en fälla. -Har jag nånsin haft fel? Retorisk fråga. 189 00:21:09,936 --> 00:21:14,441 Transport från Circle Station. Anländer till Scareport. 190 00:21:15,525 --> 00:21:19,738 Det vore trevligt att springa på nån bekant nu. 191 00:21:22,407 --> 00:21:24,409 Tails? Kompis? 192 00:21:29,998 --> 00:21:30,874 Tails! 193 00:21:32,375 --> 00:21:33,209 Tails! 194 00:21:36,463 --> 00:21:37,297 Vad nu? 195 00:21:48,016 --> 00:21:51,811 Jaha, jag visste väl att du var här nånstans. 196 00:21:51,895 --> 00:21:53,313 Snälla, var samma. 197 00:21:57,567 --> 00:21:59,861 Tails, din listiga räv. 198 00:22:01,154 --> 00:22:03,365 Äntligen nåt vettigt här. 199 00:22:04,657 --> 00:22:09,037 Mysko. Inget här är som i Tails verkstad. 200 00:22:11,664 --> 00:22:14,834 Ja! Där är min tvåsvansade genivän. 201 00:22:15,377 --> 00:22:16,711 Överraskning! 202 00:22:18,380 --> 00:22:20,965 Tails, det är jag, din bäste… 203 00:22:21,049 --> 00:22:23,093 Vad kallade du mig för? 204 00:22:25,220 --> 00:22:26,846 Tja, Tails? 205 00:22:26,930 --> 00:22:29,516 Jag heter Nine! 206 00:22:35,063 --> 00:22:36,272 Vad vill du? 207 00:22:37,941 --> 00:22:39,651 Vem skickade hit dig? 208 00:22:46,324 --> 00:22:49,285 -Hur många svansar har du? -Nio! 209 00:23:04,968 --> 00:23:08,221 Tails, sluta! Vi är polare. Amigos. 210 00:23:09,722 --> 00:23:10,598 Bästisar. 211 00:23:11,850 --> 00:23:13,518 Jag har inga vänner. 212 00:23:16,062 --> 00:23:19,023 Inga vänner? Du har de bästa vännerna. 213 00:23:24,779 --> 00:23:27,490 Målet hittat. Vi är på Scareport. 214 00:23:28,158 --> 00:23:30,493 Uppfattat. Vi är på väg. 215 00:23:36,833 --> 00:23:40,336 Har du börjat gymma? Vem är din tränare? Aj! 216 00:23:41,004 --> 00:23:45,175 Jag tränades av livets elände i den här hemska staden. 217 00:23:47,552 --> 00:23:50,430 Skärpning. Vi har varit vänner länge! 218 00:23:53,933 --> 00:23:58,396 Du är med i alla bra minnen från Green Hill. Sluta slå mig! 219 00:24:04,861 --> 00:24:09,532 Vill du inte åka hem? Blå himmel? Soliga stränder? Palmer? 220 00:24:13,953 --> 00:24:17,832 Du kan inte lura mig, vad du än är ute efter. 221 00:24:30,303 --> 00:24:35,183 -Räddade du mig? -Jag har försökt säga att vi är vänner. 222 00:24:35,266 --> 00:24:39,020 Jag kämpar ner dig trots dina fiktiva historier. 223 00:24:39,103 --> 00:24:42,357 Sluta. Bara…sluta. 224 00:24:43,483 --> 00:24:45,818 Vi är vänner. Bästa vänner. 225 00:24:46,611 --> 00:24:48,530 Det här minns du säkert. 226 00:24:49,155 --> 00:24:54,619 Från det vi först träffades var du en glad och klyftig liten räv. 227 00:24:54,702 --> 00:24:57,497 Du gjorde klyftiga rävgrejor. 228 00:24:57,580 --> 00:25:02,293 Några mobbare var elaka för att du hade en extra svans. 229 00:25:02,377 --> 00:25:06,005 Jag sprang förbi och då lade de av med det. 230 00:25:06,089 --> 00:25:09,092 Hur känner du till det? 231 00:25:10,051 --> 00:25:13,805 Så gick det inte till, och du var inte där. 232 00:25:14,305 --> 00:25:19,435 Jag skötte mig själv men hade inte koll på omgivningen. 233 00:25:19,519 --> 00:25:23,314 Jag blev mobbad för min extra svans. 234 00:25:23,898 --> 00:25:28,152 Jag fick stryk. Det pågick i flera år. 235 00:25:29,028 --> 00:25:34,033 Sen använde jag min sluga rävhjärna för att kunna slå tillbaka. 236 00:25:35,368 --> 00:25:39,497 Jag klarar mig själv och behöver ingen. Punkt slut. 237 00:25:40,707 --> 00:25:42,375 Ingen har vänner här. 238 00:25:44,002 --> 00:25:48,172 Varför tror du att jag bor här? För att undvika alla. 239 00:25:49,132 --> 00:25:50,550 Även dig. 240 00:25:55,888 --> 00:25:57,765 Det verkar inte vettigt. 241 00:25:58,516 --> 00:26:04,606 Du är Tails, men ändå inte. Här, men försvunnen? 242 00:26:09,235 --> 00:26:12,196 Nå… Vad gjorde vi mer? 243 00:26:19,120 --> 00:26:23,750 Först och främst har du ett jättehäftigt flygplan. 244 00:26:25,126 --> 00:26:28,671 -Har jag det? -Det heter "Tornado". 245 00:26:28,755 --> 00:26:34,093 Vi har besegrat Eggman så många gånger att jag har tappat räkningen. 246 00:26:34,177 --> 00:26:36,137 Menar du Kaoskommittén? 247 00:26:36,888 --> 00:26:41,225 -Nej, jag menar Eggman. -Mr. Dr. Eggman, alltså? 248 00:26:43,519 --> 00:26:45,146 Visst. Det låter bra. 249 00:26:45,688 --> 00:26:52,111 Hör på. Det har gått upp och ner för oss, men när vi håller ihop förlorar vi aldrig. 250 00:26:52,195 --> 00:26:58,326 När allt är gjort finns det inget bättre än att äta chilikorv med sin bästa vän. 251 00:26:58,409 --> 00:27:03,873 Det är bara en del av det. Vi har en livstid av äventyr och minnen ihop. 252 00:27:04,916 --> 00:27:07,585 Det pyr om dina skor 253 00:27:09,587 --> 00:27:13,925 Typiskt! Vad mer kan gå fel på det här knäppa stället? 254 00:27:14,884 --> 00:27:19,180 Det enda jag hatar mer än folk här är gnällspikar. 255 00:27:19,263 --> 00:27:22,350 Vänta! Jag trodde att vi fick kontakt. 256 00:27:22,433 --> 00:27:23,601 Stå still. 257 00:27:31,234 --> 00:27:35,488 Underligt. Du har lågnivåenergi i hela kroppen. 258 00:27:35,571 --> 00:27:38,991 En regulator kanske kunde… Följ mig. 259 00:27:52,839 --> 00:27:57,719 -Jag gillar dem, förresten. -De risiga gamla pjucken? Uppenbart. 260 00:27:57,802 --> 00:28:04,016 Nej, din extra svans är cool. Men de i metall? Du är fantastisk. 261 00:28:04,100 --> 00:28:07,270 Visst. En sista justering, bara. 262 00:28:08,563 --> 00:28:13,609 Ta de här. De kanske reglerar extra energi så att inget smäller. 263 00:28:13,693 --> 00:28:14,569 Kanske? 264 00:28:16,195 --> 00:28:18,489 Energin här är ett mysterium. 265 00:28:37,091 --> 00:28:43,014 Oj! Vad är de här? Ingen överskottsenergi, och snygga dessutom? Kom igen. 266 00:28:43,806 --> 00:28:47,143 Underligt. De är ju dina handskar och skor. 267 00:28:47,226 --> 00:28:53,983 Nu jobbar de ihop med din energi, istället för mot den. Jag undrar varför. 268 00:28:54,066 --> 00:28:59,864 De är grymma. Jag halkar inte runt. Ingen rök. Tack, Tails. Nine, menar jag. 269 00:28:59,947 --> 00:29:03,951 -Dags för en provtur. -Vänta. Det är inte säkert. 270 00:29:06,704 --> 00:29:12,001 Om galen vetenskapsman inte funkar borde du designa modeaccessoarer. 271 00:29:12,084 --> 00:29:13,377 Supersnyggt! 272 00:29:14,253 --> 00:29:19,008 Vi måste hålla en låg profil. Kommittén har ögon överallt. 273 00:29:19,091 --> 00:29:24,263 När du får tillbaka minnet inser du att låg profil inte är min grej. 274 00:29:24,347 --> 00:29:26,974 -Vill du springa på väggarna? -Nej! 275 00:29:32,480 --> 00:29:36,734 -Usch, inte bebisen. -Jag sa ju "håll en låg profil". 276 00:29:36,818 --> 00:29:38,528 -Det sa du inte. -Jo. 277 00:29:38,611 --> 00:29:40,571 -Det sa du inte. -Jo. 278 00:29:40,655 --> 00:29:45,034 -Nej, det sa du inte. -Var vi verkligen bästa vänner? 279 00:29:46,077 --> 00:29:49,580 -Har han en vän? -Han såg inte vänlig ut. 280 00:29:49,664 --> 00:29:52,375 Nu är han inblandad, vem han än är. 281 00:29:59,298 --> 00:30:01,759 Vem där? Hallå? 282 00:30:02,426 --> 00:30:03,261 Hallå? 283 00:30:06,013 --> 00:30:09,976 Aj! Man kunde väl fått en varning. Vad ljust det är. 284 00:30:11,185 --> 00:30:13,437 Hallå? En pappersservett? 285 00:30:16,607 --> 00:30:20,111 -Du talar för döva öron. -Nine? Är det du? 286 00:30:20,194 --> 00:30:26,617 Är du den lilla suddiga grejen eller den mellanstora? Eller den stora… Amy? 287 00:30:27,827 --> 00:30:30,997 Amy? Nu händer det nåt. Har du en nyckel? 288 00:30:31,080 --> 00:30:35,710 Nej. Min identitet är Rusty Rose. 289 00:30:36,294 --> 00:30:37,420 En robot. 290 00:30:37,503 --> 00:30:41,757 Nej. Mekaniskt förbättrad. Överlevnad krävde anpassning. 291 00:30:41,841 --> 00:30:44,969 -Det lär du dig snart. -Åh, Amy. 292 00:30:45,052 --> 00:30:50,558 Rusty Rose. Sluta prata. Spara på luften, annars överlever du inte. 293 00:31:05,948 --> 00:31:08,993 Fler silhuetter? Vem styr belysningen? 294 00:31:10,036 --> 00:31:13,956 Kaoskommittén. Dr. Done It. 295 00:31:16,208 --> 00:31:19,378 Jag är vaken. Fortsätt. Vad sa du? 296 00:31:20,004 --> 00:31:21,422 Dr. Deep. 297 00:31:21,505 --> 00:31:27,345 De filosofiska konsekvenserna av denna upptäckt påverkar mitt innersta. 298 00:31:27,845 --> 00:31:29,180 Dr. Don't. 299 00:31:30,181 --> 00:31:31,182 Strunt samma. 300 00:31:32,058 --> 00:31:36,103 Du har redan träffat bebisen, Dr. Babble. 301 00:31:40,650 --> 00:31:47,573 -Den argaste bebisen jag nånsin träffat. -Och slutligen, Mr. Dr. Eggman. 302 00:31:49,659 --> 00:31:52,578 Jaha, det var han du pratade om. 303 00:31:54,038 --> 00:32:00,670 Din förstummade blick säger mig att du har förstått allvaret i din situation. 304 00:32:00,753 --> 00:32:04,465 Ni ser mer ut som en Eggman-familjeåterförening. 305 00:32:04,548 --> 00:32:09,220 -När kallade du på förstärkning, Eggy? -Vi är ingen familj. 306 00:32:09,303 --> 00:32:15,267 Vi är kommittén. En blir fem. Fem blir en. 307 00:32:20,147 --> 00:32:26,362 Så många av er, så många frågor. Har nån en värktablett? 308 00:32:26,445 --> 00:32:30,491 -Hur kan du inte veta? -Vi är berömda. 309 00:32:30,574 --> 00:32:36,539 Vi är vad vi är. Så har det alltid varit. Så kommer det att förbli. 310 00:32:36,622 --> 00:32:39,417 Var det han som orsakade ståhejet? 311 00:32:40,167 --> 00:32:43,754 Han ser inte mycket ut för världen. 312 00:32:43,838 --> 00:32:46,382 Hallå! Jag respekterar gamlingar. 313 00:32:46,465 --> 00:32:50,302 Peta på mig igen så knäcker jag ditt antika ägg. 314 00:32:53,055 --> 00:32:56,308 Jag sa ju det. Den verkar veta vilka vi är. 315 00:32:56,392 --> 00:32:59,729 Men vi har ingen information om den. 316 00:33:00,312 --> 00:33:02,148 Den? Verkligen? 317 00:33:02,231 --> 00:33:05,317 Som om den dök upp från ingenstans. 318 00:33:05,860 --> 00:33:09,321 Vad? Jag har varit här hela tiden. 319 00:33:09,405 --> 00:33:13,242 Svaret kanske finns i varelsens energisignatur. 320 00:33:18,372 --> 00:33:23,002 Får jag föreslå ett antal livsfarliga diagnostiska prov? 321 00:33:23,085 --> 00:33:26,172 Jag är inte så bra på prov. 322 00:33:26,255 --> 00:33:30,342 De som är för att stresstesta den blå kaninen, säg ja. 323 00:33:30,426 --> 00:33:31,677 Ja, gärna. 324 00:33:33,971 --> 00:33:34,930 Hörni! 325 00:33:45,441 --> 00:33:51,322 Rusty, testa honom ordentligt. Låt oss se hur kraftfull han är. 326 00:33:54,116 --> 00:33:57,411 Kämpa inte emot dem. Det slutar bara illa. 327 00:33:57,495 --> 00:33:58,454 För honom. 328 00:33:59,205 --> 00:34:00,081 Nine! 329 00:34:03,834 --> 00:34:08,631 Låt oss börja. Då kan Nine och jag snart sticka härifrån. 330 00:34:16,430 --> 00:34:19,391 Laserstrålar. Jag hatar dem. 331 00:34:25,898 --> 00:34:26,732 Schysst! 332 00:35:24,582 --> 00:35:28,502 Allvarligt? En hamsterboll? Vad är det med er? 333 00:35:28,586 --> 00:35:33,465 Testerna är fortfarande ofullständiga. Hans maxgräns är okänd. 334 00:35:33,549 --> 00:35:36,594 Få den blå grävlingen att springa. 335 00:35:38,179 --> 00:35:44,226 Kom igen, Amy. Visa lite medkänsla. Du kan inte plötsligt vara så hjärtlös. 336 00:35:45,227 --> 00:35:47,396 Birdie håller nog inte med. 337 00:35:50,566 --> 00:35:52,526 Det där är helt stört. 338 00:35:54,236 --> 00:35:55,237 Sonic! 339 00:35:56,864 --> 00:36:00,993 Vill ni testa mig? Fråga: Hur gör man en igelkott arg? 340 00:36:01,869 --> 00:36:04,413 Svar: Bråka med hans vänner. 341 00:36:14,924 --> 00:36:17,551 Jag paxar hans taggar. 342 00:36:27,186 --> 00:36:31,273 Jag visste det! Hans energi är likadan som stadens. 343 00:36:33,025 --> 00:36:36,362 Energifältet laddar våra system. 344 00:36:38,447 --> 00:36:41,909 Han hade visst lite kräm i sig ändå. 345 00:36:55,798 --> 00:36:58,717 Sonic! Det är sönder! Allt är sönder! 346 00:36:58,801 --> 00:37:03,055 Shadow? Ojsan. Jag börjar visst hallucinera. 347 00:37:14,525 --> 00:37:18,612 -Vi bör hålla ihop, och vi ska… -Perfekt. Vi ses där! 348 00:37:18,696 --> 00:37:19,697 Sonic! 349 00:37:25,035 --> 00:37:29,123 -Han hörde nog inte "hålla ihop". -Lyssnar han nånsin? 350 00:37:29,206 --> 00:37:33,002 Nej. Men han har aldrig svikit oss när det gäller. 351 00:37:33,085 --> 00:37:36,463 Ni känner ju Sonic. Han lär hinna ifatt oss. 352 00:37:48,350 --> 00:37:51,603 Oj! Ser ni det där? 353 00:37:51,687 --> 00:37:55,649 Kolla in förkastningen! Den går uppför hela berget. 354 00:37:56,233 --> 00:38:01,488 Har nån lagt märke till det där? Molnet har inte rört sig alls. 355 00:38:03,032 --> 00:38:05,826 Nåt är onaturligt. Tails? 356 00:38:05,909 --> 00:38:06,994 Jag är på väg. 357 00:38:20,382 --> 00:38:24,011 Oj! Tror ni att Sonic är där? 358 00:38:24,094 --> 00:38:28,682 -Med alla Badniks kvar? -Han är inte den smygande typen. 359 00:38:28,766 --> 00:38:32,728 -Hur hann vi före honom? -Hitta en landningsplats. 360 00:38:32,811 --> 00:38:35,314 Nu tar vi reda på vad som pågår. 361 00:38:39,693 --> 00:38:43,906 Vi blir nog klara här innan middagen. Chilikorvar. 362 00:38:43,989 --> 00:38:48,118 Men om Eggman råkar få in en lyckträff, ringarna! 363 00:39:10,432 --> 00:39:11,892 SPLITTRAD 364 00:39:49,388 --> 00:39:52,391 Undertexter: Mats Nilsson