1
00:00:22,106 --> 00:00:25,818
Förlåt, Big och Froggy.
Måste hjälpa våra vänner.
2
00:00:26,444 --> 00:00:28,154
Ingen fara, Sonic.
3
00:00:28,780 --> 00:00:34,368
Det sägs att hemma är där
ens vänner finns. Det är Green Hill.
4
00:00:34,452 --> 00:00:39,999
Där de bästa stränderna, palmerna
och chilikorvarna bara är början.
5
00:00:40,083 --> 00:00:44,253
Vi har räddat platsen
många gånger från det här puckot.
6
00:00:46,631 --> 00:00:51,469
Och sen har vi Shadow.
Det är komplicerat. Mer om honom senare.
7
00:00:51,552 --> 00:00:53,888
Vi förlorar faktiskt aldrig.
8
00:00:55,098 --> 00:00:59,310
När man har ett gäng som mitt
kan inget stoppa en.
9
00:01:00,728 --> 00:01:04,482
-Hörni! Jag är här!
-Du är sen!
10
00:01:05,066 --> 00:01:05,900
Sonic.
11
00:01:06,651 --> 00:01:08,069
Eggman.
12
00:01:08,152 --> 00:01:11,364
Nu ska du få se mig ta Paradoxprisman
13
00:01:11,447 --> 00:01:17,245
och förvandla din äckligt gröna värld
till nåt mer i min smak.
14
00:01:19,705 --> 00:01:24,043
Gäsp! Ja, jag gav dig en gäspning, Eggman.
15
00:01:25,128 --> 00:01:26,879
Krossa dem allihop!
16
00:01:40,184 --> 00:01:42,395
-Sonic!
-Tjena, Tails!
17
00:01:44,647 --> 00:01:47,066
Knuckles! Är du okej, kompis?
18
00:01:47,817 --> 00:01:49,986
Inget gör mig orolig, Sonic.
19
00:01:51,487 --> 00:01:53,197
Förutom när du är sen.
20
00:01:57,702 --> 00:02:00,955
-Tack, Rouge.
-Det var så lite. Faktiskt.
21
00:02:05,626 --> 00:02:08,087
-Amy!
-Sonic, var har du varit?
22
00:02:08,171 --> 00:02:10,173
Jag blev lite distraherad.
23
00:02:15,845 --> 00:02:18,556
Få upp stenen ur marken!
24
00:02:24,228 --> 00:02:26,647
Allt måste man göra själv.
25
00:02:28,274 --> 00:02:32,153
Sonic, vi vet inte vad prisman gör.
Var försiktig.
26
00:02:32,236 --> 00:02:35,781
-Om Eggman vill ha den är det illa.
-Uppfattat.
27
00:02:38,367 --> 00:02:42,455
-Gå undan från stenen.
-Inte den här gången, din dåre!
28
00:02:51,756 --> 00:02:53,341
Sonic, vänta!
29
00:02:55,509 --> 00:02:57,303
Sonic, nej!
30
00:03:34,131 --> 00:03:40,930
Jag ska förinta igelkotten och då
blir världen bättre, upplyst av neon.
31
00:03:41,555 --> 00:03:44,725
Jag stöttar dig så länge jag är här.
32
00:03:44,809 --> 00:03:47,645
Skogen är jordens vackraste plats.
33
00:03:47,728 --> 00:03:50,898
Detaljer är onödiga.
Säg vem jag ska mosa.
34
00:03:50,982 --> 00:03:54,902
Jag gör saker på mitt sätt,
men jag får dem gjorda.
35
00:03:54,986 --> 00:03:58,030
Jag är den som för oss alla samman,
36
00:03:58,114 --> 00:04:02,118
men det finns bara en igelkott
som de följer i strid.
37
00:04:02,743 --> 00:04:06,706
Jag behöver ingen armé
med en vän som du, Sonic.
38
00:04:06,789 --> 00:04:12,128
Jag ska styra världen
och inga gnagare ska få stoppa mig.
39
00:04:12,211 --> 00:04:14,922
Vi följer dig var som helst, Sonic.
40
00:04:15,798 --> 00:04:18,759
Inget kan förstöra vår vänskap, Sonic.
41
00:04:32,273 --> 00:04:34,650
Vilken hemsk huvudvärk.
42
00:04:37,069 --> 00:04:39,530
Var är jag? Va?
43
00:04:49,957 --> 00:04:50,833
Alltså…
44
00:04:55,212 --> 00:04:56,213
Det var nära.
45
00:05:01,010 --> 00:05:01,844
Aj!
46
00:05:07,475 --> 00:05:14,357
Varför minns jag inte hur jag kom hit?
Tänk, Sonic. Oj! Vad händer med skorna?
47
00:05:15,149 --> 00:05:20,112
Jag har inte sett nåt sånt
sen jag åt chilikorv på ett tradarfik.
48
00:05:20,196 --> 00:05:24,283
Tails? Amy?
Jag skulle kunna nöja mig med Knuckles nu.
49
00:05:24,950 --> 00:05:30,748
Ursäkta, vad är det här för plats?
Ignorerar du mig? Det gör du.
50
00:05:30,831 --> 00:05:34,335
Varför gör du det?
Varför ignorerar alla mig?
51
00:05:36,587 --> 00:05:42,593
Kan man inte få ett ärligt svar här?
Och du är upptagen med att glo på inget.
52
00:05:43,636 --> 00:05:44,512
Va?
53
00:05:45,179 --> 00:05:48,808
"Välkommen till New Yoke City.
Det var så lite."
54
00:05:48,891 --> 00:05:55,856
Vad är det? Det ligger nog långt hemifrån.
Var är bergen? Stränderna? Palmerna?
55
00:05:57,108 --> 00:05:58,734
Big! Froggy!
56
00:05:58,818 --> 00:06:02,613
-Oj! Alltså…
-Vad skönt att se ett bekant ansikte.
57
00:06:02,696 --> 00:06:09,120
Jag trodde att jag hade blivit knäpp.
Vad händer här? Har du på dig byxor?
58
00:06:09,203 --> 00:06:12,790
Oidentifierad medborgare. Alarm.
59
00:06:14,542 --> 00:06:16,585
Big! Ge dig inte av!
60
00:06:19,880 --> 00:06:26,429
-Du bryter mot stadens stadga 27 B/6.
-Jag talar tyvärr inte robotspråk.
61
00:06:26,512 --> 00:06:31,517
Med Kaoskommitténs bemyndigande,
ge upp eller bli isärtagen.
62
00:06:31,600 --> 00:06:36,814
Kaoskommittén? Det låter viktigt.
Visa vägen dit så gör jag resten.
63
00:06:46,073 --> 00:06:48,200
Vad har hänt med mina skor?
64
00:06:50,703 --> 00:06:54,665
Jag är inte van vid alla väggar.
Var är mina ringar?
65
00:07:00,713 --> 00:07:03,799
Robotar utan Flickies? Det var nytt.
66
00:07:07,845 --> 00:07:08,762
Oj!
67
00:07:12,850 --> 00:07:13,726
Nej!
68
00:07:22,234 --> 00:07:25,571
Detta duger inte.
Jag måste upp från marken.
69
00:07:31,785 --> 00:07:32,620
Oj!
70
00:08:04,860 --> 00:08:10,658
Smog, betong, onda robotar.
Allt jag hatar, samlat på ett enda ställe.
71
00:08:12,493 --> 00:08:13,661
Var är jag?
72
00:08:14,828 --> 00:08:16,664
Åh, nej!
73
00:08:22,586 --> 00:08:24,255
Låt det inte vara så.
74
00:08:32,555 --> 00:08:33,889
Loopen.
75
00:08:35,808 --> 00:08:37,268
Igelkottspasset.
76
00:08:38,936 --> 00:08:40,938
Det där är nog Tails labb.
77
00:08:43,065 --> 00:08:45,859
Åh, Tails. Vad hände?
78
00:08:49,863 --> 00:08:53,617
INNAN PRISMAN SPLITTRADES
79
00:08:53,701 --> 00:08:56,745
Kom igen, Egghead. Visa mig vad du kan!
80
00:08:58,664 --> 00:09:02,918
Så ska det se ut, gnagare!
Så ser en nolla ut!
81
00:09:04,086 --> 00:09:05,879
Den som sa det var det.
82
00:09:07,131 --> 00:09:10,968
Varför känns det
som att Eggman håller oss borta?
83
00:09:11,051 --> 00:09:15,222
Vi slåss mot Badniks
så han kan få Sonic för sig själv.
84
00:09:15,306 --> 00:09:17,182
Låt oss våldgästa honom!
85
00:09:24,356 --> 00:09:26,275
Nu blir det äggröra.
86
00:09:32,906 --> 00:09:39,288
Jag gillar det inte. Dr. Eggman är för
smart för att inte inse sitt dåliga läge.
87
00:09:39,371 --> 00:09:42,416
Nästan som om att han inte ens är där.
88
00:09:42,499 --> 00:09:46,253
Visst är du jätterädd
för min Eggknäckare?
89
00:09:46,337 --> 00:09:49,632
Förståeligt.
Jag är ganska häpnadsväckande.
90
00:09:49,715 --> 00:09:52,926
Glöm det.
Jag knäcker allt du har, Eggman.
91
00:09:53,010 --> 00:09:56,513
Så är det.
Jag är fortfarande obesegrad etta.
92
00:09:56,597 --> 00:10:00,893
Visa då vad du går för,
eller är du kanske rädd?
93
00:10:05,939 --> 00:10:08,817
Det är en fälla, Sonic, en fälla!
94
00:10:08,901 --> 00:10:13,238
Jag ser ingen, men är det en fälla
borde jag inte se den.
95
00:10:14,114 --> 00:10:16,909
-Vad är så kul, Egghead?
-Du!
96
00:10:16,992 --> 00:10:22,289
Att se dig försöka tänka
med din pyttelilla hjärna är helkul!
97
00:10:22,915 --> 00:10:26,335
Sonic! Lyssna på mig, det är en fälla!
98
00:10:33,467 --> 00:10:38,931
Du är lika korkad
som din tvåsvansade mutantvän är ful.
99
00:10:39,014 --> 00:10:43,977
-Nu tigger du om stryk.
-Ja, det gör jag.
100
00:10:44,061 --> 00:10:48,524
Du kan bråka med mig,
men ingen bråkar med min bästa vän.
101
00:10:48,607 --> 00:10:49,692
Sonic, nej!
102
00:11:26,270 --> 00:11:32,484
Oj! Tänk att jag hade så mycket kraft.
Så går det när man bråkar med mina vänner.
103
00:11:34,027 --> 00:11:38,991
Va? Var är Eggman?
Han sköt nog ut sig själv.
104
00:11:41,493 --> 00:11:43,579
Vi vinner visst igen.
105
00:11:44,371 --> 00:11:47,750
Tails! Han är inte ens här! Mesigt, va?
106
00:11:48,333 --> 00:11:53,422
För feg för att våga möta oss.
Det hade inte gått utan dig, kompis.
107
00:11:56,592 --> 00:11:57,468
Jaha.
108
00:11:58,343 --> 00:12:03,015
-Oj. Tails ser upprörd ut.
-Tails blir ju aldrig upprörd.
109
00:12:06,894 --> 00:12:12,274
Det funkade. Utan den blå pajasens kraft
hade vi fått gräva i månader.
110
00:12:12,357 --> 00:12:14,902
Tack för jordbävningen, Sonic.
111
00:12:14,985 --> 00:12:20,324
Och tacka mig för min plan
som funkade helt enastående.
112
00:12:20,407 --> 00:12:24,828
-Och den funkade också!
-Självklart! Jag sa ju precis det!
113
00:12:25,370 --> 00:12:28,457
Nu går vi. Pappsen vill ha sin prisma.
114
00:12:44,056 --> 00:12:46,642
Tjena! Hur mår min genivän?
115
00:12:46,725 --> 00:12:49,812
-Hej, Sonic.
-Jag tog med serietidningar.
116
00:12:49,895 --> 00:12:52,731
Tack, Sonic. Lägg dem där borta.
117
00:12:53,816 --> 00:12:56,193
Behöver du inte ta en paus?
118
00:12:56,276 --> 00:13:01,114
Nej, nåt är fel.
Jag måste ta reda på vad Eggman planerar.
119
00:13:06,620 --> 00:13:12,709
Förlåt. Jag ville inte göra dig upprörd.
Jag har aldrig sett dig så här upprörd.
120
00:13:13,293 --> 00:13:17,714
-Jag bara körde igång, och…
-Det är okej, Sonic. Faktiskt.
121
00:13:18,298 --> 00:13:20,968
Men tack ändå. Jag uppskattar det.
122
00:13:22,344 --> 00:13:25,764
Konstigt att Eggman
inte satt i Eggknäckaren.
123
00:13:25,848 --> 00:13:28,767
Egentligen inte. Han är ju en fegis.
124
00:13:28,851 --> 00:13:33,313
Jag hittade lite skrot i cockpiten
där han borde ha suttit.
125
00:13:33,397 --> 00:13:37,651
Skrot, säger du?
Jag undrar om det var en del av fällan.
126
00:13:37,734 --> 00:13:41,321
-Kastade du den bland Badnik-delarna?
-Alltså…
127
00:13:42,573 --> 00:13:47,119
-Snabbleverans! Du krossar, vi levererar.
-Oj, låt mig se.
128
00:13:47,202 --> 00:13:53,125
Det var ett trick. Dina explosioner
har aldrig varit så kraftiga förr.
129
00:13:53,208 --> 00:14:00,007
Det var nog en hastighetsförstärkare.
Han använde din fart mot dig.
130
00:14:01,300 --> 00:14:03,468
-Räven är på rätt spår.
-Va?
131
00:14:03,552 --> 00:14:04,845
Rouge?
132
00:14:04,928 --> 00:14:08,307
-Hur kom du in hit?
-Han blåste dig.
133
00:14:09,016 --> 00:14:12,936
-Nej då.
-Varför behövde han en jätteexplosion där?
134
00:14:13,020 --> 00:14:14,605
Jag har en föraning.
135
00:14:16,607 --> 00:14:22,863
Jag har letat länge efter en sällsynt
och gnistrande ädelsten, Paradoxprisman.
136
00:14:22,946 --> 00:14:24,156
Paradoxprisman?
137
00:14:24,740 --> 00:14:29,912
Den lär ha oändlig kraft.
Den är begravd i Green Hills berggrund.
138
00:14:29,995 --> 00:14:33,457
Han använde nog din kraft
för att hitta den.
139
00:14:34,416 --> 00:14:39,963
Fascinerande. Det jag faktiskt vill veta
är hur du kom in hit.
140
00:14:40,881 --> 00:14:42,424
Dörren stod öppen.
141
00:14:44,801 --> 00:14:50,849
Samla ihop gänget. Vi möts på loopen.
Låt oss ta reda på vad Eggman planerar.
142
00:14:59,024 --> 00:15:03,362
Äntligen, Paradoxprisman! Så nära.
143
00:15:03,445 --> 00:15:08,909
Det har ryktats om den så länge,
och nu är den nästan i mitt grepp!
144
00:15:08,992 --> 00:15:13,455
Jag har försökt modernisera jordbiten här
otaliga gånger.
145
00:15:13,538 --> 00:15:17,793
Den där dummerjönsen Sonic
har alltid besegrat mig.
146
00:15:17,876 --> 00:15:20,796
Nu kommer det äntligen att ske.
147
00:15:20,879 --> 00:15:26,426
Det känns ännu bättre nu eftersom
den där blå pajasen gav mig belöningen.
148
00:15:27,552 --> 00:15:32,391
Utan att inse det. Tack ska du ha, Sonic.
149
00:15:33,141 --> 00:15:36,103
Just nu står jag vid toppen av…
150
00:15:36,186 --> 00:15:37,229
Av berget?
151
00:15:37,312 --> 00:15:40,857
Av en ny tidsålder. Den ska heta…
152
00:15:40,941 --> 00:15:46,655
-Gulliga lampor?
-Eggmanrikets tidsålder!
153
00:15:46,738 --> 00:15:48,323
Ja! Klatschigt!
154
00:15:50,993 --> 00:15:51,994
Och nu…
155
00:16:00,002 --> 00:16:04,423
Varför sa inte ni idioter
hur högt det första steget var?
156
00:16:04,506 --> 00:16:05,841
Förlåt, chefen.
157
00:16:15,726 --> 00:16:20,355
Var är den?
Jag vet att du är här nånstans.
158
00:16:55,891 --> 00:17:00,062
Rouge har rätt.
Eggman valde platsen av en anledning.
159
00:17:00,145 --> 00:17:03,231
Varför annars gömma en kraftförstärkare?
160
00:17:03,315 --> 00:17:06,151
Vi börjar alltså på brottsplatsen.
161
00:17:06,234 --> 00:17:10,238
Just det. Låt oss undersöka
om nåt kan visa oss vägen
162
00:17:10,322 --> 00:17:13,116
till Paradoxprisman ni pratar om.
163
00:17:13,658 --> 00:17:19,081
Paradoxprisman.
Det var den Eggman var ute efter. Hur…
164
00:17:20,040 --> 00:17:22,334
NUTID
165
00:17:22,959 --> 00:17:26,254
Nej. Jag har inte lämnat Green Hill.
166
00:17:26,922 --> 00:17:28,840
Det här är Green Hill!
167
00:17:30,175 --> 00:17:35,013
Gjorde han det?
Jag vet inte hur, men han gjorde det.
168
00:17:35,847 --> 00:17:37,599
Eggman vann.
169
00:17:40,018 --> 00:17:44,439
Det innebär ju…
Badniks. Jag måste hitta Tails.
170
00:17:50,862 --> 00:17:53,532
Badniks. Jag måste hitta Tails.
171
00:17:54,908 --> 00:17:59,371
-Vem är du?
-Fler otacksamma rebeller?
172
00:17:59,454 --> 00:18:02,874
Nej. Nåt nytt.
Den finns inte i databankerna.
173
00:18:03,625 --> 00:18:06,962
Dess energiprofil är spännande.
174
00:18:07,045 --> 00:18:13,343
Organismen sprang ifrån Eggväktarna.
Den är på väg mot Babbles område.
175
00:18:22,561 --> 00:18:28,650
Att hitta Tails vore lättare om det fanns
gräs och palmer, så som det borde.
176
00:18:29,818 --> 00:18:30,735
Oj!
177
00:18:36,074 --> 00:18:42,164
Eggman, äntligen! Jag vet inte vad du
gjorde, eller hur, men nu får du smörj!
178
00:18:50,922 --> 00:18:54,259
En barnskallra? Den var inte så läskig.
179
00:19:04,686 --> 00:19:06,855
Oj! Kom igen nu, skor!
180
00:19:13,320 --> 00:19:14,154
Aj!
181
00:19:49,022 --> 00:19:52,817
Okej, berätta vad du gjorde
och hur man fixar det.
182
00:20:01,201 --> 00:20:06,081
Oj! Du är ju en bebis.
Vad i hela fridens namn är det som pågår?
183
00:20:21,805 --> 00:20:24,516
Tyvärr. Jag klår inte upp bebisar.
184
00:20:27,852 --> 00:20:33,066
Gå hem, byt blöja, tänk över dina val.
Jag tar hand om Eggman sen.
185
00:20:33,149 --> 00:20:35,944
Just nu ska jag hitta min rävkompis.
186
00:20:48,832 --> 00:20:53,795
Han är snabb, kraftfull och hatar ägget.
Vi följer efter honom.
187
00:20:53,878 --> 00:20:59,134
Jag vet inte, Rebel. Vi kanske går
rakt i händerna på Kaoskommittén?
188
00:20:59,217 --> 00:21:05,015
-Det känns som en fälla.
-Har jag nånsin haft fel? Retorisk fråga.
189
00:21:09,936 --> 00:21:14,441
Transport från Circle Station.
Anländer till Scareport.
190
00:21:15,525 --> 00:21:19,738
Det vore trevligt
att springa på nån bekant nu.
191
00:21:22,407 --> 00:21:24,409
Tails? Kompis?
192
00:21:29,998 --> 00:21:30,874
Tails!
193
00:21:32,375 --> 00:21:33,209
Tails!
194
00:21:36,463 --> 00:21:37,297
Vad nu?
195
00:21:48,016 --> 00:21:51,811
Jaha, jag visste väl
att du var här nånstans.
196
00:21:51,895 --> 00:21:53,313
Snälla, var samma.
197
00:21:57,567 --> 00:21:59,861
Tails, din listiga räv.
198
00:22:01,154 --> 00:22:03,365
Äntligen nåt vettigt här.
199
00:22:04,657 --> 00:22:09,037
Mysko. Inget här är som i Tails verkstad.
200
00:22:11,664 --> 00:22:14,834
Ja! Där är min tvåsvansade genivän.
201
00:22:15,377 --> 00:22:16,711
Överraskning!
202
00:22:18,380 --> 00:22:20,965
Tails, det är jag, din bäste…
203
00:22:21,049 --> 00:22:23,093
Vad kallade du mig för?
204
00:22:25,220 --> 00:22:26,846
Tja, Tails?
205
00:22:26,930 --> 00:22:29,516
Jag heter Nine!
206
00:22:35,063 --> 00:22:36,272
Vad vill du?
207
00:22:37,941 --> 00:22:39,651
Vem skickade hit dig?
208
00:22:46,324 --> 00:22:49,285
-Hur många svansar har du?
-Nio!
209
00:23:04,968 --> 00:23:08,221
Tails, sluta! Vi är polare. Amigos.
210
00:23:09,722 --> 00:23:10,598
Bästisar.
211
00:23:11,850 --> 00:23:13,518
Jag har inga vänner.
212
00:23:16,062 --> 00:23:19,023
Inga vänner? Du har de bästa vännerna.
213
00:23:24,779 --> 00:23:27,490
Målet hittat. Vi är på Scareport.
214
00:23:28,158 --> 00:23:30,493
Uppfattat. Vi är på väg.
215
00:23:36,833 --> 00:23:40,336
Har du börjat gymma?
Vem är din tränare? Aj!
216
00:23:41,004 --> 00:23:45,175
Jag tränades av livets elände
i den här hemska staden.
217
00:23:47,552 --> 00:23:50,430
Skärpning. Vi har varit vänner länge!
218
00:23:53,933 --> 00:23:58,396
Du är med i alla bra minnen
från Green Hill. Sluta slå mig!
219
00:24:04,861 --> 00:24:09,532
Vill du inte åka hem?
Blå himmel? Soliga stränder? Palmer?
220
00:24:13,953 --> 00:24:17,832
Du kan inte lura mig,
vad du än är ute efter.
221
00:24:30,303 --> 00:24:35,183
-Räddade du mig?
-Jag har försökt säga att vi är vänner.
222
00:24:35,266 --> 00:24:39,020
Jag kämpar ner dig
trots dina fiktiva historier.
223
00:24:39,103 --> 00:24:42,357
Sluta. Bara…sluta.
224
00:24:43,483 --> 00:24:45,818
Vi är vänner. Bästa vänner.
225
00:24:46,611 --> 00:24:48,530
Det här minns du säkert.
226
00:24:49,155 --> 00:24:54,619
Från det vi först träffades
var du en glad och klyftig liten räv.
227
00:24:54,702 --> 00:24:57,497
Du gjorde klyftiga rävgrejor.
228
00:24:57,580 --> 00:25:02,293
Några mobbare var elaka
för att du hade en extra svans.
229
00:25:02,377 --> 00:25:06,005
Jag sprang förbi
och då lade de av med det.
230
00:25:06,089 --> 00:25:09,092
Hur känner du till det?
231
00:25:10,051 --> 00:25:13,805
Så gick det inte till,
och du var inte där.
232
00:25:14,305 --> 00:25:19,435
Jag skötte mig själv
men hade inte koll på omgivningen.
233
00:25:19,519 --> 00:25:23,314
Jag blev mobbad för min extra svans.
234
00:25:23,898 --> 00:25:28,152
Jag fick stryk. Det pågick i flera år.
235
00:25:29,028 --> 00:25:34,033
Sen använde jag min sluga rävhjärna
för att kunna slå tillbaka.
236
00:25:35,368 --> 00:25:39,497
Jag klarar mig själv och behöver ingen.
Punkt slut.
237
00:25:40,707 --> 00:25:42,375
Ingen har vänner här.
238
00:25:44,002 --> 00:25:48,172
Varför tror du att jag bor här?
För att undvika alla.
239
00:25:49,132 --> 00:25:50,550
Även dig.
240
00:25:55,888 --> 00:25:57,765
Det verkar inte vettigt.
241
00:25:58,516 --> 00:26:04,606
Du är Tails, men ändå inte.
Här, men försvunnen?
242
00:26:09,235 --> 00:26:12,196
Nå… Vad gjorde vi mer?
243
00:26:19,120 --> 00:26:23,750
Först och främst
har du ett jättehäftigt flygplan.
244
00:26:25,126 --> 00:26:28,671
-Har jag det?
-Det heter "Tornado".
245
00:26:28,755 --> 00:26:34,093
Vi har besegrat Eggman så många gånger
att jag har tappat räkningen.
246
00:26:34,177 --> 00:26:36,137
Menar du Kaoskommittén?
247
00:26:36,888 --> 00:26:41,225
-Nej, jag menar Eggman.
-Mr. Dr. Eggman, alltså?
248
00:26:43,519 --> 00:26:45,146
Visst. Det låter bra.
249
00:26:45,688 --> 00:26:52,111
Hör på. Det har gått upp och ner för oss,
men när vi håller ihop förlorar vi aldrig.
250
00:26:52,195 --> 00:26:58,326
När allt är gjort finns det inget bättre
än att äta chilikorv med sin bästa vän.
251
00:26:58,409 --> 00:27:03,873
Det är bara en del av det. Vi har
en livstid av äventyr och minnen ihop.
252
00:27:04,916 --> 00:27:07,585
Det pyr om dina skor
253
00:27:09,587 --> 00:27:13,925
Typiskt! Vad mer kan gå fel
på det här knäppa stället?
254
00:27:14,884 --> 00:27:19,180
Det enda jag hatar mer än folk här
är gnällspikar.
255
00:27:19,263 --> 00:27:22,350
Vänta! Jag trodde att vi fick kontakt.
256
00:27:22,433 --> 00:27:23,601
Stå still.
257
00:27:31,234 --> 00:27:35,488
Underligt.
Du har lågnivåenergi i hela kroppen.
258
00:27:35,571 --> 00:27:38,991
En regulator kanske kunde… Följ mig.
259
00:27:52,839 --> 00:27:57,719
-Jag gillar dem, förresten.
-De risiga gamla pjucken? Uppenbart.
260
00:27:57,802 --> 00:28:04,016
Nej, din extra svans är cool.
Men de i metall? Du är fantastisk.
261
00:28:04,100 --> 00:28:07,270
Visst. En sista justering, bara.
262
00:28:08,563 --> 00:28:13,609
Ta de här. De kanske reglerar
extra energi så att inget smäller.
263
00:28:13,693 --> 00:28:14,569
Kanske?
264
00:28:16,195 --> 00:28:18,489
Energin här är ett mysterium.
265
00:28:37,091 --> 00:28:43,014
Oj! Vad är de här? Ingen överskottsenergi,
och snygga dessutom? Kom igen.
266
00:28:43,806 --> 00:28:47,143
Underligt.
De är ju dina handskar och skor.
267
00:28:47,226 --> 00:28:53,983
Nu jobbar de ihop med din energi,
istället för mot den. Jag undrar varför.
268
00:28:54,066 --> 00:28:59,864
De är grymma. Jag halkar inte runt.
Ingen rök. Tack, Tails. Nine, menar jag.
269
00:28:59,947 --> 00:29:03,951
-Dags för en provtur.
-Vänta. Det är inte säkert.
270
00:29:06,704 --> 00:29:12,001
Om galen vetenskapsman inte funkar
borde du designa modeaccessoarer.
271
00:29:12,084 --> 00:29:13,377
Supersnyggt!
272
00:29:14,253 --> 00:29:19,008
Vi måste hålla en låg profil.
Kommittén har ögon överallt.
273
00:29:19,091 --> 00:29:24,263
När du får tillbaka minnet inser du
att låg profil inte är min grej.
274
00:29:24,347 --> 00:29:26,974
-Vill du springa på väggarna?
-Nej!
275
00:29:32,480 --> 00:29:36,734
-Usch, inte bebisen.
-Jag sa ju "håll en låg profil".
276
00:29:36,818 --> 00:29:38,528
-Det sa du inte.
-Jo.
277
00:29:38,611 --> 00:29:40,571
-Det sa du inte.
-Jo.
278
00:29:40,655 --> 00:29:45,034
-Nej, det sa du inte.
-Var vi verkligen bästa vänner?
279
00:29:46,077 --> 00:29:49,580
-Har han en vän?
-Han såg inte vänlig ut.
280
00:29:49,664 --> 00:29:52,375
Nu är han inblandad, vem han än är.
281
00:29:59,298 --> 00:30:01,759
Vem där? Hallå?
282
00:30:02,426 --> 00:30:03,261
Hallå?
283
00:30:06,013 --> 00:30:09,976
Aj! Man kunde väl fått en varning.
Vad ljust det är.
284
00:30:11,185 --> 00:30:13,437
Hallå? En pappersservett?
285
00:30:16,607 --> 00:30:20,111
-Du talar för döva öron.
-Nine? Är det du?
286
00:30:20,194 --> 00:30:26,617
Är du den lilla suddiga grejen eller
den mellanstora? Eller den stora… Amy?
287
00:30:27,827 --> 00:30:30,997
Amy? Nu händer det nåt. Har du en nyckel?
288
00:30:31,080 --> 00:30:35,710
Nej. Min identitet är Rusty Rose.
289
00:30:36,294 --> 00:30:37,420
En robot.
290
00:30:37,503 --> 00:30:41,757
Nej. Mekaniskt förbättrad.
Överlevnad krävde anpassning.
291
00:30:41,841 --> 00:30:44,969
-Det lär du dig snart.
-Åh, Amy.
292
00:30:45,052 --> 00:30:50,558
Rusty Rose. Sluta prata.
Spara på luften, annars överlever du inte.
293
00:31:05,948 --> 00:31:08,993
Fler silhuetter? Vem styr belysningen?
294
00:31:10,036 --> 00:31:13,956
Kaoskommittén. Dr. Done It.
295
00:31:16,208 --> 00:31:19,378
Jag är vaken. Fortsätt. Vad sa du?
296
00:31:20,004 --> 00:31:21,422
Dr. Deep.
297
00:31:21,505 --> 00:31:27,345
De filosofiska konsekvenserna
av denna upptäckt påverkar mitt innersta.
298
00:31:27,845 --> 00:31:29,180
Dr. Don't.
299
00:31:30,181 --> 00:31:31,182
Strunt samma.
300
00:31:32,058 --> 00:31:36,103
Du har redan träffat bebisen, Dr. Babble.
301
00:31:40,650 --> 00:31:47,573
-Den argaste bebisen jag nånsin träffat.
-Och slutligen, Mr. Dr. Eggman.
302
00:31:49,659 --> 00:31:52,578
Jaha, det var han du pratade om.
303
00:31:54,038 --> 00:32:00,670
Din förstummade blick säger mig att du
har förstått allvaret i din situation.
304
00:32:00,753 --> 00:32:04,465
Ni ser mer ut
som en Eggman-familjeåterförening.
305
00:32:04,548 --> 00:32:09,220
-När kallade du på förstärkning, Eggy?
-Vi är ingen familj.
306
00:32:09,303 --> 00:32:15,267
Vi är kommittén.
En blir fem. Fem blir en.
307
00:32:20,147 --> 00:32:26,362
Så många av er, så många frågor.
Har nån en värktablett?
308
00:32:26,445 --> 00:32:30,491
-Hur kan du inte veta?
-Vi är berömda.
309
00:32:30,574 --> 00:32:36,539
Vi är vad vi är. Så har det alltid varit.
Så kommer det att förbli.
310
00:32:36,622 --> 00:32:39,417
Var det han som orsakade ståhejet?
311
00:32:40,167 --> 00:32:43,754
Han ser inte mycket ut för världen.
312
00:32:43,838 --> 00:32:46,382
Hallå! Jag respekterar gamlingar.
313
00:32:46,465 --> 00:32:50,302
Peta på mig igen
så knäcker jag ditt antika ägg.
314
00:32:53,055 --> 00:32:56,308
Jag sa ju det.
Den verkar veta vilka vi är.
315
00:32:56,392 --> 00:32:59,729
Men vi har ingen information om den.
316
00:33:00,312 --> 00:33:02,148
Den? Verkligen?
317
00:33:02,231 --> 00:33:05,317
Som om den dök upp från ingenstans.
318
00:33:05,860 --> 00:33:09,321
Vad? Jag har varit här hela tiden.
319
00:33:09,405 --> 00:33:13,242
Svaret kanske finns
i varelsens energisignatur.
320
00:33:18,372 --> 00:33:23,002
Får jag föreslå
ett antal livsfarliga diagnostiska prov?
321
00:33:23,085 --> 00:33:26,172
Jag är inte så bra på prov.
322
00:33:26,255 --> 00:33:30,342
De som är för
att stresstesta den blå kaninen, säg ja.
323
00:33:30,426 --> 00:33:31,677
Ja, gärna.
324
00:33:33,971 --> 00:33:34,930
Hörni!
325
00:33:45,441 --> 00:33:51,322
Rusty, testa honom ordentligt.
Låt oss se hur kraftfull han är.
326
00:33:54,116 --> 00:33:57,411
Kämpa inte emot dem. Det slutar bara illa.
327
00:33:57,495 --> 00:33:58,454
För honom.
328
00:33:59,205 --> 00:34:00,081
Nine!
329
00:34:03,834 --> 00:34:08,631
Låt oss börja. Då kan Nine och jag
snart sticka härifrån.
330
00:34:16,430 --> 00:34:19,391
Laserstrålar. Jag hatar dem.
331
00:34:25,898 --> 00:34:26,732
Schysst!
332
00:35:24,582 --> 00:35:28,502
Allvarligt? En hamsterboll?
Vad är det med er?
333
00:35:28,586 --> 00:35:33,465
Testerna är fortfarande ofullständiga.
Hans maxgräns är okänd.
334
00:35:33,549 --> 00:35:36,594
Få den blå grävlingen att springa.
335
00:35:38,179 --> 00:35:44,226
Kom igen, Amy. Visa lite medkänsla.
Du kan inte plötsligt vara så hjärtlös.
336
00:35:45,227 --> 00:35:47,396
Birdie håller nog inte med.
337
00:35:50,566 --> 00:35:52,526
Det där är helt stört.
338
00:35:54,236 --> 00:35:55,237
Sonic!
339
00:35:56,864 --> 00:36:00,993
Vill ni testa mig?
Fråga: Hur gör man en igelkott arg?
340
00:36:01,869 --> 00:36:04,413
Svar: Bråka med hans vänner.
341
00:36:14,924 --> 00:36:17,551
Jag paxar hans taggar.
342
00:36:27,186 --> 00:36:31,273
Jag visste det!
Hans energi är likadan som stadens.
343
00:36:33,025 --> 00:36:36,362
Energifältet laddar våra system.
344
00:36:38,447 --> 00:36:41,909
Han hade visst lite kräm i sig ändå.
345
00:36:55,798 --> 00:36:58,717
Sonic! Det är sönder! Allt är sönder!
346
00:36:58,801 --> 00:37:03,055
Shadow? Ojsan.
Jag börjar visst hallucinera.
347
00:37:14,525 --> 00:37:18,612
-Vi bör hålla ihop, och vi ska…
-Perfekt. Vi ses där!
348
00:37:18,696 --> 00:37:19,697
Sonic!
349
00:37:25,035 --> 00:37:29,123
-Han hörde nog inte "hålla ihop".
-Lyssnar han nånsin?
350
00:37:29,206 --> 00:37:33,002
Nej. Men han har aldrig svikit oss
när det gäller.
351
00:37:33,085 --> 00:37:36,463
Ni känner ju Sonic.
Han lär hinna ifatt oss.
352
00:37:48,350 --> 00:37:51,603
Oj! Ser ni det där?
353
00:37:51,687 --> 00:37:55,649
Kolla in förkastningen!
Den går uppför hela berget.
354
00:37:56,233 --> 00:38:01,488
Har nån lagt märke till det där?
Molnet har inte rört sig alls.
355
00:38:03,032 --> 00:38:05,826
Nåt är onaturligt. Tails?
356
00:38:05,909 --> 00:38:06,994
Jag är på väg.
357
00:38:20,382 --> 00:38:24,011
Oj! Tror ni att Sonic är där?
358
00:38:24,094 --> 00:38:28,682
-Med alla Badniks kvar?
-Han är inte den smygande typen.
359
00:38:28,766 --> 00:38:32,728
-Hur hann vi före honom?
-Hitta en landningsplats.
360
00:38:32,811 --> 00:38:35,314
Nu tar vi reda på vad som pågår.
361
00:38:39,693 --> 00:38:43,906
Vi blir nog klara här innan middagen.
Chilikorvar.
362
00:38:43,989 --> 00:38:48,118
Men om Eggman råkar få in en lyckträff,
ringarna!
363
00:39:10,432 --> 00:39:11,892
SPLITTRAD
364
00:39:49,388 --> 00:39:52,391
Undertexter: Mats Nilsson