1 00:00:22,106 --> 00:00:25,401 抱歉 比克 小青蛙 没空聊了 我得去帮朋友们 2 00:00:26,444 --> 00:00:28,154 没问题 索尼克 3 00:00:28,780 --> 00:00:32,241 常言道 有朋友的地方就是家 4 00:00:32,825 --> 00:00:34,368 这是碧绿丘陵 5 00:00:34,452 --> 00:00:38,081 这里有最美的海滩、棕榈树和辣热狗 6 00:00:38,164 --> 00:00:39,999 精彩还远不止这些 7 00:00:40,083 --> 00:00:43,836 我们已经无数次 从这个笨蛋手里拯救了这个地方 8 00:00:46,631 --> 00:00:48,341 还有夏特 9 00:00:48,883 --> 00:00:51,469 说来有点复杂 一会儿再说他 10 00:00:51,552 --> 00:00:53,888 这么说吧 我们从来不会失败 11 00:00:55,098 --> 00:00:59,310 有我这种阵容 基本上是所向披靡 12 00:01:00,728 --> 00:01:03,231 嘿 伙计们!我赶上了! 13 00:01:03,314 --> 00:01:04,482 你迟到了! 14 00:01:05,066 --> 00:01:05,900 索尼克 15 00:01:06,651 --> 00:01:08,069 蛋头 16 00:01:08,152 --> 00:01:11,364 你正好赶上看我夺取矛盾棱镜 17 00:01:11,447 --> 00:01:17,245 把你们绿不拉叽的世界变成我的风格 18 00:01:19,705 --> 00:01:20,915 好无聊 19 00:01:22,041 --> 00:01:24,043 蛋头 你无聊死我了 20 00:01:25,128 --> 00:01:26,879 把他们都灭了! 21 00:01:40,184 --> 00:01:41,227 索尼克! 22 00:01:41,310 --> 00:01:42,395 哟 塔尔斯! 23 00:01:44,647 --> 00:01:47,066 纳克鲁斯!你还好吗? 24 00:01:47,817 --> 00:01:49,861 我什么都不怕 索尼克 25 00:01:51,487 --> 00:01:53,114 就怕你迟到 26 00:01:57,535 --> 00:01:58,494 多谢 露姬 27 00:01:58,578 --> 00:02:00,454 不用谢 真的 28 00:02:05,626 --> 00:02:08,087 -艾咪! -索尼克 你去哪儿了? 29 00:02:08,171 --> 00:02:09,839 突然有点事儿 30 00:02:15,845 --> 00:02:18,556 把那块石头弄出来! 31 00:02:24,228 --> 00:02:26,647 想干成事?那就自己来 32 00:02:28,357 --> 00:02:31,110 索尼克 我们不知道棱镜有什么能耐 33 00:02:31,194 --> 00:02:32,236 小心点 34 00:02:32,320 --> 00:02:34,822 如果蛋头想要的话 那准没好事 35 00:02:34,906 --> 00:02:35,781 明白 36 00:02:38,367 --> 00:02:40,203 蛋头 离那石头远点 37 00:02:40,286 --> 00:02:42,371 这次不行 笨蛋! 38 00:02:51,756 --> 00:02:53,341 索尼克 等等! 39 00:02:55,509 --> 00:02:57,303 索尼克 不要啊! 40 00:03:22,411 --> 00:03:25,498 (索尼克:回家大冒险) 41 00:03:33,881 --> 00:03:36,175 总有一天 我要灭了那只刺猬 42 00:03:36,259 --> 00:03:40,930 世界会变得更光明 由霓虹点亮 43 00:03:41,555 --> 00:03:44,725 只要有我在 就永远支持你 44 00:03:44,809 --> 00:03:47,687 森林是地球上最美丽的地方 45 00:03:47,770 --> 00:03:50,856 我不需要细节 告诉我要打谁就行 46 00:03:50,940 --> 00:03:54,902 你可能不喜欢我做事的方式 但我总能把事情做成 47 00:03:54,986 --> 00:03:58,030 嘿 也许我能把大家团结起来 48 00:03:58,114 --> 00:04:01,867 但大家只愿意跟一只刺猬并肩作战 49 00:04:02,743 --> 00:04:06,706 索尼克 有你这样的朋友 我不需要军队 50 00:04:06,789 --> 00:04:12,128 我会统治世界 任何啮齿动物都别想阻止我 51 00:04:12,211 --> 00:04:14,463 索尼克 我们愿意追随你 52 00:04:15,840 --> 00:04:18,259 索尼克 我们的友谊坚不可摧 53 00:04:32,273 --> 00:04:34,650 真是让人头大得要命 54 00:04:37,069 --> 00:04:39,530 我这是在哪儿?啊? 55 00:04:49,957 --> 00:04:50,791 呃… 56 00:04:55,212 --> 00:04:56,172 好险 57 00:05:01,010 --> 00:05:01,844 好痛! 58 00:05:07,475 --> 00:05:09,769 为什么我不记得自己是怎么来的? 59 00:05:09,852 --> 00:05:11,395 想想 索尼克 好好想想 60 00:05:11,479 --> 00:05:14,357 哇 我的鞋怎么了? 61 00:05:15,149 --> 00:05:19,445 嗯 自从吃了卡车停靠站的辣椒狗 我就再也没见过这种东西了 62 00:05:20,029 --> 00:05:21,739 塔尔斯?艾咪? 63 00:05:21,822 --> 00:05:24,241 真是的 哪怕来一个纳克鲁斯也行啊 64 00:05:24,950 --> 00:05:27,995 不好意思 这地方叫什么啊? 65 00:05:28,621 --> 00:05:30,748 你是不理我吗?你不理我 66 00:05:30,831 --> 00:05:34,335 你为什么不理我? 为什么大家都不理我? 67 00:05:36,587 --> 00:05:39,423 有谁能直截了当回答我吗? 68 00:05:39,507 --> 00:05:42,593 你们都只顾着一脸茫然 好吧 69 00:05:43,636 --> 00:05:44,512 啊? 70 00:05:45,262 --> 00:05:48,808 “欢迎来到纽轭市 不客气” 71 00:05:48,891 --> 00:05:52,019 从来没听说过 一定离家很远 72 00:05:52,103 --> 00:05:55,856 山在哪里?海滩呢?棕榈树呢? 73 00:05:57,108 --> 00:05:58,734 比克!小青蛙! 74 00:05:58,818 --> 00:06:00,194 哇!呃… 75 00:06:00,277 --> 00:06:02,613 看到熟悉的面孔真好 76 00:06:02,696 --> 00:06:05,449 我以为我已经懵圈儿了 你懂的哈? 77 00:06:05,533 --> 00:06:09,120 这里怎么回事?你穿裤子了? 78 00:06:09,203 --> 00:06:11,288 身份不明公民 79 00:06:11,372 --> 00:06:12,790 警报! 80 00:06:14,542 --> 00:06:16,585 比克!别走啊! 81 00:06:19,880 --> 00:06:24,051 你违反了城市条例第27章第B/6条 82 00:06:24,135 --> 00:06:26,429 抱歉 我不会说机器人话 83 00:06:26,512 --> 00:06:31,517 混沌议会有令 要么后退 要么粉身碎骨 84 00:06:31,600 --> 00:06:33,936 混沌议会?听着好高大上 85 00:06:34,019 --> 00:06:36,397 给我指个路 剩下的交给我 86 00:06:46,073 --> 00:06:48,200 哇 我的鞋怎么回事? 87 00:06:50,703 --> 00:06:54,373 这些墙总碍事 我的戒指呢? 88 00:07:00,713 --> 00:07:02,381 没有大鸟的机器人? 89 00:07:02,465 --> 00:07:03,549 真新鲜 90 00:07:07,845 --> 00:07:08,762 哇! 91 00:07:12,850 --> 00:07:13,726 不! 92 00:07:22,234 --> 00:07:25,112 这样不行 我得离开地面 93 00:07:31,785 --> 00:07:32,620 哇! 94 00:08:04,860 --> 00:08:07,488 烟雾 水泥 邪恶机器人 95 00:08:07,571 --> 00:08:10,658 讨厌的东西全凑齐了 96 00:08:12,493 --> 00:08:13,661 我这是在哪里? 97 00:08:14,828 --> 00:08:16,664 坏了 98 00:08:22,586 --> 00:08:24,129 拜托 希望是我搞错了 99 00:08:32,555 --> 00:08:33,889 巨环 100 00:08:35,808 --> 00:08:37,268 刺猬关 101 00:08:38,936 --> 00:08:40,938 那里应该是塔尔斯的实验室 102 00:08:43,065 --> 00:08:45,859 塔尔斯 怎么回事? 103 00:08:49,863 --> 00:08:53,617 (棱镜破碎前)) 104 00:08:53,701 --> 00:08:56,328 来吧 蛋头 放马过来吧! 105 00:08:58,664 --> 00:09:00,874 这就对了 啮齿动物! 106 00:09:00,958 --> 00:09:02,918 你就该这副倒霉样! 107 00:09:04,086 --> 00:09:05,588 你是惺惺相惜啊 108 00:09:07,131 --> 00:09:10,968 为什么我觉得 蛋头有意不让我们接近主台? 109 00:09:11,051 --> 00:09:15,222 让坏蛋把我们牵制住 他好自己对付索尼克 110 00:09:15,306 --> 00:09:17,057 咱们去砸他的场子! 111 00:09:24,356 --> 00:09:26,275 一份炒蛋来了 112 00:09:32,906 --> 00:09:34,658 我不喜欢这样 113 00:09:34,742 --> 00:09:39,288 蛋头博士精得很 不会不知道自己处境凶险 114 00:09:39,371 --> 00:09:41,123 感觉就像他… 115 00:09:41,206 --> 00:09:42,416 不在那里似的 116 00:09:42,499 --> 00:09:46,253 在我的碎蛋机威力面前 开始腿抖了吧? 117 00:09:46,337 --> 00:09:49,632 这也情有可原 我是挺吓人的 118 00:09:49,715 --> 00:09:52,926 想得美 蛋头 我可是兵来将挡 119 00:09:53,010 --> 00:09:56,513 游戏就是这么玩 我依然是常胜冠军 120 00:09:56,597 --> 00:10:00,893 别光耍嘴皮子 莫非你怕了? 121 00:10:05,939 --> 00:10:07,358 索尼克 这是个陷阱! 122 00:10:07,441 --> 00:10:08,817 这是陷阱! 123 00:10:08,901 --> 00:10:09,902 我没看到陷阱 124 00:10:09,985 --> 00:10:12,738 不过 真要有陷阱 我估计也看不到 125 00:10:14,114 --> 00:10:15,783 遇上好笑的事了 蛋头? 126 00:10:15,866 --> 00:10:16,909 好笑的是你! 127 00:10:16,992 --> 00:10:22,289 看着你用你那缺根弦的大脑思考 实在是太好笑了! 128 00:10:22,915 --> 00:10:26,335 索尼克!你得听我的!这是圈套! 129 00:10:33,467 --> 00:10:38,931 你那突变的双尾狐朋友有多丑 你就有多蠢 130 00:10:39,014 --> 00:10:41,642 你是真找打啊 131 00:10:41,725 --> 00:10:43,977 没错 132 00:10:44,061 --> 00:10:48,524 蛋头 你惹我可以 但别惹我最好的朋友 133 00:10:48,607 --> 00:10:49,692 索尼克 不要啊! 134 00:11:26,270 --> 00:11:28,689 哇 我居然还有这本事 135 00:11:29,356 --> 00:11:32,484 蛋头 招惹我朋友就是这种下场 136 00:11:34,027 --> 00:11:34,987 啊? 137 00:11:35,070 --> 00:11:36,321 蛋头哪儿去了? 138 00:11:36,989 --> 00:11:38,782 他肯定被弹射出去了 139 00:11:41,493 --> 00:11:43,579 看来我们又赢了 140 00:11:44,371 --> 00:11:46,457 塔尔斯!他根本就不在里面! 141 00:11:46,540 --> 00:11:47,750 很衰 对吧? 142 00:11:48,333 --> 00:11:50,544 都不敢跟我们正面对决 143 00:11:50,627 --> 00:11:53,130 随便啦 兄弟 多亏有你帮忙! 144 00:11:56,592 --> 00:11:57,426 哈 145 00:11:58,343 --> 00:12:00,429 哇 塔尔斯看起来不太高兴 146 00:12:00,512 --> 00:12:03,015 塔尔斯从来不生气的 147 00:12:06,894 --> 00:12:08,270 成功了 148 00:12:08,353 --> 00:12:12,274 要不是利用那只蓝色小丑的力量 我们可能得费劲挖好几个月 149 00:12:12,357 --> 00:12:14,902 谢谢帮忙制造地震 索尼克 150 00:12:14,985 --> 00:12:20,324 也多谢我的计划 实行得太顺利了 151 00:12:20,407 --> 00:12:21,867 而且还成功了! 152 00:12:21,950 --> 00:12:24,495 当然会成功了!我都说了! 153 00:12:25,370 --> 00:12:28,457 走着 老爹想要棱镜 154 00:12:37,424 --> 00:12:39,968 (1992) 155 00:12:44,056 --> 00:12:46,642 哟!我的天才朋友怎么样啊? 156 00:12:46,725 --> 00:12:47,935 嘿 索尼克 157 00:12:48,018 --> 00:12:49,770 我带了一些漫画给你 158 00:12:49,853 --> 00:12:52,689 谢谢 索尼克 放在那边吧 159 00:12:53,816 --> 00:12:56,193 你要不要先别费脑子了 歇一会吧? 160 00:12:56,276 --> 00:13:01,114 不行 感觉不对劲 我得弄清楚蛋头搞什么鬼 161 00:13:06,620 --> 00:13:09,540 抱歉 塔尔斯 我不是故意惹你生气的 162 00:13:09,623 --> 00:13:12,376 事实上 我从没见过你这么不高兴 163 00:13:13,168 --> 00:13:15,420 我当时只顾着… 164 00:13:15,504 --> 00:13:17,464 没事儿 索尼克 真的 165 00:13:18,131 --> 00:13:20,801 不过 谢谢你 我心领了 166 00:13:22,427 --> 00:13:25,681 你不觉得蛋头不在碎蛋机里很奇怪? 167 00:13:25,764 --> 00:13:26,723 没有 168 00:13:26,807 --> 00:13:28,851 我是说 他就是胆小鬼 169 00:13:28,934 --> 00:13:31,395 但我在驾驶舱找到块破烂儿 170 00:13:31,478 --> 00:13:33,230 应该就是他的座位 171 00:13:33,313 --> 00:13:37,442 破烂儿?这会不会是圈套的一部分 172 00:13:37,526 --> 00:13:40,404 你没把它扔到坏蛋的零件堆里吧? 173 00:13:40,487 --> 00:13:41,321 呃… 174 00:13:42,573 --> 00:13:45,117 特快专递破烂!你砸 我们送 175 00:13:45,200 --> 00:13:46,702 哇 让我看看 176 00:13:47,202 --> 00:13:50,038 这不是陷阱 这是个把戏 177 00:13:50,122 --> 00:13:53,125 你从来没有制造过 这么有破坏力的爆炸 178 00:13:53,208 --> 00:13:56,253 我觉得这个装置是某种加速器 179 00:13:56,336 --> 00:14:00,007 简单来说 他用你的速度对付你 180 00:14:01,300 --> 00:14:03,468 -狐狸说得靠谱 -嗯? 181 00:14:03,552 --> 00:14:04,845 露姬? 182 00:14:04,928 --> 00:14:08,307 -你怎么进来的? -蓝仔 他把你耍了 183 00:14:09,016 --> 00:14:09,975 拜托 184 00:14:10,058 --> 00:14:12,936 他为什么要在那片区域搞大爆炸? 185 00:14:13,020 --> 00:14:14,605 我有种预感 186 00:14:16,607 --> 00:14:18,859 多年来 我一直在寻找 187 00:14:18,942 --> 00:14:22,863 一种极其罕见的发光宝石 它叫“矛盾棱镜” 188 00:14:22,946 --> 00:14:24,156 矛盾棱镜? 189 00:14:24,740 --> 00:14:26,950 传说它有着无尽的能量 190 00:14:27,034 --> 00:14:29,703 深深埋在碧绿丘陵的基岩内 191 00:14:29,786 --> 00:14:33,457 我猜他是用你的力量来对付你 就是为了寻找矛盾棱镜 192 00:14:34,249 --> 00:14:35,292 有意思 193 00:14:35,959 --> 00:14:39,963 但我真正想知道的是 你是怎么进来的? 194 00:14:40,881 --> 00:14:42,424 你没关门 195 00:14:44,801 --> 00:14:47,846 召集你的人 到巨环顶跟我碰头 196 00:14:47,930 --> 00:14:50,349 我们来弄清楚 蛋头究竟搞什么鬼 197 00:14:59,024 --> 00:15:02,110 矛盾棱镜 终于! 198 00:15:02,194 --> 00:15:03,362 它近在咫尺! 199 00:15:03,445 --> 00:15:06,657 长久以来 它都只是传说 现在 200 00:15:06,740 --> 00:15:08,909 它就在眼前! 201 00:15:08,992 --> 00:15:13,455 我无数次想要把这片地方现代化 202 00:15:13,538 --> 00:15:17,793 只是笨蛋索尼克总是跟我过不去 203 00:15:17,876 --> 00:15:20,796 现在终于要实现了 204 00:15:20,879 --> 00:15:26,134 更妙的是 那个蓝傻子把它亲手奉上 205 00:15:27,552 --> 00:15:29,721 还完全不自知 206 00:15:30,222 --> 00:15:32,391 谢了 索尼克 207 00:15:33,141 --> 00:15:36,103 现在 我站在… 208 00:15:36,186 --> 00:15:37,229 山顶? 209 00:15:37,312 --> 00:15:40,857 新时代的巅峰 这是… 210 00:15:40,941 --> 00:15:41,942 彩灯的时代? 211 00:15:42,025 --> 00:15:46,655 蛋头帝国的时代! 212 00:15:46,738 --> 00:15:48,323 哟!朗朗上口呢 213 00:15:50,993 --> 00:15:51,994 现在… 214 00:16:00,043 --> 00:16:03,880 你们这些笨蛋 怎么不告诉我第一步这么大? 215 00:16:04,381 --> 00:16:05,716 抱歉 老大 216 00:16:15,726 --> 00:16:17,352 它在哪里? 217 00:16:17,436 --> 00:16:20,355 我知道你就在附近 218 00:16:55,891 --> 00:17:00,062 我觉得露姬说得对 蛋头选那个地方肯定有他的道理 219 00:17:00,145 --> 00:17:03,231 不然他干嘛要 在碎蛋机里藏个能量放大器? 220 00:17:03,315 --> 00:17:05,942 所以 我们从犯罪现场入手 221 00:17:06,026 --> 00:17:06,902 没错 222 00:17:06,985 --> 00:17:10,155 我们调查一下 看看有没有什么 223 00:17:10,238 --> 00:17:13,116 关于你们说那个矛盾棱镜的线索 224 00:17:13,658 --> 00:17:18,121 矛盾棱镜 没错 蛋头就是要找它 225 00:17:18,205 --> 00:17:19,081 怎么…? 226 00:17:20,040 --> 00:17:22,334 (现在) 227 00:17:22,959 --> 00:17:26,254 不 我没有离开绿色丘陵 228 00:17:26,922 --> 00:17:28,840 这里就是绿色丘陵! 229 00:17:30,175 --> 00:17:31,259 他成功了? 230 00:17:31,885 --> 00:17:33,887 我不知道他是怎么做到的 231 00:17:33,970 --> 00:17:35,013 但他成功了 232 00:17:35,847 --> 00:17:37,599 蛋头得逞了 233 00:17:40,018 --> 00:17:41,311 这应该是… 234 00:17:41,394 --> 00:17:42,646 坏蛋 235 00:17:43,146 --> 00:17:44,439 我得找到塔尔斯 236 00:17:50,862 --> 00:17:53,532 坏蛋 我得找到塔尔斯 237 00:17:54,908 --> 00:17:56,785 你是谁? 238 00:17:56,868 --> 00:17:59,371 又是不识好歹的叛军? 239 00:17:59,454 --> 00:18:02,791 不 没见过 数据库里没有 240 00:18:03,625 --> 00:18:06,962 它的能量特征非常…奇特 241 00:18:07,045 --> 00:18:10,715 这个身份不明的有机体 跑得过蛋头警卫 242 00:18:10,799 --> 00:18:13,301 正在朝宝宝的区域赶去 243 00:18:22,561 --> 00:18:24,604 要是周围还好好的 244 00:18:24,688 --> 00:18:28,233 都是青草绿树 那找塔尔斯就容易多了 245 00:18:29,818 --> 00:18:30,735 哇! 246 00:18:36,074 --> 00:18:37,784 蛋头 总算找到你了! 247 00:18:37,868 --> 00:18:40,412 我不知道你做了什么 手段如何 248 00:18:40,495 --> 00:18:42,164 但我非好好教训你不可! 249 00:18:50,922 --> 00:18:54,259 那是什么?拨浪鼓?一点也不吓人 250 00:19:04,686 --> 00:19:06,855 哇!加油 鞋子! 251 00:19:13,320 --> 00:19:14,154 好痛! 252 00:19:49,022 --> 00:19:52,692 好了 阿蛋 告诉我你干了什么 怎么补救! 253 00:20:01,201 --> 00:20:03,453 哇!你真的是一个小娃娃 254 00:20:03,536 --> 00:20:05,830 这到底怎么回事啊? 255 00:20:21,805 --> 00:20:24,140 不好意思 小家伙 我不跟娃娃打 256 00:20:27,852 --> 00:20:30,605 回家吧 把尿布换了 思考一下人生选择 257 00:20:30,689 --> 00:20:33,066 告诉蛋头 我稍后再找他算账 258 00:20:33,149 --> 00:20:35,819 这会儿 我得先找我的狐狸朋友 259 00:20:48,832 --> 00:20:51,876 他又快又厉害 而且讨厌鸡蛋 260 00:20:51,960 --> 00:20:53,795 我们得跟着这家伙 261 00:20:53,878 --> 00:20:55,297 不好吧 叛徒 262 00:20:55,380 --> 00:20:58,925 要是跟着他 结果落到混沌议会手里怎么办? 263 00:20:59,009 --> 00:21:00,427 感觉像是陷阱 264 00:21:00,510 --> 00:21:02,804 我什么时候带错过路? 265 00:21:03,680 --> 00:21:05,015 这是反问句 266 00:21:09,936 --> 00:21:14,441 从圆环站出发 抵达惊恐港 267 00:21:15,525 --> 00:21:19,738 老天 要是有熟人在就好了 268 00:21:22,407 --> 00:21:23,241 塔尔斯? 269 00:21:23,325 --> 00:21:24,409 伙计? 270 00:21:29,998 --> 00:21:30,874 塔尔斯! 271 00:21:32,375 --> 00:21:33,209 塔尔斯! 272 00:21:36,463 --> 00:21:37,297 等等 咋回事? 273 00:21:48,016 --> 00:21:48,850 哈 274 00:21:49,351 --> 00:21:51,811 我就知道你就在附近 275 00:21:51,895 --> 00:21:53,313 但愿别换密码 276 00:21:54,314 --> 00:21:55,857 (1992) 277 00:21:57,567 --> 00:21:59,861 塔尔斯 你这狡猾的狐狸 278 00:22:01,154 --> 00:22:03,365 总算遇上点靠谱的了 279 00:22:04,532 --> 00:22:05,367 奇怪 280 00:22:06,201 --> 00:22:09,037 这里一点也不像塔尔斯的工作室 281 00:22:11,664 --> 00:22:14,834 太好了!我的双尾天才朋友在那儿呢 282 00:22:15,377 --> 00:22:16,711 惊喜! 283 00:22:18,380 --> 00:22:20,965 塔尔斯 是我啊 你最要好的… 284 00:22:21,049 --> 00:22:23,093 你刚刚叫我什么? 285 00:22:25,220 --> 00:22:26,846 呃…塔尔斯? 286 00:22:26,930 --> 00:22:29,516 我叫…奈恩! 287 00:22:35,063 --> 00:22:36,272 你想干嘛? 288 00:22:37,941 --> 00:22:38,775 谁派你来的? 289 00:22:46,324 --> 00:22:48,159 你有几条尾巴? 290 00:22:48,243 --> 00:22:49,285 奈恩有九条! 291 00:23:04,968 --> 00:23:06,052 塔尔斯 住手! 292 00:23:06,136 --> 00:23:07,137 我们是朋友啊 293 00:23:07,220 --> 00:23:08,221 朋友 294 00:23:09,722 --> 00:23:10,598 最好的朋友 295 00:23:11,850 --> 00:23:13,518 我没有朋友 296 00:23:16,062 --> 00:23:18,982 没有朋友?你好朋友可多了 297 00:23:24,779 --> 00:23:27,490 目标已锁定 我们在惊恐港 298 00:23:28,158 --> 00:23:30,493 收到 马上来 299 00:23:36,833 --> 00:23:38,710 你最近在健身? 300 00:23:38,793 --> 00:23:40,336 你的教练是谁?噢! 301 00:23:41,004 --> 00:23:45,175 这个肮脏无情城市的 悲催生活就是我的教练 302 00:23:47,635 --> 00:23:49,929 振作起来 我们是老相识了! 303 00:23:53,975 --> 00:23:56,561 我对碧绿丘陵 所有的美好回忆里都有你 304 00:23:56,644 --> 00:23:58,229 而且你从不打我! 305 00:24:04,861 --> 00:24:06,529 你不想回家吗? 306 00:24:06,613 --> 00:24:09,532 蓝天?阳光海滩?棕榈树? 307 00:24:13,953 --> 00:24:17,290 我不知道你在耍什么心眼 但是没用 308 00:24:30,303 --> 00:24:32,222 你救了我? 309 00:24:32,305 --> 00:24:35,183 我一直都想告诉你 我们是朋友 310 00:24:35,266 --> 00:24:39,020 你这个入侵者 编造的故事救不了你 311 00:24:39,103 --> 00:24:42,357 住手 赶紧…住手 312 00:24:43,483 --> 00:24:45,818 我们是朋友 最好的朋友 313 00:24:46,611 --> 00:24:48,530 你肯定有印象 314 00:24:49,155 --> 00:24:54,619 从我们第一次见面的那一刻起 你一直都是一只快乐聪明的小狐狸 315 00:24:54,702 --> 00:24:57,497 过着快乐聪明的小狐狸生活 316 00:24:57,580 --> 00:25:02,293 因为你多一条尾巴 有些笨蛋恶霸欺负你 317 00:25:02,377 --> 00:25:06,005 我一出手 他们就不敢再耍威风了 318 00:25:06,089 --> 00:25:09,092 你是怎么知道的? 319 00:25:10,051 --> 00:25:11,928 事情不是这样的 320 00:25:12,011 --> 00:25:13,805 而你当时也不在场 321 00:25:14,305 --> 00:25:19,435 那时我还小 只想着自己的事 没注意周围 322 00:25:19,519 --> 00:25:23,314 突然来了几个变态 因为我有两条尾巴就欺负我 323 00:25:23,898 --> 00:25:28,152 我挨了打 多年来一直都一样 324 00:25:28,736 --> 00:25:34,033 直到我动用狡猾的狐狸脑筋 才能够真正实现反抗 325 00:25:35,368 --> 00:25:39,497 我会保护自己 用不着别人 就这样 326 00:25:40,164 --> 00:25:42,333 这里谁都没有朋友 327 00:25:43,418 --> 00:25:46,004 你以为我干嘛住这下面? 328 00:25:46,087 --> 00:25:47,755 就是为了避开大家 329 00:25:48,965 --> 00:25:50,550 包括你在内 330 00:25:55,930 --> 00:25:57,765 这没道理啊 331 00:25:58,516 --> 00:26:02,270 你明明是塔尔斯 但又不是 332 00:26:02,353 --> 00:26:04,606 你在这儿 又不在? 333 00:26:09,235 --> 00:26:12,196 那…我们还做了什么? 334 00:26:19,120 --> 00:26:23,750 首先 你的飞机可酷了 335 00:26:25,126 --> 00:26:26,294 是吗? 336 00:26:26,377 --> 00:26:28,671 它叫做“龙卷风” 337 00:26:28,755 --> 00:26:34,093 我们打败了蛋头好多次 我都记不清了 338 00:26:34,177 --> 00:26:36,137 你是说混沌议会? 339 00:26:36,888 --> 00:26:38,556 不 我是说蛋头 340 00:26:39,265 --> 00:26:41,225 那就是蛋头博士先生? 341 00:26:43,519 --> 00:26:44,729 嗯 差不多吧 342 00:26:45,688 --> 00:26:46,648 听着 343 00:26:46,731 --> 00:26:50,693 虽然我们也有磕磕碰碰 但始终不离不弃 344 00:26:50,777 --> 00:26:52,111 我们从不认输 345 00:26:52,195 --> 00:26:54,030 到头来 346 00:26:54,113 --> 00:26:58,326 没有比跟好兄弟 分吃辣热狗更棒的犒赏了 347 00:26:58,409 --> 00:27:00,828 而且不仅如此 348 00:27:00,912 --> 00:27:03,873 我们俩可是一起患难历险了一辈子 349 00:27:04,916 --> 00:27:07,585 你的鞋好像冒烟了 350 00:27:09,587 --> 00:27:11,005 可不是嘛 351 00:27:11,089 --> 00:27:13,925 这种秀逗地方 它不坏啥坏? 352 00:27:14,884 --> 00:27:19,180 在我的空间里 比人更讨厌的就是牢骚鬼 353 00:27:19,263 --> 00:27:22,350 等等!我还以为咱俩聊得正投缘呢 354 00:27:22,433 --> 00:27:23,601 别动 355 00:27:31,234 --> 00:27:32,402 有意思 356 00:27:32,485 --> 00:27:35,488 你浑身上下的能量都很低 357 00:27:35,571 --> 00:27:38,032 但有个调节器可能就… 358 00:27:38,116 --> 00:27:38,991 跟我来 359 00:27:52,839 --> 00:27:54,799 对了 这些挺不赖的 360 00:27:54,882 --> 00:27:57,635 那些破旧运动鞋?可不是嘛 361 00:27:57,719 --> 00:28:00,763 不 我是说 我一直觉得你的两条尾巴很酷 362 00:28:00,847 --> 00:28:04,016 可还有金属的?你太厉害了 363 00:28:04,100 --> 00:28:07,270 好吧 马上好 364 00:28:08,563 --> 00:28:09,480 把这些装上 365 00:28:09,564 --> 00:28:13,609 这些兴许能调节装备释放的多余能量 这样就能避免爆炸了 366 00:28:13,693 --> 00:28:14,569 兴许? 367 00:28:16,195 --> 00:28:18,322 这种能量依然无法解释 368 00:28:37,091 --> 00:28:38,843 哇!这都是什么啊? 369 00:28:38,926 --> 00:28:43,014 没有能量外溢?而且这外型 简直了 370 00:28:43,806 --> 00:28:47,143 好奇怪 它们还是你的手套和鞋子 371 00:28:47,226 --> 00:28:50,021 但却跟你体内的能量相调和 372 00:28:50,104 --> 00:28:51,814 而不是相排斥 373 00:28:51,898 --> 00:28:53,566 也不知这是什么道理 374 00:28:54,066 --> 00:28:57,820 这鞋子简直无敌 不打滑 不冒烟 375 00:28:57,904 --> 00:28:59,781 谢谢你 塔尔斯 我是说 奈恩 376 00:28:59,864 --> 00:29:01,073 来个试驾 377 00:29:01,157 --> 00:29:03,951 等等 笨蛋 太冒险了 378 00:29:06,704 --> 00:29:09,791 我说 要是孤僻科学狂人当不成 379 00:29:09,874 --> 00:29:12,001 你应该试试搞时尚配饰 380 00:29:12,084 --> 00:29:13,377 做造型! 381 00:29:14,253 --> 00:29:16,547 我们要保持低调 382 00:29:16,631 --> 00:29:19,008 四处都是混沌议会的耳目 383 00:29:19,091 --> 00:29:20,635 等你恢复记忆 384 00:29:20,718 --> 00:29:23,763 你就会想起低调不是我风格 385 00:29:24,430 --> 00:29:26,766 -你想爬墙吗? -什么?不! 386 00:29:32,480 --> 00:29:34,440 真倒霉 碰上娃崽了 387 00:29:34,524 --> 00:29:36,734 都说让你低调点了 388 00:29:36,818 --> 00:29:38,528 -你才没说 -我有 389 00:29:38,611 --> 00:29:40,571 -你没说 -我说了 390 00:29:40,655 --> 00:29:41,697 不 你没说 391 00:29:42,698 --> 00:29:44,992 你确定我们是好朋友吗? 392 00:29:46,077 --> 00:29:48,037 蓝仔还有个朋友? 393 00:29:48,120 --> 00:29:49,622 看起来不是很友好 394 00:29:49,705 --> 00:29:52,375 但不管那是谁 他现在都脱不了干系了 395 00:29:59,298 --> 00:30:00,216 谁在那里? 396 00:30:00,925 --> 00:30:01,759 喂? 397 00:30:02,426 --> 00:30:03,261 喂? 398 00:30:06,013 --> 00:30:07,974 好痛!好歹说一声啊 399 00:30:08,057 --> 00:30:09,517 老天 好晃眼 400 00:30:11,185 --> 00:30:12,979 喂?给我来张纸巾? 401 00:30:16,607 --> 00:30:18,067 你是在白费力气 402 00:30:18,150 --> 00:30:20,111 奈恩?是你吗? 403 00:30:20,194 --> 00:30:23,322 你是那糊糊的一小摊还是稍大点的? 404 00:30:23,406 --> 00:30:24,824 还是更大点的…? 405 00:30:25,783 --> 00:30:26,617 艾咪? 406 00:30:27,827 --> 00:30:30,079 艾咪!终于有好事了 407 00:30:30,162 --> 00:30:30,997 有钥匙吗? 408 00:30:31,080 --> 00:30:35,710 否 我的身份是铁锈罗斯 409 00:30:36,294 --> 00:30:37,420 你是机器人 410 00:30:37,503 --> 00:30:41,716 不 是强化机械 要生存就要适应 411 00:30:41,799 --> 00:30:43,426 你很快就明白了 412 00:30:43,509 --> 00:30:44,969 艾咪 413 00:30:45,052 --> 00:30:47,138 铁锈罗斯 停止说话 414 00:30:47,221 --> 00:30:50,558 要想活下去 费力的地方还多着呢 415 00:31:05,948 --> 00:31:08,993 还有黑影?你们这儿谁负责灯光? 416 00:31:10,036 --> 00:31:13,956 混沌议会 完事博士 417 00:31:16,208 --> 00:31:19,378 我醒了 你继续 刚才说啥来着? 418 00:31:20,004 --> 00:31:21,422 迪普博士 419 00:31:21,505 --> 00:31:27,345 这个发现的哲学意义震荡了我的核心 420 00:31:27,845 --> 00:31:29,180 不要博士 421 00:31:30,181 --> 00:31:31,098 随便了 422 00:31:32,058 --> 00:31:36,103 你已经见过宝宝博士了 423 00:31:40,650 --> 00:31:42,777 我还从没见过这么炸毛的宝宝 424 00:31:42,860 --> 00:31:47,573 最后是蛋头博士先生 425 00:31:49,659 --> 00:31:52,578 原来你说的是这个 426 00:31:54,038 --> 00:31:56,540 瞧瞧你的呆样 427 00:31:56,624 --> 00:32:00,670 看来是知道自己的处境有多危急了 428 00:32:00,753 --> 00:32:04,465 议会?看着像蛋头家搞聚会 429 00:32:04,548 --> 00:32:07,051 你什么时候召援军来了 阿蛋? 430 00:32:07,134 --> 00:32:09,220 我们可不是一家子 磨牙货 431 00:32:09,303 --> 00:32:15,267 我们是议会 一分五 五合一 432 00:32:20,147 --> 00:32:23,859 好多蛋头 好多问题 433 00:32:24,485 --> 00:32:26,362 谁有阿斯匹林? 434 00:32:26,445 --> 00:32:28,698 你怎么会不知道? 435 00:32:28,781 --> 00:32:30,491 我们可出名了 436 00:32:30,574 --> 00:32:36,539 我们就是这样 一直如此 永远如此 437 00:32:36,622 --> 00:32:39,417 就是这东西在捣乱? 438 00:32:40,167 --> 00:32:43,754 好像也没多了不起啊 439 00:32:43,838 --> 00:32:46,382 我说!我对老家伙一般都很客气 440 00:32:46,465 --> 00:32:50,302 可是 老爹 你要是再戳我 我就把你那古董蛋壳打烂 441 00:32:53,055 --> 00:32:56,308 我就说嘛 它知道我们是谁 442 00:32:56,392 --> 00:32:59,729 但我们的数据库里却没有它的信息 443 00:32:59,812 --> 00:33:02,148 它?不是吧? 444 00:33:02,231 --> 00:33:05,317 就跟凭空冒出来的一样 445 00:33:05,860 --> 00:33:09,321 啊?老兄 我一直都在这里啊 446 00:33:09,405 --> 00:33:13,242 也许答案就藏在 该生物显现的能量特征上 447 00:33:18,372 --> 00:33:23,002 我建议进行一系列 危及生命的严酷诊断测试 如何? 448 00:33:23,085 --> 00:33:26,172 艾咪 你这是帮倒忙 你明知道我不擅长考试 449 00:33:26,255 --> 00:33:30,259 支持压力测试的人 说“好” 450 00:33:30,342 --> 00:33:31,677 好 非常同意 451 00:33:33,971 --> 00:33:34,930 喂! 452 00:33:45,441 --> 00:33:47,651 铁锈 给他验一验 453 00:33:47,735 --> 00:33:51,322 看看他有多大能耐 454 00:33:54,116 --> 00:33:57,411 不要反抗 后果会很严重 455 00:33:57,495 --> 00:33:58,454 他会很惨 456 00:33:59,205 --> 00:34:00,081 奈恩! 457 00:34:03,834 --> 00:34:05,669 好吧 测验开始 458 00:34:05,753 --> 00:34:08,631 越早进行完 奈恩和我越能早点离开 459 00:34:16,430 --> 00:34:19,391 激光 我讨厌激光 460 00:34:25,898 --> 00:34:26,732 不错! 461 00:35:24,582 --> 00:35:28,502 不是吧?仓鼠球? 你们有什么毛病啊? 462 00:35:28,586 --> 00:35:33,465 测试结果还没有定论 他的最大极限还是未知数 463 00:35:33,549 --> 00:35:36,594 让那蓝獾跑起来 464 00:35:38,220 --> 00:35:41,640 拜托 艾咪 对你家索尼克手下留点情呗? 465 00:35:41,724 --> 00:35:44,226 你不可能一夜之间变得这么无情 466 00:35:45,227 --> 00:35:47,396 大鸟可不这么觉得 467 00:35:50,566 --> 00:35:52,526 太糟糕了 468 00:35:54,236 --> 00:35:55,237 索尼克! 469 00:35:56,864 --> 00:35:58,365 你想测试我吗 蛋头? 470 00:35:58,449 --> 00:36:00,993 问 怎样惹毛一只刺猬? 471 00:36:01,869 --> 00:36:04,413 答 招惹他的朋友 472 00:36:14,924 --> 00:36:17,551 我绝对有权用他的羽毛笔 473 00:36:27,228 --> 00:36:28,562 我就知道 474 00:36:28,646 --> 00:36:31,273 他身上的能量 和驱动城市的是同一种 475 00:36:33,025 --> 00:36:36,362 能量场正在为我们的系统增压充电 476 00:36:38,447 --> 00:36:41,909 这蓝耗子居然还挺有货 477 00:36:55,798 --> 00:36:58,717 索尼克!它坏了!全都坏了! 478 00:36:58,801 --> 00:37:03,055 夏特?坏了 我好像产生幻觉了 479 00:37:14,525 --> 00:37:16,277 我们大家要待在一起… 480 00:37:16,360 --> 00:37:18,612 好得很!我会来电话的!那边见! 481 00:37:18,696 --> 00:37:19,697 索尼克! 482 00:37:25,035 --> 00:37:28,080 看来他没听到“待在一起”那句 483 00:37:28,163 --> 00:37:29,415 -他听过吗? -没有 484 00:37:29,498 --> 00:37:33,002 但关键时刻 他也没让我们失望过 485 00:37:33,085 --> 00:37:36,046 你了解索尼克 他总能跟上的 486 00:37:48,350 --> 00:37:49,310 哇 487 00:37:49,393 --> 00:37:51,603 你们看到了吗? 488 00:37:51,687 --> 00:37:55,232 快看那断层线!一路延续到山上 489 00:37:56,233 --> 00:37:58,068 有人注意到了吗? 490 00:37:58,986 --> 00:38:01,488 那朵云一动也没动 491 00:38:03,032 --> 00:38:04,908 感觉好像不自然 492 00:38:04,992 --> 00:38:05,826 塔尔斯? 493 00:38:05,909 --> 00:38:06,910 已经在行动了 494 00:38:20,299 --> 00:38:21,258 哇! 495 00:38:22,009 --> 00:38:24,011 你觉得索尼克在里面吗? 496 00:38:24,094 --> 00:38:26,263 还有那么多坏蛋? 497 00:38:26,347 --> 00:38:28,682 我们这位朋友又不喜欢偷偷摸摸 498 00:38:28,766 --> 00:38:31,310 我们比他先到?怎么会? 499 00:38:31,393 --> 00:38:32,728 找个地方降落 500 00:38:32,811 --> 00:38:34,980 我们来看看究竟怎么回事 501 00:38:39,693 --> 00:38:43,906 我想我们可以在晚餐前搞定 辣热狗 502 00:38:43,989 --> 00:38:48,118 不过首先 为防止蛋头捡便宜 先把戒指收了! 503 00:39:10,432 --> 00:39:11,892 (支离破碎) 504 00:39:49,388 --> 00:39:52,391 字幕翻译:Lynn S