1 00:00:43,252 --> 00:00:44,545 Chaos Emerald. 2 00:00:46,130 --> 00:00:47,298 Tady jsi. 3 00:00:48,341 --> 00:00:49,634 Chaos Control! 4 00:01:25,044 --> 00:01:26,379 Sonicu. 5 00:01:26,462 --> 00:01:29,966 SERIÁL NETFLIX 6 00:01:59,912 --> 00:02:05,126 Vím, co si říkáte. „Sonic má dvojče?“ Ne, nemám. 7 00:02:05,710 --> 00:02:09,213 Tenhle chlápek Shadow je můj největší rival. 8 00:02:09,297 --> 00:02:13,384 Je to strašnej kazisvět. A má kolečkový brusle. 9 00:02:13,885 --> 00:02:15,386 To jsou Rychloboty. 10 00:02:17,972 --> 00:02:20,474 - Shadowe? - Co jsi to provedl? 11 00:02:20,558 --> 00:02:26,272 - Já? Záporák je přece Eggman. - Právě jsi doslova otřásl celým světem. 12 00:02:26,355 --> 00:02:30,610 Páč jsem tak dobrej. A očividně dost mocnej. Žárlíš? 13 00:02:34,780 --> 00:02:39,493 Po mý výhře už nejseš zádumčivej. To slovo existuje, že jo? 14 00:02:40,578 --> 00:02:43,623 Projednou přestaň a poslouchej, Sonicu. 15 00:02:52,924 --> 00:02:53,883 Ty brďo! 16 00:03:19,242 --> 00:03:20,993 To můžu dělat furt! 17 00:03:38,010 --> 00:03:41,055 Zjevně se zlobíš, což je normální. 18 00:03:42,723 --> 00:03:45,810 Ale teď mám být na misi, Shadowe. 19 00:03:46,310 --> 00:03:48,813 - Na jaký? - Do toho ti nic není. 20 00:04:18,175 --> 00:04:22,763 Já vím, zase spolu bojujeme. Nebojte se. Uklidním ho. 21 00:04:23,973 --> 00:04:27,852 Kámo, ať tě štve cokoli, takhle to nevyřešíme. 22 00:04:52,793 --> 00:04:56,464 Ale ne. Moji kamarádi! Shadowe, mám zpoždění… 23 00:04:57,715 --> 00:04:58,758 Soustřeď se. 24 00:05:00,134 --> 00:05:03,012 Po tom úderu si vůbec nic nepamatuju. 25 00:05:03,095 --> 00:05:05,097 Pozor, občané. 26 00:05:05,181 --> 00:05:09,310 Nebuďte jako shnilé vejce. Poslouchejte Radu. 27 00:05:09,393 --> 00:05:12,438 Všichni musí být ukáznění. 28 00:05:12,521 --> 00:05:17,401 Při přesunu do svého cíle se držte v jedné řadě. 29 00:05:17,485 --> 00:05:22,073 Pokud máte jakékoli informace o modrém ježkovi, ozvěte se. 30 00:05:23,366 --> 00:05:29,038 Smog, beton, zlí roboti. Moje nejoblíbenější věci na jednom místě. 31 00:05:33,209 --> 00:05:38,005 Myslete jenom jako Eggboti. Ať se vám zdá pouze o nich. 32 00:05:38,089 --> 00:05:40,174 Vejce je dokonalé. 33 00:05:48,974 --> 00:05:51,394 Fakt jsme byli nejlepší kámoši? 34 00:05:52,269 --> 00:05:56,232 - Modrá šmouha má kámoše? - Nevypadalo to přátelsky. 35 00:05:56,315 --> 00:05:59,318 Ať je to kdokoli, je do toho zapletený. 36 00:06:00,277 --> 00:06:04,824 Hej, šéfko. Vraťte se na velitelství. Tohle musíte vidět. 37 00:06:28,347 --> 00:06:31,350 Rebelko Rouge, Odpadlíku Knucksi, tady. 38 00:06:36,313 --> 00:06:40,317 Přestaň. Známe se už věčnost! Nechceš se vrátit domů? 39 00:06:40,401 --> 00:06:44,280 Kde je modrá obloha, slunný pláže a palmy? 40 00:06:44,780 --> 00:06:46,907 To právě řekl…? 41 00:07:02,131 --> 00:07:03,883 Co? Jejda! 42 00:07:09,513 --> 00:07:10,806 Co to je? 43 00:07:39,793 --> 00:07:40,753 Zmizte! 44 00:07:42,421 --> 00:07:44,381 Přestaň ničit náš les! 45 00:08:02,024 --> 00:08:04,568 Celej les je pryč. 46 00:08:05,444 --> 00:08:10,282 - Získáme ho zpátky. - Jak? Je to beznadějný. 47 00:08:16,956 --> 00:08:20,334 Ten modrej chlapík je taky nepřítelem Rady. 48 00:08:21,126 --> 00:08:25,714 Je silnej, rychlej a ví, že můžeme vytvořit lepší svět. 49 00:08:27,800 --> 00:08:29,301 Máme naději. 50 00:08:31,554 --> 00:08:33,097 Pojďme ho zachránit. 51 00:08:42,982 --> 00:08:47,236 Kdo je pro zátěžovej test pro toho modrýho králíka? 52 00:08:47,319 --> 00:08:52,116 - Ano, prosím. - Zjistíme, jakou má moc. 53 00:09:22,479 --> 00:09:25,107 Výslechový protokol aktivován. 54 00:09:25,190 --> 00:09:31,488 Občane číslo 1998, viděli tě s tím modrým ježkem. Vysvětli to. 55 00:09:40,456 --> 00:09:43,917 Máme malou šanci se tam dostat ventilací. 56 00:09:44,001 --> 00:09:46,462 - Jak malou? - To nechceš vědět. 57 00:09:46,545 --> 00:09:51,717 Musíme vypnout senzory. Kdybychom je aktivovali, bylo by to špatný. 58 00:09:51,800 --> 00:09:57,931 Jako příčesek Pana Doktora. Ježek je nejspíš tady nahoře. V jejich laboratoři. 59 00:09:58,015 --> 00:10:01,810 Musíme bejt nenápadný. Co? Umím bejt nenápadnej. 60 00:10:01,894 --> 00:10:06,315 To vážně neumíš. Ale je rozkošný, že to chceš zkusit. 61 00:10:06,398 --> 00:10:07,858 Rozkošný? Jo, já… 62 00:10:07,941 --> 00:10:12,404 Pokud ti to pomůže, stejně napřed musíme odvést pozornost. 63 00:10:28,671 --> 00:10:32,633 Já to věděl. Má tutéž energii, co pohání celý město! 64 00:10:46,522 --> 00:10:49,441 Sonicu. Nefunguje to. Nic nefunguje. 65 00:10:49,525 --> 00:10:53,821 Shadowe? A jéje. Začínám mít halucinace! 66 00:11:26,103 --> 00:11:28,105 Dobrý odvedení pozornosti. 67 00:11:32,901 --> 00:11:35,446 Právě vypadl proud. 68 00:11:52,337 --> 00:11:55,048 Tohle se doslova nikdy nestalo. 69 00:11:56,425 --> 00:12:00,888 - Takový je mít štěstí? - Mně to spíš přijde jako past. 70 00:12:01,388 --> 00:12:07,269 Já nevím. Napřed se objeví modrej ježek. A teď v New Yoke City vypadne proud. 71 00:12:08,395 --> 00:12:11,899 Možná máš pravdu. Ale přijde mi to jako pas… 72 00:12:55,275 --> 00:12:58,946 Občané, toto je rozkaz! Držte formaci! 73 00:13:00,322 --> 00:13:04,076 Může se to stát znova. Musíme se přidat k odboji. 74 00:13:06,245 --> 00:13:07,913 Můj příčesek! 75 00:13:11,124 --> 00:13:15,212 Já ti ukážu! Abys věděl, kdybych… 76 00:13:17,840 --> 00:13:20,175 Málem jsem měl nejvyšší skóre! 77 00:13:28,308 --> 00:13:30,769 Prizma Paradoxu. 78 00:13:32,104 --> 00:13:33,480 Sonicu, počkej! 79 00:13:36,525 --> 00:13:37,609 Shadowe? 80 00:13:52,249 --> 00:13:54,877 Co dostanu za to, že jsem uspěl? 81 00:13:56,461 --> 00:14:00,632 Ta modrá krysa nám dovede ukrást zdroj elektřiny? 82 00:14:01,633 --> 00:14:07,890 Oprava, Vaše blahorodí. Nepoužil městskou elektřinu, měl svou vlastní. 83 00:14:07,973 --> 00:14:10,976 Co? Jak to myslíš, že měl svou vlastní? 84 00:14:11,059 --> 00:14:15,397 Ten ježek má stejnej zdroj energie, co je v naší baterii? 85 00:14:21,361 --> 00:14:27,409 Neuvěřitelné! Náš krystal a jeho energie by nám daly dost energie na to, 86 00:14:27,492 --> 00:14:33,290 abychom konečně potlačili odpor a navždy skoncovali s těmi otravnými rebely! 87 00:14:39,212 --> 00:14:42,674 Vážně? Nemyslíš, že je to trochu přehnaný? 88 00:14:44,176 --> 00:14:47,346 Slyšels to dítě. Vysávač energie. 89 00:15:05,364 --> 00:15:08,200 Vzpomněl si ještě někdo na zubaře? 90 00:15:08,700 --> 00:15:12,663 Dostaňte tu energii z tý jeho pichlavý srsti. 91 00:15:12,746 --> 00:15:16,249 Počkejte! Můžu říct pár slov na rozloučenou? 92 00:15:17,918 --> 00:15:21,380 - Fajn! Ale buď stručnej. - No… 93 00:15:23,882 --> 00:15:27,010 Hej, ježku! Urychli to! 94 00:15:27,719 --> 00:15:29,972 Jasně. Jenom chci říct, 95 00:15:30,055 --> 00:15:34,309 že můj život byla jedna velká divoká jízda. 96 00:15:34,393 --> 00:15:40,440 Koho by napadlo, kam se všude podívám. Nebo kolik čili hot dogů sním. 97 00:15:43,527 --> 00:15:45,946 Nespím. A poslouchám. 98 00:15:46,029 --> 00:15:48,407 Ale nakonec vlastně 99 00:15:48,490 --> 00:15:53,245 nejde o úspěchy a neúspěchy nebo o kličkování před nepřáteli. 100 00:15:53,328 --> 00:15:56,623 Jde o přátele, které jsme po cestě získali. 101 00:15:59,710 --> 00:16:01,044 Sonicu, počkej! 102 00:16:02,587 --> 00:16:03,547 Co? 103 00:16:07,050 --> 00:16:08,969 Přestaň s tím mrkáním! 104 00:16:09,720 --> 00:16:12,723 Jo, už to skoro bude. Kde jsem přestal? 105 00:16:14,307 --> 00:16:15,976 Krucipísek! 106 00:16:16,059 --> 00:16:19,396 Přátelé, no jasně. Tak jo. 107 00:16:20,272 --> 00:16:22,399 Froggy a Big. 108 00:16:23,400 --> 00:16:27,362 Vždycky mi dokázali zvednout náladu. A Rouge! 109 00:16:27,863 --> 00:16:34,369 Rouge se zlatým srdcem ukrytým pod křídly. A Knuckles se svými… 110 00:16:35,412 --> 00:16:39,958 pěstmi. A taky bych rád poděkoval Amy. 111 00:16:40,042 --> 00:16:43,128 Poděkoval? To si myslí, že vyhrává cenu? 112 00:16:45,172 --> 00:16:48,967 Dr. Žvatlal má pravdu. Je čas na večeři. Doraz ho! 113 00:16:50,135 --> 00:16:53,055 Už? Ale já ještě neskončil. 114 00:16:53,138 --> 00:16:57,768 Hele, pane Mrkátko, máš plán, že jo? Že jo? 115 00:16:58,393 --> 00:17:00,979 Ne, promiň. Měl jsem v oku prach. 116 00:17:02,814 --> 00:17:04,816 Tohle je můj konec. 117 00:17:15,202 --> 00:17:16,578 Měj se, kámo. 118 00:17:26,588 --> 00:17:28,507 Jsem naživu! 119 00:17:29,591 --> 00:17:31,009 Dostaňte ji! 120 00:17:38,433 --> 00:17:41,770 - Takže už nebudeme nenápadný? - Ani omylem. 121 00:17:46,650 --> 00:17:49,361 Co se děje? Nic nevidím! 122 00:17:49,444 --> 00:17:51,071 Počkej! 123 00:17:52,489 --> 00:17:53,573 Počkej! 124 00:17:57,744 --> 00:18:00,580 Odporní rebelové. Zničte je! 125 00:18:14,344 --> 00:18:16,972 Egg Forcers, zajměte všechny cíle. 126 00:18:47,669 --> 00:18:49,671 Fajn, ježku, jdi na to. 127 00:18:51,506 --> 00:18:54,384 Z těch testů se mi trochu motá hlava. 128 00:18:55,302 --> 00:18:58,805 - Rouge! Knucklesi? - Jak znáš naše jména? 129 00:19:07,480 --> 00:19:08,440 Rebelko! 130 00:19:12,277 --> 00:19:15,822 No tak, Amy. Proč ho musíš tak nesnášet? 131 00:19:20,410 --> 00:19:23,038 Proč se mi furt tak motá hlava 132 00:19:39,471 --> 00:19:41,097 Opustila je štěstěna. 133 00:19:47,437 --> 00:19:48,480 Nebo ne. 134 00:20:16,925 --> 00:20:18,176 Přístup odepřen. 135 00:20:40,198 --> 00:20:44,035 Ne! Nebuď tak pomalej, ježku. Jsem na vaší straně. 136 00:20:48,373 --> 00:20:50,333 Ha ha! Ty nulo! 137 00:21:01,678 --> 00:21:04,180 Modrý ježek. Zlikvidovat! 138 00:21:07,017 --> 00:21:08,476 NEW YOKE? 139 00:21:08,560 --> 00:21:11,980 Překlad titulků: Jakub Doležal