1
00:00:43,252 --> 00:00:44,545
Chaos Emerald.
2
00:00:46,130 --> 00:00:47,298
Tady jsi.
3
00:00:48,341 --> 00:00:49,634
Chaos Control!
4
00:01:25,044 --> 00:01:26,379
Sonicu.
5
00:01:26,462 --> 00:01:29,966
SERIÁL NETFLIX
6
00:01:59,912 --> 00:02:05,126
Vím, co si říkáte.
„Sonic má dvojče?“ Ne, nemám.
7
00:02:05,710 --> 00:02:09,213
Tenhle chlápek Shadow
je můj největší rival.
8
00:02:09,297 --> 00:02:13,384
Je to strašnej kazisvět.
A má kolečkový brusle.
9
00:02:13,885 --> 00:02:15,386
To jsou Rychloboty.
10
00:02:17,972 --> 00:02:20,474
- Shadowe?
- Co jsi to provedl?
11
00:02:20,558 --> 00:02:26,272
- Já? Záporák je přece Eggman.
- Právě jsi doslova otřásl celým světem.
12
00:02:26,355 --> 00:02:30,610
Páč jsem tak dobrej.
A očividně dost mocnej. Žárlíš?
13
00:02:34,780 --> 00:02:39,493
Po mý výhře už nejseš zádumčivej.
To slovo existuje, že jo?
14
00:02:40,578 --> 00:02:43,623
Projednou přestaň a poslouchej, Sonicu.
15
00:02:52,924 --> 00:02:53,883
Ty brďo!
16
00:03:19,242 --> 00:03:20,993
To můžu dělat furt!
17
00:03:38,010 --> 00:03:41,055
Zjevně se zlobíš, což je normální.
18
00:03:42,723 --> 00:03:45,810
Ale teď mám být na misi, Shadowe.
19
00:03:46,310 --> 00:03:48,813
- Na jaký?
- Do toho ti nic není.
20
00:04:18,175 --> 00:04:22,763
Já vím, zase spolu bojujeme.
Nebojte se. Uklidním ho.
21
00:04:23,973 --> 00:04:27,852
Kámo, ať tě štve cokoli,
takhle to nevyřešíme.
22
00:04:52,793 --> 00:04:56,464
Ale ne. Moji kamarádi!
Shadowe, mám zpoždění…
23
00:04:57,715 --> 00:04:58,758
Soustřeď se.
24
00:05:00,134 --> 00:05:03,012
Po tom úderu si vůbec nic nepamatuju.
25
00:05:03,095 --> 00:05:05,097
Pozor, občané.
26
00:05:05,181 --> 00:05:09,310
Nebuďte jako shnilé vejce.
Poslouchejte Radu.
27
00:05:09,393 --> 00:05:12,438
Všichni musí být ukáznění.
28
00:05:12,521 --> 00:05:17,401
Při přesunu
do svého cíle se držte v jedné řadě.
29
00:05:17,485 --> 00:05:22,073
Pokud máte jakékoli informace
o modrém ježkovi, ozvěte se.
30
00:05:23,366 --> 00:05:29,038
Smog, beton, zlí roboti.
Moje nejoblíbenější věci na jednom místě.
31
00:05:33,209 --> 00:05:38,005
Myslete jenom jako Eggboti.
Ať se vám zdá pouze o nich.
32
00:05:38,089 --> 00:05:40,174
Vejce je dokonalé.
33
00:05:48,974 --> 00:05:51,394
Fakt jsme byli nejlepší kámoši?
34
00:05:52,269 --> 00:05:56,232
- Modrá šmouha má kámoše?
- Nevypadalo to přátelsky.
35
00:05:56,315 --> 00:05:59,318
Ať je to kdokoli, je do toho zapletený.
36
00:06:00,277 --> 00:06:04,824
Hej, šéfko. Vraťte se
na velitelství. Tohle musíte vidět.
37
00:06:28,347 --> 00:06:31,350
Rebelko Rouge, Odpadlíku Knucksi, tady.
38
00:06:36,313 --> 00:06:40,317
Přestaň. Známe se už věčnost!
Nechceš se vrátit domů?
39
00:06:40,401 --> 00:06:44,280
Kde je modrá obloha, slunný pláže a palmy?
40
00:06:44,780 --> 00:06:46,907
To právě řekl…?
41
00:07:02,131 --> 00:07:03,883
Co? Jejda!
42
00:07:09,513 --> 00:07:10,806
Co to je?
43
00:07:39,793 --> 00:07:40,753
Zmizte!
44
00:07:42,421 --> 00:07:44,381
Přestaň ničit náš les!
45
00:08:02,024 --> 00:08:04,568
Celej les je pryč.
46
00:08:05,444 --> 00:08:10,282
- Získáme ho zpátky.
- Jak? Je to beznadějný.
47
00:08:16,956 --> 00:08:20,334
Ten modrej chlapík
je taky nepřítelem Rady.
48
00:08:21,126 --> 00:08:25,714
Je silnej, rychlej a ví,
že můžeme vytvořit lepší svět.
49
00:08:27,800 --> 00:08:29,301
Máme naději.
50
00:08:31,554 --> 00:08:33,097
Pojďme ho zachránit.
51
00:08:42,982 --> 00:08:47,236
Kdo je pro zátěžovej test
pro toho modrýho králíka?
52
00:08:47,319 --> 00:08:52,116
- Ano, prosím.
- Zjistíme, jakou má moc.
53
00:09:22,479 --> 00:09:25,107
Výslechový protokol aktivován.
54
00:09:25,190 --> 00:09:31,488
Občane číslo 1998, viděli tě
s tím modrým ježkem. Vysvětli to.
55
00:09:40,456 --> 00:09:43,917
Máme malou šanci
se tam dostat ventilací.
56
00:09:44,001 --> 00:09:46,462
- Jak malou?
- To nechceš vědět.
57
00:09:46,545 --> 00:09:51,717
Musíme vypnout senzory. Kdybychom je
aktivovali, bylo by to špatný.
58
00:09:51,800 --> 00:09:57,931
Jako příčesek Pana Doktora. Ježek je
nejspíš tady nahoře. V jejich laboratoři.
59
00:09:58,015 --> 00:10:01,810
Musíme bejt nenápadný.
Co? Umím bejt nenápadnej.
60
00:10:01,894 --> 00:10:06,315
To vážně neumíš.
Ale je rozkošný, že to chceš zkusit.
61
00:10:06,398 --> 00:10:07,858
Rozkošný? Jo, já…
62
00:10:07,941 --> 00:10:12,404
Pokud ti to pomůže, stejně napřed
musíme odvést pozornost.
63
00:10:28,671 --> 00:10:32,633
Já to věděl.
Má tutéž energii, co pohání celý město!
64
00:10:46,522 --> 00:10:49,441
Sonicu. Nefunguje to. Nic nefunguje.
65
00:10:49,525 --> 00:10:53,821
Shadowe? A jéje. Začínám mít halucinace!
66
00:11:26,103 --> 00:11:28,105
Dobrý odvedení pozornosti.
67
00:11:32,901 --> 00:11:35,446
Právě vypadl proud.
68
00:11:52,337 --> 00:11:55,048
Tohle se doslova nikdy nestalo.
69
00:11:56,425 --> 00:12:00,888
- Takový je mít štěstí?
- Mně to spíš přijde jako past.
70
00:12:01,388 --> 00:12:07,269
Já nevím. Napřed se objeví modrej ježek.
A teď v New Yoke City vypadne proud.
71
00:12:08,395 --> 00:12:11,899
Možná máš pravdu.
Ale přijde mi to jako pas…
72
00:12:55,275 --> 00:12:58,946
Občané, toto je rozkaz! Držte formaci!
73
00:13:00,322 --> 00:13:04,076
Může se to stát znova.
Musíme se přidat k odboji.
74
00:13:06,245 --> 00:13:07,913
Můj příčesek!
75
00:13:11,124 --> 00:13:15,212
Já ti ukážu! Abys věděl, kdybych…
76
00:13:17,840 --> 00:13:20,175
Málem jsem měl nejvyšší skóre!
77
00:13:28,308 --> 00:13:30,769
Prizma Paradoxu.
78
00:13:32,104 --> 00:13:33,480
Sonicu, počkej!
79
00:13:36,525 --> 00:13:37,609
Shadowe?
80
00:13:52,249 --> 00:13:54,877
Co dostanu za to, že jsem uspěl?
81
00:13:56,461 --> 00:14:00,632
Ta modrá krysa
nám dovede ukrást zdroj elektřiny?
82
00:14:01,633 --> 00:14:07,890
Oprava, Vaše blahorodí. Nepoužil
městskou elektřinu, měl svou vlastní.
83
00:14:07,973 --> 00:14:10,976
Co? Jak to myslíš, že měl svou vlastní?
84
00:14:11,059 --> 00:14:15,397
Ten ježek má stejnej zdroj energie,
co je v naší baterii?
85
00:14:21,361 --> 00:14:27,409
Neuvěřitelné! Náš krystal a jeho energie
by nám daly dost energie na to,
86
00:14:27,492 --> 00:14:33,290
abychom konečně potlačili odpor a navždy
skoncovali s těmi otravnými rebely!
87
00:14:39,212 --> 00:14:42,674
Vážně? Nemyslíš, že je to trochu přehnaný?
88
00:14:44,176 --> 00:14:47,346
Slyšels to dítě. Vysávač energie.
89
00:15:05,364 --> 00:15:08,200
Vzpomněl si ještě někdo na zubaře?
90
00:15:08,700 --> 00:15:12,663
Dostaňte tu energii
z tý jeho pichlavý srsti.
91
00:15:12,746 --> 00:15:16,249
Počkejte!
Můžu říct pár slov na rozloučenou?
92
00:15:17,918 --> 00:15:21,380
- Fajn! Ale buď stručnej.
- No…
93
00:15:23,882 --> 00:15:27,010
Hej, ježku! Urychli to!
94
00:15:27,719 --> 00:15:29,972
Jasně. Jenom chci říct,
95
00:15:30,055 --> 00:15:34,309
že můj život
byla jedna velká divoká jízda.
96
00:15:34,393 --> 00:15:40,440
Koho by napadlo, kam se všude podívám.
Nebo kolik čili hot dogů sním.
97
00:15:43,527 --> 00:15:45,946
Nespím. A poslouchám.
98
00:15:46,029 --> 00:15:48,407
Ale nakonec vlastně
99
00:15:48,490 --> 00:15:53,245
nejde o úspěchy a neúspěchy
nebo o kličkování před nepřáteli.
100
00:15:53,328 --> 00:15:56,623
Jde o přátele,
které jsme po cestě získali.
101
00:15:59,710 --> 00:16:01,044
Sonicu, počkej!
102
00:16:02,587 --> 00:16:03,547
Co?
103
00:16:07,050 --> 00:16:08,969
Přestaň s tím mrkáním!
104
00:16:09,720 --> 00:16:12,723
Jo, už to skoro bude. Kde jsem přestal?
105
00:16:14,307 --> 00:16:15,976
Krucipísek!
106
00:16:16,059 --> 00:16:19,396
Přátelé, no jasně. Tak jo.
107
00:16:20,272 --> 00:16:22,399
Froggy a Big.
108
00:16:23,400 --> 00:16:27,362
Vždycky mi dokázali
zvednout náladu. A Rouge!
109
00:16:27,863 --> 00:16:34,369
Rouge se zlatým srdcem
ukrytým pod křídly. A Knuckles se svými…
110
00:16:35,412 --> 00:16:39,958
pěstmi. A taky bych rád poděkoval Amy.
111
00:16:40,042 --> 00:16:43,128
Poděkoval? To si myslí, že vyhrává cenu?
112
00:16:45,172 --> 00:16:48,967
Dr. Žvatlal má pravdu.
Je čas na večeři. Doraz ho!
113
00:16:50,135 --> 00:16:53,055
Už? Ale já ještě neskončil.
114
00:16:53,138 --> 00:16:57,768
Hele, pane Mrkátko,
máš plán, že jo? Že jo?
115
00:16:58,393 --> 00:17:00,979
Ne, promiň. Měl jsem v oku prach.
116
00:17:02,814 --> 00:17:04,816
Tohle je můj konec.
117
00:17:15,202 --> 00:17:16,578
Měj se, kámo.
118
00:17:26,588 --> 00:17:28,507
Jsem naživu!
119
00:17:29,591 --> 00:17:31,009
Dostaňte ji!
120
00:17:38,433 --> 00:17:41,770
- Takže už nebudeme nenápadný?
- Ani omylem.
121
00:17:46,650 --> 00:17:49,361
Co se děje? Nic nevidím!
122
00:17:49,444 --> 00:17:51,071
Počkej!
123
00:17:52,489 --> 00:17:53,573
Počkej!
124
00:17:57,744 --> 00:18:00,580
Odporní rebelové. Zničte je!
125
00:18:14,344 --> 00:18:16,972
Egg Forcers, zajměte všechny cíle.
126
00:18:47,669 --> 00:18:49,671
Fajn, ježku, jdi na to.
127
00:18:51,506 --> 00:18:54,384
Z těch testů se mi trochu motá hlava.
128
00:18:55,302 --> 00:18:58,805
- Rouge! Knucklesi?
- Jak znáš naše jména?
129
00:19:07,480 --> 00:19:08,440
Rebelko!
130
00:19:12,277 --> 00:19:15,822
No tak, Amy. Proč ho musíš tak nesnášet?
131
00:19:20,410 --> 00:19:23,038
Proč se mi furt tak motá hlava
132
00:19:39,471 --> 00:19:41,097
Opustila je štěstěna.
133
00:19:47,437 --> 00:19:48,480
Nebo ne.
134
00:20:16,925 --> 00:20:18,176
Přístup odepřen.
135
00:20:40,198 --> 00:20:44,035
Ne! Nebuď tak pomalej,
ježku. Jsem na vaší straně.
136
00:20:48,373 --> 00:20:50,333
Ha ha! Ty nulo!
137
00:21:01,678 --> 00:21:04,180
Modrý ježek. Zlikvidovat!
138
00:21:07,017 --> 00:21:08,476
NEW YOKE?
139
00:21:08,560 --> 00:21:11,980
Překlad titulků: Jakub Doležal