1
00:00:43,211 --> 00:00:44,545
Il Chaos Emerald.
2
00:00:46,130 --> 00:00:47,298
Eccoti qua.
3
00:00:48,341 --> 00:00:49,634
Chaos Control!
4
00:01:25,044 --> 00:01:25,962
Sonic.
5
00:01:27,046 --> 00:01:29,882
UNA SERIE NETFLIX
6
00:01:59,912 --> 00:02:01,873
So cosa state pensando.
7
00:02:01,956 --> 00:02:04,167
"Sonic ha un fratello gemello?"
8
00:02:04,250 --> 00:02:05,084
Beh, no.
9
00:02:05,710 --> 00:02:09,213
Questo è Shadow
ed è il mio più grande rivale.
10
00:02:09,297 --> 00:02:13,301
È anche un guastafeste. E va sui pattini.
11
00:02:13,926 --> 00:02:15,386
Sono Air Shoes.
12
00:02:18,055 --> 00:02:18,973
Shadow?
13
00:02:19,056 --> 00:02:20,474
Cos'hai combinato?
14
00:02:20,558 --> 00:02:23,519
Io? È Eggman il cattivo, ricordi?
15
00:02:23,603 --> 00:02:25,730
Hai fatto tremare il mondo.
16
00:02:26,355 --> 00:02:28,232
Perché sono bravo.
17
00:02:28,316 --> 00:02:30,484
E forte, sembra. Geloso?
18
00:02:34,780 --> 00:02:36,866
Ti ho disturbato il malumore?
19
00:02:36,949 --> 00:02:39,076
I rimuginii? È una parola?
20
00:02:40,578 --> 00:02:43,748
Fermati, Sonic. E ascolta, per una volta.
21
00:02:53,049 --> 00:02:53,883
Wow!
22
00:03:19,242 --> 00:03:20,993
Potrei non smettere mai!
23
00:03:38,010 --> 00:03:41,055
Sei chiaramente arrabbiato, è normale.
24
00:03:42,723 --> 00:03:46,227
Ma sarei impegnato in un missione, Shadow.
25
00:03:46,310 --> 00:03:48,604
- Quale?
- Non ti riguarda.
26
00:04:18,175 --> 00:04:21,387
Lo so. Combattiamo di nuovo. Tranquilli.
27
00:04:21,470 --> 00:04:22,513
Lo calmerò.
28
00:04:23,973 --> 00:04:27,852
Qualunque sia il problema,
non lo risolveremo così.
29
00:04:52,918 --> 00:04:54,545
Oh, no. I miei amici!
30
00:04:55,171 --> 00:04:56,797
Shadow, faccio tardi…
31
00:04:57,715 --> 00:04:58,758
Concentrati.
32
00:05:00,092 --> 00:05:03,012
Non ricordo niente dopo quel pugno.
33
00:05:03,095 --> 00:05:04,722
Attenzione, abitanti.
34
00:05:05,306 --> 00:05:09,143
Siate brave uova. Obbedite al Consiglio.
35
00:05:09,643 --> 00:05:12,438
Muovetevi con ordine.
36
00:05:13,022 --> 00:05:17,401
Formate un'unica fila mentre vi spostate.
37
00:05:17,485 --> 00:05:20,863
Se avete informazioni sul riccio blu,
38
00:05:20,946 --> 00:05:22,073
riferitele.
39
00:05:23,366 --> 00:05:28,537
Smog, cemento, robot malvagi.
Tutto ciò che amo in un posto solo.
40
00:05:33,209 --> 00:05:35,211
Pensate agli Egg Bots.
41
00:05:35,294 --> 00:05:38,005
Sognate solo Egg Bots.
42
00:05:38,089 --> 00:05:40,174
Gli Egg Bots sono perfetti.
43
00:05:48,974 --> 00:05:51,268
Davvero eravamo migliori amici?
44
00:05:52,478 --> 00:05:54,063
Blu ha un amico?
45
00:05:54,730 --> 00:05:59,068
Non sembrava socievole.
Ma chiunque sia, ora è coinvolto.
46
00:06:00,277 --> 00:06:04,824
Ehi, Boss. Torni al quartier generale.
Deve vedere una cosa.
47
00:06:28,431 --> 00:06:31,392
Rebel Rouge. Renegade Knucks. Venite.
48
00:06:36,313 --> 00:06:40,317
Basta! Siamo amici da tanto.
Non vuoi tornare a casa?
49
00:06:40,401 --> 00:06:42,736
Cieli blu, spiagge assolate?
50
00:06:43,320 --> 00:06:44,155
Palme?
51
00:06:44,780 --> 00:06:46,782
Ha detto…
52
00:07:39,793 --> 00:07:40,753
Andate via!
53
00:07:42,421 --> 00:07:44,507
Non distruggete la foresta!
54
00:08:02,024 --> 00:08:04,568
È sparita. Tutta.
55
00:08:05,444 --> 00:08:06,695
La riavremo.
56
00:08:07,196 --> 00:08:10,282
Come? Non… Non c'è speranza.
57
00:08:16,956 --> 00:08:20,376
Anche il tizio blu è
un nemico del Consiglio.
58
00:08:21,126 --> 00:08:25,589
È forte, veloce e sa
che possiamo creare un mondo migliore.
59
00:08:27,967 --> 00:08:29,301
C'è speranza.
60
00:08:31,554 --> 00:08:32,972
Facciamolo uscire.
61
00:08:42,982 --> 00:08:47,236
Chi è a favore di stressare
il coniglio blu, dica sì.
62
00:08:47,319 --> 00:08:48,612
Sì, per favore.
63
00:08:48,696 --> 00:08:52,116
Vediamo quant'è forte.
64
00:09:22,479 --> 00:09:25,190
Protocollo interrogatorio attivato.
65
00:09:25,274 --> 00:09:30,070
Abitante 1998,
sei stato visto col riccio blu.
66
00:09:30,154 --> 00:09:31,488
Spiega il motivo.
67
00:09:40,456 --> 00:09:43,917
Se siamo fortunati
entriamo dal sistema di ventilazione.
68
00:09:44,001 --> 00:09:46,462
- Quanto fortunati?
- Il giusto.
69
00:09:46,545 --> 00:09:49,340
Ora superiamo la rete di protezione
70
00:09:49,423 --> 00:09:53,636
o le guardie ci si incolleranno
come il parrucchino di Eggman.
71
00:09:54,136 --> 00:09:57,931
Probabilmente tengono il riccio
nel laboratorio.
72
00:09:58,015 --> 00:10:00,184
Ok. Furtivi.
73
00:10:00,768 --> 00:10:03,771
- Cosa? Ci riesco.
- Non è il tuo forte.
74
00:10:04,271 --> 00:10:07,858
- Ma è un adorabile tentativo.
- Adorabile? Io…
75
00:10:07,941 --> 00:10:11,987
Ma prima di essere furtivi,
ci serve un diversivo.
76
00:10:28,629 --> 00:10:32,633
Lo sapevo. È la stessa energia
che alimenta la città!
77
00:10:46,522 --> 00:10:49,441
Sonic! È rotto. È tutto rotto.
78
00:10:49,525 --> 00:10:50,484
Shadow?
79
00:10:50,567 --> 00:10:53,821
Sto cominciando ad avere le allucinazioni!
80
00:11:26,145 --> 00:11:27,646
Bel diversivo, eh?
81
00:11:32,901 --> 00:11:35,446
È saltata la corrente.
82
00:11:52,337 --> 00:11:55,048
Questo non è mai successo.
83
00:11:56,425 --> 00:11:58,135
È fortuna?
84
00:11:59,011 --> 00:12:00,971
A me sembra una trappola.
85
00:12:01,472 --> 00:12:02,639
Non lo so.
86
00:12:02,723 --> 00:12:07,269
Appare il riccio blu
e New Yoke City resta senza corrente.
87
00:12:08,395 --> 00:12:11,774
Forse hai ragione. Ma sembra una trap…
88
00:12:55,317 --> 00:12:58,946
Abitanti. Ordine! Tornate in formazione.
89
00:13:00,322 --> 00:13:04,076
Può succedere ancora.
Uniamoci alla Resistenza.
90
00:13:06,245 --> 00:13:07,913
Il mio parrucchino!
91
00:13:11,124 --> 00:13:12,376
Aiutatemi.
92
00:13:12,459 --> 00:13:15,212
Ti avverto. Se…
93
00:13:17,840 --> 00:13:20,175
Avevo quasi battuto il record!
94
00:13:28,308 --> 00:13:30,769
Paradox Prism.
95
00:13:32,104 --> 00:13:33,397
Sonic, aspetta!
96
00:13:36,525 --> 00:13:37,484
Shadow?
97
00:13:52,249 --> 00:13:55,127
Cosa vinco per aver superato il test?
98
00:13:56,461 --> 00:14:00,632
Questo ratto blu è riuscito
a rubare la nostra energia?
99
00:14:01,758 --> 00:14:03,385
Correggo, Eminenza.
100
00:14:03,468 --> 00:14:06,430
Non ha preso l'energia alla città, ma…
101
00:14:06,513 --> 00:14:07,890
Ha portato la sua.
102
00:14:07,973 --> 00:14:10,767
Cosa? Che vuol dire?
103
00:14:10,851 --> 00:14:15,606
Come fa un riccio ad avere
la stessa energia del nostro alimentatore?
104
00:14:21,361 --> 00:14:22,779
Incredibile!
105
00:14:23,405 --> 00:14:27,409
Il cristallo e la sua carica
ci daranno l'energia
106
00:14:27,492 --> 00:14:29,828
per stroncare la Resistenza
107
00:14:29,912 --> 00:14:33,290
e liberarci di quei molesti ribelli!
108
00:14:39,212 --> 00:14:42,674
Davvero? Non pensi sia un po' eccessivo?
109
00:14:44,176 --> 00:14:47,346
L'avete sentito. Estrattore di energia.
110
00:15:05,364 --> 00:15:08,200
Solo io ho flashback del dentista?
111
00:15:08,700 --> 00:15:12,663
Prendetegli l'energia prismatica
che ha sotto pelle.
112
00:15:12,746 --> 00:15:16,249
Aspettate! Posso dire
le mie ultime parole?
113
00:15:17,918 --> 00:15:19,670
Va bene! Ma sii breve.
114
00:15:20,253 --> 00:15:21,380
Beh…
115
00:15:23,882 --> 00:15:25,008
Ehi, riccio!
116
00:15:25,092 --> 00:15:27,010
Dille!
117
00:15:27,719 --> 00:15:29,972
Ok. Volevo solo dire
118
00:15:30,055 --> 00:15:33,850
che questa vita è stata
una fantastica avventura.
119
00:15:34,476 --> 00:15:37,187
I posti dove sono andato.
120
00:15:37,771 --> 00:15:40,440
O i chili dog che ho mangiato.
121
00:15:43,527 --> 00:15:45,946
Sono qui. Sto… ascoltando.
122
00:15:46,029 --> 00:15:48,532
Ma alla fine,
123
00:15:48,615 --> 00:15:53,245
non sono gli alti e bassi,
i successi o i fallimenti.
124
00:15:53,328 --> 00:15:56,623
Ma sono le amicizie fatte lungo la strada.
125
00:15:59,710 --> 00:16:01,044
Sonic, aspetta!
126
00:16:07,050 --> 00:16:08,969
Basta con gli occhiolini!
127
00:16:09,720 --> 00:16:12,597
Sì, ho quasi finito. Dov'ero rimasto?
128
00:16:14,307 --> 00:16:15,976
Oh, che diamine!
129
00:16:16,059 --> 00:16:17,769
Gli amici! Giusto!
130
00:16:18,520 --> 00:16:19,396
Vediamo.
131
00:16:20,272 --> 00:16:22,399
Froggy e Big.
132
00:16:23,400 --> 00:16:26,445
Sempre pronti a tirarmi su di morale.
133
00:16:26,528 --> 00:16:27,362
Rouge!
134
00:16:27,863 --> 00:16:32,367
Rouge col suo cuore d'oro
nascosto sotto le ali.
135
00:16:32,451 --> 00:16:34,369
E Knuckles col suo…
136
00:16:35,454 --> 00:16:36,413
knuckles.
137
00:16:37,122 --> 00:16:39,958
E vorrei anche ringraziare Amy.
138
00:16:40,042 --> 00:16:43,128
Ringraziare? Pensa di vincere un premio?
139
00:16:45,422 --> 00:16:48,050
Babble ha ragione. È ora di cena.
140
00:16:48,133 --> 00:16:48,967
Finitelo!
141
00:16:50,135 --> 00:16:52,637
Di già? Ma non ho finito.
142
00:16:53,638 --> 00:16:56,850
Ehi, sig. Occhiolini. C'è un piano, vero?
143
00:16:56,933 --> 00:16:57,768
Vero?
144
00:16:58,351 --> 00:17:00,979
No, solo polvere nell'occhio.
145
00:17:02,814 --> 00:17:04,816
Sembrerebbe game over.
146
00:17:15,202 --> 00:17:16,578
Addio, amico.
147
00:17:26,588 --> 00:17:28,507
Sono vivo!
148
00:17:30,092 --> 00:17:31,009
Prendetela!
149
00:17:38,475 --> 00:17:40,227
Siamo stati furtivi?
150
00:17:40,310 --> 00:17:41,770
Al 100%.
151
00:17:46,650 --> 00:17:48,401
Che succede? Non vedo!
152
00:17:49,444 --> 00:17:51,071
Aspetta!
153
00:17:52,489 --> 00:17:53,573
Aspetta!
154
00:17:57,744 --> 00:18:00,580
Maledetti ribelli. Distruggeteli!
155
00:18:14,344 --> 00:18:16,972
Egg Forcers, catturate i bersagli!
156
00:18:47,669 --> 00:18:49,671
Ok, riccio. Tocca a te.
157
00:18:51,548 --> 00:18:54,509
Sono frastornato da quei test!
158
00:18:55,302 --> 00:18:57,179
Rouge? Knuckles?
159
00:18:57,262 --> 00:18:58,805
Come sai chi siamo?
160
00:19:07,564 --> 00:19:08,440
Rebel!
161
00:19:12,527 --> 00:19:15,739
Andiamo, Amy. Perché lo tratti così male?
162
00:19:20,410 --> 00:19:23,038
Accidenti, perché la stanza gira?
163
00:19:39,554 --> 00:19:41,097
La fortuna è finita.
164
00:19:47,437 --> 00:19:48,480
O forse no.
165
00:20:16,967 --> 00:20:18,176
Accesso negato.
166
00:20:40,198 --> 00:20:44,035
No. Aggiornati, Echidna.
Sono uno dei buoni.
167
00:20:48,373 --> 00:20:50,333
Ah-ah! Perdente.
168
00:21:01,678 --> 00:21:04,180
Eliminare il riccio blu!
169
00:21:07,017 --> 00:21:08,476
UNA STRANA CITTÀ
170
00:21:47,557 --> 00:21:50,518
Sottotitoli: Laura Cini