1 00:00:43,211 --> 00:00:44,545 Il Chaos Emerald. 2 00:00:46,130 --> 00:00:47,298 Eccoti qua. 3 00:00:48,341 --> 00:00:49,634 Chaos Control! 4 00:01:25,044 --> 00:01:25,962 Sonic. 5 00:01:27,046 --> 00:01:29,882 UNA SERIE NETFLIX 6 00:01:59,912 --> 00:02:01,873 So cosa state pensando. 7 00:02:01,956 --> 00:02:04,167 "Sonic ha un fratello gemello?" 8 00:02:04,250 --> 00:02:05,084 Beh, no. 9 00:02:05,710 --> 00:02:09,213 Questo è Shadow ed è il mio più grande rivale. 10 00:02:09,297 --> 00:02:13,301 È anche un guastafeste. E va sui pattini. 11 00:02:13,926 --> 00:02:15,386 Sono Air Shoes. 12 00:02:18,055 --> 00:02:18,973 Shadow? 13 00:02:19,056 --> 00:02:20,474 Cos'hai combinato? 14 00:02:20,558 --> 00:02:23,519 Io? È Eggman il cattivo, ricordi? 15 00:02:23,603 --> 00:02:25,730 Hai fatto tremare il mondo. 16 00:02:26,355 --> 00:02:28,232 Perché sono bravo. 17 00:02:28,316 --> 00:02:30,484 E forte, sembra. Geloso? 18 00:02:34,780 --> 00:02:36,866 Ti ho disturbato il malumore? 19 00:02:36,949 --> 00:02:39,076 I rimuginii? È una parola? 20 00:02:40,578 --> 00:02:43,748 Fermati, Sonic. E ascolta, per una volta. 21 00:02:53,049 --> 00:02:53,883 Wow! 22 00:03:19,242 --> 00:03:20,993 Potrei non smettere mai! 23 00:03:38,010 --> 00:03:41,055 Sei chiaramente arrabbiato, è normale. 24 00:03:42,723 --> 00:03:46,227 Ma sarei impegnato in un missione, Shadow. 25 00:03:46,310 --> 00:03:48,604 - Quale? - Non ti riguarda. 26 00:04:18,175 --> 00:04:21,387 Lo so. Combattiamo di nuovo. Tranquilli. 27 00:04:21,470 --> 00:04:22,513 Lo calmerò. 28 00:04:23,973 --> 00:04:27,852 Qualunque sia il problema, non lo risolveremo così. 29 00:04:52,918 --> 00:04:54,545 Oh, no. I miei amici! 30 00:04:55,171 --> 00:04:56,797 Shadow, faccio tardi… 31 00:04:57,715 --> 00:04:58,758 Concentrati. 32 00:05:00,092 --> 00:05:03,012 Non ricordo niente dopo quel pugno. 33 00:05:03,095 --> 00:05:04,722 Attenzione, abitanti. 34 00:05:05,306 --> 00:05:09,143 Siate brave uova. Obbedite al Consiglio. 35 00:05:09,643 --> 00:05:12,438 Muovetevi con ordine. 36 00:05:13,022 --> 00:05:17,401 Formate un'unica fila mentre vi spostate. 37 00:05:17,485 --> 00:05:20,863 Se avete informazioni sul riccio blu, 38 00:05:20,946 --> 00:05:22,073 riferitele. 39 00:05:23,366 --> 00:05:28,537 Smog, cemento, robot malvagi. Tutto ciò che amo in un posto solo. 40 00:05:33,209 --> 00:05:35,211 Pensate agli Egg Bots. 41 00:05:35,294 --> 00:05:38,005 Sognate solo Egg Bots. 42 00:05:38,089 --> 00:05:40,174 Gli Egg Bots sono perfetti. 43 00:05:48,974 --> 00:05:51,268 Davvero eravamo migliori amici? 44 00:05:52,478 --> 00:05:54,063 Blu ha un amico? 45 00:05:54,730 --> 00:05:59,068 Non sembrava socievole. Ma chiunque sia, ora è coinvolto. 46 00:06:00,277 --> 00:06:04,824 Ehi, Boss. Torni al quartier generale. Deve vedere una cosa. 47 00:06:28,431 --> 00:06:31,392 Rebel Rouge. Renegade Knucks. Venite. 48 00:06:36,313 --> 00:06:40,317 Basta! Siamo amici da tanto. Non vuoi tornare a casa? 49 00:06:40,401 --> 00:06:42,736 Cieli blu, spiagge assolate? 50 00:06:43,320 --> 00:06:44,155 Palme? 51 00:06:44,780 --> 00:06:46,782 Ha detto… 52 00:07:39,793 --> 00:07:40,753 Andate via! 53 00:07:42,421 --> 00:07:44,507 Non distruggete la foresta! 54 00:08:02,024 --> 00:08:04,568 È sparita. Tutta. 55 00:08:05,444 --> 00:08:06,695 La riavremo. 56 00:08:07,196 --> 00:08:10,282 Come? Non… Non c'è speranza. 57 00:08:16,956 --> 00:08:20,376 Anche il tizio blu è un nemico del Consiglio. 58 00:08:21,126 --> 00:08:25,589 È forte, veloce e sa che possiamo creare un mondo migliore. 59 00:08:27,967 --> 00:08:29,301 C'è speranza. 60 00:08:31,554 --> 00:08:32,972 Facciamolo uscire. 61 00:08:42,982 --> 00:08:47,236 Chi è a favore di stressare il coniglio blu, dica sì. 62 00:08:47,319 --> 00:08:48,612 Sì, per favore. 63 00:08:48,696 --> 00:08:52,116 Vediamo quant'è forte. 64 00:09:22,479 --> 00:09:25,190 Protocollo interrogatorio attivato. 65 00:09:25,274 --> 00:09:30,070 Abitante 1998, sei stato visto col riccio blu. 66 00:09:30,154 --> 00:09:31,488 Spiega il motivo. 67 00:09:40,456 --> 00:09:43,917 Se siamo fortunati entriamo dal sistema di ventilazione. 68 00:09:44,001 --> 00:09:46,462 - Quanto fortunati? - Il giusto. 69 00:09:46,545 --> 00:09:49,340 Ora superiamo la rete di protezione 70 00:09:49,423 --> 00:09:53,636 o le guardie ci si incolleranno come il parrucchino di Eggman. 71 00:09:54,136 --> 00:09:57,931 Probabilmente tengono il riccio nel laboratorio. 72 00:09:58,015 --> 00:10:00,184 Ok. Furtivi. 73 00:10:00,768 --> 00:10:03,771 - Cosa? Ci riesco. - Non è il tuo forte. 74 00:10:04,271 --> 00:10:07,858 - Ma è un adorabile tentativo. - Adorabile? Io… 75 00:10:07,941 --> 00:10:11,987 Ma prima di essere furtivi, ci serve un diversivo. 76 00:10:28,629 --> 00:10:32,633 Lo sapevo. È la stessa energia che alimenta la città! 77 00:10:46,522 --> 00:10:49,441 Sonic! È rotto. È tutto rotto. 78 00:10:49,525 --> 00:10:50,484 Shadow? 79 00:10:50,567 --> 00:10:53,821 Sto cominciando ad avere le allucinazioni! 80 00:11:26,145 --> 00:11:27,646 Bel diversivo, eh? 81 00:11:32,901 --> 00:11:35,446 È saltata la corrente. 82 00:11:52,337 --> 00:11:55,048 Questo non è mai successo. 83 00:11:56,425 --> 00:11:58,135 È fortuna? 84 00:11:59,011 --> 00:12:00,971 A me sembra una trappola. 85 00:12:01,472 --> 00:12:02,639 Non lo so. 86 00:12:02,723 --> 00:12:07,269 Appare il riccio blu e New Yoke City resta senza corrente. 87 00:12:08,395 --> 00:12:11,774 Forse hai ragione. Ma sembra una trap… 88 00:12:55,317 --> 00:12:58,946 Abitanti. Ordine! Tornate in formazione. 89 00:13:00,322 --> 00:13:04,076 Può succedere ancora. Uniamoci alla Resistenza. 90 00:13:06,245 --> 00:13:07,913 Il mio parrucchino! 91 00:13:11,124 --> 00:13:12,376 Aiutatemi. 92 00:13:12,459 --> 00:13:15,212 Ti avverto. Se… 93 00:13:17,840 --> 00:13:20,175 Avevo quasi battuto il record! 94 00:13:28,308 --> 00:13:30,769 Paradox Prism. 95 00:13:32,104 --> 00:13:33,397 Sonic, aspetta! 96 00:13:36,525 --> 00:13:37,484 Shadow? 97 00:13:52,249 --> 00:13:55,127 Cosa vinco per aver superato il test? 98 00:13:56,461 --> 00:14:00,632 Questo ratto blu è riuscito a rubare la nostra energia? 99 00:14:01,758 --> 00:14:03,385 Correggo, Eminenza. 100 00:14:03,468 --> 00:14:06,430 Non ha preso l'energia alla città, ma… 101 00:14:06,513 --> 00:14:07,890 Ha portato la sua. 102 00:14:07,973 --> 00:14:10,767 Cosa? Che vuol dire? 103 00:14:10,851 --> 00:14:15,606 Come fa un riccio ad avere la stessa energia del nostro alimentatore? 104 00:14:21,361 --> 00:14:22,779 Incredibile! 105 00:14:23,405 --> 00:14:27,409 Il cristallo e la sua carica ci daranno l'energia 106 00:14:27,492 --> 00:14:29,828 per stroncare la Resistenza 107 00:14:29,912 --> 00:14:33,290 e liberarci di quei molesti ribelli! 108 00:14:39,212 --> 00:14:42,674 Davvero? Non pensi sia un po' eccessivo? 109 00:14:44,176 --> 00:14:47,346 L'avete sentito. Estrattore di energia. 110 00:15:05,364 --> 00:15:08,200 Solo io ho flashback del dentista? 111 00:15:08,700 --> 00:15:12,663 Prendetegli l'energia prismatica che ha sotto pelle. 112 00:15:12,746 --> 00:15:16,249 Aspettate! Posso dire le mie ultime parole? 113 00:15:17,918 --> 00:15:19,670 Va bene! Ma sii breve. 114 00:15:20,253 --> 00:15:21,380 Beh… 115 00:15:23,882 --> 00:15:25,008 Ehi, riccio! 116 00:15:25,092 --> 00:15:27,010 Dille! 117 00:15:27,719 --> 00:15:29,972 Ok. Volevo solo dire 118 00:15:30,055 --> 00:15:33,850 che questa vita è stata una fantastica avventura. 119 00:15:34,476 --> 00:15:37,187 I posti dove sono andato. 120 00:15:37,771 --> 00:15:40,440 O i chili dog che ho mangiato. 121 00:15:43,527 --> 00:15:45,946 Sono qui. Sto… ascoltando. 122 00:15:46,029 --> 00:15:48,532 Ma alla fine, 123 00:15:48,615 --> 00:15:53,245 non sono gli alti e bassi, i successi o i fallimenti. 124 00:15:53,328 --> 00:15:56,623 Ma sono le amicizie fatte lungo la strada. 125 00:15:59,710 --> 00:16:01,044 Sonic, aspetta! 126 00:16:07,050 --> 00:16:08,969 Basta con gli occhiolini! 127 00:16:09,720 --> 00:16:12,597 Sì, ho quasi finito. Dov'ero rimasto? 128 00:16:14,307 --> 00:16:15,976 Oh, che diamine! 129 00:16:16,059 --> 00:16:17,769 Gli amici! Giusto! 130 00:16:18,520 --> 00:16:19,396 Vediamo. 131 00:16:20,272 --> 00:16:22,399 Froggy e Big. 132 00:16:23,400 --> 00:16:26,445 Sempre pronti a tirarmi su di morale. 133 00:16:26,528 --> 00:16:27,362 Rouge! 134 00:16:27,863 --> 00:16:32,367 Rouge col suo cuore d'oro nascosto sotto le ali. 135 00:16:32,451 --> 00:16:34,369 E Knuckles col suo… 136 00:16:35,454 --> 00:16:36,413 knuckles. 137 00:16:37,122 --> 00:16:39,958 E vorrei anche ringraziare Amy. 138 00:16:40,042 --> 00:16:43,128 Ringraziare? Pensa di vincere un premio? 139 00:16:45,422 --> 00:16:48,050 Babble ha ragione. È ora di cena. 140 00:16:48,133 --> 00:16:48,967 Finitelo! 141 00:16:50,135 --> 00:16:52,637 Di già? Ma non ho finito. 142 00:16:53,638 --> 00:16:56,850 Ehi, sig. Occhiolini. C'è un piano, vero? 143 00:16:56,933 --> 00:16:57,768 Vero? 144 00:16:58,351 --> 00:17:00,979 No, solo polvere nell'occhio. 145 00:17:02,814 --> 00:17:04,816 Sembrerebbe game over. 146 00:17:15,202 --> 00:17:16,578 Addio, amico. 147 00:17:26,588 --> 00:17:28,507 Sono vivo! 148 00:17:30,092 --> 00:17:31,009 Prendetela! 149 00:17:38,475 --> 00:17:40,227 Siamo stati furtivi? 150 00:17:40,310 --> 00:17:41,770 Al 100%. 151 00:17:46,650 --> 00:17:48,401 Che succede? Non vedo! 152 00:17:49,444 --> 00:17:51,071 Aspetta! 153 00:17:52,489 --> 00:17:53,573 Aspetta! 154 00:17:57,744 --> 00:18:00,580 Maledetti ribelli. Distruggeteli! 155 00:18:14,344 --> 00:18:16,972 Egg Forcers, catturate i bersagli! 156 00:18:47,669 --> 00:18:49,671 Ok, riccio. Tocca a te. 157 00:18:51,548 --> 00:18:54,509 Sono frastornato da quei test! 158 00:18:55,302 --> 00:18:57,179 Rouge? Knuckles? 159 00:18:57,262 --> 00:18:58,805 Come sai chi siamo? 160 00:19:07,564 --> 00:19:08,440 Rebel! 161 00:19:12,527 --> 00:19:15,739 Andiamo, Amy. Perché lo tratti così male? 162 00:19:20,410 --> 00:19:23,038 Accidenti, perché la stanza gira? 163 00:19:39,554 --> 00:19:41,097 La fortuna è finita. 164 00:19:47,437 --> 00:19:48,480 O forse no. 165 00:20:16,967 --> 00:20:18,176 Accesso negato. 166 00:20:40,198 --> 00:20:44,035 No. Aggiornati, Echidna. Sono uno dei buoni. 167 00:20:48,373 --> 00:20:50,333 Ah-ah! Perdente. 168 00:21:01,678 --> 00:21:04,180 Eliminare il riccio blu! 169 00:21:07,017 --> 00:21:08,476 UNA STRANA CITTÀ 170 00:21:47,557 --> 00:21:50,518 Sottotitoli: Laura Cini