1 00:00:07,300 --> 00:00:08,259 I el Sonic? 2 00:00:08,342 --> 00:00:09,719 ABANS DEL PRISMA 3 00:00:10,219 --> 00:00:14,849 Tant li costa agafar rings? Creia que això era cosa de tots. 4 00:00:16,392 --> 00:00:19,395 Estaria bé que fes com havíem quedat. 5 00:00:27,779 --> 00:00:31,365 Ja ho crec. No perdré les ales per cap gemma. 6 00:00:37,038 --> 00:00:40,374 No patiu. El Sonic vindrà, n'estic segur. 7 00:00:42,502 --> 00:00:44,545 Espero que sigui a temps. 8 00:00:48,508 --> 00:00:50,384 Ai, no! Els meus amics! 9 00:00:50,468 --> 00:00:51,886 Shadow, faig tard… 10 00:00:52,845 --> 00:00:53,888 Centra't. 11 00:00:55,932 --> 00:00:57,850 Ai, no! L'Eggman! 12 00:01:01,020 --> 00:01:04,148 No m'agrada fugir, però he de pirar, Shadow! 13 00:01:25,128 --> 00:01:26,254 Shadow? 14 00:01:36,180 --> 00:01:39,642 UNA SÈRIE DE NETFLIX 15 00:01:45,148 --> 00:01:46,899 ACTUALITAT 16 00:01:46,983 --> 00:01:48,109 Liquidar. 17 00:02:00,788 --> 00:02:02,373 S'ha aparellat. 18 00:02:09,630 --> 00:02:15,720 Privilegis d'administració, dos punts, barra invertida. Afirmatiu. Aparellat. 19 00:02:17,430 --> 00:02:20,183 Aparellat? Què vol dir 'aparellat'? 20 00:02:20,266 --> 00:02:23,102 Amy? Ets… tu? 21 00:02:23,186 --> 00:02:26,606 No, encara és una arma del Consell del Caos. 22 00:02:26,689 --> 00:02:29,692 Tens sort, ara controlo jo el robot. 23 00:02:29,775 --> 00:02:31,444 De res. Ataca! 24 00:02:39,744 --> 00:02:45,208 Pels ous de les truites, què li han fet a la Rovellada? A la sala de seguretat! 25 00:03:22,870 --> 00:03:25,665 Rose Rovellada, tanca aquella porta! 26 00:03:34,507 --> 00:03:37,843 - Ara està de part nostra? - No ho veus? 27 00:03:47,186 --> 00:03:50,356 Ho hem aconseguit! Una abraçada, família! 28 00:03:51,148 --> 00:03:52,275 Amolla. 29 00:03:53,359 --> 00:03:57,363 Ah, ja. La moguda aquesta dels universos de l'Eggman. 30 00:03:59,115 --> 00:04:05,288 Bé, presentacions. Hola, soc el Sonic, l'eriçó veloç que sol salvar-ho tot. 31 00:04:05,371 --> 00:04:08,708 Aquesta guineu és el Tails, irritable però amable. 32 00:04:08,791 --> 00:04:12,336 Nine! Em dic Nine, per les nou cues. 33 00:04:12,920 --> 00:04:15,506 I aquests dos que s'han autoconvidat 34 00:04:15,589 --> 00:04:19,760 són l'encantadora i infal·lible ratapenada de la Rouge… 35 00:04:21,095 --> 00:04:22,096 Em dic Rebel. 36 00:04:22,596 --> 00:04:27,351 - I el Knuckles. - Knucks. Que algú pari ja aquest làser. 37 00:04:27,810 --> 00:04:28,644 L'Amy és… 38 00:04:28,728 --> 00:04:34,775 Una màquina de matar creada pel Consell del Caos per imposar la seva autocràcia. 39 00:04:34,859 --> 00:04:38,821 Doncs l'Amy és l'amiga més maca que voldries tenir. 40 00:04:42,158 --> 00:04:44,660 Però ningú se'n recorda, de res. 41 00:04:45,161 --> 00:04:49,248 Ho haurem d'arreglar, perquè ja tornem a estar junts! 42 00:04:52,376 --> 00:04:54,837 Per aquí o acabareu malament. 43 00:05:03,971 --> 00:05:06,432 Us ha hackejat el Nine! 44 00:05:09,935 --> 00:05:13,814 Connecta'ns amb els badniks per veure-hi. Trobeu-los! 45 00:05:13,898 --> 00:05:19,362 - Dr. Il·luminat, no es poden escapar. - De cap manera, els exterminaré. 46 00:05:43,135 --> 00:05:44,845 Il·luminat, madura ja! 47 00:05:45,262 --> 00:05:46,764 I balles fatal. 48 00:05:47,306 --> 00:05:48,557 Troba'ls! 49 00:06:15,126 --> 00:06:16,752 Dolents per aquí. 50 00:06:16,836 --> 00:06:20,172 Dolents per allà. Venen per totes bandes. 51 00:06:32,518 --> 00:06:34,228 Va, sortim d'aquí! 52 00:06:36,439 --> 00:06:39,400 Espereu! No hem d'intentar fugir. 53 00:06:39,483 --> 00:06:42,319 Què dius? Ens persegueixen robots. 54 00:06:42,403 --> 00:06:46,115 Si els agafem el cristall d'energia, els anul·larem. 55 00:06:46,198 --> 00:06:48,367 I recuperarem el nostre món. 56 00:06:48,868 --> 00:06:51,412 Cristall? Cristall d'energia? 57 00:06:51,495 --> 00:06:54,665 Un momentet. Heu dit 'cristall'? 58 00:06:54,748 --> 00:06:58,919 Hi ha cosa cristal·lina, lluenta i amb forma de prisma? 59 00:06:59,420 --> 00:07:02,631 - I tant. - El Prisma Paradoxal, és clar! 60 00:07:05,092 --> 00:07:09,680 Així és com ho ha fet l'Eggman. Els canvis a la ciutat i en vosaltres. 61 00:07:09,763 --> 00:07:13,100 Si l'aconsegueixo, potser ho puc arreglar tot. 62 00:07:13,184 --> 00:07:14,768 Amy Rovellada, el prisma? 63 00:07:14,852 --> 00:07:19,773 Rose Rovellada. No tinc accés als subsectors del nucli. 64 00:07:20,691 --> 00:07:23,861 Als subsectors? Ja hi buscaré jo l'accés. 65 00:07:31,118 --> 00:07:34,371 En cas d'emergència, feu servir l'escala. 66 00:07:38,751 --> 00:07:42,630 Vinga, equip! Junts arreglarem el món! 67 00:07:58,437 --> 00:07:59,271 Ai! 68 00:07:59,355 --> 00:08:02,233 Prepara't per al·lucinar i ser mort 69 00:08:02,316 --> 00:08:05,986 per l'únic i inconfusible doctor Il·luminat. 70 00:08:09,240 --> 00:08:10,950 Ah, com mola. 71 00:09:40,623 --> 00:09:43,042 Gràcies per salvar-me. Xoca-la! 72 00:09:44,126 --> 00:09:45,878 Xoca-la? 73 00:09:46,503 --> 00:09:49,965 Desvieu més energia del cristall als robots. Ara! 74 00:10:08,984 --> 00:10:10,110 Sí! 75 00:10:19,578 --> 00:10:22,831 Estem perduts. Són massa forts i massa ràpids. 76 00:10:22,915 --> 00:10:26,293 Massa ràpids? Has d'aprendre l'spin dash, amic. 77 00:10:26,377 --> 00:10:28,879 - L'spin dash? - Observa i aprèn. 78 00:10:32,966 --> 00:10:33,967 Cordons! 79 00:10:34,593 --> 00:10:37,429 Et toca a tu! Veus aquell d'allà? 80 00:10:37,513 --> 00:10:38,597 Eh… Sí. 81 00:10:38,681 --> 00:10:39,973 A rodar! 82 00:10:43,936 --> 00:10:44,770 Tu també! 83 00:11:08,752 --> 00:11:11,922 Però quin pressupost té aquesta gent? 84 00:11:12,005 --> 00:11:14,425 Som sota terra. I la sortida? 85 00:11:15,342 --> 00:11:16,176 Aquí! 86 00:11:18,178 --> 00:11:19,346 Se'ns escapen! 87 00:11:20,764 --> 00:11:24,309 Desperta, Dr. Il·luminat! Troba els rebels! 88 00:11:28,647 --> 00:11:32,151 Ha estat genial! Ben fet, equip! Pirem! 89 00:11:34,528 --> 00:11:37,740 Les sabatilles. Para! És per aquí. 90 00:11:38,741 --> 00:11:41,910 - Com ho saps? - Està connectat amb el prisma. 91 00:11:41,994 --> 00:11:46,081 He fet que les seves sabatilles n'assenyalin l'energia. 92 00:11:46,165 --> 00:11:49,710 Té raó! És com si l'estiguessin marcant. Mireu. 93 00:11:49,793 --> 00:11:53,338 Calent. Fred. Més calent. Més fred. Crema! 94 00:11:55,549 --> 00:11:58,302 Faré papiroflèxia amb aquest eriçó! 95 00:11:58,385 --> 00:11:59,261 Trobeu-los! 96 00:12:00,220 --> 00:12:01,764 Va, anem-nos-en! 97 00:12:11,064 --> 00:12:11,899 Eh? 98 00:12:14,902 --> 00:12:18,447 Van cap al nucli! 99 00:12:18,530 --> 00:12:20,073 Penya! 100 00:12:29,708 --> 00:12:31,168 Deu ser això! 101 00:12:35,672 --> 00:12:38,383 Tanqueu! 102 00:12:38,467 --> 00:12:40,052 Tanqueu els passadissos! 103 00:12:40,135 --> 00:12:42,012 Les portes! Afanyeu-vos! 104 00:12:52,523 --> 00:12:54,983 Obriu les portes! 105 00:13:08,872 --> 00:13:11,083 Els somnis mai es fan realitat. 106 00:13:11,166 --> 00:13:14,336 Au, va. No ho deus dir de veritat, no? 107 00:13:14,419 --> 00:13:16,505 Demostra'm que no tinc raó. 108 00:14:21,945 --> 00:14:23,906 És ell! L'eriçó blau! 109 00:14:36,835 --> 00:14:41,089 Ai, prou ja amb el bebè. Envieu-me el vell d'una vegada. 110 00:14:46,428 --> 00:14:48,096 Nine, com va la cosa? 111 00:14:51,308 --> 00:14:52,851 Necessito més temps. 112 00:14:52,935 --> 00:14:56,104 Eh, em busqueu a mi! Veniu a agafar-me! 113 00:15:05,238 --> 00:15:08,742 Qui juga a fer el mateix que jo? Bomba! 114 00:15:13,830 --> 00:15:16,083 Com va fora del xiquiparc? 115 00:16:35,912 --> 00:16:37,497 All-star move! 116 00:16:58,935 --> 00:17:02,397 Ai, que agradable sentir plorar un nen tirà. 117 00:17:02,481 --> 00:17:04,649 És música per a les orelles. 118 00:17:07,319 --> 00:17:09,529 Uau! Un altre déjà-vu! 119 00:17:17,079 --> 00:17:21,374 Perdoneu, Big i Froggy. No puc xerrar, he d'ajudar els amics. 120 00:17:21,458 --> 00:17:25,003 Ja ho crec, tot això em resulta familiar. 121 00:17:41,895 --> 00:17:43,146 Massa tard, Sonic. 122 00:17:48,193 --> 00:17:49,486 Ja l'he obert! 123 00:17:58,370 --> 00:18:02,415 Sonic, no crèiem que tornaries a temps. Estàs bé? 124 00:18:02,499 --> 00:18:03,750 Sí, tot bé. 125 00:18:04,459 --> 00:18:05,669 Va, anem! 126 00:18:05,752 --> 00:18:08,713 Pensava que estaries tou com una figa. 127 00:18:09,965 --> 00:18:10,966 Eh! 128 00:18:11,883 --> 00:18:14,261 Si vols una cosa, l'has de fer tu. 129 00:18:14,344 --> 00:18:17,681 Allunya't del nucli o digues adeu als amics. 130 00:18:17,764 --> 00:18:22,561 - Sonic, hem d'arribar al nucli! - No, he d'ajudar els amics! 131 00:18:28,066 --> 00:18:29,317 Sonic, ves-te'n! 132 00:18:29,401 --> 00:18:32,821 Has d'arribar al prisma o no servirà de res. 133 00:18:35,365 --> 00:18:36,992 Ja l'has sentida. Va! 134 00:18:39,119 --> 00:18:40,203 Va! 135 00:18:43,373 --> 00:18:44,875 Espera, això és…? 136 00:18:48,628 --> 00:18:52,549 No és el Prisma Paradoxal. És molt petit. 137 00:18:53,425 --> 00:18:55,760 El prisma era… 138 00:19:00,390 --> 00:19:03,185 No sabem què és capaç de fer el prisma. 139 00:19:03,810 --> 00:19:05,145 Vigila. 140 00:19:07,230 --> 00:19:08,565 Ara me'n recordo. 141 00:19:08,648 --> 00:19:10,108 Sonic! 142 00:19:12,485 --> 00:19:14,446 Només pensava en guanyar. 143 00:19:14,988 --> 00:19:16,948 No els vaig escoltar i… 144 00:19:17,449 --> 00:19:19,409 Em van intentar advertir. 145 00:19:22,078 --> 00:19:23,038 Tots. 146 00:19:25,665 --> 00:19:29,920 Creia que l'Eggman havia aconseguit aprofitar l'energia del prisma 147 00:19:30,003 --> 00:19:32,714 i que per això tot està desbaratat. 148 00:19:32,797 --> 00:19:36,593 Però no és això, l'Eggman no ha creat aquest món. 149 00:19:53,818 --> 00:19:54,903 L'he creat jo. 150 00:20:08,291 --> 00:20:12,921 Jo he fet miques el Prisma Paradoxal, jo ho he trencat tot. 151 00:20:14,381 --> 00:20:19,344 O sigui, que això és només un fragment d'un de més gros i potent? 152 00:20:20,512 --> 00:20:21,930 N'hi ha més? 153 00:20:29,229 --> 00:20:33,066 Has dit coses molt rares, però aquesta és la que més. 154 00:20:33,149 --> 00:20:37,529 Torna al present, agafa el fragment i després ja veurem! 155 00:20:37,612 --> 00:20:42,200 No. Tu… Ell… El teu tu original em va dir que no el toqués. 156 00:20:42,284 --> 00:20:45,996 Doncs ara et dic el contrari. Agafa'l i pirem! 157 00:20:47,330 --> 00:20:50,917 D'acord, jo el vaig trencar, però ho podem arreglar. 158 00:20:51,001 --> 00:20:55,005 Si hi ha algú prou intel·ligent per restaurar-lo, ets tu. 159 00:20:55,088 --> 00:20:58,341 És el primer que dius que hi estic d'acord. 160 00:21:08,476 --> 00:21:10,103 Sonic, què passa? 161 00:21:10,186 --> 00:21:12,272 Nine? 162 00:21:14,357 --> 00:21:15,358 Sonic! 163 00:21:15,942 --> 00:21:17,736 Sonic, on ets? 164 00:21:18,570 --> 00:21:19,404 Sonic! 165 00:21:20,822 --> 00:21:21,656 Sonic? 166 00:21:24,701 --> 00:21:25,535 Sonic? 167 00:22:05,241 --> 00:22:08,244 Subtítols: Tòfol Cabeza Cáceres