1
00:00:07,300 --> 00:00:08,259
I el Sonic?
2
00:00:08,342 --> 00:00:09,719
ABANS DEL PRISMA
3
00:00:10,219 --> 00:00:14,849
Tant li costa agafar rings?
Creia que això era cosa de tots.
4
00:00:16,392 --> 00:00:19,395
Estaria bé que fes com havíem quedat.
5
00:00:27,779 --> 00:00:31,365
Ja ho crec.
No perdré les ales per cap gemma.
6
00:00:37,038 --> 00:00:40,374
No patiu. El Sonic vindrà, n'estic segur.
7
00:00:42,502 --> 00:00:44,545
Espero que sigui a temps.
8
00:00:48,508 --> 00:00:50,384
Ai, no! Els meus amics!
9
00:00:50,468 --> 00:00:51,886
Shadow, faig tard…
10
00:00:52,845 --> 00:00:53,888
Centra't.
11
00:00:55,932 --> 00:00:57,850
Ai, no! L'Eggman!
12
00:01:01,020 --> 00:01:04,148
No m'agrada fugir,
però he de pirar, Shadow!
13
00:01:25,128 --> 00:01:26,254
Shadow?
14
00:01:36,180 --> 00:01:39,642
UNA SÈRIE DE NETFLIX
15
00:01:45,148 --> 00:01:46,899
ACTUALITAT
16
00:01:46,983 --> 00:01:48,109
Liquidar.
17
00:02:00,788 --> 00:02:02,373
S'ha aparellat.
18
00:02:09,630 --> 00:02:15,720
Privilegis d'administració, dos punts,
barra invertida. Afirmatiu. Aparellat.
19
00:02:17,430 --> 00:02:20,183
Aparellat? Què vol dir 'aparellat'?
20
00:02:20,266 --> 00:02:23,102
Amy? Ets… tu?
21
00:02:23,186 --> 00:02:26,606
No, encara és una arma
del Consell del Caos.
22
00:02:26,689 --> 00:02:29,692
Tens sort, ara controlo jo el robot.
23
00:02:29,775 --> 00:02:31,444
De res. Ataca!
24
00:02:39,744 --> 00:02:45,208
Pels ous de les truites, què li han fet
a la Rovellada? A la sala de seguretat!
25
00:03:22,870 --> 00:03:25,665
Rose Rovellada, tanca aquella porta!
26
00:03:34,507 --> 00:03:37,843
- Ara està de part nostra?
- No ho veus?
27
00:03:47,186 --> 00:03:50,356
Ho hem aconseguit! Una abraçada, família!
28
00:03:51,148 --> 00:03:52,275
Amolla.
29
00:03:53,359 --> 00:03:57,363
Ah, ja. La moguda aquesta
dels universos de l'Eggman.
30
00:03:59,115 --> 00:04:05,288
Bé, presentacions. Hola, soc el Sonic,
l'eriçó veloç que sol salvar-ho tot.
31
00:04:05,371 --> 00:04:08,708
Aquesta guineu és el Tails,
irritable però amable.
32
00:04:08,791 --> 00:04:12,336
Nine! Em dic Nine, per les nou cues.
33
00:04:12,920 --> 00:04:15,506
I aquests dos que s'han autoconvidat
34
00:04:15,589 --> 00:04:19,760
són l'encantadora
i infal·lible ratapenada de la Rouge…
35
00:04:21,095 --> 00:04:22,096
Em dic Rebel.
36
00:04:22,596 --> 00:04:27,351
- I el Knuckles.
- Knucks. Que algú pari ja aquest làser.
37
00:04:27,810 --> 00:04:28,644
L'Amy és…
38
00:04:28,728 --> 00:04:34,775
Una màquina de matar creada pel Consell
del Caos per imposar la seva autocràcia.
39
00:04:34,859 --> 00:04:38,821
Doncs l'Amy és l'amiga més maca
que voldries tenir.
40
00:04:42,158 --> 00:04:44,660
Però ningú se'n recorda, de res.
41
00:04:45,161 --> 00:04:49,248
Ho haurem d'arreglar,
perquè ja tornem a estar junts!
42
00:04:52,376 --> 00:04:54,837
Per aquí o acabareu malament.
43
00:05:03,971 --> 00:05:06,432
Us ha hackejat el Nine!
44
00:05:09,935 --> 00:05:13,814
Connecta'ns amb els badniks
per veure-hi. Trobeu-los!
45
00:05:13,898 --> 00:05:19,362
- Dr. Il·luminat, no es poden escapar.
- De cap manera, els exterminaré.
46
00:05:43,135 --> 00:05:44,845
Il·luminat, madura ja!
47
00:05:45,262 --> 00:05:46,764
I balles fatal.
48
00:05:47,306 --> 00:05:48,557
Troba'ls!
49
00:06:15,126 --> 00:06:16,752
Dolents per aquí.
50
00:06:16,836 --> 00:06:20,172
Dolents per allà. Venen per totes bandes.
51
00:06:32,518 --> 00:06:34,228
Va, sortim d'aquí!
52
00:06:36,439 --> 00:06:39,400
Espereu! No hem d'intentar fugir.
53
00:06:39,483 --> 00:06:42,319
Què dius? Ens persegueixen robots.
54
00:06:42,403 --> 00:06:46,115
Si els agafem el cristall d'energia,
els anul·larem.
55
00:06:46,198 --> 00:06:48,367
I recuperarem el nostre món.
56
00:06:48,868 --> 00:06:51,412
Cristall? Cristall d'energia?
57
00:06:51,495 --> 00:06:54,665
Un momentet. Heu dit 'cristall'?
58
00:06:54,748 --> 00:06:58,919
Hi ha cosa cristal·lina,
lluenta i amb forma de prisma?
59
00:06:59,420 --> 00:07:02,631
- I tant.
- El Prisma Paradoxal, és clar!
60
00:07:05,092 --> 00:07:09,680
Així és com ho ha fet l'Eggman.
Els canvis a la ciutat i en vosaltres.
61
00:07:09,763 --> 00:07:13,100
Si l'aconsegueixo,
potser ho puc arreglar tot.
62
00:07:13,184 --> 00:07:14,768
Amy Rovellada, el prisma?
63
00:07:14,852 --> 00:07:19,773
Rose Rovellada.
No tinc accés als subsectors del nucli.
64
00:07:20,691 --> 00:07:23,861
Als subsectors? Ja hi buscaré jo l'accés.
65
00:07:31,118 --> 00:07:34,371
En cas d'emergència, feu servir l'escala.
66
00:07:38,751 --> 00:07:42,630
Vinga, equip! Junts arreglarem el món!
67
00:07:58,437 --> 00:07:59,271
Ai!
68
00:07:59,355 --> 00:08:02,233
Prepara't per al·lucinar i ser mort
69
00:08:02,316 --> 00:08:05,986
per l'únic
i inconfusible doctor Il·luminat.
70
00:08:09,240 --> 00:08:10,950
Ah, com mola.
71
00:09:40,623 --> 00:09:43,042
Gràcies per salvar-me. Xoca-la!
72
00:09:44,126 --> 00:09:45,878
Xoca-la?
73
00:09:46,503 --> 00:09:49,965
Desvieu més energia
del cristall als robots. Ara!
74
00:10:08,984 --> 00:10:10,110
Sí!
75
00:10:19,578 --> 00:10:22,831
Estem perduts.
Són massa forts i massa ràpids.
76
00:10:22,915 --> 00:10:26,293
Massa ràpids?
Has d'aprendre l'spin dash, amic.
77
00:10:26,377 --> 00:10:28,879
- L'spin dash?
- Observa i aprèn.
78
00:10:32,966 --> 00:10:33,967
Cordons!
79
00:10:34,593 --> 00:10:37,429
Et toca a tu! Veus aquell d'allà?
80
00:10:37,513 --> 00:10:38,597
Eh… Sí.
81
00:10:38,681 --> 00:10:39,973
A rodar!
82
00:10:43,936 --> 00:10:44,770
Tu també!
83
00:11:08,752 --> 00:11:11,922
Però quin pressupost té aquesta gent?
84
00:11:12,005 --> 00:11:14,425
Som sota terra. I la sortida?
85
00:11:15,342 --> 00:11:16,176
Aquí!
86
00:11:18,178 --> 00:11:19,346
Se'ns escapen!
87
00:11:20,764 --> 00:11:24,309
Desperta, Dr. Il·luminat!
Troba els rebels!
88
00:11:28,647 --> 00:11:32,151
Ha estat genial! Ben fet, equip! Pirem!
89
00:11:34,528 --> 00:11:37,740
Les sabatilles. Para! És per aquí.
90
00:11:38,741 --> 00:11:41,910
- Com ho saps?
- Està connectat amb el prisma.
91
00:11:41,994 --> 00:11:46,081
He fet que les seves sabatilles
n'assenyalin l'energia.
92
00:11:46,165 --> 00:11:49,710
Té raó!
És com si l'estiguessin marcant. Mireu.
93
00:11:49,793 --> 00:11:53,338
Calent. Fred. Més calent. Més fred. Crema!
94
00:11:55,549 --> 00:11:58,302
Faré papiroflèxia amb aquest eriçó!
95
00:11:58,385 --> 00:11:59,261
Trobeu-los!
96
00:12:00,220 --> 00:12:01,764
Va, anem-nos-en!
97
00:12:11,064 --> 00:12:11,899
Eh?
98
00:12:14,902 --> 00:12:18,447
Van cap al nucli!
99
00:12:18,530 --> 00:12:20,073
Penya!
100
00:12:29,708 --> 00:12:31,168
Deu ser això!
101
00:12:35,672 --> 00:12:38,383
Tanqueu!
102
00:12:38,467 --> 00:12:40,052
Tanqueu els passadissos!
103
00:12:40,135 --> 00:12:42,012
Les portes! Afanyeu-vos!
104
00:12:52,523 --> 00:12:54,983
Obriu les portes!
105
00:13:08,872 --> 00:13:11,083
Els somnis mai es fan realitat.
106
00:13:11,166 --> 00:13:14,336
Au, va. No ho deus dir de veritat, no?
107
00:13:14,419 --> 00:13:16,505
Demostra'm que no tinc raó.
108
00:14:21,945 --> 00:14:23,906
És ell! L'eriçó blau!
109
00:14:36,835 --> 00:14:41,089
Ai, prou ja amb el bebè.
Envieu-me el vell d'una vegada.
110
00:14:46,428 --> 00:14:48,096
Nine, com va la cosa?
111
00:14:51,308 --> 00:14:52,851
Necessito més temps.
112
00:14:52,935 --> 00:14:56,104
Eh, em busqueu a mi! Veniu a agafar-me!
113
00:15:05,238 --> 00:15:08,742
Qui juga a fer el mateix que jo? Bomba!
114
00:15:13,830 --> 00:15:16,083
Com va fora del xiquiparc?
115
00:16:35,912 --> 00:16:37,497
All-star move!
116
00:16:58,935 --> 00:17:02,397
Ai, que agradable
sentir plorar un nen tirà.
117
00:17:02,481 --> 00:17:04,649
És música per a les orelles.
118
00:17:07,319 --> 00:17:09,529
Uau! Un altre déjà-vu!
119
00:17:17,079 --> 00:17:21,374
Perdoneu, Big i Froggy.
No puc xerrar, he d'ajudar els amics.
120
00:17:21,458 --> 00:17:25,003
Ja ho crec, tot això em resulta familiar.
121
00:17:41,895 --> 00:17:43,146
Massa tard, Sonic.
122
00:17:48,193 --> 00:17:49,486
Ja l'he obert!
123
00:17:58,370 --> 00:18:02,415
Sonic, no crèiem que tornaries a temps.
Estàs bé?
124
00:18:02,499 --> 00:18:03,750
Sí, tot bé.
125
00:18:04,459 --> 00:18:05,669
Va, anem!
126
00:18:05,752 --> 00:18:08,713
Pensava que estaries tou com una figa.
127
00:18:09,965 --> 00:18:10,966
Eh!
128
00:18:11,883 --> 00:18:14,261
Si vols una cosa, l'has de fer tu.
129
00:18:14,344 --> 00:18:17,681
Allunya't del nucli
o digues adeu als amics.
130
00:18:17,764 --> 00:18:22,561
- Sonic, hem d'arribar al nucli!
- No, he d'ajudar els amics!
131
00:18:28,066 --> 00:18:29,317
Sonic, ves-te'n!
132
00:18:29,401 --> 00:18:32,821
Has d'arribar al prisma
o no servirà de res.
133
00:18:35,365 --> 00:18:36,992
Ja l'has sentida. Va!
134
00:18:39,119 --> 00:18:40,203
Va!
135
00:18:43,373 --> 00:18:44,875
Espera, això és…?
136
00:18:48,628 --> 00:18:52,549
No és el Prisma Paradoxal. És molt petit.
137
00:18:53,425 --> 00:18:55,760
El prisma era…
138
00:19:00,390 --> 00:19:03,185
No sabem què és capaç de fer el prisma.
139
00:19:03,810 --> 00:19:05,145
Vigila.
140
00:19:07,230 --> 00:19:08,565
Ara me'n recordo.
141
00:19:08,648 --> 00:19:10,108
Sonic!
142
00:19:12,485 --> 00:19:14,446
Només pensava en guanyar.
143
00:19:14,988 --> 00:19:16,948
No els vaig escoltar i…
144
00:19:17,449 --> 00:19:19,409
Em van intentar advertir.
145
00:19:22,078 --> 00:19:23,038
Tots.
146
00:19:25,665 --> 00:19:29,920
Creia que l'Eggman havia aconseguit
aprofitar l'energia del prisma
147
00:19:30,003 --> 00:19:32,714
i que per això tot està desbaratat.
148
00:19:32,797 --> 00:19:36,593
Però no és això,
l'Eggman no ha creat aquest món.
149
00:19:53,818 --> 00:19:54,903
L'he creat jo.
150
00:20:08,291 --> 00:20:12,921
Jo he fet miques el Prisma Paradoxal,
jo ho he trencat tot.
151
00:20:14,381 --> 00:20:19,344
O sigui, que això és només
un fragment d'un de més gros i potent?
152
00:20:20,512 --> 00:20:21,930
N'hi ha més?
153
00:20:29,229 --> 00:20:33,066
Has dit coses molt rares,
però aquesta és la que més.
154
00:20:33,149 --> 00:20:37,529
Torna al present,
agafa el fragment i després ja veurem!
155
00:20:37,612 --> 00:20:42,200
No. Tu… Ell… El teu tu original
em va dir que no el toqués.
156
00:20:42,284 --> 00:20:45,996
Doncs ara et dic el contrari.
Agafa'l i pirem!
157
00:20:47,330 --> 00:20:50,917
D'acord, jo el vaig trencar,
però ho podem arreglar.
158
00:20:51,001 --> 00:20:55,005
Si hi ha algú prou intel·ligent
per restaurar-lo, ets tu.
159
00:20:55,088 --> 00:20:58,341
És el primer que dius
que hi estic d'acord.
160
00:21:08,476 --> 00:21:10,103
Sonic, què passa?
161
00:21:10,186 --> 00:21:12,272
Nine?
162
00:21:14,357 --> 00:21:15,358
Sonic!
163
00:21:15,942 --> 00:21:17,736
Sonic, on ets?
164
00:21:18,570 --> 00:21:19,404
Sonic!
165
00:21:20,822 --> 00:21:21,656
Sonic?
166
00:21:24,701 --> 00:21:25,535
Sonic?
167
00:22:05,241 --> 00:22:08,244
Subtítols: Tòfol Cabeza Cáceres