1
00:00:07,300 --> 00:00:08,259
Ο Σόνικ;
2
00:00:10,178 --> 00:00:14,724
Γιατί αργεί με τα δαχτυλίδια;
Νόμιζα ότι θα το κάνουμε μαζί.
3
00:00:16,392 --> 00:00:19,395
Θα ήταν καλό αν τηρούσε το σχέδιο.
4
00:00:27,570 --> 00:00:31,657
Ξέρω. Δεν αξίζει
να χάσω τα φτερά μου για ένα πετράδι.
5
00:00:37,038 --> 00:00:40,374
Ηρεμήστε, παιδιά.
Ο Σόνικ θα έρθει. Το ξέρω.
6
00:00:42,460 --> 00:00:44,545
Εγκαίρως, ελπίζω.
7
00:00:48,508 --> 00:00:50,093
Όχι! Οι φίλοι μου!
8
00:00:50,176 --> 00:00:51,969
Άκου. Άργησα…
9
00:00:52,845 --> 00:00:53,888
Να εστιάζεις.
10
00:00:55,932 --> 00:00:57,683
Όχι! Ο Αυγένιος!
11
00:01:01,020 --> 00:01:03,648
Δεν θέλω να την κάνω, αλλά πρέπει!
12
00:01:25,253 --> 00:01:26,254
Σάντοου;
13
00:01:45,148 --> 00:01:46,899
ΤΩΡΑ
14
00:01:46,983 --> 00:01:48,109
Εξολόθρευση.
15
00:02:00,788 --> 00:02:02,373
Σύζευξη.
16
00:02:09,630 --> 00:02:11,174
Νέος διαχειριστής.
17
00:02:11,257 --> 00:02:15,094
Άνω κάτω τελεία. Κάθετος.
Κατάφαση. Σύζευξη.
18
00:02:17,430 --> 00:02:20,183
Τι εννοεί, "σύζευξη";
19
00:02:20,266 --> 00:02:23,102
Έιμι; Είσαι… εσύ;
20
00:02:23,186 --> 00:02:26,606
Παραμένει εργαλείο
του Συμβουλίου του Χάους.
21
00:02:26,689 --> 00:02:29,775
Ευτυχώς, τώρα εγώ ελέγχω το ρομπότ.
22
00:02:29,859 --> 00:02:31,444
Παρακαλώ. Επίθεση!
23
00:02:39,744 --> 00:02:44,457
Μα την ομελέτα, τι έκαναν με τη Ράστι;
Στην αίθουσα ασφαλείας!
24
00:03:22,870 --> 00:03:25,206
Ράστι Ρόουζ, κλείσε την πόρτα!
25
00:03:34,507 --> 00:03:37,843
-Είναι μαζί μας τώρα;
-Ναι βρε!
26
00:03:47,186 --> 00:03:49,605
Τα καταφέραμε! Αγκαλιά, παίδες!
27
00:03:50,147 --> 00:03:51,983
Φύγε από πάνω μου.
28
00:03:53,359 --> 00:03:57,280
Ναι. Η φάση που ο Αυγένιος
ρήμαξε τον κόσμο. Σωστά.
29
00:03:59,031 --> 00:04:05,288
Καλά. Ας συστηθούμε. Είμαι ο Σόνικ,
ο σκαντζόχοιρος που σώζει κάθε φάση.
30
00:04:05,371 --> 00:04:08,791
Η αλεπού
είναι ο δύστροπος αλλά καλός Τέιλς.
31
00:04:08,874 --> 00:04:12,336
"Νάιν". Είναι Νάιν. Τονίζω το Νάιν!
32
00:04:13,045 --> 00:04:15,506
Αυτοί οι δυο ταραξίες
33
00:04:15,589 --> 00:04:19,510
είναι η γοητευτική
και δυναμική νυχτερίδα Ρουζ…
34
00:04:21,220 --> 00:04:22,430
Ρέμπελ είναι.
35
00:04:22,513 --> 00:04:24,515
-…κι ο Νακλς.
-Νακς.
36
00:04:24,598 --> 00:04:27,310
Θα σταματήσει κανείς το λέιζερ;
37
00:04:27,810 --> 00:04:28,728
Και η Έιμι…
38
00:04:28,811 --> 00:04:34,775
Είμαι μια φονική μηχανή του Συμβουλίου
και επιβάλλω το καθεστώς τους.
39
00:04:34,859 --> 00:04:38,529
Η Έιμι είναι
η πιο γλυκιά φίλη που υπάρχει.
40
00:04:42,158 --> 00:04:44,660
Αλλά κανείς δεν τα θυμάται αυτά.
41
00:04:45,161 --> 00:04:49,332
Έτσι, θα το φτιάξουμε
γιατί η συμμορία είναι ξανά μαζί!
42
00:04:52,376 --> 00:04:54,337
Από εδώ ή θα πεθάνετε.
43
00:05:03,971 --> 00:05:06,432
Σας χάκαρε ο Νάιν!
44
00:05:09,935 --> 00:05:13,564
Βάλε να βλέπουμε από τους Μπάντνικ.
Βρείτε τους!
45
00:05:13,647 --> 00:05:16,525
Δρ Βάθος, μη τυχόν δραπετεύσουν!
46
00:05:16,609 --> 00:05:19,362
Αμέ! Φουλ αφανισμός.
47
00:05:43,135 --> 00:05:44,470
Βάθος, σοβαρέψου!
48
00:05:45,262 --> 00:05:47,223
Χορεύεις χάλια.
49
00:05:47,306 --> 00:05:48,557
Βρες τους!
50
00:06:15,126 --> 00:06:16,752
Κακοί από δω!
51
00:06:16,836 --> 00:06:20,381
Κακοί από κει!
Έρχονται κι από τις δύο πλευρές.
52
00:06:32,518 --> 00:06:34,395
Πάμε! Πρέπει να φύγουμε.
53
00:06:36,439 --> 00:06:39,400
Σταματήστε! Κακώς το σκάμε.
54
00:06:39,483 --> 00:06:42,153
Τι λες; Μας κυνηγάνε ρομπότ.
55
00:06:42,236 --> 00:06:46,115
Αν πάρουμε τον ενεργειακό τους κρύσταλλο,
θα κλείσουν.
56
00:06:46,198 --> 00:06:50,995
-Και θα ανακτήσουμε τον κόσμο μας.
-Ενεργειακός κρύσταλλος;
57
00:06:51,495 --> 00:06:54,665
Περίμενε! Είπες "κρύσταλλος";
58
00:06:54,748 --> 00:06:58,377
Ένα κρυστάλλινο πράγμα;
Λαμπερό; Σαν πρίσμα;
59
00:06:59,420 --> 00:07:00,254
Ναι.
60
00:07:00,337 --> 00:07:02,840
Το Πρίσμα του Παράδοξου, φυσικά!
61
00:07:05,092 --> 00:07:07,261
Έτσι τα κατάφερε ο Αυγένιος.
62
00:07:07,344 --> 00:07:12,725
Η αλλιώτικη πόλη, εσείς χάλια.
Αν τον βρω, ίσως μπορώ να τα ξαναλλάξω.
63
00:07:12,808 --> 00:07:14,768
Πού είναι το πρίσμα;
64
00:07:14,852 --> 00:07:19,773
Η Ράστι Ρόουζ δεν έχει άδεια
για τους υποτομείς του πυρήνα.
65
00:07:20,691 --> 00:07:23,486
Υποτομείς; Θα βγάλω μόνος μου άδεια.
66
00:07:31,118 --> 00:07:34,371
Σε έκτακτες ανάγκες, πάμε με τις σκάλες.
67
00:07:38,751 --> 00:07:42,796
Πάμε, ομάδα.
Μαζί, θα διορθώσουμε τον κόσμο!
68
00:07:59,355 --> 00:08:05,694
Ετοιμάσου να σε καταπλήξει
και να σε σκοτώσει ο μοναδικός δρ Βάθος.
69
00:08:09,240 --> 00:08:10,950
Μάλιστα. Όντως καλό.
70
00:09:40,623 --> 00:09:42,416
Ευχαριστώ. Κόλλα το!
71
00:09:44,126 --> 00:09:45,878
Κόλλα το;
72
00:09:46,503 --> 00:09:49,965
Στείλτε ενέργεια
από τον κρύσταλλο στα ρομπότ!
73
00:10:08,984 --> 00:10:10,110
Ναι!
74
00:10:19,578 --> 00:10:22,915
Είμαστε χαμένοι.
Είναι δυνατοί και γρήγοροι.
75
00:10:22,998 --> 00:10:26,168
Να μάθεις τη στριφογυριστή έφοδο, φίλε.
76
00:10:26,251 --> 00:10:28,295
-Τι;
-Κοίτα να μαθαίνεις.
77
00:10:32,966 --> 00:10:33,967
Τα νεύρα μου!
78
00:10:34,593 --> 00:10:37,429
Σειρά σου. Βλέπεις τον κακό εκεί;
79
00:10:37,513 --> 00:10:38,597
Ναι.
80
00:10:38,681 --> 00:10:39,973
Στριφογύρνα!
81
00:10:43,936 --> 00:10:44,770
Κι εσύ.
82
00:11:08,752 --> 00:11:11,922
Με τι προϋπολογισμό δουλεύουν αυτοί;
83
00:11:12,005 --> 00:11:16,176
-Ήρθαμε στο υποεπίπεδο. Η έξοδος;
-Τη βρήκα!
84
00:11:18,303 --> 00:11:19,263
Τους χάσαμε!
85
00:11:20,764 --> 00:11:24,309
Ξύπνα, δρ Βάθος! Βρες τους αντάρτες.
86
00:11:28,647 --> 00:11:32,151
Φοβερό! Μπράβο, ομάδα. Πάμε!
87
00:11:34,528 --> 00:11:37,740
Τα παπούτσια σου. Σταμάτα. Από κει είναι.
88
00:11:38,741 --> 00:11:39,992
Πώς το ξέρεις;
89
00:11:40,075 --> 00:11:41,910
Συνδέεται με το πρίσμα.
90
00:11:41,994 --> 00:11:46,081
Με όσα έκανα,
τα παπούτσια του βρίσκουν την ενέργεια.
91
00:11:46,165 --> 00:11:49,543
Έχει δίκιο!
Είναι σαν να την καλούν. Δείτε.
92
00:11:49,626 --> 00:11:53,338
Ζεστό. Κρύο. Πιο ζεστό. Πιο κρύο. Καυτό!
93
00:11:55,549 --> 00:11:58,302
Θα τον τσακίσω τον σκαντζόχοιρο!
94
00:11:58,385 --> 00:11:59,344
Βρείτε τους!
95
00:12:00,220 --> 00:12:01,764
Ελάτε, πάμε!
96
00:12:14,902 --> 00:12:18,447
Πηγαίνουν στον πυρήνα!
97
00:12:18,530 --> 00:12:20,073
Παιδιά!
98
00:12:29,708 --> 00:12:31,168
Αυτό θα 'ναι!
99
00:12:35,672 --> 00:12:38,383
Κλείστε τον!
100
00:12:38,467 --> 00:12:40,052
Κλείστε τους διαδρόμους!
101
00:12:40,135 --> 00:12:42,012
Κλείνουν. Βιαστείτε!
102
00:12:52,523 --> 00:12:54,983
Ανοίξτε τις πόρτες!
103
00:13:08,997 --> 00:13:14,336
-Τα όνειρα δεν πραγματοποιούνται.
-Έλα, δεν το πιστεύεις αυτό, έτσι;
104
00:13:14,419 --> 00:13:16,338
Διάψευσέ με, λοιπόν.
105
00:14:21,945 --> 00:14:24,573
Αυτός είναι. Ο μπλε σκαντζόχοιρος.
106
00:14:37,336 --> 00:14:40,672
Έλεος με το μωρό! Φέρτε τον γέρο μια φορά!
107
00:14:46,428 --> 00:14:48,096
Νάιν, πώς πάει εκεί;
108
00:14:51,308 --> 00:14:52,851
Θέλω κι άλλον χρόνο.
109
00:14:52,935 --> 00:14:56,104
Εμένα θέλεις. Έλα να με πιάσεις!
110
00:15:05,238 --> 00:15:09,326
Ποιος θα ακολουθήσει τον αρχηγό; Μπόμπα!
111
00:15:13,914 --> 00:15:16,083
Τι λέτε; Μια γύρα στο πάρκο;
112
00:16:35,912 --> 00:16:37,414
Κορυφαία κίνηση!
113
00:16:58,935 --> 00:17:03,982
Ο γλυκός ήχος μωρών τυράννων που κλαίνε.
Μουσική στα αυτιά μου.
114
00:17:07,319 --> 00:17:09,529
Ξαναζώ το ίδιο σκηνικό.
115
00:17:17,412 --> 00:17:20,707
Συγγνώμη, πάω να σώσω τους φίλους μας.
116
00:17:21,458 --> 00:17:25,003
Εντάξει, αυτό παραείναι οικείο.
117
00:17:41,895 --> 00:17:43,146
Άργησες, Σόνικ.
118
00:17:48,068 --> 00:17:49,486
Το βρήκα. Μπήκαμε.
119
00:17:58,370 --> 00:18:02,415
Σόνικ, δεν πιστεύαμε
ότι θα γυρίσεις! Είσαι καλά;
120
00:18:02,499 --> 00:18:03,750
Ναι, μια χαρά.
121
00:18:04,459 --> 00:18:05,669
Εμπρός, πάμε!
122
00:18:05,752 --> 00:18:09,214
Περίμενα να 'σαι πιο νεκρός
από πατημένο φίδι.
123
00:18:12,008 --> 00:18:14,261
Θα κάνω μόνος μου τη δουλειά.
124
00:18:14,344 --> 00:18:17,264
Φύγε από τον πυρήνα,
αλλιώς πάνε οι φίλοι σου!
125
00:18:17,764 --> 00:18:19,975
Πρέπει να πάμε στον πυρήνα!
126
00:18:20,058 --> 00:18:22,561
Όχι! Θα βοηθήσω τους φίλους μου!
127
00:18:28,108 --> 00:18:32,696
Σόνικ, πήγαινε στο Πρίσμα,
αλλιώς όλα θα είναι μάταια.
128
00:18:35,365 --> 00:18:36,908
Την άκουσες, έλα!
129
00:18:39,119 --> 00:18:40,203
Έλα!
130
00:18:43,498 --> 00:18:44,875
Στάσου, είναι το…
131
00:18:48,545 --> 00:18:52,549
Δεν είναι το Πρίσμα του Παράδοξου.
Είναι πολύ μικρό.
132
00:18:53,425 --> 00:18:55,760
Το πρίσμα ήταν…
133
00:19:00,390 --> 00:19:02,934
Δεν ξέρουμε τι μπορεί το πρίσμα.
134
00:19:03,810 --> 00:19:05,145
Πρόσεχε!
135
00:19:07,314 --> 00:19:08,565
Τώρα θυμήθηκα.
136
00:19:08,648 --> 00:19:10,108
Σόνικ!
137
00:19:12,485 --> 00:19:14,112
Ήθελα μόνο να νικήσω.
138
00:19:14,988 --> 00:19:16,489
Δεν άκουγα. Εγώ…
139
00:19:17,490 --> 00:19:18,992
Με προειδοποίησαν.
140
00:19:22,078 --> 00:19:23,038
Όλοι τους.
141
00:19:25,665 --> 00:19:29,920
Νόμιζα ότι ο Αυγένιος
βρήκε πώς να εκμεταλλευτεί το πρίσμα,
142
00:19:30,003 --> 00:19:32,589
και γι' αυτό όλα είναι τρελά.
143
00:19:32,672 --> 00:19:36,593
Αλλά δεν δημιούργησε εκείνος
αυτόν τον κόσμο.
144
00:19:53,818 --> 00:19:54,819
Εγώ το έκανα.
145
00:20:08,291 --> 00:20:12,921
Εγώ διέλυσα το Πρίσμα του Παράδοξου.
Διέλυσα τα πάντα.
146
00:20:14,381 --> 00:20:19,052
Άρα είναι μόνο ένα θραύσμα
μιας μεγαλύτερης πηγής ενέργειας;
147
00:20:20,512 --> 00:20:21,972
Έχει κι άλλα;
148
00:20:29,354 --> 00:20:32,983
Είναι το πιο παράξενο από όσα έχεις πει.
149
00:20:33,066 --> 00:20:37,529
Άρα, ξεκόλλα, πάρε το θραύσμα,
και τα άλλα τα λύνουμε μετά!
150
00:20:37,612 --> 00:20:42,200
Όχι. Εσύ… Αυτός…
Ο αρχικός εσύ μου είπε να μην το πιάσω.
151
00:20:42,284 --> 00:20:45,996
Εγώ σου λέω το αντίθετο.
Τώρα, πιάσ' το και πάμε!
152
00:20:47,330 --> 00:20:50,709
Ναι! Το έσπασα, αλλά μπορεί να διορθωθεί!
153
00:20:50,792 --> 00:20:55,005
Αν κάποιος είναι αρκετά έξυπνος
να το κάνει, είσαι εσύ.
154
00:20:55,088 --> 00:20:57,799
Πρώτη φορά συμφωνούμε σε κάτι.
155
00:21:08,476 --> 00:21:10,103
Σόνικ, τι συμβαίνει;
156
00:21:10,687 --> 00:21:12,272
Νάιν;
157
00:21:14,357 --> 00:21:17,736
Σόνικ! Σόνικ, πού είσαι;
158
00:21:18,445 --> 00:21:19,279
Σόνικ!
159
00:21:20,739 --> 00:21:21,573
Σόνικ;
160
00:21:24,659 --> 00:21:25,493
Σόνικ;
161
00:21:26,286 --> 00:21:28,288
ΑΠΟΔΡΑΣΗ ΑΠΟ ΤΗ ΝΙΟΥ ΓΙΟΚ
162
00:22:05,325 --> 00:22:08,244
Υποτιτλισμός: Λιουμπίνκα Δημητρόβα