1 00:00:07,300 --> 00:00:08,259 Ο Σόνικ; 2 00:00:10,178 --> 00:00:14,724 Γιατί αργεί με τα δαχτυλίδια; Νόμιζα ότι θα το κάνουμε μαζί. 3 00:00:16,392 --> 00:00:19,395 Θα ήταν καλό αν τηρούσε το σχέδιο. 4 00:00:27,570 --> 00:00:31,657 Ξέρω. Δεν αξίζει να χάσω τα φτερά μου για ένα πετράδι. 5 00:00:37,038 --> 00:00:40,374 Ηρεμήστε, παιδιά. Ο Σόνικ θα έρθει. Το ξέρω. 6 00:00:42,460 --> 00:00:44,545 Εγκαίρως, ελπίζω. 7 00:00:48,508 --> 00:00:50,093 Όχι! Οι φίλοι μου! 8 00:00:50,176 --> 00:00:51,969 Άκου. Άργησα… 9 00:00:52,845 --> 00:00:53,888 Να εστιάζεις. 10 00:00:55,932 --> 00:00:57,683 Όχι! Ο Αυγένιος! 11 00:01:01,020 --> 00:01:03,648 Δεν θέλω να την κάνω, αλλά πρέπει! 12 00:01:25,253 --> 00:01:26,254 Σάντοου; 13 00:01:45,148 --> 00:01:46,899 ΤΩΡΑ 14 00:01:46,983 --> 00:01:48,109 Εξολόθρευση. 15 00:02:00,788 --> 00:02:02,373 Σύζευξη. 16 00:02:09,630 --> 00:02:11,174 Νέος διαχειριστής. 17 00:02:11,257 --> 00:02:15,094 Άνω κάτω τελεία. Κάθετος. Κατάφαση. Σύζευξη. 18 00:02:17,430 --> 00:02:20,183 Τι εννοεί, "σύζευξη"; 19 00:02:20,266 --> 00:02:23,102 Έιμι; Είσαι… εσύ; 20 00:02:23,186 --> 00:02:26,606 Παραμένει εργαλείο του Συμβουλίου του Χάους. 21 00:02:26,689 --> 00:02:29,775 Ευτυχώς, τώρα εγώ ελέγχω το ρομπότ. 22 00:02:29,859 --> 00:02:31,444 Παρακαλώ. Επίθεση! 23 00:02:39,744 --> 00:02:44,457 Μα την ομελέτα, τι έκαναν με τη Ράστι; Στην αίθουσα ασφαλείας! 24 00:03:22,870 --> 00:03:25,206 Ράστι Ρόουζ, κλείσε την πόρτα! 25 00:03:34,507 --> 00:03:37,843 -Είναι μαζί μας τώρα; -Ναι βρε! 26 00:03:47,186 --> 00:03:49,605 Τα καταφέραμε! Αγκαλιά, παίδες! 27 00:03:50,147 --> 00:03:51,983 Φύγε από πάνω μου. 28 00:03:53,359 --> 00:03:57,280 Ναι. Η φάση που ο Αυγένιος ρήμαξε τον κόσμο. Σωστά. 29 00:03:59,031 --> 00:04:05,288 Καλά. Ας συστηθούμε. Είμαι ο Σόνικ, ο σκαντζόχοιρος που σώζει κάθε φάση. 30 00:04:05,371 --> 00:04:08,791 Η αλεπού είναι ο δύστροπος αλλά καλός Τέιλς. 31 00:04:08,874 --> 00:04:12,336 "Νάιν". Είναι Νάιν. Τονίζω το Νάιν! 32 00:04:13,045 --> 00:04:15,506 Αυτοί οι δυο ταραξίες 33 00:04:15,589 --> 00:04:19,510 είναι η γοητευτική και δυναμική νυχτερίδα Ρουζ… 34 00:04:21,220 --> 00:04:22,430 Ρέμπελ είναι. 35 00:04:22,513 --> 00:04:24,515 -…κι ο Νακλς. -Νακς. 36 00:04:24,598 --> 00:04:27,310 Θα σταματήσει κανείς το λέιζερ; 37 00:04:27,810 --> 00:04:28,728 Και η Έιμι… 38 00:04:28,811 --> 00:04:34,775 Είμαι μια φονική μηχανή του Συμβουλίου και επιβάλλω το καθεστώς τους. 39 00:04:34,859 --> 00:04:38,529 Η Έιμι είναι η πιο γλυκιά φίλη που υπάρχει. 40 00:04:42,158 --> 00:04:44,660 Αλλά κανείς δεν τα θυμάται αυτά. 41 00:04:45,161 --> 00:04:49,332 Έτσι, θα το φτιάξουμε γιατί η συμμορία είναι ξανά μαζί! 42 00:04:52,376 --> 00:04:54,337 Από εδώ ή θα πεθάνετε. 43 00:05:03,971 --> 00:05:06,432 Σας χάκαρε ο Νάιν! 44 00:05:09,935 --> 00:05:13,564 Βάλε να βλέπουμε από τους Μπάντνικ. Βρείτε τους! 45 00:05:13,647 --> 00:05:16,525 Δρ Βάθος, μη τυχόν δραπετεύσουν! 46 00:05:16,609 --> 00:05:19,362 Αμέ! Φουλ αφανισμός. 47 00:05:43,135 --> 00:05:44,470 Βάθος, σοβαρέψου! 48 00:05:45,262 --> 00:05:47,223 Χορεύεις χάλια. 49 00:05:47,306 --> 00:05:48,557 Βρες τους! 50 00:06:15,126 --> 00:06:16,752 Κακοί από δω! 51 00:06:16,836 --> 00:06:20,381 Κακοί από κει! Έρχονται κι από τις δύο πλευρές. 52 00:06:32,518 --> 00:06:34,395 Πάμε! Πρέπει να φύγουμε. 53 00:06:36,439 --> 00:06:39,400 Σταματήστε! Κακώς το σκάμε. 54 00:06:39,483 --> 00:06:42,153 Τι λες; Μας κυνηγάνε ρομπότ. 55 00:06:42,236 --> 00:06:46,115 Αν πάρουμε τον ενεργειακό τους κρύσταλλο, θα κλείσουν. 56 00:06:46,198 --> 00:06:50,995 -Και θα ανακτήσουμε τον κόσμο μας. -Ενεργειακός κρύσταλλος; 57 00:06:51,495 --> 00:06:54,665 Περίμενε! Είπες "κρύσταλλος"; 58 00:06:54,748 --> 00:06:58,377 Ένα κρυστάλλινο πράγμα; Λαμπερό; Σαν πρίσμα; 59 00:06:59,420 --> 00:07:00,254 Ναι. 60 00:07:00,337 --> 00:07:02,840 Το Πρίσμα του Παράδοξου, φυσικά! 61 00:07:05,092 --> 00:07:07,261 Έτσι τα κατάφερε ο Αυγένιος. 62 00:07:07,344 --> 00:07:12,725 Η αλλιώτικη πόλη, εσείς χάλια. Αν τον βρω, ίσως μπορώ να τα ξαναλλάξω. 63 00:07:12,808 --> 00:07:14,768 Πού είναι το πρίσμα; 64 00:07:14,852 --> 00:07:19,773 Η Ράστι Ρόουζ δεν έχει άδεια για τους υποτομείς του πυρήνα. 65 00:07:20,691 --> 00:07:23,486 Υποτομείς; Θα βγάλω μόνος μου άδεια. 66 00:07:31,118 --> 00:07:34,371 Σε έκτακτες ανάγκες, πάμε με τις σκάλες. 67 00:07:38,751 --> 00:07:42,796 Πάμε, ομάδα. Μαζί, θα διορθώσουμε τον κόσμο! 68 00:07:59,355 --> 00:08:05,694 Ετοιμάσου να σε καταπλήξει και να σε σκοτώσει ο μοναδικός δρ Βάθος. 69 00:08:09,240 --> 00:08:10,950 Μάλιστα. Όντως καλό. 70 00:09:40,623 --> 00:09:42,416 Ευχαριστώ. Κόλλα το! 71 00:09:44,126 --> 00:09:45,878 Κόλλα το; 72 00:09:46,503 --> 00:09:49,965 Στείλτε ενέργεια από τον κρύσταλλο στα ρομπότ! 73 00:10:08,984 --> 00:10:10,110 Ναι! 74 00:10:19,578 --> 00:10:22,915 Είμαστε χαμένοι. Είναι δυνατοί και γρήγοροι. 75 00:10:22,998 --> 00:10:26,168 Να μάθεις τη στριφογυριστή έφοδο, φίλε. 76 00:10:26,251 --> 00:10:28,295 -Τι; -Κοίτα να μαθαίνεις. 77 00:10:32,966 --> 00:10:33,967 Τα νεύρα μου! 78 00:10:34,593 --> 00:10:37,429 Σειρά σου. Βλέπεις τον κακό εκεί; 79 00:10:37,513 --> 00:10:38,597 Ναι. 80 00:10:38,681 --> 00:10:39,973 Στριφογύρνα! 81 00:10:43,936 --> 00:10:44,770 Κι εσύ. 82 00:11:08,752 --> 00:11:11,922 Με τι προϋπολογισμό δουλεύουν αυτοί; 83 00:11:12,005 --> 00:11:16,176 -Ήρθαμε στο υποεπίπεδο. Η έξοδος; -Τη βρήκα! 84 00:11:18,303 --> 00:11:19,263 Τους χάσαμε! 85 00:11:20,764 --> 00:11:24,309 Ξύπνα, δρ Βάθος! Βρες τους αντάρτες. 86 00:11:28,647 --> 00:11:32,151 Φοβερό! Μπράβο, ομάδα. Πάμε! 87 00:11:34,528 --> 00:11:37,740 Τα παπούτσια σου. Σταμάτα. Από κει είναι. 88 00:11:38,741 --> 00:11:39,992 Πώς το ξέρεις; 89 00:11:40,075 --> 00:11:41,910 Συνδέεται με το πρίσμα. 90 00:11:41,994 --> 00:11:46,081 Με όσα έκανα, τα παπούτσια του βρίσκουν την ενέργεια. 91 00:11:46,165 --> 00:11:49,543 Έχει δίκιο! Είναι σαν να την καλούν. Δείτε. 92 00:11:49,626 --> 00:11:53,338 Ζεστό. Κρύο. Πιο ζεστό. Πιο κρύο. Καυτό! 93 00:11:55,549 --> 00:11:58,302 Θα τον τσακίσω τον σκαντζόχοιρο! 94 00:11:58,385 --> 00:11:59,344 Βρείτε τους! 95 00:12:00,220 --> 00:12:01,764 Ελάτε, πάμε! 96 00:12:14,902 --> 00:12:18,447 Πηγαίνουν στον πυρήνα! 97 00:12:18,530 --> 00:12:20,073 Παιδιά! 98 00:12:29,708 --> 00:12:31,168 Αυτό θα 'ναι! 99 00:12:35,672 --> 00:12:38,383 Κλείστε τον! 100 00:12:38,467 --> 00:12:40,052 Κλείστε τους διαδρόμους! 101 00:12:40,135 --> 00:12:42,012 Κλείνουν. Βιαστείτε! 102 00:12:52,523 --> 00:12:54,983 Ανοίξτε τις πόρτες! 103 00:13:08,997 --> 00:13:14,336 -Τα όνειρα δεν πραγματοποιούνται. -Έλα, δεν το πιστεύεις αυτό, έτσι; 104 00:13:14,419 --> 00:13:16,338 Διάψευσέ με, λοιπόν. 105 00:14:21,945 --> 00:14:24,573 Αυτός είναι. Ο μπλε σκαντζόχοιρος. 106 00:14:37,336 --> 00:14:40,672 Έλεος με το μωρό! Φέρτε τον γέρο μια φορά! 107 00:14:46,428 --> 00:14:48,096 Νάιν, πώς πάει εκεί; 108 00:14:51,308 --> 00:14:52,851 Θέλω κι άλλον χρόνο. 109 00:14:52,935 --> 00:14:56,104 Εμένα θέλεις. Έλα να με πιάσεις! 110 00:15:05,238 --> 00:15:09,326 Ποιος θα ακολουθήσει τον αρχηγό; Μπόμπα! 111 00:15:13,914 --> 00:15:16,083 Τι λέτε; Μια γύρα στο πάρκο; 112 00:16:35,912 --> 00:16:37,414 Κορυφαία κίνηση! 113 00:16:58,935 --> 00:17:03,982 Ο γλυκός ήχος μωρών τυράννων που κλαίνε. Μουσική στα αυτιά μου. 114 00:17:07,319 --> 00:17:09,529 Ξαναζώ το ίδιο σκηνικό. 115 00:17:17,412 --> 00:17:20,707 Συγγνώμη, πάω να σώσω τους φίλους μας. 116 00:17:21,458 --> 00:17:25,003 Εντάξει, αυτό παραείναι οικείο. 117 00:17:41,895 --> 00:17:43,146 Άργησες, Σόνικ. 118 00:17:48,068 --> 00:17:49,486 Το βρήκα. Μπήκαμε. 119 00:17:58,370 --> 00:18:02,415 Σόνικ, δεν πιστεύαμε ότι θα γυρίσεις! Είσαι καλά; 120 00:18:02,499 --> 00:18:03,750 Ναι, μια χαρά. 121 00:18:04,459 --> 00:18:05,669 Εμπρός, πάμε! 122 00:18:05,752 --> 00:18:09,214 Περίμενα να 'σαι πιο νεκρός από πατημένο φίδι. 123 00:18:12,008 --> 00:18:14,261 Θα κάνω μόνος μου τη δουλειά. 124 00:18:14,344 --> 00:18:17,264 Φύγε από τον πυρήνα, αλλιώς πάνε οι φίλοι σου! 125 00:18:17,764 --> 00:18:19,975 Πρέπει να πάμε στον πυρήνα! 126 00:18:20,058 --> 00:18:22,561 Όχι! Θα βοηθήσω τους φίλους μου! 127 00:18:28,108 --> 00:18:32,696 Σόνικ, πήγαινε στο Πρίσμα, αλλιώς όλα θα είναι μάταια. 128 00:18:35,365 --> 00:18:36,908 Την άκουσες, έλα! 129 00:18:39,119 --> 00:18:40,203 Έλα! 130 00:18:43,498 --> 00:18:44,875 Στάσου, είναι το… 131 00:18:48,545 --> 00:18:52,549 Δεν είναι το Πρίσμα του Παράδοξου. Είναι πολύ μικρό. 132 00:18:53,425 --> 00:18:55,760 Το πρίσμα ήταν… 133 00:19:00,390 --> 00:19:02,934 Δεν ξέρουμε τι μπορεί το πρίσμα. 134 00:19:03,810 --> 00:19:05,145 Πρόσεχε! 135 00:19:07,314 --> 00:19:08,565 Τώρα θυμήθηκα. 136 00:19:08,648 --> 00:19:10,108 Σόνικ! 137 00:19:12,485 --> 00:19:14,112 Ήθελα μόνο να νικήσω. 138 00:19:14,988 --> 00:19:16,489 Δεν άκουγα. Εγώ… 139 00:19:17,490 --> 00:19:18,992 Με προειδοποίησαν. 140 00:19:22,078 --> 00:19:23,038 Όλοι τους. 141 00:19:25,665 --> 00:19:29,920 Νόμιζα ότι ο Αυγένιος βρήκε πώς να εκμεταλλευτεί το πρίσμα, 142 00:19:30,003 --> 00:19:32,589 και γι' αυτό όλα είναι τρελά. 143 00:19:32,672 --> 00:19:36,593 Αλλά δεν δημιούργησε εκείνος αυτόν τον κόσμο. 144 00:19:53,818 --> 00:19:54,819 Εγώ το έκανα. 145 00:20:08,291 --> 00:20:12,921 Εγώ διέλυσα το Πρίσμα του Παράδοξου. Διέλυσα τα πάντα. 146 00:20:14,381 --> 00:20:19,052 Άρα είναι μόνο ένα θραύσμα μιας μεγαλύτερης πηγής ενέργειας; 147 00:20:20,512 --> 00:20:21,972 Έχει κι άλλα; 148 00:20:29,354 --> 00:20:32,983 Είναι το πιο παράξενο από όσα έχεις πει. 149 00:20:33,066 --> 00:20:37,529 Άρα, ξεκόλλα, πάρε το θραύσμα, και τα άλλα τα λύνουμε μετά! 150 00:20:37,612 --> 00:20:42,200 Όχι. Εσύ… Αυτός… Ο αρχικός εσύ μου είπε να μην το πιάσω. 151 00:20:42,284 --> 00:20:45,996 Εγώ σου λέω το αντίθετο. Τώρα, πιάσ' το και πάμε! 152 00:20:47,330 --> 00:20:50,709 Ναι! Το έσπασα, αλλά μπορεί να διορθωθεί! 153 00:20:50,792 --> 00:20:55,005 Αν κάποιος είναι αρκετά έξυπνος να το κάνει, είσαι εσύ. 154 00:20:55,088 --> 00:20:57,799 Πρώτη φορά συμφωνούμε σε κάτι. 155 00:21:08,476 --> 00:21:10,103 Σόνικ, τι συμβαίνει; 156 00:21:10,687 --> 00:21:12,272 Νάιν; 157 00:21:14,357 --> 00:21:17,736 Σόνικ! Σόνικ, πού είσαι; 158 00:21:18,445 --> 00:21:19,279 Σόνικ! 159 00:21:20,739 --> 00:21:21,573 Σόνικ; 160 00:21:24,659 --> 00:21:25,493 Σόνικ; 161 00:21:26,286 --> 00:21:28,288 ΑΠΟΔΡΑΣΗ ΑΠΟ ΤΗ ΝΙΟΥ ΓΙΟΚ 162 00:22:05,325 --> 00:22:08,244 Υποτιτλισμός: Λιουμπίνκα Δημητρόβα