1 00:00:07,425 --> 00:00:08,259 ¿Y Sonic? 2 00:00:10,219 --> 00:00:14,766 ¿Cuánto tardas en coger rings? Creía que lo haríamos juntos. 3 00:00:16,392 --> 00:00:19,395 Estaría bien que se ciñera al plan. 4 00:00:27,779 --> 00:00:31,365 Sí, no perdería las alas por una gema. 5 00:00:37,288 --> 00:00:40,249 No os preocupéis. Sé que Sonic vendrá. 6 00:00:42,502 --> 00:00:44,128 Ojalá sea a tiempo. 7 00:00:48,633 --> 00:00:50,051 ¡No! ¡Mis amigos! 8 00:00:50,551 --> 00:00:51,803 Llego tarde… 9 00:00:52,845 --> 00:00:53,888 Céntrate. 10 00:00:55,932 --> 00:00:57,642 ¡Ay, no! ¡Eggman! 11 00:01:01,020 --> 00:01:03,564 ¡Odio huir, pero tengo que irme! 12 00:01:25,461 --> 00:01:26,295 ¿Shadow? 13 00:01:45,148 --> 00:01:46,899 PRESENTE 14 00:01:46,983 --> 00:01:48,109 Aniquilar. 15 00:02:00,746 --> 00:02:02,331 Ahora sincronizado. 16 00:02:09,630 --> 00:02:11,174 Nuevo administrador. 17 00:02:11,257 --> 00:02:15,094 Dos puntos, barra. Afirmativo. Sincronizado. 18 00:02:17,430 --> 00:02:20,183 ¿Sincronizado? ¿Qué quiere decir? 19 00:02:20,266 --> 00:02:23,102 ¿Amy? ¿Eres… tú? 20 00:02:23,186 --> 00:02:26,606 No, aún es una herramienta de destrucción. 21 00:02:26,689 --> 00:02:29,692 Por suerte para ti, ahora la controlo. 22 00:02:29,775 --> 00:02:31,444 De nada. ¡Ataca! 23 00:02:39,744 --> 00:02:44,457 Por las tortillas, ¿qué le han hecho? ¡A la sala de seguridad! 24 00:03:22,870 --> 00:03:25,081 ¡Cierra esa puerta! 25 00:03:34,507 --> 00:03:37,843 - ¿Está de nuestro lado? - ¡No me digas! 26 00:03:47,144 --> 00:03:49,647 ¡Lo hemos conseguido! Un abrazo. 27 00:03:50,314 --> 00:03:52,275 ¡Oye, quita! 28 00:03:53,442 --> 00:03:57,238 Es verdad, Eggman ha fastidiado el universo y tal. 29 00:03:59,156 --> 00:04:05,288 Vale, presentaciones. Hola, Soy Sonic, el erizo rápido que nos saca de apuros. 30 00:04:05,371 --> 00:04:08,666 Este zorrito es el gruñón y benigno Tails. 31 00:04:08,749 --> 00:04:12,336 Nine. Es Nine. ¡El énfasis está en el Nine! 32 00:04:13,045 --> 00:04:15,506 Estos dos aguafiestas gamberros 33 00:04:15,589 --> 00:04:19,510 son la seductora, alucinante y misteriosa Rouge… 34 00:04:21,220 --> 00:04:22,096 Es Rebelde. 35 00:04:22,596 --> 00:04:24,765 - …y Knuckles. - Es Knucks. 36 00:04:24,849 --> 00:04:27,268 ¿Y podéis parar ese láser? 37 00:04:27,893 --> 00:04:28,728 Y Amy es… 38 00:04:28,811 --> 00:04:30,479 Una máquina de matar 39 00:04:30,563 --> 00:04:34,775 creada por el Consejo para imponer su autocracia. 40 00:04:34,859 --> 00:04:38,529 Amy es la amiga más maja que podrías tener. 41 00:04:42,158 --> 00:04:44,452 Pero nadie lo recuerda. 42 00:04:45,202 --> 00:04:49,248 Vamos a arreglarlo ¡porque hemos reunido a la banda! 43 00:04:52,460 --> 00:04:54,420 Por aquí o es el fin. 44 00:05:03,971 --> 00:05:06,432 ¡Os ha jaqueado Nine! 45 00:05:06,515 --> 00:05:07,767 - ¿Qué? - ¿Qué? 46 00:05:09,935 --> 00:05:13,230 Conecta con los badniks para verlos. ¡Encuéntralos! 47 00:05:13,898 --> 00:05:16,650 Iluminado, no pueden escapar. 48 00:05:16,734 --> 00:05:19,362 ¡Sí! Vamos a destruirlos. 49 00:05:43,135 --> 00:05:44,637 ¡Iluminado, madura! 50 00:05:45,262 --> 00:05:47,223 Y bailas fatal. 51 00:05:47,306 --> 00:05:48,557 ¡Encuéntralos! 52 00:06:15,126 --> 00:06:16,752 ¡Malos por aquí! 53 00:06:16,836 --> 00:06:20,172 ¡Malos por ahí! Vienen por los dos lados. 54 00:06:32,518 --> 00:06:34,228 ¡Tenemos que irnos! 55 00:06:36,522 --> 00:06:39,400 Para, no deberíamos intentar escapar. 56 00:06:39,483 --> 00:06:42,319 ¿Cómo? Nos persiguen unos robots. 57 00:06:42,403 --> 00:06:46,115 Si cogemos el cristal de energía, se acabó. 58 00:06:46,198 --> 00:06:47,908 Recuperamos el mundo. 59 00:06:48,826 --> 00:06:50,870 ¿El cristal de energía? 60 00:06:51,495 --> 00:06:54,665 ¡Esperad! ¿Habéis dicho "cristal"? 61 00:06:54,748 --> 00:06:58,377 ¿Es de cristal, brillante y con forma de prisma? 62 00:06:59,420 --> 00:07:00,254 Sí. 63 00:07:00,337 --> 00:07:02,631 ¡El Prisma Paradoxal, claro! 64 00:07:05,092 --> 00:07:09,680 Así lo hizo Eggman. Así cambió la ciudad y a vosotros. 65 00:07:09,763 --> 00:07:12,391 Si se lo quito, podría revertirlo. 66 00:07:13,309 --> 00:07:14,768 ¿Dónde está? 67 00:07:14,852 --> 00:07:19,773 No tengo autorización para los subsectores del núcleo. 68 00:07:20,691 --> 00:07:23,444 Puedo darme autorización yo solo. 69 00:07:31,118 --> 00:07:34,371 En caso de emergencia, usa las escaleras. 70 00:07:38,751 --> 00:07:42,796 Vamos, equipo. ¡Arreglaremos el mundo juntos! 71 00:07:59,355 --> 00:08:02,233 Prepárate para alucinar y luego morir 72 00:08:02,316 --> 00:08:05,986 a manos del único Doctor Iluminado. 73 00:08:09,240 --> 00:08:10,950 Vale, es alucinante. 74 00:09:40,831 --> 00:09:42,708 Gracias por salvarme. ¡Choca! 75 00:09:44,126 --> 00:09:45,586 ¿"Choca"? 76 00:09:46,503 --> 00:09:49,965 Desvía más energía del cristal a los robots. 77 00:10:08,984 --> 00:10:10,110 ¡Sí! 78 00:10:19,703 --> 00:10:22,831 Es el fin. Son muy fuertes y rápidos. 79 00:10:22,915 --> 00:10:26,168 ¿Cómo? Aprende a hacer el torbellino. 80 00:10:26,251 --> 00:10:28,379 - ¿Cómo? - Mira y aprende. 81 00:10:33,050 --> 00:10:33,967 ¡Cocos! 82 00:10:34,718 --> 00:10:37,429 ¡Te toca! ¿Ves a ese malo de ahí? 83 00:10:38,013 --> 00:10:39,973 - Sí. - ¡Pues gira! 84 00:10:43,936 --> 00:10:44,812 Tú también. 85 00:11:08,752 --> 00:11:11,922 ¿Qué presupuesto tienen estos tíos? 86 00:11:12,005 --> 00:11:14,425 Es el subnivel. ¿Y la salida? 87 00:11:15,342 --> 00:11:16,176 ¡Aquí! 88 00:11:18,303 --> 00:11:19,346 ¡Se han escapado! 89 00:11:20,764 --> 00:11:24,309 ¡Despierta! Encuentra a esos rebeldes. 90 00:11:28,647 --> 00:11:32,151 ¡Qué pasada! Buen trabajo, equipo. ¡Vamos! 91 00:11:34,528 --> 00:11:37,322 Tus zapatos. Para. Es por ahí. 92 00:11:38,741 --> 00:11:39,992 ¿Cómo lo sabes? 93 00:11:40,075 --> 00:11:41,994 Está conectado al prisma. 94 00:11:42,077 --> 00:11:46,081 Gracias a mi trabajo, sus zapatos captan la energía. 95 00:11:46,165 --> 00:11:52,045 ¡Tiene razón! Es como si lo llamaran. Caliente. Frío. Más caliente. Más frío. 96 00:11:52,129 --> 00:11:53,338 ¡Abrasador! 97 00:11:55,674 --> 00:11:59,470 ¡Voy a hacer origami con ese erizo! ¡Encontradlos! 98 00:12:00,220 --> 00:12:01,764 Venga, ¡vamos! 99 00:12:14,902 --> 00:12:18,447 ¡Se dirigen al núcleo! 100 00:12:18,530 --> 00:12:20,073 ¡Gente! 101 00:12:29,875 --> 00:12:31,168 ¡Será ahí! 102 00:12:35,672 --> 00:12:38,383 ¡Ciérralo! 103 00:12:38,467 --> 00:12:40,052 Cierra los pasillos. 104 00:12:40,135 --> 00:12:42,012 Cierran las puertas. ¡Deprisa! 105 00:12:52,523 --> 00:12:54,566 ¡Abre las puertas! 106 00:13:09,122 --> 00:13:14,336 - Los sueños no se hacen realidad. - Venga, no creerás eso, ¿no? 107 00:13:14,419 --> 00:13:16,421 Demuestra que me equivoco. 108 00:14:21,945 --> 00:14:24,197 Es él, el erizo azul. 109 00:14:37,628 --> 00:14:40,672 Ya vale con el bebé. ¡Dadme al viejo! 110 00:14:46,428 --> 00:14:48,096 Nine, ¿cómo vas? 111 00:14:51,391 --> 00:14:56,104 - Necesito más tiempo. - Me queréis a mí. ¡Venid a por mí! 112 00:15:05,238 --> 00:15:07,699 ¿Quién quiere seguir al líder? 113 00:15:07,783 --> 00:15:09,326 ¡Bomba! 114 00:15:13,997 --> 00:15:16,083 ¿Qué? ¿Vamos al parque? 115 00:16:35,912 --> 00:16:37,706 ¡Movimiento de primera! 116 00:16:59,770 --> 00:17:03,982 El dulce llanto de los bebés tiranos. Da gusto oírlo. 117 00:17:07,319 --> 00:17:09,529 Vaya, otro déjà vu. 118 00:17:17,370 --> 00:17:20,957 Lo siento, ya hablaremos. Tengo que salvarlos. 119 00:17:21,458 --> 00:17:25,003 Vale, todo esto me suena demasiado. 120 00:17:41,895 --> 00:17:43,146 Ya es tarde. 121 00:17:48,193 --> 00:17:49,486 Ya, ya está. 122 00:17:58,370 --> 00:18:02,415 ¡Sonic, creíamos que no volverías! ¿Estás bien? 123 00:18:02,499 --> 00:18:03,750 Sí, estoy bien. 124 00:18:04,459 --> 00:18:05,669 ¡Venga, vamos! 125 00:18:05,752 --> 00:18:09,005 Creía que tendrías la moral por los suelos. 126 00:18:12,092 --> 00:18:17,264 Para algo bien hecho, hazlo tú mismo. ¡Aléjate del núcleo o los destrozo! 127 00:18:17,931 --> 00:18:20,058 ¡Hay que llegar al núcleo! 128 00:18:20,142 --> 00:18:22,561 ¡No! ¡Tengo que ayudarlos! 129 00:18:28,150 --> 00:18:29,276 ¡Sonic, vete! 130 00:18:29,359 --> 00:18:32,696 Llega al Prisma o todo será en vano. 131 00:18:35,365 --> 00:18:36,908 La has oído, ¡vamos! 132 00:18:39,119 --> 00:18:40,203 ¡Vamos! 133 00:18:43,498 --> 00:18:44,875 Espera, ¿es…? 134 00:18:48,628 --> 00:18:52,549 No es el Prisma Paradoxal. Es demasiado pequeño. 135 00:18:53,425 --> 00:18:55,760 El Prisma era… 136 00:19:00,390 --> 00:19:02,934 No sabemos qué poder tiene. 137 00:19:03,810 --> 00:19:05,145 ¡Ten cuidado! 138 00:19:07,314 --> 00:19:08,565 Lo recuerdo. 139 00:19:08,648 --> 00:19:10,108 ¡Sonic! 140 00:19:12,485 --> 00:19:14,446 Estaba centrado en ganar. 141 00:19:14,988 --> 00:19:16,364 No escuché y… 142 00:19:17,699 --> 00:19:18,992 Intentaron avisarme. 143 00:19:22,078 --> 00:19:22,954 Todos. 144 00:19:25,665 --> 00:19:29,920 Creía que Eggman sabía cómo usar la energía del Prisma 145 00:19:30,003 --> 00:19:32,339 y que por eso todo estaba mal. 146 00:19:32,839 --> 00:19:36,593 Pero no es eso. Eggman no creó este mundo. 147 00:19:53,818 --> 00:19:54,819 Fui yo. 148 00:20:08,291 --> 00:20:12,921 Hice añicos el Prisma Paradoxal. Lo rompí… todo. 149 00:20:14,381 --> 00:20:19,177 Entonces, ¿es solo un fragmento de una fuente de energía mayor? 150 00:20:20,637 --> 00:20:21,972 ¿Hay más? 151 00:20:29,271 --> 00:20:33,066 Es lo más raro que has dicho desde que te conozco. 152 00:20:33,149 --> 00:20:37,529 ¡Céntrate, cógelo y ya resolveremos el resto luego! 153 00:20:37,612 --> 00:20:42,200 No, tú… Él… El original me dijo que no lo tocara. 154 00:20:42,284 --> 00:20:45,996 Y yo te digo lo contrario. ¡Cógelo y vámonos! 155 00:20:47,330 --> 00:20:50,625 ¡Sí! ¡Lo rompí, pero podemos solucionarlo! 156 00:20:51,126 --> 00:20:55,005 Eres el único lo bastante listo para recomponerlo. 157 00:20:55,088 --> 00:20:57,632 Por fin estoy de acuerdo contigo. 158 00:21:08,476 --> 00:21:10,103 ¿Qué está pasando? 159 00:21:10,687 --> 00:21:12,272 ¿Nine? 160 00:21:14,357 --> 00:21:17,736 ¡Sonic! Sonic, ¿dónde estás? 161 00:21:18,570 --> 00:21:19,404 ¡Sonic! 162 00:21:20,822 --> 00:21:21,656 ¿Sonic? 163 00:21:24,701 --> 00:21:25,535 ¿Sonic? 164 00:21:26,286 --> 00:21:27,746 LA FUGA DE LA GRAN CIUDAD 165 00:22:05,325 --> 00:22:06,743 Subtítulos: Mónica Morales Gómez