1
00:00:07,425 --> 00:00:08,259
¿Y Sonic?
2
00:00:10,219 --> 00:00:14,766
¿Cuánto tardas en coger rings?
Creía que lo haríamos juntos.
3
00:00:16,392 --> 00:00:19,395
Estaría bien que se ciñera al plan.
4
00:00:27,779 --> 00:00:31,365
Sí, no perdería las alas por una gema.
5
00:00:37,288 --> 00:00:40,249
No os preocupéis. Sé que Sonic vendrá.
6
00:00:42,502 --> 00:00:44,128
Ojalá sea a tiempo.
7
00:00:48,633 --> 00:00:50,051
¡No! ¡Mis amigos!
8
00:00:50,551 --> 00:00:51,803
Llego tarde…
9
00:00:52,845 --> 00:00:53,888
Céntrate.
10
00:00:55,932 --> 00:00:57,642
¡Ay, no! ¡Eggman!
11
00:01:01,020 --> 00:01:03,564
¡Odio huir, pero tengo que irme!
12
00:01:25,461 --> 00:01:26,295
¿Shadow?
13
00:01:45,148 --> 00:01:46,899
PRESENTE
14
00:01:46,983 --> 00:01:48,109
Aniquilar.
15
00:02:00,746 --> 00:02:02,331
Ahora sincronizado.
16
00:02:09,630 --> 00:02:11,174
Nuevo administrador.
17
00:02:11,257 --> 00:02:15,094
Dos puntos, barra.
Afirmativo. Sincronizado.
18
00:02:17,430 --> 00:02:20,183
¿Sincronizado? ¿Qué quiere decir?
19
00:02:20,266 --> 00:02:23,102
¿Amy? ¿Eres… tú?
20
00:02:23,186 --> 00:02:26,606
No, aún es una herramienta de destrucción.
21
00:02:26,689 --> 00:02:29,692
Por suerte para ti, ahora la controlo.
22
00:02:29,775 --> 00:02:31,444
De nada. ¡Ataca!
23
00:02:39,744 --> 00:02:44,457
Por las tortillas, ¿qué le han hecho?
¡A la sala de seguridad!
24
00:03:22,870 --> 00:03:25,081
¡Cierra esa puerta!
25
00:03:34,507 --> 00:03:37,843
- ¿Está de nuestro lado?
- ¡No me digas!
26
00:03:47,144 --> 00:03:49,647
¡Lo hemos conseguido! Un abrazo.
27
00:03:50,314 --> 00:03:52,275
¡Oye, quita!
28
00:03:53,442 --> 00:03:57,238
Es verdad, Eggman
ha fastidiado el universo y tal.
29
00:03:59,156 --> 00:04:05,288
Vale, presentaciones. Hola, Soy Sonic,
el erizo rápido que nos saca de apuros.
30
00:04:05,371 --> 00:04:08,666
Este zorrito es el gruñón y benigno Tails.
31
00:04:08,749 --> 00:04:12,336
Nine. Es Nine.
¡El énfasis está en el Nine!
32
00:04:13,045 --> 00:04:15,506
Estos dos aguafiestas gamberros
33
00:04:15,589 --> 00:04:19,510
son la seductora,
alucinante y misteriosa Rouge…
34
00:04:21,220 --> 00:04:22,096
Es Rebelde.
35
00:04:22,596 --> 00:04:24,765
- …y Knuckles.
- Es Knucks.
36
00:04:24,849 --> 00:04:27,268
¿Y podéis parar ese láser?
37
00:04:27,893 --> 00:04:28,728
Y Amy es…
38
00:04:28,811 --> 00:04:30,479
Una máquina de matar
39
00:04:30,563 --> 00:04:34,775
creada por el Consejo
para imponer su autocracia.
40
00:04:34,859 --> 00:04:38,529
Amy es la amiga más maja
que podrías tener.
41
00:04:42,158 --> 00:04:44,452
Pero nadie lo recuerda.
42
00:04:45,202 --> 00:04:49,248
Vamos a arreglarlo
¡porque hemos reunido a la banda!
43
00:04:52,460 --> 00:04:54,420
Por aquí o es el fin.
44
00:05:03,971 --> 00:05:06,432
¡Os ha jaqueado Nine!
45
00:05:06,515 --> 00:05:07,767
- ¿Qué?
- ¿Qué?
46
00:05:09,935 --> 00:05:13,230
Conecta con los badniks para verlos.
¡Encuéntralos!
47
00:05:13,898 --> 00:05:16,650
Iluminado, no pueden escapar.
48
00:05:16,734 --> 00:05:19,362
¡Sí! Vamos a destruirlos.
49
00:05:43,135 --> 00:05:44,637
¡Iluminado, madura!
50
00:05:45,262 --> 00:05:47,223
Y bailas fatal.
51
00:05:47,306 --> 00:05:48,557
¡Encuéntralos!
52
00:06:15,126 --> 00:06:16,752
¡Malos por aquí!
53
00:06:16,836 --> 00:06:20,172
¡Malos por ahí! Vienen por los dos lados.
54
00:06:32,518 --> 00:06:34,228
¡Tenemos que irnos!
55
00:06:36,522 --> 00:06:39,400
Para, no deberíamos intentar escapar.
56
00:06:39,483 --> 00:06:42,319
¿Cómo? Nos persiguen unos robots.
57
00:06:42,403 --> 00:06:46,115
Si cogemos el cristal de energía,
se acabó.
58
00:06:46,198 --> 00:06:47,908
Recuperamos el mundo.
59
00:06:48,826 --> 00:06:50,870
¿El cristal de energía?
60
00:06:51,495 --> 00:06:54,665
¡Esperad! ¿Habéis dicho "cristal"?
61
00:06:54,748 --> 00:06:58,377
¿Es de cristal,
brillante y con forma de prisma?
62
00:06:59,420 --> 00:07:00,254
Sí.
63
00:07:00,337 --> 00:07:02,631
¡El Prisma Paradoxal, claro!
64
00:07:05,092 --> 00:07:09,680
Así lo hizo Eggman.
Así cambió la ciudad y a vosotros.
65
00:07:09,763 --> 00:07:12,391
Si se lo quito, podría revertirlo.
66
00:07:13,309 --> 00:07:14,768
¿Dónde está?
67
00:07:14,852 --> 00:07:19,773
No tengo autorización
para los subsectores del núcleo.
68
00:07:20,691 --> 00:07:23,444
Puedo darme autorización yo solo.
69
00:07:31,118 --> 00:07:34,371
En caso de emergencia, usa las escaleras.
70
00:07:38,751 --> 00:07:42,796
Vamos, equipo.
¡Arreglaremos el mundo juntos!
71
00:07:59,355 --> 00:08:02,233
Prepárate para alucinar y luego morir
72
00:08:02,316 --> 00:08:05,986
a manos del único Doctor Iluminado.
73
00:08:09,240 --> 00:08:10,950
Vale, es alucinante.
74
00:09:40,831 --> 00:09:42,708
Gracias por salvarme. ¡Choca!
75
00:09:44,126 --> 00:09:45,586
¿"Choca"?
76
00:09:46,503 --> 00:09:49,965
Desvía más energía del cristal
a los robots.
77
00:10:08,984 --> 00:10:10,110
¡Sí!
78
00:10:19,703 --> 00:10:22,831
Es el fin. Son muy fuertes y rápidos.
79
00:10:22,915 --> 00:10:26,168
¿Cómo? Aprende a hacer el torbellino.
80
00:10:26,251 --> 00:10:28,379
- ¿Cómo?
- Mira y aprende.
81
00:10:33,050 --> 00:10:33,967
¡Cocos!
82
00:10:34,718 --> 00:10:37,429
¡Te toca! ¿Ves a ese malo de ahí?
83
00:10:38,013 --> 00:10:39,973
- Sí.
- ¡Pues gira!
84
00:10:43,936 --> 00:10:44,812
Tú también.
85
00:11:08,752 --> 00:11:11,922
¿Qué presupuesto tienen estos tíos?
86
00:11:12,005 --> 00:11:14,425
Es el subnivel. ¿Y la salida?
87
00:11:15,342 --> 00:11:16,176
¡Aquí!
88
00:11:18,303 --> 00:11:19,346
¡Se han escapado!
89
00:11:20,764 --> 00:11:24,309
¡Despierta! Encuentra a esos rebeldes.
90
00:11:28,647 --> 00:11:32,151
¡Qué pasada! Buen trabajo, equipo. ¡Vamos!
91
00:11:34,528 --> 00:11:37,322
Tus zapatos. Para. Es por ahí.
92
00:11:38,741 --> 00:11:39,992
¿Cómo lo sabes?
93
00:11:40,075 --> 00:11:41,994
Está conectado al prisma.
94
00:11:42,077 --> 00:11:46,081
Gracias a mi trabajo,
sus zapatos captan la energía.
95
00:11:46,165 --> 00:11:52,045
¡Tiene razón! Es como si lo llamaran.
Caliente. Frío. Más caliente. Más frío.
96
00:11:52,129 --> 00:11:53,338
¡Abrasador!
97
00:11:55,674 --> 00:11:59,470
¡Voy a hacer origami con ese erizo!
¡Encontradlos!
98
00:12:00,220 --> 00:12:01,764
Venga, ¡vamos!
99
00:12:14,902 --> 00:12:18,447
¡Se dirigen al núcleo!
100
00:12:18,530 --> 00:12:20,073
¡Gente!
101
00:12:29,875 --> 00:12:31,168
¡Será ahí!
102
00:12:35,672 --> 00:12:38,383
¡Ciérralo!
103
00:12:38,467 --> 00:12:40,052
Cierra los pasillos.
104
00:12:40,135 --> 00:12:42,012
Cierran las puertas. ¡Deprisa!
105
00:12:52,523 --> 00:12:54,566
¡Abre las puertas!
106
00:13:09,122 --> 00:13:14,336
- Los sueños no se hacen realidad.
- Venga, no creerás eso, ¿no?
107
00:13:14,419 --> 00:13:16,421
Demuestra que me equivoco.
108
00:14:21,945 --> 00:14:24,197
Es él, el erizo azul.
109
00:14:37,628 --> 00:14:40,672
Ya vale con el bebé. ¡Dadme al viejo!
110
00:14:46,428 --> 00:14:48,096
Nine, ¿cómo vas?
111
00:14:51,391 --> 00:14:56,104
- Necesito más tiempo.
- Me queréis a mí. ¡Venid a por mí!
112
00:15:05,238 --> 00:15:07,699
¿Quién quiere seguir al líder?
113
00:15:07,783 --> 00:15:09,326
¡Bomba!
114
00:15:13,997 --> 00:15:16,083
¿Qué? ¿Vamos al parque?
115
00:16:35,912 --> 00:16:37,706
¡Movimiento de primera!
116
00:16:59,770 --> 00:17:03,982
El dulce llanto de los bebés tiranos.
Da gusto oírlo.
117
00:17:07,319 --> 00:17:09,529
Vaya, otro déjà vu.
118
00:17:17,370 --> 00:17:20,957
Lo siento, ya hablaremos.
Tengo que salvarlos.
119
00:17:21,458 --> 00:17:25,003
Vale, todo esto me suena demasiado.
120
00:17:41,895 --> 00:17:43,146
Ya es tarde.
121
00:17:48,193 --> 00:17:49,486
Ya, ya está.
122
00:17:58,370 --> 00:18:02,415
¡Sonic, creíamos que no volverías!
¿Estás bien?
123
00:18:02,499 --> 00:18:03,750
Sí, estoy bien.
124
00:18:04,459 --> 00:18:05,669
¡Venga, vamos!
125
00:18:05,752 --> 00:18:09,005
Creía que tendrías
la moral por los suelos.
126
00:18:12,092 --> 00:18:17,264
Para algo bien hecho, hazlo tú mismo.
¡Aléjate del núcleo o los destrozo!
127
00:18:17,931 --> 00:18:20,058
¡Hay que llegar al núcleo!
128
00:18:20,142 --> 00:18:22,561
¡No! ¡Tengo que ayudarlos!
129
00:18:28,150 --> 00:18:29,276
¡Sonic, vete!
130
00:18:29,359 --> 00:18:32,696
Llega al Prisma o todo será en vano.
131
00:18:35,365 --> 00:18:36,908
La has oído, ¡vamos!
132
00:18:39,119 --> 00:18:40,203
¡Vamos!
133
00:18:43,498 --> 00:18:44,875
Espera, ¿es…?
134
00:18:48,628 --> 00:18:52,549
No es el Prisma Paradoxal.
Es demasiado pequeño.
135
00:18:53,425 --> 00:18:55,760
El Prisma era…
136
00:19:00,390 --> 00:19:02,934
No sabemos qué poder tiene.
137
00:19:03,810 --> 00:19:05,145
¡Ten cuidado!
138
00:19:07,314 --> 00:19:08,565
Lo recuerdo.
139
00:19:08,648 --> 00:19:10,108
¡Sonic!
140
00:19:12,485 --> 00:19:14,446
Estaba centrado en ganar.
141
00:19:14,988 --> 00:19:16,364
No escuché y…
142
00:19:17,699 --> 00:19:18,992
Intentaron avisarme.
143
00:19:22,078 --> 00:19:22,954
Todos.
144
00:19:25,665 --> 00:19:29,920
Creía que Eggman sabía
cómo usar la energía del Prisma
145
00:19:30,003 --> 00:19:32,339
y que por eso todo estaba mal.
146
00:19:32,839 --> 00:19:36,593
Pero no es eso. Eggman no creó este mundo.
147
00:19:53,818 --> 00:19:54,819
Fui yo.
148
00:20:08,291 --> 00:20:12,921
Hice añicos el Prisma Paradoxal.
Lo rompí… todo.
149
00:20:14,381 --> 00:20:19,177
Entonces, ¿es solo un fragmento
de una fuente de energía mayor?
150
00:20:20,637 --> 00:20:21,972
¿Hay más?
151
00:20:29,271 --> 00:20:33,066
Es lo más raro
que has dicho desde que te conozco.
152
00:20:33,149 --> 00:20:37,529
¡Céntrate, cógelo
y ya resolveremos el resto luego!
153
00:20:37,612 --> 00:20:42,200
No, tú… Él…
El original me dijo que no lo tocara.
154
00:20:42,284 --> 00:20:45,996
Y yo te digo lo contrario.
¡Cógelo y vámonos!
155
00:20:47,330 --> 00:20:50,625
¡Sí! ¡Lo rompí, pero podemos solucionarlo!
156
00:20:51,126 --> 00:20:55,005
Eres el único
lo bastante listo para recomponerlo.
157
00:20:55,088 --> 00:20:57,632
Por fin estoy de acuerdo contigo.
158
00:21:08,476 --> 00:21:10,103
¿Qué está pasando?
159
00:21:10,687 --> 00:21:12,272
¿Nine?
160
00:21:14,357 --> 00:21:17,736
¡Sonic! Sonic, ¿dónde estás?
161
00:21:18,570 --> 00:21:19,404
¡Sonic!
162
00:21:20,822 --> 00:21:21,656
¿Sonic?
163
00:21:24,701 --> 00:21:25,535
¿Sonic?
164
00:21:26,286 --> 00:21:27,746
LA FUGA DE LA GRAN CIUDAD
165
00:22:05,325 --> 00:22:06,743
Subtítulos: Mónica Morales Gómez