1
00:00:07,300 --> 00:00:08,259
Nasaan si Sonic?
2
00:00:10,178 --> 00:00:14,974
Gaano katagal kumuha ng rings?
Akala ko ba sama-sama tayo rito?
3
00:00:16,392 --> 00:00:19,395
Mas maganda sana kung sumunod sa plano.
4
00:00:27,779 --> 00:00:31,532
Sinabi mo pa. Walang gem
na kasinghalaga ng mga pakpak ko.
5
00:00:37,038 --> 00:00:40,374
'Wag mag-alala.
Darating si Sonic. Alam ko.
6
00:00:42,460 --> 00:00:44,128
Sana lang umabot.
7
00:00:48,508 --> 00:00:50,301
Naku, mga kaibigan ko!
8
00:00:50,384 --> 00:00:52,261
Ganito, Shadow. Huli na…
9
00:00:52,845 --> 00:00:53,888
Magpokus ka.
10
00:00:55,932 --> 00:00:57,850
Naku! Si Eggman!
11
00:01:01,020 --> 00:01:03,981
Ayoko mag-hit and run, pero kailangan!
12
00:01:24,377 --> 00:01:26,254
Shadow?
13
00:01:36,180 --> 00:01:39,642
ISANG SERIES MULA SA NETFLIX
14
00:01:45,148 --> 00:01:46,899
NGAYON
15
00:01:46,983 --> 00:01:48,109
Patayin.
16
00:02:00,788 --> 00:02:02,373
Paired na.
17
00:02:09,630 --> 00:02:11,174
Bagong admin privileges.
18
00:02:11,257 --> 00:02:15,094
Colon, backslash. Affirmative. Paired na.
19
00:02:17,430 --> 00:02:20,183
Paired? Ano'ng "paired"?
20
00:02:20,266 --> 00:02:23,102
Amy? Ikaw na ba 'yan?
21
00:02:23,186 --> 00:02:26,606
Hindi, tool pa rin siya
ng Chaos Council sa pagsira.
22
00:02:26,689 --> 00:02:29,775
Masuwerte ka,
ako na ang may control sa robot.
23
00:02:29,859 --> 00:02:31,444
Walang anuman. Sugod!
24
00:02:39,744 --> 00:02:42,914
Ano'ng kalokohan ang ginawa kay Rusty?
25
00:02:42,997 --> 00:02:44,415
Sa security room!
26
00:03:22,870 --> 00:03:25,206
Rusty Rose, isara 'yong pinto!
27
00:03:34,507 --> 00:03:37,843
-Ah, kasama na natin siya?
-Duh!
28
00:03:47,186 --> 00:03:49,605
Nagawa natin! Yakap tayo diyan.
29
00:03:50,147 --> 00:03:51,983
Hoy, lumayo ka!
30
00:03:53,359 --> 00:03:54,318
Oo nga pala.
31
00:03:54,402 --> 00:03:57,405
Gunulo nga pala ni Eggman ang universe.
32
00:03:59,115 --> 00:04:01,742
Sige. Magpapakilala ako! Hello.
33
00:04:01,826 --> 00:04:05,288
Ako si Sonic,
ang high-speed hedgehog hero.
34
00:04:05,371 --> 00:04:08,791
Itong malditong fox,
matinik pero mabait na si Tails.
35
00:04:08,874 --> 00:04:12,336
"Nine." Nine nga. Nine ang pangalan ko!
36
00:04:13,045 --> 00:04:15,464
Itong mga mala-gangster na nakikisali,
37
00:04:15,548 --> 00:04:19,635
kaakit-akit at astig
na misteryosong paniki, si Rouge…
38
00:04:21,095 --> 00:04:22,096
Si Rebel ako.
39
00:04:22,638 --> 00:04:24,640
-…at si Knuckes.
-Knucks.
40
00:04:24,724 --> 00:04:27,351
At puwede bang ihinto na 'yong laser?
41
00:04:27,893 --> 00:04:28,728
At si Amy…
42
00:04:28,811 --> 00:04:32,064
Ako ay isang killing machine,
ginawa ng Chaos Council
43
00:04:32,148 --> 00:04:34,775
para ipatupad ang autocratic rule.
44
00:04:34,859 --> 00:04:38,529
Si Amy ang pinakamalambing na kaibigan.
45
00:04:42,158 --> 00:04:44,452
Pero walang nakakaalala.
46
00:04:45,077 --> 00:04:46,620
Kaya, aayusin natin,
47
00:04:46,704 --> 00:04:49,248
kasi nagbalik na ang barkada!
48
00:04:52,376 --> 00:04:54,337
Dito, kundi patay kayo.
49
00:05:03,971 --> 00:05:06,432
Na-hack kayo ni Nine!
50
00:05:09,769 --> 00:05:13,689
Ikonekta mo kami
sa lahat ng Badniks. Hanapin sila!
51
00:05:13,773 --> 00:05:16,525
Dr. Deep, di sila puwedeng tumakas.
52
00:05:16,609 --> 00:05:19,362
Talaga! Wawasakin ko sila.
53
00:05:43,135 --> 00:05:44,470
Deep, umayos ka!
54
00:05:45,137 --> 00:05:47,223
At ang pangit mong sumayaw.
55
00:05:47,306 --> 00:05:48,557
Hanapin sila!
56
00:06:15,126 --> 00:06:16,752
Mga Baddies dito!
57
00:06:16,836 --> 00:06:20,172
Mga Baddies d'on! Napaggitnaan tayo.
58
00:06:32,518 --> 00:06:34,395
Dali na! Umalis na tayo!
59
00:06:36,439 --> 00:06:39,400
Teka, tigli! Dapat di tayo tumatakas.
60
00:06:39,483 --> 00:06:42,319
Ano? Hinahabol tayo ng mga robot.
61
00:06:42,403 --> 00:06:46,115
Makuha lang 'yong energy crystal,
mapapasara natin sila.
62
00:06:46,198 --> 00:06:48,367
At mababawi ang mundo natin.
63
00:06:48,868 --> 00:06:50,995
"Crystal"? Energy crystal?
64
00:06:51,495 --> 00:06:54,748
Wait-a-minit-kapeng-mainit! Crystal kamo?
65
00:06:54,832 --> 00:06:58,377
'Yong malaking crystal?
Makinang? Ma-Prism?
66
00:06:59,420 --> 00:07:00,254
Oo.
67
00:07:00,337 --> 00:07:02,631
'Yong Paradox Prism nga!
68
00:07:05,092 --> 00:07:09,638
Kaya nagawa ni Eggman 'to.
Nagbagong lungsod, magulong kayo.
69
00:07:09,722 --> 00:07:12,933
Kung mababawi ko, baka maibalik sa dati.
70
00:07:13,017 --> 00:07:14,768
Rusty Amy, nasaan ang prism?
71
00:07:14,852 --> 00:07:19,773
Walang pahintulot si Rusty Rose
sa sub-sector ng core.
72
00:07:20,691 --> 00:07:23,444
Sub-sector? Pahintulutan ko ang sarii ko.
73
00:07:31,118 --> 00:07:34,371
Pag may emergency,
laging gumamit ng hagdan.
74
00:07:38,709 --> 00:07:42,755
Sige na, team.
Sama-sama natin ayusin ang mundo!
75
00:07:59,355 --> 00:08:02,233
Humanda kang mabilib at mamatay
76
00:08:02,316 --> 00:08:05,986
sa mga kamay ng nag-iisang Dr. Deep.
77
00:08:09,240 --> 00:08:10,950
Sige, medyo astig nga.
78
00:09:40,623 --> 00:09:42,708
Salamat sa tulong. Apir!
79
00:09:44,126 --> 00:09:45,878
Apir?
80
00:09:46,503 --> 00:09:49,965
Maglipat pa ng energy mula sa crystal
sa mga bots! Ngayon!
81
00:10:08,984 --> 00:10:10,110
Ayos!
82
00:10:19,578 --> 00:10:22,831
Tapos na tayo. Masyadong malakas. Mabilis.
83
00:10:22,915 --> 00:10:26,335
Mabilis? Dapat matuto ka mag-spin dash.
84
00:10:26,418 --> 00:10:28,295
-Spin dash?
-Manood ka!
85
00:10:33,050 --> 00:10:33,967
Anak ng tokwa!
86
00:10:34,593 --> 00:10:38,597
-Ikaw na! Nakikita mo 'yong masamang tao?
-Oo naman.
87
00:10:38,681 --> 00:10:39,973
Ikot na!
88
00:10:43,936 --> 00:10:44,770
Ikaw din!
89
00:11:08,752 --> 00:11:11,922
Gaano ba kalaki ang budget ng mga 'to?
90
00:11:12,005 --> 00:11:14,675
Nasa sub-level na tayo.
Nasaan ang labasan?
91
00:11:15,217 --> 00:11:16,218
Nakita ko na!
92
00:11:18,178 --> 00:11:19,346
Nakatakas sila!
93
00:11:20,764 --> 00:11:24,309
Gising, Dr. Deep! Hanapin ang mga rebelde!
94
00:11:28,647 --> 00:11:32,151
Ang saya n'on! Magaling, team. Tara na!
95
00:11:34,528 --> 00:11:37,740
Mga sapatos mo. Teka! D'on tayo.
96
00:11:38,741 --> 00:11:39,992
Paano mo nasabi?
97
00:11:40,075 --> 00:11:41,910
Konektado siya sa prism energy.
98
00:11:41,994 --> 00:11:46,081
Dahil sa gawa ko,
nasasagap ng sapatos niya ang energy.
99
00:11:46,165 --> 00:11:52,045
Tama siya! Parang tinatawag nila.
Malapit. Malayo. Mas malapit. Mas malayo.
100
00:11:52,129 --> 00:11:53,338
Sobrang lapit!
101
00:11:55,507 --> 00:11:58,385
Io-origami ko 'yang hedgehog na 'yan!
102
00:11:58,469 --> 00:11:59,470
Hanapin sila!
103
00:12:00,220 --> 00:12:01,764
Dali, tara na!
104
00:12:14,902 --> 00:12:18,447
Papunta sila sa core!
105
00:12:18,530 --> 00:12:20,073
Guys!
106
00:12:29,708 --> 00:12:31,168
'Yan siguro 'yon!
107
00:12:35,672 --> 00:12:38,383
Isara n'yo!
108
00:12:38,467 --> 00:12:42,012
-Isara ang mga daanan!
-Sinasara nila ang mga pinto! Dali!
109
00:12:52,523 --> 00:12:54,983
Buksan ang mga pinto!
110
00:13:08,997 --> 00:13:11,083
Mukhang di natutupad ang pangarap.
111
00:13:11,166 --> 00:13:14,545
Sus, ano ba.
Di ka naniniwala diyan, di ba?
112
00:13:14,628 --> 00:13:16,547
E di, pakitaan mo ako.
113
00:14:21,945 --> 00:14:24,197
Siya 'yon. Blue na hedgehog!
114
00:14:37,336 --> 00:14:41,089
Tama na 'yong baby. 'Yong matanda naman!
115
00:14:46,428 --> 00:14:48,096
Nine, kumusta ka diyan?
116
00:14:51,224 --> 00:14:52,851
Kailangan pa ng oras.
117
00:14:52,935 --> 00:14:56,104
Hoy, ako ang habol niyo. Kunin n'yo ako!
118
00:15:05,238 --> 00:15:09,326
Gusto n'yo maglaro ng follow the leader?
Cannonball!
119
00:15:13,914 --> 00:15:16,083
Tingin n'yo? Isang paikot?
120
00:16:35,912 --> 00:16:37,497
All-star move!
121
00:16:58,935 --> 00:17:02,397
Sarap pakinggan ng iyak ng baby diktador.
122
00:17:02,481 --> 00:17:03,982
Musika sa pandinig.
123
00:17:07,319 --> 00:17:09,529
Uy, nangyari na 'to.
124
00:17:17,037 --> 00:17:21,374
Sorry, Big. Sorry, Froggy.
Tutulungan ko pa'ng mga kaibigan.
125
00:17:21,458 --> 00:17:25,003
Sige, sumosobra yata ang pagkapareho.
126
00:17:41,895 --> 00:17:43,146
Huli ka na, Sonic.
127
00:17:48,318 --> 00:17:50,070
Ayan. Pasok na tayo!
128
00:17:58,370 --> 00:18:02,457
Sonic, akala namin
di ka na makakabalik! Ayos ka lang?
129
00:18:02,541 --> 00:18:03,792
Oo, ayos lang.
130
00:18:04,459 --> 00:18:05,669
Sige, tara na!
131
00:18:05,752 --> 00:18:08,922
Akala ko di ka makakaligtas.
132
00:18:09,714 --> 00:18:10,966
Naku!
133
00:18:11,925 --> 00:18:14,261
May gusto ka, Ikaw ang gumawa.
134
00:18:14,344 --> 00:18:17,681
Umalis ka sa core,
kundi sunog ang mga kaibigan mo!
135
00:18:17,764 --> 00:18:22,561
-Sonic, pumunta tayo sa core!
-Tutulungan ko ang mga kaibigan!
136
00:18:27,732 --> 00:18:33,155
Sonic, alis! Kailangan makapunta
sa Paradox Prism kundi balewala lahat!
137
00:18:35,365 --> 00:18:36,908
Narinig mo, tara na!
138
00:18:39,119 --> 00:18:40,203
Tara na!
139
00:18:43,498 --> 00:18:44,875
Teka, 'yan ba…?
140
00:18:48,628 --> 00:18:52,549
Hindi 'to 'yong Paradox Prism.
Masyadong maliit.
141
00:18:53,425 --> 00:18:55,760
'Yong Prism…
142
00:19:00,390 --> 00:19:02,934
Di natin alam ang nagagawa ng prism.
143
00:19:03,810 --> 00:19:05,145
Mag-ingat ka!
144
00:19:07,314 --> 00:19:08,565
Naaalala ko na.
145
00:19:08,648 --> 00:19:10,108
Sonic!
146
00:19:12,402 --> 00:19:14,446
Sa sobrang gusto kong manalo,
147
00:19:14,988 --> 00:19:16,489
di ako nakinig…
148
00:19:17,490 --> 00:19:18,992
Binalaan nila ako.
149
00:19:22,078 --> 00:19:23,038
Lahat sila.
150
00:19:25,665 --> 00:19:29,920
Buong inakala ko, natuklasan ni Eggman
paano ipunin ang prism energy,
151
00:19:30,003 --> 00:19:32,589
kaya magulo ang lahat!
152
00:19:32,672 --> 00:19:36,593
Pero hindi.
Di ginawa ni Eggman 'tong mundo.
153
00:19:53,777 --> 00:19:54,945
Ako ang gumawa.
154
00:20:08,291 --> 00:20:12,921
Ako ang nagwasak sa Paradox Prism.
Ako ang sumira… ng lahat.
155
00:20:14,381 --> 00:20:19,052
Bale, isang parte lang 'to
ng mas malaking energy source?
156
00:20:20,512 --> 00:20:22,389
May iba pa?
157
00:20:29,354 --> 00:20:33,066
Marami kang sinasabi kanina pa
at 'yan ang pinaka-weird.
158
00:20:33,149 --> 00:20:37,529
Kaya, gumising ka sa katotohanan,
kunin mo 'yan, at mamaya na ang iba!
159
00:20:37,612 --> 00:20:42,200
Hindi. Ikaw… Siya…
Sabi ng totoong ikaw na 'wag hawakan.
160
00:20:42,284 --> 00:20:45,996
Puwes kabaliktaran ang sinasabi ko.
Kunin mo, at tara na!
161
00:20:47,330 --> 00:20:50,709
Tama! Nasira ko, pero maaayos pa natin!
162
00:20:50,792 --> 00:20:55,005
Kung may matalino
na kayang magbalik ng lahat, ikaw 'yon.
163
00:20:55,088 --> 00:20:57,966
Diyan tayo unang magkakasundo.
164
00:21:08,476 --> 00:21:10,103
Sonic, ano'ng nangyayari?
165
00:21:10,687 --> 00:21:12,272
Nine?
166
00:21:14,357 --> 00:21:15,358
Sonic!
167
00:21:15,984 --> 00:21:17,736
Sonic, nasaan ka?
168
00:21:18,570 --> 00:21:19,404
Sonic!
169
00:21:20,822 --> 00:21:21,656
Sonic?
170
00:21:24,701 --> 00:21:25,535
Sonic?
171
00:22:05,241 --> 00:22:09,245
Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni:
Donna Escuin