1 00:00:07,300 --> 00:00:08,259 Nasaan si Sonic? 2 00:00:10,178 --> 00:00:14,974 Gaano katagal kumuha ng rings? Akala ko ba sama-sama tayo rito? 3 00:00:16,392 --> 00:00:19,395 Mas maganda sana kung sumunod sa plano. 4 00:00:27,779 --> 00:00:31,532 Sinabi mo pa. Walang gem na kasinghalaga ng mga pakpak ko. 5 00:00:37,038 --> 00:00:40,374 'Wag mag-alala. Darating si Sonic. Alam ko. 6 00:00:42,460 --> 00:00:44,128 Sana lang umabot. 7 00:00:48,508 --> 00:00:50,301 Naku, mga kaibigan ko! 8 00:00:50,384 --> 00:00:52,261 Ganito, Shadow. Huli na… 9 00:00:52,845 --> 00:00:53,888 Magpokus ka. 10 00:00:55,932 --> 00:00:57,850 Naku! Si Eggman! 11 00:01:01,020 --> 00:01:03,981 Ayoko mag-hit and run, pero kailangan! 12 00:01:24,377 --> 00:01:26,254 Shadow? 13 00:01:36,180 --> 00:01:39,642 ISANG SERIES MULA SA NETFLIX 14 00:01:45,148 --> 00:01:46,899 NGAYON 15 00:01:46,983 --> 00:01:48,109 Patayin. 16 00:02:00,788 --> 00:02:02,373 Paired na. 17 00:02:09,630 --> 00:02:11,174 Bagong admin privileges. 18 00:02:11,257 --> 00:02:15,094 Colon, backslash. Affirmative. Paired na. 19 00:02:17,430 --> 00:02:20,183 Paired? Ano'ng "paired"? 20 00:02:20,266 --> 00:02:23,102 Amy? Ikaw na ba 'yan? 21 00:02:23,186 --> 00:02:26,606 Hindi, tool pa rin siya ng Chaos Council sa pagsira. 22 00:02:26,689 --> 00:02:29,775 Masuwerte ka, ako na ang may control sa robot. 23 00:02:29,859 --> 00:02:31,444 Walang anuman. Sugod! 24 00:02:39,744 --> 00:02:42,914 Ano'ng kalokohan ang ginawa kay Rusty? 25 00:02:42,997 --> 00:02:44,415 Sa security room! 26 00:03:22,870 --> 00:03:25,206 Rusty Rose, isara 'yong pinto! 27 00:03:34,507 --> 00:03:37,843 -Ah, kasama na natin siya? -Duh! 28 00:03:47,186 --> 00:03:49,605 Nagawa natin! Yakap tayo diyan. 29 00:03:50,147 --> 00:03:51,983 Hoy, lumayo ka! 30 00:03:53,359 --> 00:03:54,318 Oo nga pala. 31 00:03:54,402 --> 00:03:57,405 Gunulo nga pala ni Eggman ang universe. 32 00:03:59,115 --> 00:04:01,742 Sige. Magpapakilala ako! Hello. 33 00:04:01,826 --> 00:04:05,288 Ako si Sonic, ang high-speed hedgehog hero. 34 00:04:05,371 --> 00:04:08,791 Itong malditong fox, matinik pero mabait na si Tails. 35 00:04:08,874 --> 00:04:12,336 "Nine." Nine nga. Nine ang pangalan ko! 36 00:04:13,045 --> 00:04:15,464 Itong mga mala-gangster na nakikisali, 37 00:04:15,548 --> 00:04:19,635 kaakit-akit at astig na misteryosong paniki, si Rouge… 38 00:04:21,095 --> 00:04:22,096 Si Rebel ako. 39 00:04:22,638 --> 00:04:24,640 -…at si Knuckes. -Knucks. 40 00:04:24,724 --> 00:04:27,351 At puwede bang ihinto na 'yong laser? 41 00:04:27,893 --> 00:04:28,728 At si Amy… 42 00:04:28,811 --> 00:04:32,064 Ako ay isang killing machine, ginawa ng Chaos Council 43 00:04:32,148 --> 00:04:34,775 para ipatupad ang autocratic rule. 44 00:04:34,859 --> 00:04:38,529 Si Amy ang pinakamalambing na kaibigan. 45 00:04:42,158 --> 00:04:44,452 Pero walang nakakaalala. 46 00:04:45,077 --> 00:04:46,620 Kaya, aayusin natin, 47 00:04:46,704 --> 00:04:49,248 kasi nagbalik na ang barkada! 48 00:04:52,376 --> 00:04:54,337 Dito, kundi patay kayo. 49 00:05:03,971 --> 00:05:06,432 Na-hack kayo ni Nine! 50 00:05:09,769 --> 00:05:13,689 Ikonekta mo kami sa lahat ng Badniks. Hanapin sila! 51 00:05:13,773 --> 00:05:16,525 Dr. Deep, di sila puwedeng tumakas. 52 00:05:16,609 --> 00:05:19,362 Talaga! Wawasakin ko sila. 53 00:05:43,135 --> 00:05:44,470 Deep, umayos ka! 54 00:05:45,137 --> 00:05:47,223 At ang pangit mong sumayaw. 55 00:05:47,306 --> 00:05:48,557 Hanapin sila! 56 00:06:15,126 --> 00:06:16,752 Mga Baddies dito! 57 00:06:16,836 --> 00:06:20,172 Mga Baddies d'on! Napaggitnaan tayo. 58 00:06:32,518 --> 00:06:34,395 Dali na! Umalis na tayo! 59 00:06:36,439 --> 00:06:39,400 Teka, tigli! Dapat di tayo tumatakas. 60 00:06:39,483 --> 00:06:42,319 Ano? Hinahabol tayo ng mga robot. 61 00:06:42,403 --> 00:06:46,115 Makuha lang 'yong energy crystal, mapapasara natin sila. 62 00:06:46,198 --> 00:06:48,367 At mababawi ang mundo natin. 63 00:06:48,868 --> 00:06:50,995 "Crystal"? Energy crystal? 64 00:06:51,495 --> 00:06:54,748 Wait-a-minit-kapeng-mainit! Crystal kamo? 65 00:06:54,832 --> 00:06:58,377 'Yong malaking crystal? Makinang? Ma-Prism? 66 00:06:59,420 --> 00:07:00,254 Oo. 67 00:07:00,337 --> 00:07:02,631 'Yong Paradox Prism nga! 68 00:07:05,092 --> 00:07:09,638 Kaya nagawa ni Eggman 'to. Nagbagong lungsod, magulong kayo. 69 00:07:09,722 --> 00:07:12,933 Kung mababawi ko, baka maibalik sa dati. 70 00:07:13,017 --> 00:07:14,768 Rusty Amy, nasaan ang prism? 71 00:07:14,852 --> 00:07:19,773 Walang pahintulot si Rusty Rose sa sub-sector ng core. 72 00:07:20,691 --> 00:07:23,444 Sub-sector? Pahintulutan ko ang sarii ko. 73 00:07:31,118 --> 00:07:34,371 Pag may emergency, laging gumamit ng hagdan. 74 00:07:38,709 --> 00:07:42,755 Sige na, team. Sama-sama natin ayusin ang mundo! 75 00:07:59,355 --> 00:08:02,233 Humanda kang mabilib at mamatay 76 00:08:02,316 --> 00:08:05,986 sa mga kamay ng nag-iisang Dr. Deep. 77 00:08:09,240 --> 00:08:10,950 Sige, medyo astig nga. 78 00:09:40,623 --> 00:09:42,708 Salamat sa tulong. Apir! 79 00:09:44,126 --> 00:09:45,878 Apir? 80 00:09:46,503 --> 00:09:49,965 Maglipat pa ng energy mula sa crystal sa mga bots! Ngayon! 81 00:10:08,984 --> 00:10:10,110 Ayos! 82 00:10:19,578 --> 00:10:22,831 Tapos na tayo. Masyadong malakas. Mabilis. 83 00:10:22,915 --> 00:10:26,335 Mabilis? Dapat matuto ka mag-spin dash. 84 00:10:26,418 --> 00:10:28,295 -Spin dash? -Manood ka! 85 00:10:33,050 --> 00:10:33,967 Anak ng tokwa! 86 00:10:34,593 --> 00:10:38,597 -Ikaw na! Nakikita mo 'yong masamang tao? -Oo naman. 87 00:10:38,681 --> 00:10:39,973 Ikot na! 88 00:10:43,936 --> 00:10:44,770 Ikaw din! 89 00:11:08,752 --> 00:11:11,922 Gaano ba kalaki ang budget ng mga 'to? 90 00:11:12,005 --> 00:11:14,675 Nasa sub-level na tayo. Nasaan ang labasan? 91 00:11:15,217 --> 00:11:16,218 Nakita ko na! 92 00:11:18,178 --> 00:11:19,346 Nakatakas sila! 93 00:11:20,764 --> 00:11:24,309 Gising, Dr. Deep! Hanapin ang mga rebelde! 94 00:11:28,647 --> 00:11:32,151 Ang saya n'on! Magaling, team. Tara na! 95 00:11:34,528 --> 00:11:37,740 Mga sapatos mo. Teka! D'on tayo. 96 00:11:38,741 --> 00:11:39,992 Paano mo nasabi? 97 00:11:40,075 --> 00:11:41,910 Konektado siya sa prism energy. 98 00:11:41,994 --> 00:11:46,081 Dahil sa gawa ko, nasasagap ng sapatos niya ang energy. 99 00:11:46,165 --> 00:11:52,045 Tama siya! Parang tinatawag nila. Malapit. Malayo. Mas malapit. Mas malayo. 100 00:11:52,129 --> 00:11:53,338 Sobrang lapit! 101 00:11:55,507 --> 00:11:58,385 Io-origami ko 'yang hedgehog na 'yan! 102 00:11:58,469 --> 00:11:59,470 Hanapin sila! 103 00:12:00,220 --> 00:12:01,764 Dali, tara na! 104 00:12:14,902 --> 00:12:18,447 Papunta sila sa core! 105 00:12:18,530 --> 00:12:20,073 Guys! 106 00:12:29,708 --> 00:12:31,168 'Yan siguro 'yon! 107 00:12:35,672 --> 00:12:38,383 Isara n'yo! 108 00:12:38,467 --> 00:12:42,012 -Isara ang mga daanan! -Sinasara nila ang mga pinto! Dali! 109 00:12:52,523 --> 00:12:54,983 Buksan ang mga pinto! 110 00:13:08,997 --> 00:13:11,083 Mukhang di natutupad ang pangarap. 111 00:13:11,166 --> 00:13:14,545 Sus, ano ba. Di ka naniniwala diyan, di ba? 112 00:13:14,628 --> 00:13:16,547 E di, pakitaan mo ako. 113 00:14:21,945 --> 00:14:24,197 Siya 'yon. Blue na hedgehog! 114 00:14:37,336 --> 00:14:41,089 Tama na 'yong baby. 'Yong matanda naman! 115 00:14:46,428 --> 00:14:48,096 Nine, kumusta ka diyan? 116 00:14:51,224 --> 00:14:52,851 Kailangan pa ng oras. 117 00:14:52,935 --> 00:14:56,104 Hoy, ako ang habol niyo. Kunin n'yo ako! 118 00:15:05,238 --> 00:15:09,326 Gusto n'yo maglaro ng follow the leader? Cannonball! 119 00:15:13,914 --> 00:15:16,083 Tingin n'yo? Isang paikot? 120 00:16:35,912 --> 00:16:37,497 All-star move! 121 00:16:58,935 --> 00:17:02,397 Sarap pakinggan ng iyak ng baby diktador. 122 00:17:02,481 --> 00:17:03,982 Musika sa pandinig. 123 00:17:07,319 --> 00:17:09,529 Uy, nangyari na 'to. 124 00:17:17,037 --> 00:17:21,374 Sorry, Big. Sorry, Froggy. Tutulungan ko pa'ng mga kaibigan. 125 00:17:21,458 --> 00:17:25,003 Sige, sumosobra yata ang pagkapareho. 126 00:17:41,895 --> 00:17:43,146 Huli ka na, Sonic. 127 00:17:48,318 --> 00:17:50,070 Ayan. Pasok na tayo! 128 00:17:58,370 --> 00:18:02,457 Sonic, akala namin di ka na makakabalik! Ayos ka lang? 129 00:18:02,541 --> 00:18:03,792 Oo, ayos lang. 130 00:18:04,459 --> 00:18:05,669 Sige, tara na! 131 00:18:05,752 --> 00:18:08,922 Akala ko di ka makakaligtas. 132 00:18:09,714 --> 00:18:10,966 Naku! 133 00:18:11,925 --> 00:18:14,261 May gusto ka, Ikaw ang gumawa. 134 00:18:14,344 --> 00:18:17,681 Umalis ka sa core, kundi sunog ang mga kaibigan mo! 135 00:18:17,764 --> 00:18:22,561 -Sonic, pumunta tayo sa core! -Tutulungan ko ang mga kaibigan! 136 00:18:27,732 --> 00:18:33,155 Sonic, alis! Kailangan makapunta sa Paradox Prism kundi balewala lahat! 137 00:18:35,365 --> 00:18:36,908 Narinig mo, tara na! 138 00:18:39,119 --> 00:18:40,203 Tara na! 139 00:18:43,498 --> 00:18:44,875 Teka, 'yan ba…? 140 00:18:48,628 --> 00:18:52,549 Hindi 'to 'yong Paradox Prism. Masyadong maliit. 141 00:18:53,425 --> 00:18:55,760 'Yong Prism… 142 00:19:00,390 --> 00:19:02,934 Di natin alam ang nagagawa ng prism. 143 00:19:03,810 --> 00:19:05,145 Mag-ingat ka! 144 00:19:07,314 --> 00:19:08,565 Naaalala ko na. 145 00:19:08,648 --> 00:19:10,108 Sonic! 146 00:19:12,402 --> 00:19:14,446 Sa sobrang gusto kong manalo, 147 00:19:14,988 --> 00:19:16,489 di ako nakinig… 148 00:19:17,490 --> 00:19:18,992 Binalaan nila ako. 149 00:19:22,078 --> 00:19:23,038 Lahat sila. 150 00:19:25,665 --> 00:19:29,920 Buong inakala ko, natuklasan ni Eggman paano ipunin ang prism energy, 151 00:19:30,003 --> 00:19:32,589 kaya magulo ang lahat! 152 00:19:32,672 --> 00:19:36,593 Pero hindi. Di ginawa ni Eggman 'tong mundo. 153 00:19:53,777 --> 00:19:54,945 Ako ang gumawa. 154 00:20:08,291 --> 00:20:12,921 Ako ang nagwasak sa Paradox Prism. Ako ang sumira… ng lahat. 155 00:20:14,381 --> 00:20:19,052 Bale, isang parte lang 'to ng mas malaking energy source? 156 00:20:20,512 --> 00:20:22,389 May iba pa? 157 00:20:29,354 --> 00:20:33,066 Marami kang sinasabi kanina pa at 'yan ang pinaka-weird. 158 00:20:33,149 --> 00:20:37,529 Kaya, gumising ka sa katotohanan, kunin mo 'yan, at mamaya na ang iba! 159 00:20:37,612 --> 00:20:42,200 Hindi. Ikaw… Siya… Sabi ng totoong ikaw na 'wag hawakan. 160 00:20:42,284 --> 00:20:45,996 Puwes kabaliktaran ang sinasabi ko. Kunin mo, at tara na! 161 00:20:47,330 --> 00:20:50,709 Tama! Nasira ko, pero maaayos pa natin! 162 00:20:50,792 --> 00:20:55,005 Kung may matalino na kayang magbalik ng lahat, ikaw 'yon. 163 00:20:55,088 --> 00:20:57,966 Diyan tayo unang magkakasundo. 164 00:21:08,476 --> 00:21:10,103 Sonic, ano'ng nangyayari? 165 00:21:10,687 --> 00:21:12,272 Nine? 166 00:21:14,357 --> 00:21:15,358 Sonic! 167 00:21:15,984 --> 00:21:17,736 Sonic, nasaan ka? 168 00:21:18,570 --> 00:21:19,404 Sonic! 169 00:21:20,822 --> 00:21:21,656 Sonic? 170 00:21:24,701 --> 00:21:25,535 Sonic? 171 00:22:05,241 --> 00:22:09,245 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni: Donna Escuin