1 00:00:07,216 --> 00:00:08,259 Waar is Sonic? 2 00:00:08,342 --> 00:00:10,178 VOOR HET VERWOESTEN VAN HET PRISMA 3 00:00:10,219 --> 00:00:14,640 Is hij meer rings halen? Ik dacht dat we dit samen deden. 4 00:00:16,392 --> 00:00:19,395 Hij moet zich eens aan het plan houden. 5 00:00:27,779 --> 00:00:31,365 Voor zo'n steen wil ik m'n vleugels niet kwijt. 6 00:00:36,996 --> 00:00:40,541 Geen zorgen. Sonic komt wel. Dat weet ik zeker. 7 00:00:42,460 --> 00:00:44,545 Als het maar op tijd is. 8 00:00:49,175 --> 00:00:51,803 Mijn vrienden. Ik kom te laat. 9 00:00:52,845 --> 00:00:53,888 Focus. 10 00:00:56,808 --> 00:00:57,850 Eggman. 11 00:01:01,020 --> 00:01:03,648 Sorry van de klap, maar ik moet verder. 12 00:01:36,180 --> 00:01:39,642 EEN NETFLIX-SERIE 13 00:01:45,148 --> 00:01:46,899 NU 14 00:01:46,983 --> 00:01:48,109 Uitschakelen. 15 00:02:00,788 --> 00:02:02,373 Nieuwe verbinding. 16 00:02:09,630 --> 00:02:11,174 Nieuwe beheerder. 17 00:02:11,257 --> 00:02:15,136 Dubbele punt, backslash. Herprogrammering compleet. 18 00:02:17,430 --> 00:02:20,183 Wat? Welke herprogrammering? 19 00:02:20,266 --> 00:02:23,102 Amy, ben je weer jezelf? 20 00:02:23,186 --> 00:02:29,775 Ze is nog een wapen van de Commissie, maar ik bestuur haar vanaf nu. 21 00:02:29,859 --> 00:02:31,444 Geen dank. Val aan. 22 00:02:39,744 --> 00:02:44,624 Alle omeletten, wat hebben ze gedaan? Naar de beveiligde ruimte. 23 00:03:22,870 --> 00:03:25,248 Roestige Rose, sluit die deur. 24 00:03:34,507 --> 00:03:36,884 Hoort ze nu bij ons? 25 00:03:47,103 --> 00:03:49,647 Het is ons gelukt. Groepsknuffel. 26 00:03:51,148 --> 00:03:52,692 Laat me los. 27 00:03:53,359 --> 00:03:57,280 O ja. Eggman heeft de wereld veranderd. 28 00:03:59,115 --> 00:04:05,288 Goed, even voorstellen. Ik ben Sonic, de razendsnelle egelheld. 29 00:04:05,371 --> 00:04:08,791 Deze sluwe vos is de knorrige maar aardige Tails. 30 00:04:08,874 --> 00:04:12,336 Het is Nine. Dat spreek je uit als Nine. 31 00:04:12,962 --> 00:04:15,506 En dit waaghalzenduo bestaat uit… 32 00:04:15,589 --> 00:04:19,510 …de verleidelijke en onbevreesde vleermuis, Rouge… 33 00:04:21,137 --> 00:04:22,096 Ik heet Rebel. 34 00:04:22,596 --> 00:04:24,515 …en Knuckles. -Het is Knucks. 35 00:04:24,598 --> 00:04:27,351 Kan iemand wat doen aan die laser? 36 00:04:27,852 --> 00:04:30,479 En Amy is… -Ik ben een vechtmachine… 37 00:04:30,563 --> 00:04:34,775 …gebouwd door de Commissie om hun bewind uit te voeren. 38 00:04:34,859 --> 00:04:38,529 Amy is de liefste vriendin ooit. 39 00:04:42,158 --> 00:04:44,577 Maar niemand herinnert zich dat. 40 00:04:45,077 --> 00:04:49,248 We gaan het oplossen want we zijn weer samen. 41 00:04:52,376 --> 00:04:54,420 Hierheen of je gaat eraan. 42 00:05:03,971 --> 00:05:06,432 Je bent gehackt door Nine. 43 00:05:09,935 --> 00:05:13,564 Geef me de beelden van de Badniks en vind ze. 44 00:05:13,647 --> 00:05:19,362 Dr. Diep, ze mogen niet ontsnappen. -Echt niet. We maken ze kapot. 45 00:05:43,135 --> 00:05:44,553 Diep, doe normaal. 46 00:05:45,262 --> 00:05:48,557 Die dansmoves kunnen echt niet. Grijp ze. 47 00:06:15,126 --> 00:06:20,172 Slechteriken hier en daar. We zijn omsingeld. 48 00:06:32,518 --> 00:06:34,228 We moeten hier weg. 49 00:06:36,439 --> 00:06:42,319 Wacht. We moeten niet ontsnappen. -Wat? Er zitten robots achter ons aan. 50 00:06:42,403 --> 00:06:47,867 Als we 't energiekristal in handen krijgen kunnen we onze wereld terugnemen. 51 00:06:48,826 --> 00:06:50,995 Het energiekristal? 52 00:06:51,495 --> 00:06:54,665 Stop de persen. Zei jij kristal? 53 00:06:54,748 --> 00:06:58,544 Is het een groot kristallen ding? Glanzend? Prisma-achtig? 54 00:06:59,420 --> 00:07:02,631 Klopt. -Het Paradox Prisma, natuurlijk. 55 00:07:05,092 --> 00:07:09,597 Zo heeft Eggman dit gedaan. De andere stad, de andere vrienden. 56 00:07:09,680 --> 00:07:14,768 Misschien kan ik alles terugdraaien. Roestige Amy, waar is het Prisma? 57 00:07:14,852 --> 00:07:19,773 Roestige Rose heeft geen toegang tot de subsectoren van de kern. 58 00:07:20,649 --> 00:07:23,527 Geen toegang? Dat bepaal ik zelf wel. 59 00:07:31,118 --> 00:07:34,371 Gebruik in geval van nood altijd de trap. 60 00:07:38,751 --> 00:07:42,796 Kom op, team. Samen gaan we onze wereld beter maken. 61 00:07:59,355 --> 00:08:05,986 Laat je verbazen en vermorzelen door de enige echte dr. Diep. 62 00:08:09,240 --> 00:08:10,950 Dat was best cool. 63 00:09:40,623 --> 00:09:42,708 Bedankt. High five. 64 00:09:44,126 --> 00:09:45,878 High five? 65 00:09:46,503 --> 00:09:49,965 Stuur meer energie van het kristal naar de robots. 66 00:10:19,703 --> 00:10:22,831 Dit werkt niet. Ze zijn te sterk en te snel. 67 00:10:22,915 --> 00:10:26,335 Te snel? Je moet leren spindraaien. 68 00:10:26,418 --> 00:10:28,462 Spindraaien? -Kijk en leer. 69 00:10:33,050 --> 00:10:33,967 Kokosnoten. 70 00:10:34,551 --> 00:10:37,429 Nu jij. Zie je die slechterik daar? 71 00:10:38,681 --> 00:10:39,973 En nu draaien. 72 00:10:43,936 --> 00:10:44,770 Jij ook. 73 00:11:08,752 --> 00:11:11,922 Ze hebben zeker bespaard op die robots. 74 00:11:12,005 --> 00:11:14,425 We zijn onder het gebouw. Waar is de uitgang? 75 00:11:15,342 --> 00:11:16,176 Gevonden. 76 00:11:18,303 --> 00:11:19,388 We zijn ze kwijt. 77 00:11:20,764 --> 00:11:24,309 Word wakker, dr. Diep. Vind die rebellen. 78 00:11:28,647 --> 00:11:32,151 Dat was geweldig. Goed werk, team. Kom op. 79 00:11:34,528 --> 00:11:37,740 Je schoenen. Stop. Het is die kant op. 80 00:11:38,741 --> 00:11:41,910 Hoe weet je dat? -Hij is verbonden met het prisma. 81 00:11:41,994 --> 00:11:46,081 Dankzij mijn werk pikken zijn schoenen de energie op. 82 00:11:46,165 --> 00:11:49,710 Ja, het is alsof ze me er naartoe trekken. 83 00:11:49,793 --> 00:11:52,045 Warm. Koud. Warmer. Kouder. 84 00:11:52,129 --> 00:11:53,338 Gloeiend heet. 85 00:11:55,549 --> 00:11:59,261 Ik maak mikado-stokjes van je stekels. Grijp ze. 86 00:12:00,220 --> 00:12:01,764 Kom, die kant op. 87 00:12:14,902 --> 00:12:18,447 Ze gaan op de kern af. 88 00:12:18,530 --> 00:12:20,073 Jongens. 89 00:12:29,666 --> 00:12:31,168 Daar moet het zijn. 90 00:12:35,672 --> 00:12:38,383 Sluit alles af. 91 00:12:38,467 --> 00:12:42,012 Sluit alle deuren. -Ze sluiten de deuren. Snel. 92 00:12:52,523 --> 00:12:54,983 Doe open. 93 00:13:08,997 --> 00:13:11,083 Dromen komen dus niet uit. 94 00:13:11,166 --> 00:13:16,338 Kom op, dat geloof je toch niet echt? -Bewijs dat ik het mis heb. 95 00:14:21,945 --> 00:14:24,197 Dat is 'm. De blauwe egel. 96 00:14:37,336 --> 00:14:40,672 Ik ben klaar met die baby. Waar is die ouwe? 97 00:14:46,428 --> 00:14:48,096 Hoe gaat het daar? 98 00:14:51,266 --> 00:14:52,851 Ik heb meer tijd nodig. 99 00:14:52,935 --> 00:14:56,146 Jullie willen mij. Kom me maar halen. 100 00:15:05,238 --> 00:15:09,326 Volg de leider, kennen jullie dat? Bommetje. 101 00:15:13,830 --> 00:15:16,083 Wat zeg je ervan? Een blokje om? 102 00:16:35,912 --> 00:16:37,497 Nu mijn beste move… 103 00:16:58,935 --> 00:17:03,982 Een huilende babytiran, als muziek in m'n oren. 104 00:17:07,319 --> 00:17:09,529 Dit heb ik toch eerder gezien? 105 00:17:17,079 --> 00:17:21,374 Sorry, Big en Froggy. Ik moet onze vrienden gaan helpen. 106 00:17:21,458 --> 00:17:25,003 Dit komt me wel erg bekend voor. 107 00:17:41,895 --> 00:17:43,146 Te laat, Sonic. 108 00:17:48,318 --> 00:17:49,486 We kunnen. 109 00:17:58,370 --> 00:18:02,415 We dachten dat je het niet ging halen. Gaat het? 110 00:18:02,499 --> 00:18:03,750 Ja, hoor. 111 00:18:04,459 --> 00:18:05,669 Kom, we gaan. 112 00:18:05,752 --> 00:18:08,922 Ik dacht dat jij zo plat als een muntje zou zijn. 113 00:18:12,008 --> 00:18:17,264 Als het goed moet, moet je het zelf doen. Ga daar weg, of je vrienden gaan eraan. 114 00:18:17,764 --> 00:18:22,561 We moeten naar de kern toe. -Nee, ik moet m'n vrienden helpen. 115 00:18:28,150 --> 00:18:32,863 Sonic, ga nu. Vind het Paradox Prisma, anders was alles voor niets. 116 00:18:35,365 --> 00:18:36,908 Zo is het. Kom mee. 117 00:18:39,119 --> 00:18:40,203 Kom nou. 118 00:18:43,498 --> 00:18:44,875 Wacht, is dat… 119 00:18:48,628 --> 00:18:52,632 Dit is niet het Paradox Prisma. Het is veel te klein. 120 00:18:53,425 --> 00:18:55,760 Het prisma was… 121 00:19:00,390 --> 00:19:02,934 We weten niet wat het prisma teweeg kan brengen. 122 00:19:03,810 --> 00:19:05,145 Pas op. 123 00:19:07,230 --> 00:19:08,565 Ik weet het weer. 124 00:19:12,402 --> 00:19:14,446 Ik was te gefocust op winnen. 125 00:19:14,988 --> 00:19:16,489 Ik luisterde niet. 126 00:19:17,449 --> 00:19:19,409 Ze wilden me waarschuwen. 127 00:19:22,078 --> 00:19:23,038 Iedereen. 128 00:19:25,665 --> 00:19:29,920 Ik dacht dat Eggman de prisma-energie wist te gebruiken… 129 00:19:30,003 --> 00:19:32,589 …en dat alles daarom anders is. 130 00:19:32,672 --> 00:19:36,593 Maar Eggman heeft deze wereld niet gecreëerd… 131 00:19:53,693 --> 00:19:54,986 …dat heb ik gedaan. 132 00:20:08,291 --> 00:20:12,921 Ik heb het Prisma verwoest. Ik heb alles stukgemaakt. 133 00:20:14,381 --> 00:20:19,052 Dus dit is maar een klein stukje van een grotere energiebron? 134 00:20:20,512 --> 00:20:22,389 Is er nog meer? 135 00:20:29,229 --> 00:20:33,066 Je hebt veel rare dingen gezegd, maar dit spant de kroon. 136 00:20:33,149 --> 00:20:37,529 Terug naar de realiteit, pak die scherf en de rest komt later. 137 00:20:37,612 --> 00:20:42,200 De oude Tails zei dat ik het niet mocht aanraken. 138 00:20:42,284 --> 00:20:45,996 Ik zeg het tegenovergestelde. Pak het. 139 00:20:47,330 --> 00:20:50,709 Ik heb het verwoest, maar we kunnen dit oplossen. 140 00:20:50,792 --> 00:20:55,005 Als daar iemand slim genoeg voor is, ben jij het. 141 00:20:55,088 --> 00:20:57,966 Daar ben ik het wel mee eens. 142 00:21:08,476 --> 00:21:10,103 Wat gebeurt er? 143 00:21:15,942 --> 00:21:17,736 Sonic, waar ben je? 144 00:21:26,286 --> 00:21:27,746 ONTSNAPPING UIT NEW YOKE 145 00:22:05,241 --> 00:22:08,244 Ondertiteld door: Jasmijn de Korte