1 00:00:40,875 --> 00:00:41,709 Κοιτάξτε. 2 00:00:46,839 --> 00:00:50,384 Πάμε. Φαγητό, νερό, προμήθειες. Ό,τι βρείτε. 3 00:00:50,468 --> 00:00:52,470 Ήσυχα και γρήγορα. 4 00:01:09,987 --> 00:01:11,030 Τρέξτε! 5 00:01:36,973 --> 00:01:40,852 Πρέπει να αρχίσω να προσγειώνομαι στα πόδια. Τι; 6 00:01:43,688 --> 00:01:45,731 Πού είμαι; Νάιν; 7 00:01:46,607 --> 00:01:49,318 Νάιν! Είσαι εκεί έξω, φίλε; 8 00:01:49,402 --> 00:01:50,361 Ρέμπελ; 9 00:01:50,903 --> 00:01:53,656 Ως και ο Νακς μού κάνει πια. 10 00:01:53,739 --> 00:01:57,869 Πάρκο είναι αυτό; Άραγε το ξέρουν οι αντάρτες; 11 00:02:01,998 --> 00:02:05,793 Νέο λουκ στα παπούτσια και τα γάντια! Όμως, γιατί; 12 00:02:07,378 --> 00:02:11,799 Σκέψου, Σόνικ. Οι απαντήσεις δεν θα πέσουν από τον ουρανό. 13 00:02:12,842 --> 00:02:13,843 Τρέξτε! 14 00:02:17,096 --> 00:02:18,598 Εδώ είστε! 15 00:02:27,982 --> 00:02:32,528 Το 'πα ότι είναι επικίνδυνο. Ας τα βολέψουμε με ό,τι έχουμε. 16 00:02:32,612 --> 00:02:35,656 Δεν έχουμε τίποτα! Πεινάω! 17 00:02:35,740 --> 00:02:39,202 -Πεθαίνουμε εδώ. -Όχι στο ορατό μέλλον. 18 00:02:42,246 --> 00:02:43,164 Δώσε! 19 00:02:43,247 --> 00:02:44,081 Πίσω! 20 00:02:44,665 --> 00:02:47,543 Εκτός και αν έχεις κάποιο αντάλλαγμα. 21 00:02:47,627 --> 00:02:49,420 Παιδιά, με ακούτε; 22 00:02:49,921 --> 00:02:51,797 Στάσου, ακούς κάτι; 23 00:02:51,881 --> 00:02:54,967 Τα δέντρα είναι! Μας μιλάνε! 24 00:02:57,011 --> 00:03:00,348 Τα έχουμε ξαναπεί. Τα δέντρα δεν μιλάνε. 25 00:03:00,431 --> 00:03:02,808 Αυτό θέλουν να πιστεύεις. 26 00:03:05,186 --> 00:03:06,187 Παιδιά; 27 00:03:06,270 --> 00:03:08,564 Παιδιά, πού είστε; 28 00:03:13,527 --> 00:03:15,446 Το μούρο μου! 29 00:03:24,747 --> 00:03:27,208 Όχι! 30 00:03:30,878 --> 00:03:33,547 Ναι, θα πεθάνουμε. 31 00:03:38,552 --> 00:03:41,555 Ρέμπελ! Νακς! Και Μπιγκ; 32 00:03:41,639 --> 00:03:45,226 Τι κάνετε εδώ; Χαίρομαι που είστε καλά. 33 00:03:45,309 --> 00:03:46,978 Και πού είμαστε; 34 00:03:47,061 --> 00:03:49,021 Είδατε τον Νάιν; 35 00:03:49,105 --> 00:03:52,608 Γιατί είστε ντυμένοι ως άνθρωποι των σπηλαίων; 36 00:03:54,443 --> 00:03:56,112 Καινούρια φάση. 37 00:03:56,195 --> 00:03:58,239 Θέλει τις προμήθειές μας. 38 00:03:58,322 --> 00:03:59,865 Όχι. 39 00:04:08,457 --> 00:04:10,501 Ώστε αυτό κάνεις. 40 00:04:13,838 --> 00:04:15,131 Τι σας έπιασε; 41 00:04:15,214 --> 00:04:17,758 Έχετε καμιά ιδέα τι έχω τραβήξει; 42 00:04:26,809 --> 00:04:31,230 Και μετά βρήκα εσάς, οπότε τώρα τα ξέρετε όλα. 43 00:04:31,314 --> 00:04:32,648 Δεν σε ρωτήσαμε. 44 00:04:34,483 --> 00:04:38,696 Ηρεμήστε για να μην εκραγεί ο εγκέφαλός μου. 45 00:04:41,574 --> 00:04:43,242 Όχι! 46 00:04:48,748 --> 00:04:53,419 Πριν από λίγο, παλεύαμε με ρομπότ στη Νιου Γιοκ, σωστά; 47 00:04:56,630 --> 00:04:57,965 Τι θα πει ρομπότ; 48 00:05:18,235 --> 00:05:21,072 Δεν είμαι εγώ ο κακός. 49 00:05:21,155 --> 00:05:22,281 Είμαστε φίλοι. 50 00:05:23,657 --> 00:05:25,868 Πάλι δεν ξέρουν ποιος είμαι. 51 00:05:26,369 --> 00:05:30,206 Άρα δεν είμαι στη Νιου Γιοκ. Είμαι σε νέο μέρος. 52 00:05:30,289 --> 00:05:32,291 Κι εσείς είστε νέοι εσείς… 53 00:05:32,917 --> 00:05:34,627 Όχι πάλι. 54 00:05:36,379 --> 00:05:39,423 Κι άλλο αλλαγμένο Γκριν Χιλ. 55 00:05:39,507 --> 00:05:41,759 Τουλάχιστον αυτό έχει φυτά. 56 00:05:41,842 --> 00:05:47,306 Ναι, ο Δασολαβύρινθος έχει τεράστια φυτά που πνίγουν το μέρος. 57 00:05:47,390 --> 00:05:48,682 Χάρη στο τέρας. 58 00:05:48,766 --> 00:05:49,725 Τέρας; 59 00:05:50,976 --> 00:05:55,022 Ναι, όντως μοιάζει υπερβολικά υγιές, ε; 60 00:05:55,106 --> 00:05:59,360 Δεν θα το έλεγα έτσι. Με τόσο μεγάλα δέντρα, δεν χωράμε. 61 00:05:59,443 --> 00:06:02,154 Το τέρας δεν αφήνει να παίρνουμε τροφή. 62 00:06:02,238 --> 00:06:06,200 Τέρατα, μεγάλα δέντρα, χαμένα θραύσματα, μπερδέματα. 63 00:06:06,283 --> 00:06:10,413 Μόνο ένα άτομο θα βοηθήσει να το λύσω. Πρέπει να βρω… 64 00:06:14,083 --> 00:06:14,959 Τέιλς; 65 00:06:15,042 --> 00:06:16,043 Τέιλς! 66 00:06:18,629 --> 00:06:19,463 Σ' έπιασα! 67 00:06:20,506 --> 00:06:21,715 Είναι γρήγορος. 68 00:06:22,633 --> 00:06:27,012 Θα απασχολήσει το τέρας και θα πάρουμε όσα χρειαζόμαστε. 69 00:06:27,096 --> 00:06:32,435 Χαίρομαι που σε βλέπω. Αυτός ο κόσμος… Πρέπει να βρεις τι τρέχει. 70 00:06:36,981 --> 00:06:37,982 Βρε άθλιο… 71 00:06:40,359 --> 00:06:43,195 Έλα, σταμάτα. Μόλις σε έσωσε. 72 00:06:45,281 --> 00:06:49,660 -Ευχαριστώ για τη βοήθεια, άγνωστε. -Σόνικ. Παρακαλώ. 73 00:06:49,743 --> 00:06:52,746 Αλλά γιατί δεν πέταξε με τις ουρές του; 74 00:06:52,830 --> 00:06:55,749 Να πετάξει; Ο Μέιντζι δεν πετάει. 75 00:06:55,833 --> 00:06:57,710 Μισό, ο Μέιντζι; Σοβαρά; 76 00:06:57,793 --> 00:07:00,713 -Κι εγώ είμαι η Πριμ. -Χάνγκρι! 77 00:07:00,796 --> 00:07:04,175 Νάρλι, αλλά το ήξερες ήδη. Ποιος σε έστειλε; 78 00:07:04,258 --> 00:07:06,135 Φαίνεστε ωραία ομάδα. 79 00:07:06,218 --> 00:07:11,557 Αλλά για να γυρίσω σπίτι, θέλω απαντήσεις. Ξέρετε το Πρίσμα του Παράδοξου; 80 00:07:13,267 --> 00:07:18,647 Εντάξει. Ένα θραύσμα κρυστάλλου που ίσως έχει κουλές δυνάμεις; 81 00:07:18,731 --> 00:07:23,277 -Είναι το μόνο στοιχείο που έχω. -Θραύσμα; Δεν ξέρουμε… 82 00:07:23,360 --> 00:07:26,739 Γιατί περίμενες τόσο για να ρωτήσεις. 83 00:07:26,822 --> 00:07:28,491 Άρα ξέρετε πού είναι. 84 00:07:28,574 --> 00:07:30,701 -Θα με πάτε εκεί; -Φυσικά. 85 00:07:30,784 --> 00:07:35,331 Αλλά πρώτα, έλα στο χωριό μας. Θα αλληλοβοηθηθούμε. 86 00:07:38,751 --> 00:07:43,380 Δεν ζούσαμε πάντα στον θόλο. Για χρόνια ζούσαμε στο έδαφος. 87 00:07:43,464 --> 00:07:46,425 Η ζούγκλα μάς έδινε όσα χρειαζόμασταν. 88 00:07:46,509 --> 00:07:49,678 Μετά, το τέρας μάς έδιωξε στα δέντρα. 89 00:07:49,762 --> 00:07:53,849 Κάθε μέρα είναι αγώνας επιβίωσης. Είναι χάλια! 90 00:07:54,433 --> 00:07:56,519 Ήρεμα! Μη θυμώνεις. 91 00:07:56,602 --> 00:08:01,023 Δεν θυμώνω! Πεινάω. Έχεις δοκιμάσει να χορτάσεις με φλοιό; 92 00:08:01,649 --> 00:08:05,819 Φλοιό; Αυτά τα δέντρα δεν έχουν φρούτα ή καρπούς; 93 00:08:05,903 --> 00:08:11,408 Παλιά είχαν, αλλά εξαντλήθηκαν. Γι' αυτό ψάχνουμε κάτω, παρά το τέρας. 94 00:08:12,076 --> 00:08:12,910 Φτάσαμε. 95 00:08:13,494 --> 00:08:15,079 Αυτό είναι το χωριό; 96 00:08:16,330 --> 00:08:18,374 Φύγε από το σπίτι μου. 97 00:08:18,457 --> 00:08:22,002 Το… Εννοώ, είναι πολύ ρουστίκ. 98 00:08:29,260 --> 00:08:30,469 Κράτα τη σκέψη. 99 00:08:32,638 --> 00:08:35,975 Σόνικ, θα σε πάμε στο… 100 00:08:36,058 --> 00:08:37,977 -Θραύσμα. -Ακριβώς. 101 00:08:38,060 --> 00:08:43,440 Αλλά πρώτα θα κανονίσεις το τέρας για να μαζέψουμε προμήθειες. 102 00:08:50,656 --> 00:08:51,490 Σύμφωνοι; 103 00:08:52,074 --> 00:08:54,201 Όντως χρειάζονται βοήθεια. 104 00:08:55,661 --> 00:09:02,084 Καλά νέα. Μαντέψτε ποιος επισκέπτης θα κανονίσει ένα τέρας χωρίς να ιδρώσει; 105 00:09:05,045 --> 00:09:07,506 Εγώ. Προφανώς είμαι εγώ. 106 00:09:09,008 --> 00:09:12,595 Θα σας βοηθήσω. Μούρα για όλους, όσα θέλετε! 107 00:09:12,678 --> 00:09:15,889 Θα μπορούσαμε να πάρουμε δύο μούρα; 108 00:09:34,450 --> 00:09:35,784 Είναι η ρόδα. 109 00:09:37,244 --> 00:09:41,332 Δεν αστειευόσασταν. Τα φυτά μοιάζουν ακόμα πιο μεγάλα. 110 00:09:42,541 --> 00:09:44,418 Σωστά. Διακριτικά. 111 00:10:04,647 --> 00:10:08,692 Απόλυτη ησυχία. Το τέρας μπορεί να ΄ναι οπουδήποτε. 112 00:10:19,536 --> 00:10:21,205 Βρήκα ένα! 113 00:10:22,164 --> 00:10:24,583 Μάλλον είναι η τυχερή μας μέρα. 114 00:10:30,047 --> 00:10:33,133 Με το μαλακό εδώ με τα φυτά. 115 00:10:33,217 --> 00:10:36,845 Γιατί υπερασπίζεσαι τα φυτά; Σε επηρέασαν. 116 00:10:45,145 --> 00:10:47,356 Πολύ διακριτικά, τι να πω. 117 00:10:48,190 --> 00:10:49,858 Θες να σκοτωθούμε; 118 00:10:49,942 --> 00:10:51,026 Στάσου, μα… 119 00:11:12,506 --> 00:11:13,340 Τρέξτε! 120 00:11:16,135 --> 00:11:18,929 Όχι εσύ! Κανόνισε το τέρας. 121 00:11:19,012 --> 00:11:23,016 Σωστά. Θα ασχοληθώ με το τέρας. Εσείς βρείτε μούρα. 122 00:11:23,100 --> 00:11:25,519 Εντάξει, τέρας. Φανερώσου. 123 00:11:34,778 --> 00:11:37,030 Εδώ είμαι. Έλα να με βρεις. 124 00:11:47,958 --> 00:11:48,834 Τρέξτε! 125 00:12:04,725 --> 00:12:06,643 Το μούρα. Τα βρήκα! 126 00:12:07,895 --> 00:12:08,812 Παιδιά! 127 00:12:16,320 --> 00:12:19,823 Ωραία, είσαι πολύ γρήγορος. Μα πόσο γρήγορος; 128 00:12:26,371 --> 00:12:27,623 Τι είναι εκεί; 129 00:12:28,165 --> 00:12:29,792 Φανερώσου, τέρας! 130 00:12:30,542 --> 00:12:33,879 Τώρα που το σκέφτομαι, ήδη είσαι τρομακτικό. 131 00:12:40,344 --> 00:12:43,347 Εδώ θέλει ένα τεράστιο χλοοκοπτικό. 132 00:12:43,972 --> 00:12:45,224 Δεν επιταχύνω. 133 00:12:49,269 --> 00:12:52,356 Αυτό ήταν. Φτάνει τόσο τρέξιμο. 134 00:12:54,066 --> 00:12:59,530 Δεν παλεύω μ' όσα δεν βλέπω. Αλλά έχω και άλλες αισθήσεις. 135 00:13:02,950 --> 00:13:04,493 Ορίστε. 136 00:13:15,671 --> 00:13:19,007 Δεν είσαι τέρας. Είσαι ένα Γιγάντιο Πουλάκι. 137 00:13:21,468 --> 00:13:23,846 Θα μετανιώσεις που το είπες. 138 00:13:25,013 --> 00:13:25,889 Σε τσάκωσα! 139 00:13:28,475 --> 00:13:30,978 Θες να χορέψουμε; Ώρα για πάρτι. 140 00:13:51,999 --> 00:13:53,208 Και μείνε κάτω. 141 00:13:53,917 --> 00:13:56,670 Κατεβείτε. Νίκησα το τέρας. 142 00:13:56,753 --> 00:14:00,340 Δεν είναι το τέρας, αλλά το κατοικίδιό του. 143 00:14:00,424 --> 00:14:01,508 Πώς είπατε; 144 00:14:11,894 --> 00:14:14,354 Αγκάθια; Μισώ τα αγκάθια. 145 00:14:54,102 --> 00:14:55,020 Έιμι; 146 00:14:55,103 --> 00:14:56,897 Εσύ είσαι το τέρας; 147 00:14:57,773 --> 00:15:01,151 Αυτοί οι τύποι επάνω έχουν καταλάβει 148 00:15:01,735 --> 00:15:02,611 λάθος. 149 00:15:02,694 --> 00:15:04,571 Πείραξες τη ζούγκλα μου; 150 00:15:05,739 --> 00:15:06,865 Θα σε πειράξω! 151 00:15:06,949 --> 00:15:11,495 Έιμι, σταμάτα. Είμαστε φίλοι. Με συμπαθούσες, ως έναν βαθμό. 152 00:15:15,040 --> 00:15:15,958 Φύγε! 153 00:15:17,250 --> 00:15:19,836 Ίσως δεν είναι τόσο δυνατός, ε; 154 00:15:30,389 --> 00:15:32,224 Και μείνε μακριά! 155 00:15:41,149 --> 00:15:43,402 Πρώτα η Ράστι, τώρα αυτό; 156 00:16:01,420 --> 00:16:02,921 Έιμι. 157 00:16:03,422 --> 00:16:05,382 Δεν μπορώ να σε χτυπήσω. 158 00:16:06,842 --> 00:16:08,677 Συνοψίζω στα γρήγορα. 159 00:16:11,096 --> 00:16:12,764 Δεν είμαι από εδώ. 160 00:16:15,475 --> 00:16:17,102 Η βία δεν είναι λύση. 161 00:16:17,769 --> 00:16:21,106 Στα μέρη μου, είμαστε φίλοι. 162 00:16:22,774 --> 00:16:26,778 Τι λες να αφήσεις το σφυρί και απλώς να μιλήσουμε; 163 00:16:28,530 --> 00:16:33,702 Με λένε Θορν Ρόουζ, και εσύ είσαι τελειωμένος! 164 00:16:51,470 --> 00:16:52,721 Ορίστε. 165 00:16:54,181 --> 00:16:56,600 Είστε ελεύθερα, πουλάκια. 166 00:16:59,728 --> 00:17:01,396 Τι συνέβη εδώ; 167 00:17:06,026 --> 00:17:07,444 Εσύ. 168 00:17:07,527 --> 00:17:12,324 Εσύ και το είδος σου τσεκουριάζετε και καταστρέφετε. 169 00:17:12,407 --> 00:17:14,201 Το είδος μου; 170 00:17:14,284 --> 00:17:18,997 Εσείς οι σαπροφάγοι πήρατε όσα είχε η ζούγκλα κι αφήσατε αυτό. 171 00:17:22,667 --> 00:17:26,296 Επαναφέρω τη φύση. Με τη βία, αν χρειαστεί. 172 00:17:31,510 --> 00:17:33,220 Ναι. Τώρα μου ανήκει. 173 00:17:36,598 --> 00:17:37,682 Αυτή η λάμψη. 174 00:17:40,227 --> 00:17:43,396 Ναι! Θα πει ότι υπάρχει θραύσμα κοντά. 175 00:17:43,897 --> 00:17:48,527 Θραύσμα; Όχι. Το έχω ξαναδεί. Μοιάζει με το Μεγάλο Πράσινο. 176 00:17:49,027 --> 00:17:54,616 Είναι αρκετά ισχυρό. Θα με βοηθήσεις να βρω το Μεγάλο Πράσινο; 177 00:17:54,699 --> 00:17:57,494 Η ζούγκλα με παιδεύει λιγάκι. 178 00:18:01,373 --> 00:18:05,544 Θα με βοηθήσει να πάω σπίτι. Θα σου αδειάσω τη γωνία. 179 00:18:13,260 --> 00:18:14,094 Καλά. 180 00:18:14,886 --> 00:18:18,723 Θα σε βοηθήσω, αρκεί να φύγεις από τη ζούγκλα μου. 181 00:18:18,807 --> 00:18:19,641 Για πάντα. 182 00:18:25,063 --> 00:18:27,816 Οι σαπροφάγοι το έκαναν αυτό; 183 00:18:27,899 --> 00:18:32,946 Ναι. Όλοι ζούσαμε μαζί, σε αρμονία με τη φύση. 184 00:18:33,029 --> 00:18:39,786 Αλλά μετά έγιναν άπληστοι, όλο έπαιρναν, ποτέ δεν σκέφτονταν το κακό που έκαναν. 185 00:18:39,870 --> 00:18:44,583 Γι' αυτό τους έδιωξες κι έγινες έτσι όπως είσαι. 186 00:18:45,750 --> 00:18:48,420 Το εννοούσα ως κομπλιμέντο. 187 00:18:48,503 --> 00:18:51,882 Η προηγούμενη εσύ ήταν πιο τρομακτική. 188 00:18:51,965 --> 00:18:53,216 Προηγούμενη εγώ; 189 00:18:53,300 --> 00:18:55,093 Είναι μεγάλη ιστορία. 190 00:18:55,177 --> 00:19:01,349 Αν ζούσατε αρμονικά με τους άλλους, γιατί δεν μαζεύεστε να τα βρείτε; 191 00:19:01,433 --> 00:19:03,435 Αξίζουν να επιβιώσουν. 192 00:19:03,935 --> 00:19:05,645 Σταματάς να μιλάς; 193 00:19:06,229 --> 00:19:07,689 Δεν θα το έλεγα. 194 00:19:13,528 --> 00:19:15,322 Δεν μ' αρέσει αυτό. 195 00:19:15,405 --> 00:19:17,782 Πού πάει με το τέρας; 196 00:19:18,283 --> 00:19:20,285 Μας πρόδωσε. 197 00:19:31,421 --> 00:19:35,467 Καταλαβαίνω ότι δεν συμφωνείς με τους δενδρόβιους. 198 00:19:38,929 --> 00:19:42,557 Αλλά μήπως πάει πολύ να τους λες σαπροφάγους; 199 00:19:46,186 --> 00:19:47,896 Πώς αλλιώς να τους πω; 200 00:19:47,979 --> 00:19:52,901 Δεν ξέρω. Χαρούμενα παιδιά από πάνω που θέλουν να ζήσουν; 201 00:19:53,610 --> 00:19:55,904 Δεν έχει πλάκα η καταστροφή. 202 00:19:55,987 --> 00:19:57,364 Μόνο αυτό ξέρουν. 203 00:20:10,126 --> 00:20:13,129 Πώς περνάς μέσα από αυτά τα αγκάθια; 204 00:20:14,214 --> 00:20:15,173 Από δω. 205 00:20:19,594 --> 00:20:22,514 Ιδού το Μεγάλο Πράσινο. 206 00:20:25,850 --> 00:20:27,102 Ο φοίνικας. 207 00:20:27,185 --> 00:20:28,103 Είναι… 208 00:20:28,186 --> 00:20:33,066 Υπέροχο; Ναι. Κάνε τα δικά σου, φύγε από τη ζούγκλα! 209 00:20:38,571 --> 00:20:43,910 Αν έχουν δίκιο τα παπούτσια, όπως πάντα, το Θραύσμα είναι θαμμένο εδώ. 210 00:20:48,581 --> 00:20:49,582 Το βρήκα! 211 00:20:50,750 --> 00:20:53,712 Αλλά δεν μπορώ να το αγγίξω, αλλιώς… 212 00:21:00,760 --> 00:21:02,262 Υπέροχο. 213 00:21:04,055 --> 00:21:06,766 Ναι, είναι όμορφο, αλλά είναι… 214 00:21:06,850 --> 00:21:07,892 Δικό μου! 215 00:21:22,032 --> 00:21:24,200 Έπρεπε να το περιμένω αυτό. 216 00:21:32,625 --> 00:21:35,337 Όχι! Τι κάνεις; Το χρειάζομαι! 217 00:21:35,420 --> 00:21:39,090 Σιγά μην έδινα σε έναν ξένο την καρδιά της ζούγκλας μου. 218 00:21:39,174 --> 00:21:42,594 Είσαι άλλος ένας σαπροφάγος, σαν τους άλλους. 219 00:21:46,681 --> 00:21:48,141 ΑΝΕΠΙΘΥΜΗΤΟΣ ΣΤΗ ΖΟΥΓΚΛΑ 220 00:22:25,720 --> 00:22:28,640 Υποτιτλισμός: Λιουμπίνκα Δημητρόβα