1 00:00:40,875 --> 00:00:41,709 Mirad. 2 00:00:46,923 --> 00:00:50,384 Comida, agua, provisiones. Lo que encontréis. 3 00:00:50,468 --> 00:00:52,470 En silencio y rápido. 4 00:01:09,987 --> 00:01:11,030 ¡Corred! 5 00:01:37,014 --> 00:01:39,517 Tengo que empezar a caer de pie. 6 00:01:40,434 --> 00:01:41,435 ¿Qué? 7 00:01:43,855 --> 00:01:45,731 ¿Dónde estoy? ¿Nine? 8 00:01:46,607 --> 00:01:48,985 ¡Nine! ¿Estás ahí, colega? 9 00:01:49,610 --> 00:01:50,444 ¿Rebelde? 10 00:01:51,195 --> 00:01:53,656 Incluso me bastaría con Knucks. 11 00:01:53,739 --> 00:01:57,869 ¿Es un parque? ¿Los rebeldes sabrán algo de esto? 12 00:02:01,998 --> 00:02:05,877 ¡Mis zapatos y guantes han cambiado! Pero ¿por qué? 13 00:02:07,378 --> 00:02:11,465 Sonic, piensa. Las respuestas no van a caer del cielo. 14 00:02:12,842 --> 00:02:13,843 ¡Corred! 15 00:02:17,096 --> 00:02:18,598 ¡Ahí estáis! 16 00:02:28,065 --> 00:02:32,320 Os avisé. Debemos conformarnos con lo que tenemos. 17 00:02:32,820 --> 00:02:35,740 No tenemos nada. Me muero de hambre. 18 00:02:35,823 --> 00:02:37,950 Nos estamos consumiendo. 19 00:02:38,034 --> 00:02:39,202 De eso nada. 20 00:02:42,246 --> 00:02:43,164 ¡Dámela! 21 00:02:43,247 --> 00:02:44,081 ¡Atrás! 22 00:02:44,916 --> 00:02:46,626 O hagamos trueque. 23 00:02:47,710 --> 00:02:49,420 Gente, ¿me oís? 24 00:02:49,921 --> 00:02:51,797 Eh, ¿oís algo? 25 00:02:51,881 --> 00:02:54,926 Son los árboles. ¡Nos están hablando! 26 00:02:57,094 --> 00:03:00,514 Ya lo hemos hablado. Los árboles no hablan. 27 00:03:00,598 --> 00:03:02,808 Eso quieren que pienses. 28 00:03:05,186 --> 00:03:06,312 ¿Gente? 29 00:03:06,395 --> 00:03:08,439 Gente, ¿dónde estáis? 30 00:03:13,527 --> 00:03:15,029 ¡Mi baya! 31 00:03:24,747 --> 00:03:27,208 ¡No! 32 00:03:30,878 --> 00:03:33,130 Sí, nos estamos consumiendo. 33 00:03:38,552 --> 00:03:41,555 ¡Rebelde! ¡Knucks! ¿Y Big? 34 00:03:41,639 --> 00:03:45,226 ¿Qué hacéis aquí? Me alegro de que estéis bien. 35 00:03:45,309 --> 00:03:46,686 ¿Y dónde estamos? 36 00:03:47,353 --> 00:03:48,688 ¿Y Nine? 37 00:03:49,438 --> 00:03:52,775 ¿Y por qué vais vestidos como cavernícolas? 38 00:03:55,194 --> 00:03:56,112 Es nuevo. 39 00:03:56,195 --> 00:03:58,239 Quiere las provisiones. 40 00:03:58,322 --> 00:03:59,865 Ay, no. 41 00:04:09,041 --> 00:04:10,918 O sea que hacéis esto. 42 00:04:13,963 --> 00:04:15,131 ¿Qué os pasa? 43 00:04:15,214 --> 00:04:17,842 ¿Sabéis por lo que acabo de pasar? 44 00:04:27,059 --> 00:04:31,230 Y me encontré con vosotros. Y ya os he puesto al día. 45 00:04:31,314 --> 00:04:32,648 Nos da igual. 46 00:04:34,483 --> 00:04:38,696 Calmaos, así evitaré que me explote el cerebro. 47 00:04:41,574 --> 00:04:43,242 ¡No! 48 00:04:48,748 --> 00:04:53,377 Estábamos luchando contra robots en Nueva Yugork, ¿no? 49 00:04:56,839 --> 00:04:58,174 ¿Qué es un robot? 50 00:05:18,319 --> 00:05:21,072 Esperad, que no soy el malo. 51 00:05:21,155 --> 00:05:22,281 Somos amigos. 52 00:05:23,657 --> 00:05:26,160 Para variar, no saben quién soy. 53 00:05:26,702 --> 00:05:30,206 O sea que no estoy en Nueva Yugork. 54 00:05:30,289 --> 00:05:32,291 Y sois nuevos y… 55 00:05:33,250 --> 00:05:34,627 Otra vez no. 56 00:05:36,379 --> 00:05:39,423 Así que es otra Green Hill. 57 00:05:40,091 --> 00:05:41,884 Esta tiene plantas. 58 00:05:41,967 --> 00:05:47,348 Bosque Laberinto tiene plantas enormes que acaban con la vida. 59 00:05:47,431 --> 00:05:49,725 - Debido al monstruo. - ¿Cómo? 60 00:05:51,477 --> 00:05:55,022 Si tiene pinta de estar muy sano, ¿no? 61 00:05:55,106 --> 00:05:57,024 No lo describiría así. 62 00:05:57,108 --> 00:06:02,071 Los árboles nos aplastan. El monstruo no nos deja coger comida. 63 00:06:02,154 --> 00:06:06,242 Monstruos, árboles enormes, fragmentos, tesitura. 64 00:06:06,325 --> 00:06:10,413 Solo puede ayudarme una persona. Tengo que encontrar… 65 00:06:14,083 --> 00:06:14,959 ¿Tails? 66 00:06:15,042 --> 00:06:16,043 ¡Tails! 67 00:06:18,754 --> 00:06:19,880 ¡Te tengo! 68 00:06:20,548 --> 00:06:21,715 Es rápido. 69 00:06:22,633 --> 00:06:26,303 Lo suficiente como para entretener al monstruo. 70 00:06:27,096 --> 00:06:29,723 Me alegro de verte. El mundo está… 71 00:06:31,100 --> 00:06:32,393 Tienes que ver… 72 00:06:36,939 --> 00:06:37,982 ¡So arisco! 73 00:06:41,068 --> 00:06:43,154 Déjalo. Acaba de salvarte. 74 00:06:45,489 --> 00:06:47,366 Gracias, forastero. 75 00:06:47,450 --> 00:06:49,994 Me llamo Sonic y de nada. 76 00:06:50,077 --> 00:06:52,746 ¿Por qué no vuela con sus colas? 77 00:06:52,830 --> 00:06:55,332 ¿Volar? Arisco no vuela. 78 00:06:55,833 --> 00:06:57,710 ¿Arisco? ¿En serio? 79 00:06:57,793 --> 00:06:59,253 Yo me llamo Ruda. 80 00:06:59,336 --> 00:07:00,713 ¡Enojado! 81 00:07:00,796 --> 00:07:04,175 Neuras, pero ya lo sabías. ¿Quién te envía? 82 00:07:04,258 --> 00:07:06,135 Parecéis muy majos. 83 00:07:06,218 --> 00:07:08,888 Quiero respuestas y volver a casa. 84 00:07:08,971 --> 00:07:11,557 ¿Os suena el Prisma Paradoxal? 85 00:07:13,267 --> 00:07:18,647 Vale. ¿Y un fragmento de cristal brillante que podría tener poderes? 86 00:07:18,731 --> 00:07:20,774 Es mi única pista. 87 00:07:20,858 --> 00:07:23,277 ¿Un fragmento? No sabemos… 88 00:07:23,360 --> 00:07:26,739 ¿Por qué has esperado tanto para decirlo? 89 00:07:26,822 --> 00:07:28,407 Sabéis dónde está. 90 00:07:28,491 --> 00:07:30,868 - ¿Me lleváis hasta él? - Sí. 91 00:07:30,951 --> 00:07:35,331 Ven a la aldea. Seguro que podemos ayudarnos mutuamente. 92 00:07:39,001 --> 00:07:43,422 No siempre hemos vivido en las copas. Vivíamos en el suelo 93 00:07:43,506 --> 00:07:46,592 y cogíamos lo que necesitábamos. 94 00:07:46,675 --> 00:07:49,678 Y el monstruo nos hizo venir aquí. 95 00:07:49,762 --> 00:07:53,849 Vivir aquí supone un esfuerzo constante. ¡Es atroz! 96 00:07:54,475 --> 00:07:56,519 ¡Tranquilo! No te enfades. 97 00:07:56,602 --> 00:08:00,689 ¡No estoy enfadado! Tengo hambre. ¿Has comido corteza? 98 00:08:01,732 --> 00:08:05,819 ¿Corteza? ¿Los árboles no tienen frutos o bayas? 99 00:08:05,903 --> 00:08:08,280 Antes sí, pero ya no quedan. 100 00:08:08,364 --> 00:08:11,408 Por eso tenemos que rebuscar abajo. 101 00:08:12,159 --> 00:08:12,993 Es aquí. 102 00:08:13,494 --> 00:08:14,995 ¿Es vuestra aldea? 103 00:08:16,330 --> 00:08:18,374 Oye, aléjate de mi casa. 104 00:08:18,457 --> 00:08:22,002 Tu… Esto… Es muy… rústica. 105 00:08:29,385 --> 00:08:30,594 Espera un poco. 106 00:08:32,638 --> 00:08:36,183 Sonic, te llevaremos hasta el… 107 00:08:36,267 --> 00:08:37,726 - Fragmento. - Sí. 108 00:08:38,227 --> 00:08:43,691 Pero primero distraerás al monstruo para que podamos reunir provisiones. 109 00:08:50,656 --> 00:08:51,490 ¿Trato hecho? 110 00:08:52,575 --> 00:08:54,451 Sí que necesitáis ayuda. 111 00:08:55,661 --> 00:08:56,996 Buenas noticias. 112 00:08:57,079 --> 00:09:02,084 ¿Sabéis qué invitado especial se encargará del monstruo sin sudar? 113 00:09:05,087 --> 00:09:07,464 Soy yo. Obviamente soy yo. 114 00:09:09,049 --> 00:09:12,595 Os ayudaré a coger todas las bayas que queráis. 115 00:09:12,678 --> 00:09:15,889 ¿O sea que podríamos tener dos bayas? 116 00:09:34,491 --> 00:09:35,826 Es el bucle. 117 00:09:37,286 --> 00:09:41,457 Ibas a serio con las plantas. Aquí parecen aún mayores. 118 00:09:42,541 --> 00:09:44,251 Sí, seamos sigilosos. 119 00:10:04,647 --> 00:10:08,692 No hagamos ruido. El monstruo podría estar al acecho. 120 00:10:19,536 --> 00:10:21,205 ¡He encontrado una! 121 00:10:22,247 --> 00:10:24,208 Estamos teniendo suerte. 122 00:10:30,047 --> 00:10:33,133 No destroces las plantas. 123 00:10:33,217 --> 00:10:34,968 ¿Estás de su lado? 124 00:10:35,052 --> 00:10:36,845 Te han comido el coco. 125 00:10:46,146 --> 00:10:47,356 Qué silencio. 126 00:10:48,232 --> 00:10:51,026 - ¿Quieres que nos maten? - Pero ha… 127 00:11:12,506 --> 00:11:13,340 ¡Corred! 128 00:11:16,135 --> 00:11:19,221 ¡Tú no! Ve a ocuparte del monstruo. 129 00:11:19,304 --> 00:11:23,016 Sí, yo me encargo. Vosotros id a buscar bayas. 130 00:11:23,100 --> 00:11:25,519 Vale, monstruo, da la cara. 131 00:11:34,778 --> 00:11:37,030 Estoy aquí. Ven a por mí. 132 00:11:47,958 --> 00:11:48,834 ¡Corred! 133 00:12:04,808 --> 00:12:06,643 ¡He encontrado bayas! 134 00:12:07,978 --> 00:12:08,896 ¡Gente! 135 00:12:16,320 --> 00:12:19,823 Vale, eres muy rápido, pero ¿cómo de rápido? 136 00:12:26,371 --> 00:12:27,623 ¿Qué es eso? 137 00:12:28,165 --> 00:12:29,917 ¡Da la cara, monstruo! 138 00:12:30,834 --> 00:12:33,879 Pensándolo bien, ya das bastante miedo. 139 00:12:40,344 --> 00:12:43,347 Hace falta una desbrozadora enorme. 140 00:12:43,972 --> 00:12:45,224 No puedo acelerar. 141 00:12:49,269 --> 00:12:50,145 Se acabó. 142 00:12:51,021 --> 00:12:52,356 Basta de correr. 143 00:12:54,566 --> 00:12:55,859 No le daré si no lo veo. 144 00:12:56,860 --> 00:12:59,530 Pero tengo otros sentidos. 145 00:13:02,950 --> 00:13:04,493 Toma ya. 146 00:13:15,754 --> 00:13:19,132 No eres un monstruo, sino un flicky gigante. 147 00:13:21,468 --> 00:13:23,846 Te vas a arrepentir de eso. 148 00:13:25,013 --> 00:13:25,848 ¡Toma ya! 149 00:13:28,475 --> 00:13:30,894 ¿Quieres bailar? Toma juerga. 150 00:13:52,040 --> 00:13:53,417 Y quédate quieto. 151 00:13:53,917 --> 00:13:56,670 Bajad, he derrotado al monstruo. 152 00:13:56,753 --> 00:14:00,340 No es el monstruo. Es la mascota del monstruo. 153 00:14:00,424 --> 00:14:01,508 ¿Cómo? 154 00:14:11,894 --> 00:14:14,354 ¿Pinchos? Odio los pinchos. 155 00:14:54,102 --> 00:14:55,020 ¿Amy? 156 00:14:55,103 --> 00:14:56,897 ¿Tú eres el monstruo? 157 00:14:57,773 --> 00:15:01,151 Los de arriba se han… 158 00:15:01,735 --> 00:15:02,611 equivocado. 159 00:15:02,694 --> 00:15:04,571 ¿Has lastimado a mi selva? 160 00:15:05,739 --> 00:15:06,865 ¡Te lastimaré! 161 00:15:06,949 --> 00:15:11,495 Amy, para. Somos amigos. Te caigo bien hasta cierto punto. 162 00:15:15,040 --> 00:15:15,958 ¡Largo! 163 00:15:17,542 --> 00:15:19,836 Quizá no sea tan poderoso. 164 00:15:30,389 --> 00:15:32,224 ¡Y quédate fuera! 165 00:15:41,191 --> 00:15:42,985 Oxidada ¿y ahora esto? 166 00:16:01,920 --> 00:16:02,921 Amy. 167 00:16:03,422 --> 00:16:05,298 No puedo pegarte. 168 00:16:06,842 --> 00:16:08,677 He cambiado de idea. 169 00:16:11,138 --> 00:16:12,764 No soy de por aquí. 170 00:16:15,475 --> 00:16:17,269 La violencia es inútil. 171 00:16:17,769 --> 00:16:21,106 Y, de donde yo soy, tú y yo somos amigos. 172 00:16:22,774 --> 00:16:26,737 ¿Y si dejas tu gran martillo y hablamos, Amy? 173 00:16:28,530 --> 00:16:33,702 ¡Me llamo Espinosa y estás acabado! 174 00:16:51,511 --> 00:16:52,721 Ya está. 175 00:16:54,181 --> 00:16:56,600 Sois libres, flickycillos. 176 00:16:59,728 --> 00:17:01,396 ¿Qué ha pasado aquí? 177 00:17:06,026 --> 00:17:07,444 Tú has pasado. 178 00:17:07,527 --> 00:17:12,324 Tú y los de tu clase lo cortasteis y casi lo destruisteis todo. 179 00:17:12,407 --> 00:17:14,201 ¿Mi clase? 180 00:17:14,284 --> 00:17:18,997 Los carroñeros os lo llevasteis todo y dejasteis esto. 181 00:17:22,667 --> 00:17:26,463 Si hace falta, repararé la naturaleza a la fuerza. 182 00:17:31,593 --> 00:17:33,220 Sí, ahora es mío. 183 00:17:36,598 --> 00:17:37,682 Ese brillo. 184 00:17:40,227 --> 00:17:43,188 ¡Sí! Es que habrá un fragmento cerca. 185 00:17:43,897 --> 00:17:48,527 ¿Fragmento? No, ya lo he visto antes. Parece la Gran Verde. 186 00:17:49,027 --> 00:17:51,196 Es algo muy poderoso. 187 00:17:51,822 --> 00:17:57,536 ¿Me ayudas a encontrar la Gran Verde? Esta selva me ha dado problemas. 188 00:18:01,456 --> 00:18:05,502 Puedes ayudarme a volver a casa y te librarás de mí. 189 00:18:13,260 --> 00:18:14,094 Vale. 190 00:18:15,137 --> 00:18:18,306 Te ayudaré siempre y cuando te vayas. 191 00:18:18,890 --> 00:18:19,891 Para siempre. 192 00:18:25,105 --> 00:18:27,816 ¿Los carroñeros hicieron esto? 193 00:18:27,899 --> 00:18:32,946 Sí, antes vivíamos todos juntos en armonía con la naturaleza. 194 00:18:33,530 --> 00:18:39,786 Se volvieron codiciosos, siempre cogían sin considerar el daño que hacían. 195 00:18:39,870 --> 00:18:44,583 Por eso los perseguiste y te pusiste en este plan. 196 00:18:45,750 --> 00:18:48,420 Lo he dicho como un cumplido. 197 00:18:49,004 --> 00:18:51,965 Das menos miedo que tu última tú. 198 00:18:52,048 --> 00:18:53,216 ¿Mi última yo? 199 00:18:53,300 --> 00:18:55,177 Es una larga historia. 200 00:18:55,260 --> 00:18:57,721 Si solías vivir con los demás, 201 00:18:57,804 --> 00:19:01,349 ¿por qué no quedáis y habláis? 202 00:19:01,433 --> 00:19:03,435 Merecen sobrevivir, ¿no? 203 00:19:03,935 --> 00:19:05,645 ¿No te callas nunca? 204 00:19:07,022 --> 00:19:07,856 Pues no. 205 00:19:13,528 --> 00:19:15,572 Esto no me hace gracia. 206 00:19:15,655 --> 00:19:17,782 ¿Adónde va con el monstruo? 207 00:19:18,283 --> 00:19:20,285 Nos ha traicionado. 208 00:19:31,421 --> 00:19:35,467 Mira, entiendo que no estéis de acuerdo. 209 00:19:38,929 --> 00:19:42,557 Pero ¿llamarlos carroñeros no es pasarse? 210 00:19:46,269 --> 00:19:47,896 ¿Y cómo los llamo? 211 00:19:47,979 --> 00:19:52,901 No lo sé. ¿Qué tal gente divertida que intenta sobrevivir? 212 00:19:53,735 --> 00:19:57,697 La destrucción no es divertida. Solo saben destruir. 213 00:20:10,460 --> 00:20:13,129 ¿Cómo pasas con tanta espina? 214 00:20:14,214 --> 00:20:15,173 Por aquí. 215 00:20:19,594 --> 00:20:22,514 Contempla la Gran Verde. 216 00:20:25,850 --> 00:20:27,102 La palmera. 217 00:20:27,185 --> 00:20:28,103 Es… 218 00:20:28,186 --> 00:20:30,480 ¿Magnífica? Sí. 219 00:20:30,563 --> 00:20:33,066 ¡Ahora lárgate de mi selva! 220 00:20:38,738 --> 00:20:43,702 Si mis zapatillas tienen razón, el fragmento está enterrado aquí. 221 00:20:48,707 --> 00:20:49,624 ¡Lo tengo! 222 00:20:50,750 --> 00:20:53,628 Pero no puedo tocarlo o puf. 223 00:21:00,760 --> 00:21:02,262 Magnífico. 224 00:21:04,055 --> 00:21:07,267 - Sí, es bonito, pero, créeme, es… - ¡Mío! 225 00:21:22,115 --> 00:21:24,200 Debería habérmelo esperado. 226 00:21:32,625 --> 00:21:35,337 ¡No! ¿Qué haces? ¡Lo necesito! 227 00:21:35,420 --> 00:21:39,007 No te daré el corazón de mi selva. 228 00:21:39,090 --> 00:21:42,594 No eres más que otro carroñero más. 229 00:21:46,681 --> 00:21:48,141 LA JUNGLA HOSTIL 230 00:22:25,720 --> 00:22:27,138 Subtítulos: Mónica Morales Gómez