1 00:00:40,875 --> 00:00:41,709 Miren. 2 00:00:46,839 --> 00:00:50,384 Vamos. Comida, agua, provisiones, lo que sea. 3 00:00:50,468 --> 00:00:52,470 En silencio y rápido. 4 00:01:09,987 --> 00:01:11,030 ¡Corran! 5 00:01:37,014 --> 00:01:39,767 Tengo que empezar a caer parado. 6 00:01:39,851 --> 00:01:40,852 ¿Qué? 7 00:01:43,688 --> 00:01:45,731 ¿Dónde estoy? ¿Nine? 8 00:01:46,607 --> 00:01:49,318 ¡Nine! ¿Estás ahí, amigo? 9 00:01:49,402 --> 00:01:50,361 ¿Rebelde? 10 00:01:51,112 --> 00:01:53,656 Hasta me conformo con Knucks. 11 00:01:53,739 --> 00:01:57,869 ¿Es un parque en la ciudad? ¿Los rebeldes lo conocerán? 12 00:02:01,998 --> 00:02:04,709 Tengo nuevos zapatos y guantes. 13 00:02:04,792 --> 00:02:05,793 ¿Por qué? 14 00:02:07,378 --> 00:02:08,671 Sonic, piensa. 15 00:02:08,754 --> 00:02:11,507 Las respuestas no caerán del cielo. 16 00:02:12,842 --> 00:02:13,843 ¡Corran! 17 00:02:17,096 --> 00:02:18,598 ¡Ahí están! 18 00:02:27,982 --> 00:02:30,151 ¡Les dije que era peligroso! 19 00:02:30,234 --> 00:02:32,653 Debemos comer lo que tenemos. 20 00:02:32,737 --> 00:02:35,656 ¡No tenemos nada! Muero de hambre. 21 00:02:35,740 --> 00:02:37,825 Nos estamos desnutriendo. 22 00:02:37,909 --> 00:02:39,202 Eso no sucederá. 23 00:02:42,246 --> 00:02:43,164 ¡Dame! 24 00:02:43,247 --> 00:02:44,081 ¡Atrás! 25 00:02:44,707 --> 00:02:47,210 ¿O tienes algo para intercambiar? 26 00:02:47,710 --> 00:02:49,420 Chicos, ¿me escuchan? 27 00:02:49,921 --> 00:02:51,797 Esperen ¿oyeron algo? 28 00:02:51,881 --> 00:02:54,967 ¡Son los árboles! Nos están hablando. 29 00:02:57,011 --> 00:03:00,348 Ya lo discutimos. Los árboles no hablan. 30 00:03:00,431 --> 00:03:02,808 Eso es lo que quieren que creas. 31 00:03:05,186 --> 00:03:06,187 ¿Chicos? 32 00:03:06,270 --> 00:03:08,522 ¡Chicos! ¿Dónde están? 33 00:03:13,527 --> 00:03:15,446 ¡Mi fruto! 34 00:03:24,747 --> 00:03:27,208 ¡No! 35 00:03:30,878 --> 00:03:33,547 Sí. Nos estamos desnutriendo. 36 00:03:38,552 --> 00:03:41,555 ¡Rebelde! ¡Knucks! Y ¿Big? 37 00:03:41,639 --> 00:03:45,226 ¿Qué hacen aquí? ¡Qué bueno que estén bien! 38 00:03:45,309 --> 00:03:46,727 ¿Dónde estamos? 39 00:03:47,270 --> 00:03:49,021 ¿Y vieron a Nine? 40 00:03:49,105 --> 00:03:52,608 ¿Y por qué están vestidos como cavernícolas? 41 00:03:54,944 --> 00:03:56,112 Eso es nuevo. 42 00:03:56,195 --> 00:03:58,239 ¡Quiere nuestras provisiones! 43 00:03:58,322 --> 00:03:59,865 Ay, no. 44 00:04:08,457 --> 00:04:10,918 ¡Así que eso hacen! 45 00:04:13,796 --> 00:04:15,131 ¿Qué les pasa? 46 00:04:15,214 --> 00:04:17,758 ¿Tienen idea de lo que viví? 47 00:04:26,809 --> 00:04:31,230 Luego los encontré, así que prácticamente ya están al día. 48 00:04:31,314 --> 00:04:32,648 Nadie preguntó. 49 00:04:34,775 --> 00:04:38,696 ¿Pueden calmarse? Mi cerebro va a explotar. 50 00:04:41,574 --> 00:04:43,242 ¡No, no! 51 00:04:48,748 --> 00:04:53,794 Hace un minuto, estábamos luchando contra robots en Nueva Yugork. 52 00:04:56,630 --> 00:04:57,965 ¿Qué es un robot? 53 00:05:18,235 --> 00:05:21,072 Oigan, esperen, no soy un villano. 54 00:05:21,155 --> 00:05:22,281 Somos amigos. 55 00:05:23,657 --> 00:05:25,868 Otra vez no saben quién soy. 56 00:05:26,577 --> 00:05:30,206 No estoy en Nueva Yugork. Estoy en otro lugar. 57 00:05:30,289 --> 00:05:32,291 Y son nuevas versiones. 58 00:05:32,917 --> 00:05:34,627 ¡No de nuevo! 59 00:05:36,379 --> 00:05:39,423 Esta es otra versión de Green Hill. 60 00:05:39,507 --> 00:05:41,717 Al menos tiene plantas. 61 00:05:41,801 --> 00:05:45,262 Sí. El Laberinto Boscage tiene plantas enormes 62 00:05:45,346 --> 00:05:47,390 que dificultan la vida. 63 00:05:47,473 --> 00:05:50,142 - Gracias al monstruo. - ¿Monstruo? 64 00:05:50,976 --> 00:05:55,022 Sí, se ve demasiado sano, ¿no? 65 00:05:55,106 --> 00:05:59,193 Yo no diría "sano". Los árboles nos están expulsando. 66 00:05:59,276 --> 00:06:02,154 El monstruo no nos deja tocar la comida. 67 00:06:02,238 --> 00:06:06,325 Monstruos, árboles gigantes, fragmentos. Complicado. 68 00:06:06,409 --> 00:06:09,370 Solo una persona podría ayudarme. 69 00:06:09,453 --> 00:06:10,413 Necesito a… 70 00:06:14,083 --> 00:06:14,959 ¿Tails? 71 00:06:15,042 --> 00:06:16,043 ¡Tails! 72 00:06:18,629 --> 00:06:19,463 ¡Te tengo! 73 00:06:20,506 --> 00:06:21,715 Es veloz. 74 00:06:22,633 --> 00:06:26,595 Puede distraer al monstruo mientras buscamos comida. 75 00:06:27,096 --> 00:06:29,765 Me da gusto verte. El mundo está… 76 00:06:30,975 --> 00:06:32,435 Debes averiguar… 77 00:06:36,522 --> 00:06:37,982 Pequeño sarnoso… 78 00:06:40,359 --> 00:06:43,237 Oye. Cálmate. Él te salvó. 79 00:06:45,448 --> 00:06:47,158 Gracias, extraño. 80 00:06:47,241 --> 00:06:49,660 Soy Sonic, y de nada. 81 00:06:49,743 --> 00:06:52,746 ¿Por qué no voló con sus colas? 82 00:06:52,830 --> 00:06:55,749 ¿Volar? Sarnoso no vuela. 83 00:06:55,833 --> 00:06:57,710 ¿Se llama Sarnoso? 84 00:06:57,793 --> 00:06:59,253 Yo soy Prim. 85 00:06:59,336 --> 00:07:00,713 ¡Hambriento! 86 00:07:00,796 --> 00:07:04,175 Agresivo. Pero ya lo sabías. ¿Quién te envió? 87 00:07:04,258 --> 00:07:06,135 Son un grupo encantador, 88 00:07:06,218 --> 00:07:09,221 pero quiero ir a casa y necesito ayuda. 89 00:07:09,305 --> 00:07:11,557 ¿Saben del Prisma Paradoja? 90 00:07:13,267 --> 00:07:18,647 Bien. ¿Y de un fragmento de cristal con unos poderes extraños? 91 00:07:18,731 --> 00:07:20,774 Lo necesito para regresar. 92 00:07:20,858 --> 00:07:23,277 ¿Un fragmento? No sabemos… 93 00:07:23,360 --> 00:07:26,739 Por qué esperaste tanto para preguntarnos. 94 00:07:26,822 --> 00:07:28,491 ¿Saben dónde está? 95 00:07:28,574 --> 00:07:30,743 - ¿Pueden llevarme? - Claro. 96 00:07:30,826 --> 00:07:33,245 Pero antes ven a nuestra aldea. 97 00:07:33,329 --> 00:07:35,581 Podemos ayudarnos mutuamente. 98 00:07:39,001 --> 00:07:41,212 No siempre vivimos en las copas. 99 00:07:41,295 --> 00:07:43,380 Antes vivíamos en el suelo 100 00:07:43,464 --> 00:07:46,425 y tomábamos lo necesario para vivir. 101 00:07:46,509 --> 00:07:49,678 Pero el monstruo nos forzó a vivir aquí. 102 00:07:49,762 --> 00:07:53,849 Vivir en el Laberinto Boscage es una lucha. ¡Horrible! 103 00:07:53,933 --> 00:07:56,519 ¡Tranquilo! ¡No te enojes! 104 00:07:56,602 --> 00:07:59,063 ¡No estoy enojado! Tengo hambre. 105 00:07:59,146 --> 00:08:01,398 ¿Alguna vez comiste corteza? 106 00:08:01,482 --> 00:08:05,819 ¿Corteza? ¿Estos árboles no tienen frutas, nueces o algo? 107 00:08:05,903 --> 00:08:08,030 Tenían, pero se agotaron. 108 00:08:08,113 --> 00:08:11,408 Por eso buscamos abajo, a pesar del monstruo. 109 00:08:12,076 --> 00:08:12,910 Llegamos. 110 00:08:13,494 --> 00:08:14,995 ¿Esta es su aldea? 111 00:08:16,330 --> 00:08:18,374 ¡Oye! ¡Aléjate de mi casa! 112 00:08:18,457 --> 00:08:19,291 ¿Tu…? 113 00:08:19,375 --> 00:08:22,002 Digo, es muy… rústica. 114 00:08:29,260 --> 00:08:30,469 No tan rápido. 115 00:08:32,638 --> 00:08:35,474 Sonic, te llevaremos al… 116 00:08:36,058 --> 00:08:37,977 - Fragmento. - Eso. 117 00:08:38,060 --> 00:08:43,440 Pero primero debes distraer al monstruo para que recolectemos comida. 118 00:08:50,656 --> 00:08:51,490 ¿Trato? 119 00:08:52,074 --> 00:08:54,201 En verdad necesitan ayuda. 120 00:08:55,661 --> 00:08:56,954 Buenas noticias. 121 00:08:57,037 --> 00:09:00,499 Adivinen quién puede encargarse de un monstruo 122 00:09:00,583 --> 00:09:02,084 sin siquiera sudar. 123 00:09:05,045 --> 00:09:07,506 Yo. Obviamente. 124 00:09:09,008 --> 00:09:12,595 Los ayudaré. Frutos para todos, ¡muchos! 125 00:09:12,678 --> 00:09:15,889 ¿O sea que podríamos comer dos frutos? 126 00:09:34,450 --> 00:09:35,951 El loop-de-loop. 127 00:09:37,202 --> 00:09:41,540 Era cierto lo de las plantas. Se ven gigantes desde aquí. 128 00:09:42,458 --> 00:09:44,335 Cierto. Misión sigilosa. 129 00:10:04,647 --> 00:10:08,692 Hay que ser silenciosos. Puede aparecer el monstruo. 130 00:10:19,536 --> 00:10:21,205 ¡Oigan, encontré una! 131 00:10:22,247 --> 00:10:24,208 Es nuestro día de suerte. 132 00:10:30,047 --> 00:10:33,133 Oye, sé cuidadoso con las plantas. 133 00:10:33,217 --> 00:10:36,845 ¿Estás del lado de las plantas? Te manipularon. 134 00:10:46,146 --> 00:10:47,940 Se acabó lo del sigilo. 135 00:10:48,023 --> 00:10:49,858 ¿Quieres que nos maten? 136 00:10:49,942 --> 00:10:51,026 Pero él… 137 00:11:12,506 --> 00:11:13,340 ¡Corran! 138 00:11:16,135 --> 00:11:19,054 ¡Tú no! Ve a encargarte del monstruo. 139 00:11:19,138 --> 00:11:23,016 Cierto. Haré eso mientras buscan frutos. 140 00:11:23,100 --> 00:11:25,519 A ver, monstruo, muéstrate. 141 00:11:34,778 --> 00:11:37,030 Estoy aquí. Ven a atraparme. 142 00:11:47,958 --> 00:11:48,834 ¡Corran! 143 00:12:04,725 --> 00:12:06,643 ¡El campo de frutos! 144 00:12:07,895 --> 00:12:08,812 ¡Chicos! 145 00:12:16,320 --> 00:12:18,238 Bien, eres veloz. 146 00:12:18,322 --> 00:12:19,823 ¿Pero qué tanto? 147 00:12:26,371 --> 00:12:27,623 ¿Qué es? 148 00:12:28,165 --> 00:12:29,792 ¡Muéstrate, monstruo! 149 00:12:30,667 --> 00:12:33,879 ¡Ay! En realidad, me asustas sin verte. 150 00:12:40,344 --> 00:12:43,347 Este lugar necesita una buena podadora. 151 00:12:43,972 --> 00:12:45,224 No puedo acelerar. 152 00:12:49,269 --> 00:12:50,145 Se acabó. 153 00:12:51,021 --> 00:12:52,356 Basta de correr. 154 00:12:54,066 --> 00:12:55,859 Necesito ver al enemigo. 155 00:12:56,860 --> 00:12:59,530 Aunque tengo otros sentidos. 156 00:13:02,950 --> 00:13:04,493 Ahí estás. 157 00:13:15,671 --> 00:13:19,049 No eres un monstruo. Eres un Flicky gigante. 158 00:13:21,468 --> 00:13:23,846 Lamentarás haber dicho eso. 159 00:13:25,013 --> 00:13:25,848 ¡Toma! 160 00:13:28,475 --> 00:13:30,894 ¿Quieres bailar? Bailemos. 161 00:13:51,999 --> 00:13:53,208 Y quédate ahí. 162 00:13:53,917 --> 00:13:56,670 Ya pueden bajar. ¡Lo derroté! 163 00:13:56,753 --> 00:14:00,340 Ese no es el monstruo, es su mascota. 164 00:14:00,424 --> 00:14:01,508 ¿Qué dijiste? 165 00:14:11,894 --> 00:14:14,354 ¿Espinas? Odio las espinas. 166 00:14:54,102 --> 00:14:55,020 ¿Amy? 167 00:14:55,103 --> 00:14:56,897 ¿Tú eres el monstruo? 168 00:14:57,773 --> 00:15:01,151 Los chicos de arriba cometieron un… 169 00:15:01,735 --> 00:15:02,611 error. 170 00:15:02,694 --> 00:15:04,571 Si lastimas a mi jungla, 171 00:15:05,739 --> 00:15:06,865 ¡te lastimo! 172 00:15:06,949 --> 00:15:08,909 ¡Amy, para! Somos amigos. 173 00:15:08,992 --> 00:15:11,787 Yo te caía bien, hasta cierto punto. 174 00:15:15,040 --> 00:15:15,958 ¡Largo! 175 00:15:17,250 --> 00:15:19,836 Tal vez no sea tan poderoso, ¿no? 176 00:15:30,389 --> 00:15:32,224 ¡Y no vuelvas! 177 00:15:41,108 --> 00:15:43,402 Primero Oxidada y ¿ahora esto? 178 00:16:01,920 --> 00:16:02,921 Amy. 179 00:16:03,422 --> 00:16:05,382 No puedo golpearte. 180 00:16:07,384 --> 00:16:08,677 Recapitulemos. 181 00:16:11,096 --> 00:16:12,764 No soy de por aquí. 182 00:16:15,475 --> 00:16:17,227 La violencia no ayuda. 183 00:16:17,769 --> 00:16:21,106 En mi mundo, tú y yo somos amigos. 184 00:16:22,774 --> 00:16:26,778 Entonces, ¿qué tal si dejas el martillo y hablamos? 185 00:16:28,530 --> 00:16:30,907 Mi nombre es Rose Espinosa 186 00:16:30,991 --> 00:16:33,702 ¡y tú estás acabado! 187 00:16:51,470 --> 00:16:52,721 Ahí está. 188 00:16:54,181 --> 00:16:56,600 Son libres, pequeños Flickies. 189 00:16:59,728 --> 00:17:01,396 ¿Qué pasó aquí? 190 00:17:05,901 --> 00:17:07,444 Tú eres lo que pasó. 191 00:17:07,527 --> 00:17:12,324 Tú y tu gente tomaron sin parar y casi destruyen todo. 192 00:17:12,407 --> 00:17:14,201 ¿Mi gente? 193 00:17:14,284 --> 00:17:19,247 Los saqueadores tomaron todo lo que la jungla ofrecía y quedó así. 194 00:17:22,626 --> 00:17:26,505 Salvaré a la naturaleza, aunque sea por la fuerza. 195 00:17:31,510 --> 00:17:33,220 Así es. Ahora es mío. 196 00:17:36,598 --> 00:17:37,682 Ese brillo… 197 00:17:40,227 --> 00:17:43,188 ¡Sí! Debe haber un fragmento cerca. 198 00:17:43,897 --> 00:17:46,900 ¿Fragmento? No. Yo lo he visto antes. 199 00:17:46,983 --> 00:17:48,944 Parece el Gran Verde. 200 00:17:49,027 --> 00:17:51,196 Es algo muy poderoso. 201 00:17:51,696 --> 00:17:54,616 ¿Me ayudas a encontrar al Gran Verde? 202 00:17:54,699 --> 00:17:57,953 Esta jungla es difícil de recorrer. 203 00:18:01,373 --> 00:18:05,502 Necesito volver a casa. Luego te dejaré en paz. 204 00:18:13,260 --> 00:18:14,094 Bueno. 205 00:18:15,053 --> 00:18:18,723 Te ayudaré si después te vas de mi jungla. 206 00:18:18,807 --> 00:18:19,808 Para siempre. 207 00:18:25,063 --> 00:18:27,816 ¿Los saqueadores hicieron esto? 208 00:18:27,899 --> 00:18:30,610 Sí. Antes vivíamos todos juntos, 209 00:18:30,694 --> 00:18:32,946 en armonía con la naturaleza, 210 00:18:33,029 --> 00:18:36,074 pero usaban los recursos con codicia, 211 00:18:36,158 --> 00:18:39,786 sin considerar el daño que le hacían al mundo. 212 00:18:39,870 --> 00:18:41,788 Por eso los expulsaste 213 00:18:41,872 --> 00:18:44,583 y te volviste… lo que sea que eres. 214 00:18:45,750 --> 00:18:48,420 Oye, lo dije como un cumplido. 215 00:18:48,503 --> 00:18:51,882 Das menos miedo que la última versión de ti. 216 00:18:51,965 --> 00:18:53,216 ¿Última versión? 217 00:18:53,300 --> 00:18:54,718 Larga historia. 218 00:18:55,218 --> 00:18:57,762 Si antes vivían todos en armonía, 219 00:18:57,846 --> 00:19:01,349 ¿por qué no se reúnen y buscan una solución? 220 00:19:01,433 --> 00:19:03,935 Ellos también merecen sobrevivir. 221 00:19:04,019 --> 00:19:05,645 ¿Nunca te callas? 222 00:19:06,938 --> 00:19:08,064 La verdad, no. 223 00:19:13,528 --> 00:19:15,488 Esto no me gusta nada. 224 00:19:15,572 --> 00:19:17,782 ¿A dónde va con el monstruo? 225 00:19:18,283 --> 00:19:20,285 Nos traicionó. 226 00:19:31,213 --> 00:19:35,467 Entiendo que no te llevas bien con los chicos de arriba. 227 00:19:38,929 --> 00:19:42,682 Pero ¿llamarlos saqueadores no es un poco feo? 228 00:19:46,269 --> 00:19:47,896 ¿Y cómo les diría? 229 00:19:47,979 --> 00:19:52,901 No sé. ¿Qué tal los buena onda de arriba que solo quiere vivir? 230 00:19:53,610 --> 00:19:55,904 Destruir no es buena onda. 231 00:19:55,987 --> 00:19:57,405 Y es lo que hacen. 232 00:20:10,293 --> 00:20:13,129 ¿Cómo caminas entre tantas espinas? 233 00:20:14,214 --> 00:20:15,173 Por aquí. 234 00:20:19,594 --> 00:20:22,514 Aquí está. El Gran Verde. 235 00:20:25,850 --> 00:20:27,102 La palmera. 236 00:20:27,185 --> 00:20:28,103 Es… 237 00:20:28,186 --> 00:20:30,272 ¿Magnífico? Sí. 238 00:20:30,355 --> 00:20:33,066 Ahora, haz lo que querías y lárgate. 239 00:20:38,530 --> 00:20:41,783 Si mis zapatos tienen razón, como siempre, 240 00:20:41,866 --> 00:20:43,785 el Fragmento está aquí. 241 00:20:48,581 --> 00:20:49,582 ¡Lo encontré! 242 00:20:50,750 --> 00:20:53,712 Pero si lo toco, ¡puf! Desaparezco. 243 00:21:00,760 --> 00:21:02,262 Magnífico. 244 00:21:04,055 --> 00:21:06,766 Sí, es bonito, pero créeme, es… 245 00:21:06,850 --> 00:21:07,892 ¡Mío! 246 00:21:22,032 --> 00:21:24,117 Debí haberlo imaginado. 247 00:21:32,625 --> 00:21:35,337 ¡No! ¿Qué haces? ¡Lo necesito! 248 00:21:35,420 --> 00:21:39,090 No le daré el corazón de mi jungla a un extraño. 249 00:21:39,174 --> 00:21:42,594 Eres un saqueador, ¡como los demás! 250 00:21:46,681 --> 00:21:48,141 BIENVENIDOS A LA JUNGLA 251 00:22:25,637 --> 00:22:28,640 Subtítulos: Julieta Gazzaniga