1 00:00:40,875 --> 00:00:41,709 Vejam. 2 00:00:46,839 --> 00:00:50,384 Vamos. Comida, água, suprimentos. O que acharem. 3 00:00:50,468 --> 00:00:52,470 Em silêncio e rápido. 4 00:01:09,987 --> 00:01:11,030 Corram! 5 00:01:37,014 --> 00:01:39,392 Preciso começar a cair de pé. 6 00:01:40,017 --> 00:01:40,852 O quê? 7 00:01:43,688 --> 00:01:45,731 Onde estou? Nine? 8 00:01:46,607 --> 00:01:49,527 Nine! Você está por aí, amigo? 9 00:01:49,610 --> 00:01:50,528 Rebelde? 10 00:01:51,154 --> 00:01:53,656 Eu aceitaria até o Knucks agora. 11 00:01:53,739 --> 00:01:57,869 É um parque municipal? Será que os rebeldes conhecem? 12 00:02:00,621 --> 00:02:01,914 Uau! 13 00:02:01,998 --> 00:02:04,709 Tênis e luvas estão diferentes! 14 00:02:04,792 --> 00:02:05,751 Mas por quê? 15 00:02:07,378 --> 00:02:08,713 Tá, Sonic, pense. 16 00:02:08,796 --> 00:02:11,465 As respostas não vão cair do céu. 17 00:02:12,842 --> 00:02:13,843 Corram! 18 00:02:17,096 --> 00:02:18,598 Aí estão vocês! 19 00:02:27,982 --> 00:02:32,528 Falei que era perigoso. Devíamos nos virar com o que temos. 20 00:02:32,612 --> 00:02:35,656 Não conseguimos nada! Estou faminto! 21 00:02:35,740 --> 00:02:37,825 Vamos definhar aqui! 22 00:02:37,909 --> 00:02:39,202 Não tão cedo. 23 00:02:42,246 --> 00:02:43,164 Me dá! 24 00:02:43,247 --> 00:02:44,081 Para trás! 25 00:02:44,832 --> 00:02:47,084 A menos que troque por algo. 26 00:02:47,710 --> 00:02:49,837 Vocês estão me escutando? 27 00:02:49,921 --> 00:02:51,797 Espera, ouvem algo? 28 00:02:51,881 --> 00:02:54,967 São as árvores! Elas falam conosco! 29 00:02:57,053 --> 00:03:00,348 Já discutimos isso. Árvores não falam. 30 00:03:00,431 --> 00:03:02,808 É o que elas querem que pense. 31 00:03:05,186 --> 00:03:06,187 Pessoal? 32 00:03:06,270 --> 00:03:08,564 Pessoal, cadê vocês? 33 00:03:13,527 --> 00:03:15,446 Minha fruta! 34 00:03:24,747 --> 00:03:27,208 Não! 35 00:03:30,878 --> 00:03:33,547 É, nós vamos definhar. 36 00:03:38,552 --> 00:03:41,555 Rebelde, Knucks! E Big? 37 00:03:41,639 --> 00:03:45,226 O que fazem aqui? Que bom que estão bem! 38 00:03:45,309 --> 00:03:46,769 E onde estamos? 39 00:03:47,311 --> 00:03:48,896 Algum sinal do Nine? 40 00:03:49,397 --> 00:03:52,525 E por que as roupas pré-históricas? 41 00:03:54,443 --> 00:03:56,112 Isso é novidade. 42 00:03:56,195 --> 00:03:58,239 Ele quer os suprimentos. 43 00:03:58,322 --> 00:03:59,865 Essa não. 44 00:04:08,457 --> 00:04:10,501 Então é isto que você faz! 45 00:04:13,963 --> 00:04:17,800 O que deu em vocês? Fazem ideia do que eu passei? 46 00:04:26,892 --> 00:04:31,063 Então, topei com vocês, e basicamente isso resume tudo. 47 00:04:31,147 --> 00:04:32,648 Não te perguntamos! 48 00:04:34,775 --> 00:04:38,696 Todos se acalmem para eu esfriar minha cabeça. 49 00:04:41,490 --> 00:04:43,242 Não! 50 00:04:48,748 --> 00:04:53,627 Há um minuto, enfrentávamos robôs na Cidade de Nova Yoke, certo? 51 00:04:56,839 --> 00:04:58,090 O que é um robô? 52 00:05:18,235 --> 00:05:21,072 Ei, esperem, não sou o vilão aqui. 53 00:05:21,155 --> 00:05:22,281 Somos amigos. 54 00:05:23,657 --> 00:05:25,993 Não sabem quem sou, de novo. 55 00:05:26,660 --> 00:05:30,206 Então não estou em Nova Yoke. É outro lugar. 56 00:05:30,289 --> 00:05:32,291 Vocês são outros "vocês"… 57 00:05:32,917 --> 00:05:34,627 De novo, não! 58 00:05:36,379 --> 00:05:39,423 Então esta é outra Green Hill alterada. 59 00:05:40,007 --> 00:05:41,884 Pelo menos, há plantas. 60 00:05:41,967 --> 00:05:47,390 É, o Labirinto Boscage tem plantas enormes que sufocam a vida daqui. 61 00:05:47,473 --> 00:05:49,809 - Graças ao monstro. - Monstro? 62 00:05:51,477 --> 00:05:55,022 Isso parece muito saudável, não é? 63 00:05:55,106 --> 00:05:56,982 Eu não diria isso. 64 00:05:57,066 --> 00:06:02,071 As árvores enormes nos expulsam. O monstro não nos deixa comer. 65 00:06:02,154 --> 00:06:06,409 Monstros, árvores gigantes, fragmentos perdidos… Dureza. 66 00:06:06,492 --> 00:06:09,370 Só há uma pessoa que pode me ajudar. 67 00:06:09,453 --> 00:06:10,704 Tenho que achar… 68 00:06:14,041 --> 00:06:14,959 Tails? 69 00:06:15,042 --> 00:06:16,168 Tails! 70 00:06:18,629 --> 00:06:19,463 Te peguei! 71 00:06:20,506 --> 00:06:21,799 Ele é rápido. 72 00:06:22,633 --> 00:06:27,012 Pode distrair o monstro enquanto pegamos o necessário. 73 00:06:27,096 --> 00:06:29,765 Que bom te ver! O mundo está todo… 74 00:06:31,058 --> 00:06:32,476 Tem que descobrir… 75 00:06:36,397 --> 00:06:37,982 Ai! Encrenqueiro… 76 00:06:40,359 --> 00:06:43,279 Ei, dá um tempo. Ele te salvou. 77 00:06:45,281 --> 00:06:49,952 - Obrigada pela ajuda, estranho. - É Sonic, e de nada. 78 00:06:50,035 --> 00:06:52,746 Por que ele não voou com as caudas? 79 00:06:52,830 --> 00:06:55,749 Voar? O Encrenca não voa. 80 00:06:55,833 --> 00:06:57,710 Encrenca? É sério? 81 00:06:57,793 --> 00:06:59,253 E eu sou a Altiva. 82 00:06:59,336 --> 00:07:00,713 Fominha! 83 00:07:00,796 --> 00:07:04,175 Raivoso, mas você já sabia, não é? Quem o mandou? 84 00:07:04,258 --> 00:07:08,846 Parecem adoráveis. Tento voltar para casa e busco respostas. 85 00:07:08,929 --> 00:07:11,557 Alguém sabe do Prisma do Paradoxo? 86 00:07:13,267 --> 00:07:14,560 Tá. 87 00:07:14,643 --> 00:07:18,647 E um fragmento brilhante de cristal, talvez com poderes estranhos? 88 00:07:18,731 --> 00:07:20,774 É minha única pista para voltar. 89 00:07:20,858 --> 00:07:23,277 Um fragmento? Não sabemos… 90 00:07:23,360 --> 00:07:26,739 Por que esperou tanto para nos perguntar? 91 00:07:26,822 --> 00:07:28,532 Então sabem onde está. 92 00:07:28,616 --> 00:07:30,784 - Podem me levar lá? - Claro. 93 00:07:30,868 --> 00:07:35,581 Mas antes venha ao nosso vilarejo. Sei que podemos nos ajudar. 94 00:07:39,001 --> 00:07:43,422 Nem sempre vivemos nas copas. Por anos, vivemos no chão, 95 00:07:43,506 --> 00:07:46,425 usando a selva para sobreviver. 96 00:07:46,509 --> 00:07:49,678 Mas o monstro nos colocou nas árvores. 97 00:07:49,762 --> 00:07:53,849 Todo dia, é uma luta pela vida. É horrível! 98 00:07:53,933 --> 00:07:56,519 Calma! Não precisa ficar bravo. 99 00:07:56,602 --> 00:08:00,940 Não estou bravo! Estou faminto. Já comeu casca de árvore? 100 00:08:01,649 --> 00:08:05,819 Casca? Nenhuma árvore tem frutas, nozes ou sei lá? 101 00:08:05,903 --> 00:08:08,072 Tinham, mas se esgotaram. 102 00:08:08,155 --> 00:08:11,408 Então buscamos no chão, apesar do monstro. 103 00:08:12,076 --> 00:08:12,910 Chegamos. 104 00:08:13,494 --> 00:08:14,995 Este é o vilarejo? 105 00:08:16,330 --> 00:08:18,374 Afaste-se da minha casa. 106 00:08:18,457 --> 00:08:21,210 Sua… Quer dizer, é bem… 107 00:08:21,293 --> 00:08:22,127 rústica. 108 00:08:29,343 --> 00:08:30,594 Espere um pouco. 109 00:08:32,638 --> 00:08:35,975 Sonic, vamos levá-lo ao… 110 00:08:36,058 --> 00:08:37,977 - Fragmento. - Exato. 111 00:08:38,060 --> 00:08:41,605 Mas, antes, vai nos ajudar com o monstro 112 00:08:41,689 --> 00:08:43,691 para pegarmos suprimentos. 113 00:08:50,656 --> 00:08:51,490 Combinado? 114 00:08:52,074 --> 00:08:54,326 Eles precisam mesmo de ajuda. 115 00:08:55,661 --> 00:08:56,912 Boa notícia. 116 00:08:56,996 --> 00:09:02,084 Adivinhem que convidado especial derrota o tal monstro sem esforço? 117 00:09:05,045 --> 00:09:07,506 Eu. É claro que sou eu. 118 00:09:08,966 --> 00:09:12,595 Vou ajudar. Frutas para todos, quantas quiserem. 119 00:09:12,678 --> 00:09:15,889 Então podemos comer duas frutas? 120 00:09:34,450 --> 00:09:35,993 É o loop vertical. 121 00:09:37,202 --> 00:09:41,624 Falaram sério sobre as plantas. Parecem até maiores daqui. 122 00:09:42,541 --> 00:09:44,293 Certo. Missão furtiva. 123 00:10:04,647 --> 00:10:08,692 Precisamos de silêncio total. O monstro pode estar em qualquer canto. 124 00:10:19,536 --> 00:10:21,205 Ei, achei uma! 125 00:10:22,247 --> 00:10:24,083 Acho que demos sorte. 126 00:10:29,046 --> 00:10:29,963 Ai! 127 00:10:30,047 --> 00:10:33,133 É melhor pegar leve com as plantas. 128 00:10:33,217 --> 00:10:36,845 Por que defende as plantas? Fizeram sua cabeça. 129 00:10:46,063 --> 00:10:47,606 Isso que é silêncio. 130 00:10:48,232 --> 00:10:49,858 Você quer nos matar? 131 00:10:49,942 --> 00:10:51,151 Mas ele… 132 00:11:12,506 --> 00:11:13,340 Corram! 133 00:11:16,135 --> 00:11:19,179 Você, não! Vá cuidar do monstro. 134 00:11:19,263 --> 00:11:23,016 Tá, vou cuidar do monstro. Procurem as frutas. 135 00:11:23,100 --> 00:11:25,519 Está bem, monstro. Apareça. 136 00:11:34,778 --> 00:11:37,030 Estou aqui. Venha me pegar. 137 00:11:47,958 --> 00:11:48,834 Corram! 138 00:12:04,767 --> 00:12:06,643 As frutas. Achei! 139 00:12:07,895 --> 00:12:09,021 Ei, pessoal! 140 00:12:16,320 --> 00:12:19,823 Tá, você é bem rápido. Mas quão rápido? 141 00:12:26,371 --> 00:12:27,623 O que tem lá? 142 00:12:28,165 --> 00:12:29,792 Apareça, monstro! 143 00:12:30,667 --> 00:12:33,879 Ai! Pensando bem, você já é assustador. 144 00:12:40,469 --> 00:12:43,889 Este lugar precisa de um cortador enorme. 145 00:12:43,972 --> 00:12:45,224 Não consigo acelerar. 146 00:12:49,269 --> 00:12:50,145 Pronto. 147 00:12:51,021 --> 00:12:52,356 Chega de correr. 148 00:12:54,066 --> 00:12:55,859 Não posso lutar sem ver. 149 00:12:56,819 --> 00:12:59,530 Mas tenho outros sentidos. 150 00:13:02,950 --> 00:13:04,493 Aí está. 151 00:13:15,671 --> 00:13:19,049 Você não é monstro. É só um Flicky Gigante. 152 00:13:21,468 --> 00:13:23,846 Vai se arrepender de dizer isso. 153 00:13:25,013 --> 00:13:25,848 Te peguei! 154 00:13:28,475 --> 00:13:30,894 Quer dançar? Cai dentro. 155 00:13:51,999 --> 00:13:53,250 E fique no chão. 156 00:13:53,917 --> 00:13:56,670 Podem descer. Derrotei o monstro. 157 00:13:56,753 --> 00:14:00,340 Esse não é o monstro. É o bichinho dele. 158 00:14:00,424 --> 00:14:01,508 Como é? 159 00:14:10,559 --> 00:14:11,393 Ai! 160 00:14:11,894 --> 00:14:14,354 Espinhos? Odeio espinhos. 161 00:14:54,102 --> 00:14:55,020 Amy? 162 00:14:55,103 --> 00:14:56,897 Você é o monstro? 163 00:14:57,731 --> 00:15:01,151 Aquele pessoal lá em cima entendeu… 164 00:15:01,735 --> 00:15:02,611 errado. 165 00:15:02,694 --> 00:15:04,571 Você feriu minha selva? 166 00:15:05,739 --> 00:15:06,865 Vou te ferir! 167 00:15:06,949 --> 00:15:11,578 Amy, pare. Somos amigos. Você gostava de mim, de certa forma. 168 00:15:15,123 --> 00:15:16,375 Saia! 169 00:15:17,292 --> 00:15:19,836 Talvez não seja tão poderoso, né? 170 00:15:30,389 --> 00:15:32,224 E não volte! 171 00:15:41,233 --> 00:15:43,402 Antes, Ferrugem. Agora isso? 172 00:16:01,920 --> 00:16:02,921 Amy. 173 00:16:03,422 --> 00:16:05,382 Não posso bater em você. 174 00:16:06,800 --> 00:16:08,802 Ai! Recapitulação rápida. 175 00:16:11,096 --> 00:16:12,764 Eu não sou daqui. 176 00:16:15,475 --> 00:16:17,686 Violência não é a resposta. 177 00:16:17,769 --> 00:16:21,106 No lugar de onde venho, somos amigos. 178 00:16:22,774 --> 00:16:26,778 Que tal largar seu martelo para conversarmos, Amy? 179 00:16:28,530 --> 00:16:33,702 Meu nome é Rose Espinhosa, e você já era! 180 00:16:51,470 --> 00:16:52,721 Pronto. 181 00:16:54,181 --> 00:16:56,600 Estão livres agora, flickies. 182 00:16:59,728 --> 00:17:01,396 O que aconteceu aqui? 183 00:17:06,276 --> 00:17:07,444 Você aconteceu. 184 00:17:07,527 --> 00:17:12,324 Você e sua gente lá de cima pilharam e quase destruíram tudo. 185 00:17:12,407 --> 00:17:14,201 Minha gente? 186 00:17:14,284 --> 00:17:18,997 Vocês, saqueadores, levaram tudo da selva e deixaram assim. 187 00:17:22,667 --> 00:17:26,296 Vou recuperar a natureza, à força se precisar. 188 00:17:31,510 --> 00:17:33,220 Pois é. Agora é meu. 189 00:17:36,598 --> 00:17:37,682 Esse brilho. 190 00:17:40,143 --> 00:17:43,396 Isso! Tem que haver um fragmento por perto. 191 00:17:43,897 --> 00:17:48,527 Fragmento? Não, eu já vi isso. Parece o Grande Verde. 192 00:17:49,027 --> 00:17:51,196 É um troço bem poderoso. 193 00:17:51,780 --> 00:17:54,616 Me ajuda a achar esse Grande Verde? 194 00:17:54,699 --> 00:17:57,953 Esta selva tem me trazido problemas. 195 00:18:01,373 --> 00:18:05,460 Acho que pode me ajudar a voltar. E a deixarei em paz. 196 00:18:13,260 --> 00:18:14,094 Certo. 197 00:18:15,137 --> 00:18:18,723 Eu o ajudo desde que você saia da minha selva. 198 00:18:18,807 --> 00:18:19,766 Para sempre. 199 00:18:25,063 --> 00:18:27,816 Os saqueadores fizeram tudo isso? 200 00:18:27,899 --> 00:18:32,946 Sim. Todos nós morávamos juntos em harmonia com a natureza. 201 00:18:33,029 --> 00:18:36,074 Mas ficaram gananciosos, só pegando, 202 00:18:36,158 --> 00:18:39,786 sem pensar no mal que faziam ao mundo deles. 203 00:18:39,870 --> 00:18:44,583 Então foi por isso que os expulsou e tudo ficou assim. 204 00:18:45,750 --> 00:18:48,420 Ei, isso foi um elogio. 205 00:18:48,503 --> 00:18:52,132 É bem menos assustadora que a última "você". 206 00:18:52,215 --> 00:18:53,216 Última "eu"? 207 00:18:53,300 --> 00:18:55,177 É uma longa história. 208 00:18:55,260 --> 00:19:01,349 Se você vivia em harmonia com os outros, por que não reúne todos e resolve isso? 209 00:19:01,433 --> 00:19:03,768 Eles também merecem viver, né? 210 00:19:03,852 --> 00:19:05,645 Você não para de falar? 211 00:19:06,938 --> 00:19:08,190 Na verdade, não. 212 00:19:13,528 --> 00:19:15,572 Não gosto nada disso. 213 00:19:15,655 --> 00:19:18,200 Para onde ele vai com o monstro? 214 00:19:18,283 --> 00:19:20,410 Ele nos traiu. 215 00:19:24,247 --> 00:19:25,081 Ai! 216 00:19:31,379 --> 00:19:35,467 Ouça, sei que você e o povo da árvore não se entendem. 217 00:19:38,929 --> 00:19:42,557 Mas chamá-los de saqueadores não é meio pesado? 218 00:19:46,186 --> 00:19:47,896 E como eu os chamaria? 219 00:19:47,979 --> 00:19:52,901 Sei lá. Que tal "gente divertida lá de cima que tenta viver"? 220 00:19:53,735 --> 00:19:55,904 Destruição não é divertida. 221 00:19:55,987 --> 00:19:57,697 É só o que eles sabem. 222 00:20:10,126 --> 00:20:13,129 Como consegue andar entre os espinhos? 223 00:20:14,214 --> 00:20:15,674 Por aqui. 224 00:20:19,594 --> 00:20:22,514 Contemple o Grande Verde. 225 00:20:25,850 --> 00:20:27,102 A palmeira. 226 00:20:27,185 --> 00:20:28,103 Ela é… 227 00:20:28,186 --> 00:20:30,438 Magnífica? Sim. 228 00:20:30,522 --> 00:20:33,066 Agora aja e saia da minha selva. 229 00:20:38,488 --> 00:20:41,825 Se meus tênis estiverem certos, como sempre, 230 00:20:41,908 --> 00:20:43,868 o fragmento está enterrado aqui. 231 00:20:48,581 --> 00:20:49,582 Achei! 232 00:20:50,750 --> 00:20:53,712 Mas não posso encostar ou vou sumir. 233 00:21:00,760 --> 00:21:02,262 Magnífico. 234 00:21:04,055 --> 00:21:06,766 É bonito, mas, acredite, isso é… 235 00:21:06,850 --> 00:21:07,892 Meu! 236 00:21:22,032 --> 00:21:24,284 Eu deveria ter previsto isso. 237 00:21:32,625 --> 00:21:35,337 Não! O que você faz? Preciso disso! 238 00:21:35,420 --> 00:21:39,090 Como se eu fosse dar o coração da selva a um estranho. 239 00:21:39,174 --> 00:21:42,594 Você é só um saqueador como os outros. 240 00:21:46,681 --> 00:21:48,141 BRIGA NA SELVA 241 00:22:25,637 --> 00:22:28,640 Legendas: Daniel Frazão