1 00:00:40,875 --> 00:00:41,709 ดูสิ 2 00:00:46,839 --> 00:00:50,384 ไปกันเถอะ! อาหาร น้ำ เสบียง อะไรก็ตามที่หาได้ 3 00:00:50,468 --> 00:00:52,470 เงียบๆ นะ เร็วด้วย 4 00:01:09,987 --> 00:01:11,030 วิ่ง! 5 00:01:14,033 --> 00:01:17,495 (ซีรีส์จาก NETFLIX) 6 00:01:37,014 --> 00:01:39,767 ฉันต้องฝึกลงด้วยเท้าบ้างแล้ว 7 00:01:39,851 --> 00:01:40,852 อะไรเนี่ย 8 00:01:43,688 --> 00:01:45,731 ที่นี่ที่ไหน ไนน์! 9 00:01:46,607 --> 00:01:49,318 ไนน์! อยู่แถวนี้มั้ย เพื่อน 10 00:01:49,402 --> 00:01:50,361 เรเบล 11 00:01:50,903 --> 00:01:53,656 โธ่ ขอแค่นักส์ก็ยังดี 12 00:01:53,739 --> 00:01:57,869 นี่คือสวนสาธารณะเหรอ พวกต่อต้านรู้มั้ยเนี่ยว่ามี 13 00:02:00,496 --> 00:02:01,330 โว้! 14 00:02:01,998 --> 00:02:04,417 รองเท้ากับถุงมือฉันเปลี่ยนไป! 15 00:02:04,500 --> 00:02:05,626 ว่าแต่ ทำไมล่ะ 16 00:02:07,378 --> 00:02:08,671 โอเค โซนิคคิดสิ 17 00:02:08,754 --> 00:02:11,716 คำตอบคงไม่หล่นลงมาจากฟ้าหรอก 18 00:02:12,842 --> 00:02:13,843 วิ่ง! 19 00:02:17,096 --> 00:02:18,598 อยู่นั่นเอง! 20 00:02:27,982 --> 00:02:32,528 บอกแล้วว่ามันอันตรายเกินไป! เราควรกินแค่ที่เรามีไปก่อน 21 00:02:32,612 --> 00:02:35,656 เราไม่มีอะไรกิน! ฉันหิวจะตายอยู่แล้ว! 22 00:02:35,740 --> 00:02:37,825 เรากำลังจะอดตายอยู่บนนี้ 23 00:02:37,909 --> 00:02:39,202 ยังหรอกน่า 24 00:02:42,246 --> 00:02:43,164 ขอฉัน! 25 00:02:43,247 --> 00:02:44,081 ถอยไป! 26 00:02:44,707 --> 00:02:47,210 นอกเสียจากนายจะมีอะไรแลกเปลี่ยน 27 00:02:47,710 --> 00:02:49,420 พวก ได้ยินฉันมั้ย 28 00:02:49,921 --> 00:02:51,797 เดี๋ยว ได้ยินอะไรมั้ย 29 00:02:51,881 --> 00:02:54,967 ต้นไม้! ต้นไม้พูดกับเรา! 30 00:02:57,011 --> 00:03:00,348 เราเคยคุยเรื่องนี้กันแล้ว ต้นไม้พูดไม่ได้ 31 00:03:00,431 --> 00:03:02,808 ใช่ นั่นคือสิ่งที่เขาอยากให้เราเชื่อ 32 00:03:05,186 --> 00:03:06,187 ทุกคน 33 00:03:06,270 --> 00:03:08,648 พวกนายอยู่ไหนกัน 34 00:03:09,398 --> 00:03:10,233 หา 35 00:03:13,527 --> 00:03:15,446 เบอร์รีของฉัน! 36 00:03:24,747 --> 00:03:27,208 ไม่! 37 00:03:30,878 --> 00:03:33,547 ใช่ เรากำลังจะอดตาย 38 00:03:38,552 --> 00:03:41,555 เรเบล! นักส์! แล้วก็บิ๊ก! 39 00:03:41,639 --> 00:03:45,226 พวกนายมาทำอะไรที่นี่ ดีใจที่พวกนายไม่เป็นไร 40 00:03:45,309 --> 00:03:46,978 แล้วเราอยู่ที่ไหนกัน 41 00:03:47,061 --> 00:03:49,021 แล้วมีวี่แววไนน์บ้างมั้ย 42 00:03:49,105 --> 00:03:52,608 แล้วทำไมพวกนายแต่งตัวเหมือนมนุษย์ถ้ำล่ 43 00:03:54,443 --> 00:03:56,112 ไม่เคยเจอแบบนี้มาก่อน 44 00:03:56,195 --> 00:03:58,239 เขาจะมาขโมยเสบียงเราแน่ๆ 45 00:03:58,322 --> 00:03:59,865 โอ้ ไม่ 46 00:04:06,622 --> 00:04:07,498 หา 47 00:04:08,457 --> 00:04:10,501 อ๋อ มีไว้ทำแบบนี้สินะ 48 00:04:13,796 --> 00:04:15,131 พวกนายเป็นอะไรไป 49 00:04:15,214 --> 00:04:17,758 รู้มั้ยว่าฉันต้องเจอกับอะไรมาบ้าง 50 00:04:26,809 --> 00:04:31,230 แล้วฉันก็มาเจอพวกนาย ซึ่งพวกนายก็จำอะไรได้มากเลย 51 00:04:31,314 --> 00:04:32,648 ใครถามไม่ทราบ! 52 00:04:34,483 --> 00:04:38,696 ทุกคนใจเย็นก่อน ให้เวลาสมองฉันพักแป๊บนึง 53 00:04:39,613 --> 00:04:40,448 โห 54 00:04:41,574 --> 00:04:43,242 ไม่! 55 00:04:48,748 --> 00:04:53,419 นาทีก่อนเรายังสู้กับหุ่นยนต์ ในเมืองนิวโย้กอยู่เลยไม่ใช่เหรอ 56 00:04:56,047 --> 00:04:57,965 หือ หุ่นยนต์อะไรเหรอ 57 00:05:18,235 --> 00:05:21,072 เฮ่ เดี๋ยวก่อน ฉันไม่ใช่ตัวร้ายนะ 58 00:05:21,155 --> 00:05:22,281 เราเพื่อนกัน 59 00:05:23,657 --> 00:05:25,868 พวกเขาจำฉันไม่ได้อีกแล้ว 60 00:05:26,369 --> 00:05:30,206 แปลว่าฉันไม่ได้อยู่นิวโย้ก ฉันอยู่ที่ใหม่เลย 61 00:05:30,289 --> 00:05:32,291 งั้นพวกนายก็ใหม่ งั้นก็… 62 00:05:32,917 --> 00:05:34,627 โห อีกแล้วเหรอ 63 00:05:36,379 --> 00:05:39,423 งั้นนี่ก็เป็นกรีนฮิลล์อีกแบบน่ะสิ 64 00:05:39,507 --> 00:05:41,759 แต่อย่างน้อยก็มีต้นไม้ 65 00:05:41,842 --> 00:05:44,804 ใช่ วงกตพงไพรมีแต่ต้นไม้ยักษ์ 66 00:05:44,887 --> 00:05:47,223 ที่บีบให้สิ่งมีชีวิตอื่นขาดอากาศหายใจตาย 67 00:05:47,306 --> 00:05:48,682 ต้องขอบใจเจ้าสัตว์ประหลาด 68 00:05:48,766 --> 00:05:49,850 สัตว์ประหลาดเหรอ 69 00:05:50,976 --> 00:05:55,022 แต่มันดูดีต่อสุขภาพดีเป็นพิเศษจริงมั้ย 70 00:05:55,106 --> 00:05:56,941 ฉันว่ามันดีเกินไปน่ะสิ 71 00:05:57,024 --> 00:05:59,402 ต้นไม้มันใหญ่มากจนแทบจะบีบเรากระเด็น 72 00:05:59,485 --> 00:06:02,154 เจ้าสัตว์ประหลาดไม่ยอมให้เรา แตะอาหารที่เหลืออยู่เลย 73 00:06:02,238 --> 00:06:06,158 สัตว์ประหลาด ต้นไม้ยักษ์ ชิ้นส่วนที่หายไป สถานการณ์สุ่มเสี่ยง 74 00:06:06,242 --> 00:06:09,370 คนเดียวที่จะช่วยฉันคิดหาทางออกได้ 75 00:06:09,453 --> 00:06:10,413 ฉันต้องตามหา… 76 00:06:14,083 --> 00:06:14,959 เทลส์เหรอ 77 00:06:15,042 --> 00:06:16,043 เทลส์! 78 00:06:18,629 --> 00:06:19,463 ได้ตัวละ! 79 00:06:20,506 --> 00:06:21,715 หมอนี่เร็วแฮะ 80 00:06:22,633 --> 00:06:26,595 เร็วพอจะถ่วงเวลาเจ้าสัตว์ประหลาด ระหว่างที่เราเอาของที่ต้องการ 81 00:06:27,096 --> 00:06:29,765 ดีใจที่เจอนายนะ โลกนี้มันแบบ… 82 00:06:30,724 --> 00:06:32,560 นายต้องช่วยฉันคิดว่ามันเกิด… 83 00:06:36,397 --> 00:06:37,982 โอ๊ย! เจ้าตัวขี้เรื้อน… 84 00:06:40,359 --> 00:06:43,362 เฮ่! ปล่อยเขาเถอะ เขาช่วยนายไว้นะ 85 00:06:45,281 --> 00:06:47,366 ขอบคุณที่ช่วยนะ เจ้าคนแปลกหน้า 86 00:06:47,450 --> 00:06:49,660 ฉัน โซนิค ด้วยความยินดี 87 00:06:49,743 --> 00:06:52,746 ว่าแต่ทำไมเขาไม่ใช้หางบินล่ะ 88 00:06:52,830 --> 00:06:55,749 บินเหรอ เมนจี้ไม่บินหรอก 89 00:06:55,833 --> 00:06:57,710 เดี๋ยว เมนจี้เหรอ จริงดิ 90 00:06:57,793 --> 00:06:59,253 ส่วนฉันพริม 91 00:06:59,336 --> 00:07:00,713 แฮงกรี้! 92 00:07:00,796 --> 00:07:04,175 นาร์ลี่ แต่นายรู้อยู่แล้วใช่มั้ย ใครส่งนายมา 93 00:07:04,258 --> 00:07:06,135 พวกนายดูเป็นแก๊งที่น่ารักมาก 94 00:07:06,218 --> 00:07:09,221 ฉันกำลังพยายามหาทางกลับบ้านและหาคำตอบ 95 00:07:09,305 --> 00:07:11,557 มีใครรู้เรื่องพาราด็อกซ์ปริซึมมั้ย 96 00:07:13,267 --> 00:07:16,270 โอเค งั้นเอาเป็นชิ้นส่วนคริสตัลวิบวับ 97 00:07:16,353 --> 00:07:18,647 ที่อาจมีหรือไม่มีพลังแปลกๆ ล่ะ 98 00:07:18,731 --> 00:07:20,774 เป็นเบาะแสเดียวที่ฉันมีเพื่อหาทางกลับบ้าน 99 00:07:20,858 --> 00:07:23,277 ชิ้นส่วนเหรอ เราไม่รู้ว่า… 100 00:07:23,360 --> 00:07:26,739 ทำไมนายไม่ถามเราให้เร็วกว่านี้ล่ะ 101 00:07:26,822 --> 00:07:28,491 เธอรู้ใช่มั้ยว่ามันอยู่ไหน 102 00:07:28,574 --> 00:07:30,868 - พาฉันไปได้มั้ย - แน่นอน 103 00:07:30,951 --> 00:07:35,331 แต่ไปที่หมู่บ้านเราก่อน ฉันว่าเราจะช่วยเหลือกันได้แน่นอน 104 00:07:38,751 --> 00:07:43,422 ตอนแรกเราไม่ได้อยู่บนยอดไม้หรอก เราเคยอาศัยอยู่บนพื้นดินมานานหลายปี 105 00:07:43,506 --> 00:07:46,425 ใช้ทุกอย่างที่จำเป็นจากป่าเพื่ออยู่รอด 106 00:07:46,509 --> 00:07:49,678 แต่แล้วเจ้าสัตว์ประหลาดก็ไล่เราขึ้นมาบนนี้ 107 00:07:49,762 --> 00:07:53,849 ทุกๆ วันในวงกตพงไพร คือการดิ้นรนเอาตัวรอด มันแสนสาหัส! 108 00:07:53,933 --> 00:07:56,519 โว้ว ใจเย็น ไม่ต้องโมโหก็ได้ 109 00:07:56,602 --> 00:08:00,814 ฉันไม่ได้โมโห! ฉันหิว นายเคยหิวจนต้องกินเปลือกไม้มั้ยล่ะ 110 00:08:01,649 --> 00:08:05,819 เปลือกไม้! ต้นไม้พวกนี้ ไม่มีผลหรือลูกอะไรเลยเหรอ 111 00:08:05,903 --> 00:08:08,155 ก็เคยมี แต่ไม่เหลือแล้ว 112 00:08:08,239 --> 00:08:11,408 นั่นคือเหตุผลที่เราต้องลงไปข้างล่าง ถึงจะมีสัตว์ประหลาดอยู่ก็เถอะ 113 00:08:12,076 --> 00:08:12,910 ถึงแล้วล่ะ 114 00:08:13,494 --> 00:08:14,995 นี่หมู่บ้านพวกนายเหรอ 115 00:08:16,330 --> 00:08:18,374 เฮ้ ออกไปห่างๆ บ้านฉันนะ 116 00:08:18,457 --> 00:08:22,002 บ้าน… ฉันหมายความว่ามันดู… เรียบง่ายมาก 117 00:08:29,260 --> 00:08:30,469 เย็นไว้ก่อน 118 00:08:32,638 --> 00:08:35,975 โซนิค เราจะพานายไปหา หา… 119 00:08:36,058 --> 00:08:37,977 - ชิ้นส่วน - นั่นแหละ 120 00:08:38,060 --> 00:08:41,605 แต่ก่อนอื่น นายต้องช่วยเรา จัดการสัตว์ประหลาดก่อน 121 00:08:41,689 --> 00:08:43,440 เราจะได้ไปเก็บเสบียงได้ 122 00:08:50,656 --> 00:08:51,490 ตกลงมั้ย 123 00:08:51,574 --> 00:08:54,201 โห! ต้องการความช่วยเหลือจริงๆ นะเนี่ย 124 00:08:55,661 --> 00:08:56,996 ข่าวดี ทุกคน 125 00:08:57,079 --> 00:09:00,332 ทายซิว่าแขกพิเศษคนไหน จะจัดการเจ้าสัตว์ประหลาดได้ 126 00:09:00,416 --> 00:09:02,084 โดยต้องออกแรงเลย 127 00:09:05,045 --> 00:09:07,506 ฉันเอง เห็นๆ อยู่ว่าฉันนี่แหละ 128 00:09:09,008 --> 00:09:12,595 ฉันจะช่วยเอง เบอร์รีมากเท่าที่ทุกคนต้องการเลย! 129 00:09:12,678 --> 00:09:15,889 หมายถึง เราจะได้กินเบอร์รีสองลูกเหรอ 130 00:09:34,450 --> 00:09:36,076 นั่นลูปเดอะลูป 131 00:09:37,286 --> 00:09:41,332 เธอไม่ได้พูดเล่นเรื่องต้นไม้ มันใหญ่กว่าเดิมอีกดูจากข้างล่างนี่ 132 00:09:42,541 --> 00:09:44,418 ใช่ ภารกิจย่อง 133 00:10:04,647 --> 00:10:08,692 เราต้องเงียบที่สุดเลยนะ สัตว์ประหลาดอาจอยู่แถวนี้ก็ได้ 134 00:10:19,536 --> 00:10:21,205 เฮ้ ฉันเจอแล้ว! 135 00:10:22,247 --> 00:10:24,083 ฉันว่าวันนี้เป็นวันดีของเรา 136 00:10:29,046 --> 00:10:29,963 โว้! 137 00:10:30,047 --> 00:10:33,133 นายน่าจะเบามือกับต้นไม้หน่อยนะ 138 00:10:33,217 --> 00:10:36,845 นายเข้าข้างพวกต้นไม้ได้ยังไง พวกมันล้างสมองนายแล้ว 139 00:10:45,145 --> 00:10:47,356 หือ เงียบมากเลยสิเนี่ย 140 00:10:48,023 --> 00:10:49,858 อยากให้เราตายกันหมดหรือไง 141 00:10:49,942 --> 00:10:51,026 เดี๋ยวนะ แต่เขา… 142 00:11:12,506 --> 00:11:13,340 วิ่ง! 143 00:11:16,135 --> 00:11:18,929 นายไม่ต้อง! ไปจัดการสัตว์ประหลาดสิ! 144 00:11:19,012 --> 00:11:23,016 ใช่ ฉันจัดการสัตว์ประหลาดเอง พวกนายไปหาเบอร์รีนะ 145 00:11:23,100 --> 00:11:25,519 เอาล่ะเจ้าสัตว์ประหลาด ออกมาเลย! 146 00:11:34,778 --> 00:11:37,030 ฉันอยู่นี่ มาจับฉันเลยสิ 147 00:11:47,958 --> 00:11:48,834 วิ่ง! 148 00:12:04,725 --> 00:12:06,643 สวนเบอร์รี ฉันเจอแล้ว 149 00:12:07,895 --> 00:12:08,812 เฮ้พวก! 150 00:12:15,194 --> 00:12:16,236 โว้! 151 00:12:16,320 --> 00:12:19,823 โอเค เร็วใช้ได้เลยนะ แต่เร็วได้แค่ไหนล่ะ 152 00:12:21,950 --> 00:12:23,035 โว้! 153 00:12:26,371 --> 00:12:27,623 ข้างหลังมันตัวอะไรน่ะ 154 00:12:28,165 --> 00:12:29,875 ออกมานะ เจ้าสัตว์ประหลาด! 155 00:12:30,667 --> 00:12:33,879 หยึย! คิดดูอีกที นายก็น่ากลัวเหมือนกันนะ 156 00:12:36,924 --> 00:12:37,758 หยึย! 157 00:12:40,344 --> 00:12:43,347 ที่นี่ต้องใช้เครื่องตัดหญ้าอันเท่ายักษ์ซักหน่อยนะ 158 00:12:43,972 --> 00:12:45,224 เร่งความเร็วไม่ได้เลย 159 00:12:49,269 --> 00:12:50,145 พอที 160 00:12:51,021 --> 00:12:52,356 ฉันไม่วิ่งละ 161 00:12:54,066 --> 00:12:55,859 สู้กับสิ่งที่มองไม่เห็นไม่ได้ 162 00:12:56,860 --> 00:12:59,530 แต่ฉันก็มีสัมผัสอื่น 163 00:13:02,950 --> 00:13:04,493 นั่นไงล่ะ 164 00:13:15,671 --> 00:13:18,966 นายไม่ใช่สัตว์ประหลาด นายก็แค่ฟลิกกี้ยักษ์ 165 00:13:21,468 --> 00:13:23,846 แล้วนายจะเสียใจที่พูดอย่างงั้น 166 00:13:25,013 --> 00:13:25,848 เสร็จฉันล่ะ! 167 00:13:28,475 --> 00:13:30,894 อยากแดนซ์หน่อยมั้ย มาปาร์ตี้กัน 168 00:13:51,999 --> 00:13:53,208 นอนยาวไปเลย 169 00:13:53,917 --> 00:13:56,670 ลงมาได้แล้วพวก ฉันปราบสัตว์ประหลาดแล้ว 170 00:13:56,753 --> 00:14:00,340 นั่นไม่ใช่สัตว์ประหลาด นั่นมันสัตว์เลี้ยงของสัตว์ประหลาด 171 00:14:00,424 --> 00:14:01,508 ว่าไงนะ 172 00:14:10,559 --> 00:14:11,393 โอ๊ย! 173 00:14:11,894 --> 00:14:14,354 หนาม! ฉันเกลียดหนาม 174 00:14:54,102 --> 00:14:55,020 เอมี่เหรอ 175 00:14:55,103 --> 00:14:56,897 เธอคือสัตว์ประหลาดเหรอ 176 00:14:56,980 --> 00:15:01,151 โอ้! พวกข้างบนนั่นเข้าใจ… 177 00:15:01,735 --> 00:15:02,611 ผิด 178 00:15:02,694 --> 00:15:04,571 นายทำลายป่าฉัน 179 00:15:05,739 --> 00:15:06,865 ฉันทำลายนาย! 180 00:15:06,949 --> 00:15:11,495 เอมี่ หยุดก่อน เราเพื่อนกัน เธอเคยชอบฉันด้วยนะ 181 00:15:15,040 --> 00:15:15,958 ไปให้พ้น! 182 00:15:17,250 --> 00:15:19,836 คงไม่ได้เก่งซักเท่าไหร่สินะ ว่ามั้ย 183 00:15:30,389 --> 00:15:32,224 และอย่ากลับมา! 184 00:15:41,191 --> 00:15:42,985 ตอนแรกเป็นรัสตี้ แล้วนี่ 185 00:16:01,420 --> 00:16:02,921 โธ่ เอมี่ 186 00:16:03,422 --> 00:16:05,382 ฉันฟาดเธอไม่ได้หรอก 187 00:16:06,842 --> 00:16:08,677 โอ๊ย! เล่าสั้นๆ นะ 188 00:16:11,096 --> 00:16:12,764 ฉันไม่ได้อยู่แถวนี้ 189 00:16:15,475 --> 00:16:17,686 ความรุนแรงไม่ช่วยแก้ปัญหาหรอก 190 00:16:17,769 --> 00:16:21,106 และที่ที่ฉันจากมา เธอกับฉันเป็นเพื่อนกัน 191 00:16:22,774 --> 00:16:26,778 งั้นวางค้อนอันใหญ่ของเธอลงก่อน แล้วมาคุยกันมั้ย เอมี่ 192 00:16:28,530 --> 00:16:33,702 ชื่อของฉันคือธอร์น โรส ส่วนนาย ตายซะเถอะ! 193 00:16:51,470 --> 00:16:52,721 เรียบร้อย 194 00:16:54,181 --> 00:16:56,600 ไม่เป็นไรแล้วนะ ฟลิกกี้น้อย 195 00:16:59,728 --> 00:17:01,396 เกิดอะไรขึ้นเนี่ย 196 00:17:06,026 --> 00:17:07,444 ก็เพราะพวกนายนั่นแหละ 197 00:17:07,527 --> 00:17:12,324 นายกับพวกของนายข้างบนตัด ฟัน และเกือบทำลายมันหมด 198 00:17:12,407 --> 00:17:14,201 พวกฉันเหรอ 199 00:17:14,284 --> 00:17:18,997 นายกับพวกแร้งทึ้งเอาทุกอย่าง ที่ป่ามีให้และทิ้งนี่ไว้ 200 00:17:22,667 --> 00:17:26,296 ฉันจะเอาธรรมชาติกลับคืนมา ถึงจะต้องใช้กำลังก็เถอะ 201 00:17:31,510 --> 00:17:33,220 ใช่แล้ว ของฉันแล้วนะ 202 00:17:36,598 --> 00:17:37,682 แสงนั่น 203 00:17:38,892 --> 00:17:39,726 หา 204 00:17:40,227 --> 00:17:43,396 ใช่ แปลว่ามีชิ้นส่วนอยู่แถวๆ นี้ 205 00:17:43,897 --> 00:17:48,527 ชิ้นส่วนเหรอ ไม่ ฉันเคยเห็นมาก่อน มันเหมือนกับเกรต กรีน 206 00:17:49,027 --> 00:17:51,196 มันเป็นสิ่งที่ทรงพลังแหละ 207 00:17:51,780 --> 00:17:54,616 เธอช่วยฉันหาเกรต กรีนได้มั้ย 208 00:17:54,699 --> 00:17:57,953 ป่านี้ทำให้ฉันมีปัญหานิดหน่อย 209 00:18:01,373 --> 00:18:05,502 ฟังนะ ฉันเชื่อว่ามันจะช่วยให้ฉันกลับบ้านได้ ฉันจะได้เลิกกวนเธอไง 210 00:18:13,260 --> 00:18:14,094 ก็ได้ 211 00:18:14,886 --> 00:18:18,723 ฉันจะช่วยนาย ตราบใดที่มันหมายถึง นายจะออกไปจากป่าฉัน 212 00:18:18,807 --> 00:18:19,641 อย่างถาวร 213 00:18:25,063 --> 00:18:27,816 เธอบอกว่าพวกแร้งทึ้งทำทั้งหมดนี่เหรอ 214 00:18:27,899 --> 00:18:32,946 ใช่ เราเคยอยู่รวมกันอย่างกลมกลืนกับธรรมชาติ 215 00:18:33,029 --> 00:18:36,074 แต่แล้วพวกเขาก็โลภมาก เอาแต่ได้ 216 00:18:36,158 --> 00:18:39,786 ไม่เคยตระหนักถึงความเสียหาย ที่พวกเขาทำกับโลกรอบตัว 217 00:18:39,870 --> 00:18:44,583 แล้วนั่นก็เป็นเหตุผลที่เธอไล่พวกเขาออกไป แล้วก็กลายเป็นแบบนี้ 218 00:18:45,750 --> 00:18:48,420 นี่ฉันตั้งใจจะชมนะ 219 00:18:48,503 --> 00:18:51,965 เธอน่ากลัวน้อยกว่าเธอคนล่าสุดที่ฉันเจอ 220 00:18:52,048 --> 00:18:53,216 ฉันคนล่าสุดเหรอ 221 00:18:53,300 --> 00:18:54,718 เรื่องมันยาวน่ะ 222 00:18:55,260 --> 00:18:57,637 ถ้าเธอเคยอยู่อย่างปรองดองกับคนอื่น 223 00:18:57,721 --> 00:19:01,349 ทำไมเธอไม่พาทุกคนมารวมกันล่ะ แบบว่า ทำให้มันเวิร์ค 224 00:19:01,433 --> 00:19:03,852 พวกเขาสมควรจะรอดเหมือนกันไม่ใช่เหรอ 225 00:19:03,935 --> 00:19:05,645 นายเคยหยุดพูดบ้างมั้ยเนี่ย 226 00:19:06,229 --> 00:19:07,689 ก็ไม่ค่อยนะ 227 00:19:13,528 --> 00:19:15,322 รู้สึกแหม่งๆ ยังไงไม่รู้ 228 00:19:15,405 --> 00:19:17,782 เขาจะไปไหนกับเจ้าสัตว์ประหลาดน่ะ 229 00:19:18,283 --> 00:19:20,285 เขาหักหลังเราแล้ว! 230 00:19:24,247 --> 00:19:25,081 โอ๊ย! 231 00:19:31,421 --> 00:19:35,467 นี่ ฉันรู้ว่าเธอกับคนอื่นๆ ไม่ค่อยลงรอยกันเท่าไหร่ 232 00:19:38,929 --> 00:19:42,557 แต่ไปเรียกพวกเขาว่าพวกแร้งทึ้ง มันไม่แรงไปหน่อยเหรอ 233 00:19:46,269 --> 00:19:47,896 แล้วจะให้ฉันเรียกว่าอะไร 234 00:19:47,979 --> 00:19:52,901 ไม่รู้สิ เอาเป็นว่าพวกชั้นบนสุดแฮปปี้ มีความสุขที่พยายามอยู่รอด 235 00:19:53,610 --> 00:19:55,904 การทำลายมันไม่เคยสนุกหรอกนะ 236 00:19:55,987 --> 00:19:57,364 พวกเขาทำเป็นแค่นั้น 237 00:20:10,126 --> 00:20:13,129 เธอเดินผ่านหนามพวกนี้ไปได้ยังไง 238 00:20:14,214 --> 00:20:15,173 ทางนี้ 239 00:20:19,594 --> 00:20:22,514 จงดูซะ เกรต กรีน 240 00:20:25,850 --> 00:20:27,102 ต้นปาล์ม 241 00:20:27,185 --> 00:20:28,103 มัน… 242 00:20:28,186 --> 00:20:30,272 งดงามเหรอ ใช่ 243 00:20:30,355 --> 00:20:33,066 รีบจัดการซะแล้วออกไปจากป่าฉัน! 244 00:20:38,571 --> 00:20:41,700 ถ้ารองเท้าฉันไม่พลาด ซึ่งมันไม่เคยพลาด 245 00:20:41,783 --> 00:20:43,785 ชิ้นส่วนน่าจะถูกฝังอยู่ใต้นี้ 246 00:20:48,581 --> 00:20:49,582 เจอแล้ว! 247 00:20:50,750 --> 00:20:53,712 แต่ฉันจับมันไม่ได้ไม่งั้น… แบบว่า ปิ้ว 248 00:21:00,760 --> 00:21:02,262 งดงามมาก 249 00:21:04,055 --> 00:21:06,766 ใช่ มันสวยแต่เชื่อฉันเถอะ สิ่งนี้มันเป็น… 250 00:21:06,850 --> 00:21:07,892 ของฉัน! 251 00:21:22,032 --> 00:21:24,492 ฉันน่าจะรู้ว่ามันจะเป็นแบบนี้ 252 00:21:32,625 --> 00:21:35,337 ไม่! เธอทำอะไรน่ะ ฉันต้องใช้มันนะ! 253 00:21:35,420 --> 00:21:39,090 คิดว่าฉันจะยอมยกหัวใจของป่า ให้คนแปลกหน้างั้นเหรอ 254 00:21:39,174 --> 00:21:42,594 นายมันก็เป็นพวกแร้งทึ้ง เหมือนพวกที่เหลือนั่นแหละ 255 00:21:46,681 --> 00:21:48,141 (พงไพรไม่ยินดีต้อนรับ) 256 00:22:25,637 --> 00:22:28,640 คำบรรยายโดย คุณาพร ศันสนียกุลวิไล