1 00:00:40,875 --> 00:00:41,709 你們看 2 00:00:46,839 --> 00:00:50,384 走吧,食物、水、物資 有什麼拿什麼 3 00:00:50,468 --> 00:00:52,470 放低音量,動作迅速 4 00:01:09,987 --> 00:01:11,030 快跑! 5 00:01:14,033 --> 00:01:17,495 NETFLIX 影集 6 00:01:37,014 --> 00:01:39,517 真的要開始用腳著地了 7 00:01:40,434 --> 00:01:41,435 什麼? 8 00:01:43,688 --> 00:01:45,731 這是什麼地方?九? 9 00:01:46,607 --> 00:01:49,068 九!你在附近嗎,老兄? 10 00:01:49,569 --> 00:01:50,403 叛徒? 11 00:01:51,154 --> 00:01:53,656 哎呀,有納克也行啦 12 00:01:53,739 --> 00:01:57,869 這是城市公園嗎? 不曉得叛軍知不知道 13 00:02:01,998 --> 00:02:04,250 鞋子和手套都煥然一新了 14 00:02:04,750 --> 00:02:05,751 為什麼呢? 15 00:02:07,378 --> 00:02:08,671 好,索尼克,想想 16 00:02:08,754 --> 00:02:11,591 答案不會從天而降 17 00:02:12,842 --> 00:02:13,843 快跑! 18 00:02:17,096 --> 00:02:18,598 你們在那裡! 19 00:02:27,982 --> 00:02:32,528 我就說太危險 手邊的物資將就著用就好了 20 00:02:32,612 --> 00:02:35,698 我們一無所有,我快餓死了 21 00:02:35,781 --> 00:02:37,491 我們要變瘦弱了 22 00:02:37,992 --> 00:02:39,202 還早呢 23 00:02:42,246 --> 00:02:43,164 給我! 24 00:02:43,247 --> 00:02:44,081 退後 25 00:02:44,832 --> 00:02:46,876 除非你有東西交換 26 00:02:47,627 --> 00:02:49,420 你們聽得到我嗎? 27 00:02:49,921 --> 00:02:51,797 等等,你們有聽到什麼嗎? 28 00:02:51,881 --> 00:02:54,967 是樹,樹在跟我們講話 29 00:02:57,011 --> 00:03:00,348 我們討論過了,樹不會講話 30 00:03:00,431 --> 00:03:02,808 樹就是希望妳這樣想 31 00:03:05,186 --> 00:03:07,063 大夥兒? 32 00:03:07,146 --> 00:03:08,648 你們在哪裡? 33 00:03:13,527 --> 00:03:15,446 我的莓果 34 00:03:24,747 --> 00:03:27,208 不! 35 00:03:30,878 --> 00:03:33,547 對,我們要變瘦弱了 36 00:03:39,428 --> 00:03:41,555 叛徒!阿納!還有比谷? 37 00:03:41,639 --> 00:03:45,226 你們在這裡幹嘛?太好了,你們沒事 38 00:03:45,309 --> 00:03:46,852 這是什麼地方? 39 00:03:47,353 --> 00:03:48,938 有看到九嗎? 40 00:03:49,438 --> 00:03:52,400 你們怎麼穿得像穴居人? 41 00:03:54,443 --> 00:03:56,112 新的武器 42 00:03:56,195 --> 00:03:58,239 他就是我們的補給品 43 00:03:58,322 --> 00:03:59,824 糟糕 44 00:04:08,457 --> 00:04:10,501 原來是這樣用 45 00:04:13,796 --> 00:04:15,131 你們怎麼了? 46 00:04:15,214 --> 00:04:17,842 你們知道我剛才碰到什麼事嗎? 47 00:04:26,809 --> 00:04:31,230 然後我遇到你們 現在你們知道狀況了 48 00:04:31,314 --> 00:04:32,648 沒有人問你 49 00:04:34,483 --> 00:04:38,696 大家冷靜,我的腦袋才不會爆炸 50 00:04:41,574 --> 00:04:43,242 不要! 51 00:04:48,748 --> 00:04:53,419 不久前,我們才在扭約市 對抗機器人,對吧? 52 00:04:56,714 --> 00:04:58,215 什麼是機器人? 53 00:05:18,235 --> 00:05:21,072 嘿,等一下,我不是壞人 54 00:05:21,155 --> 00:05:22,281 我們是朋友 55 00:05:23,657 --> 00:05:25,868 他們又不認識我了 56 00:05:26,619 --> 00:05:30,206 這表示我不在扭約,這是全新的地方 57 00:05:30,289 --> 00:05:32,291 你們都是全新的你們… 58 00:05:32,917 --> 00:05:34,627 又來了,不會吧 59 00:05:36,379 --> 00:05:39,423 這又是另一個版本的碧山 60 00:05:39,507 --> 00:05:41,759 至少這個版本有植物 61 00:05:41,842 --> 00:05:44,804 對,灌木迷宮有超大的植物 62 00:05:44,887 --> 00:05:47,306 讓這個地方喘不過氣來 63 00:05:47,390 --> 00:05:48,682 都要怪那隻怪物 64 00:05:48,766 --> 00:05:49,725 怪物? 65 00:05:51,477 --> 00:05:55,022 對,看起來確實特別健康,不是嗎? 66 00:05:55,106 --> 00:05:56,941 我不會這麼形容 67 00:05:57,024 --> 00:05:59,235 樹木太大,我們沒有居處 68 00:05:59,318 --> 00:06:02,071 怪物又不讓我們碰剩下的食物 69 00:06:02,154 --> 00:06:06,242 怪物、參天大樹 遺失的碎片,情況很棘手 70 00:06:06,325 --> 00:06:09,036 只有一個人能幫我搞清楚狀況 71 00:06:09,537 --> 00:06:10,454 我要找到… 72 00:06:14,083 --> 00:06:14,959 塔爾斯? 73 00:06:15,042 --> 00:06:16,085 塔爾斯! 74 00:06:18,629 --> 00:06:19,463 抓到了! 75 00:06:20,506 --> 00:06:21,715 他速度很快 76 00:06:22,633 --> 00:06:26,554 能讓怪物手忙腳亂 我們就能趁機收集物資 77 00:06:27,096 --> 00:06:29,765 真高興看到你,這個世界整個… 78 00:06:30,724 --> 00:06:32,560 你要弄清楚發生… 79 00:06:36,522 --> 00:06:37,982 你這個骯髒的小… 80 00:06:41,068 --> 00:06:43,070 住手,他剛剛救了你 81 00:06:45,489 --> 00:06:47,283 謝謝幫忙,陌生人 82 00:06:47,366 --> 00:06:49,869 我叫索尼克,不客氣 83 00:06:49,952 --> 00:06:52,746 可是,他怎麼不用尾巴飛行? 84 00:06:52,830 --> 00:06:53,747 飛行? 85 00:06:54,248 --> 00:06:55,749 小髒不會飛 86 00:06:55,833 --> 00:06:57,710 等等,小髒?不會吧? 87 00:06:57,793 --> 00:06:59,253 我是淑女 88 00:06:59,336 --> 00:07:00,713 我是阿餓 89 00:07:00,796 --> 00:07:04,175 我是老粗,但你已經知道了吧? 誰派你來的? 90 00:07:04,258 --> 00:07:06,135 你們這群人看起來很可愛 91 00:07:06,218 --> 00:07:08,888 但我想找回家的路,我在找答案 92 00:07:08,971 --> 00:07:11,557 你們知道矛盾晶石的事嗎? 93 00:07:13,267 --> 00:07:15,895 好吧,有個閃亮的水晶碎片 94 00:07:15,978 --> 00:07:18,647 可能有奇怪的能力,你們知道嗎? 95 00:07:18,731 --> 00:07:20,774 這是我回家唯一的線索 96 00:07:20,858 --> 00:07:23,277 碎片?我們不知道… 97 00:07:23,360 --> 00:07:26,739 你怎麼等這麼久才問我們 98 00:07:26,822 --> 00:07:28,491 你們知道在哪裡 99 00:07:28,574 --> 00:07:30,826 -可以帶我去嗎? -當然可以 100 00:07:30,910 --> 00:07:35,331 不過,先來我們的村子 我相信我們能互相幫忙 101 00:07:38,751 --> 00:07:43,422 我們不是一直住在樹冠層 之前我們都住在地上 102 00:07:43,506 --> 00:07:46,425 依靠叢林的資源維生 103 00:07:46,509 --> 00:07:49,678 後來,怪物把我們逼到樹上 104 00:07:49,762 --> 00:07:53,849 每天在灌木迷宮 都要掙扎求生,太慘了 105 00:07:54,433 --> 00:07:56,519 不要激動,不必生氣 106 00:07:56,602 --> 00:08:00,814 我沒有生氣,我是餓了 你試過用樹皮填飽肚子嗎? 107 00:08:01,649 --> 00:08:05,819 樹皮?樹上沒有水果 或堅果之類的嗎? 108 00:08:05,903 --> 00:08:08,239 以前有,但都吃完了 109 00:08:08,322 --> 00:08:11,408 所以我們必須在地面覓食 哪怕有怪物 110 00:08:12,076 --> 00:08:12,910 到了 111 00:08:13,494 --> 00:08:14,995 這是你們的村子? 112 00:08:16,872 --> 00:08:18,374 不要碰我的家 113 00:08:18,457 --> 00:08:22,002 你的…我是說…這好…淳樸 114 00:08:29,385 --> 00:08:30,469 晚點再說 115 00:08:32,638 --> 00:08:36,016 索尼克,我們帶你去找… 116 00:08:36,100 --> 00:08:37,643 -碎片 -沒錯 117 00:08:38,143 --> 00:08:41,605 可是,你要先幫我們處理怪物 118 00:08:41,689 --> 00:08:43,440 我們才能收集物資 119 00:08:50,656 --> 00:08:51,490 一言為定? 120 00:08:52,575 --> 00:08:54,410 這些人真的需要幫助 121 00:08:55,661 --> 00:08:56,996 好消息,各位 122 00:08:57,079 --> 00:09:00,291 猜猜哪位特別嘉賓 可以搞定所謂的怪物 123 00:09:00,374 --> 00:09:02,084 不費吹灰之力? 124 00:09:05,087 --> 00:09:07,464 是我啦,顯然就是我 125 00:09:09,049 --> 00:09:12,595 我會幫你們,大家都有莓果吃 想吃多少就有多少 126 00:09:12,678 --> 00:09:14,388 你是說我們可以吃… 127 00:09:14,471 --> 00:09:15,889 兩顆莓果? 128 00:09:34,450 --> 00:09:36,076 那是迴旋跑道 129 00:09:37,286 --> 00:09:41,332 你們說得沒錯 在地面上,植物看起來更大 130 00:09:42,541 --> 00:09:44,418 對,要祕密行動 131 00:10:04,647 --> 00:10:08,692 我們要非常安靜,怪物可能隨時出現 132 00:10:20,371 --> 00:10:21,205 我找到一個 133 00:10:22,247 --> 00:10:24,083 看來今天很幸運 134 00:10:30,047 --> 00:10:33,133 對待植物可能不要這麼粗魯 135 00:10:33,217 --> 00:10:34,968 你幹嘛幫植物講話? 136 00:10:35,052 --> 00:10:36,887 植物迷惑你了 137 00:10:46,146 --> 00:10:47,564 還說要安靜呢 138 00:10:48,065 --> 00:10:49,775 你想害死大家嗎? 139 00:10:49,858 --> 00:10:51,110 等等,可是他… 140 00:11:12,506 --> 00:11:13,340 快跑! 141 00:11:16,135 --> 00:11:18,929 你不要跑!你去對付怪物 142 00:11:19,012 --> 00:11:23,016 對,我來對付怪物,你們去找莓果 143 00:11:23,100 --> 00:11:25,519 好,怪物,現身吧 144 00:11:34,778 --> 00:11:37,030 我就在這裡,來抓我啊 145 00:11:47,958 --> 00:11:48,834 快跑! 146 00:12:04,725 --> 00:12:06,643 小莓果園,我找到了 147 00:12:07,895 --> 00:12:08,896 嘿,各位 148 00:12:16,320 --> 00:12:19,823 好,你動作很快,但有多快呢? 149 00:12:26,330 --> 00:12:27,664 後面是什麼東西? 150 00:12:28,165 --> 00:12:29,792 怪物,快現身! 151 00:12:30,667 --> 00:12:33,879 哎呀!仔細想想,你已經夠恐怖了 152 00:12:40,344 --> 00:12:43,347 這個地方需要超大型除草機 153 00:12:43,972 --> 00:12:45,224 我沒辦法加速 154 00:12:49,269 --> 00:12:50,145 夠了 155 00:12:51,021 --> 00:12:52,356 不要再跑了 156 00:12:54,066 --> 00:12:55,859 看不見的我打不過 157 00:12:56,860 --> 00:12:59,530 可是,我有其他的感官 158 00:13:02,950 --> 00:13:04,493 你在那裡 159 00:13:15,671 --> 00:13:18,966 你不是怪物,只是巨型小鳥先生 160 00:13:21,468 --> 00:13:23,846 你會後悔說這句話 161 00:13:25,013 --> 00:13:25,889 擊倒了! 162 00:13:28,475 --> 00:13:30,727 想跳舞嗎?來玩啊 163 00:13:51,999 --> 00:13:53,208 別再起來 164 00:13:53,917 --> 00:13:56,670 可以下來了,我打敗怪物了 165 00:13:56,753 --> 00:14:00,340 那不是怪物,那是怪物的寵物 166 00:14:00,424 --> 00:14:01,508 妳說啥? 167 00:14:11,894 --> 00:14:14,354 尖刺?我討厭尖刺 168 00:14:54,102 --> 00:14:55,020 艾咪? 169 00:14:55,103 --> 00:14:56,897 怪物是妳? 170 00:14:58,106 --> 00:15:01,151 上面那些人真的是搞… 171 00:15:01,735 --> 00:15:02,611 錯了 172 00:15:02,694 --> 00:15:04,571 你傷害我的叢林? 173 00:15:05,739 --> 00:15:06,865 我就傷害你! 174 00:15:06,949 --> 00:15:10,285 艾咪,住手,我們是朋友,妳喜歡我 175 00:15:10,369 --> 00:15:11,745 還算喜歡啦 176 00:15:15,040 --> 00:15:15,958 滾出去! 177 00:15:17,250 --> 00:15:19,836 他好像也沒那麼強吧? 178 00:15:30,389 --> 00:15:32,224 別再回來! 179 00:15:41,191 --> 00:15:43,402 之前是鐵鏽,現在又來這一個? 180 00:16:01,878 --> 00:16:02,921 艾咪 181 00:16:03,422 --> 00:16:05,382 我下不了手 182 00:16:07,384 --> 00:16:08,677 重點提要 183 00:16:11,096 --> 00:16:12,764 我不是這裡的人 184 00:16:15,475 --> 00:16:17,102 暴力解決不了問題 185 00:16:17,769 --> 00:16:21,106 在我的世界裡,我們兩個是好朋友 186 00:16:22,774 --> 00:16:26,778 放下大鎚子,我們好好聊聊吧,艾咪 187 00:16:28,530 --> 00:16:30,907 我叫帶刺玫瑰 188 00:16:30,991 --> 00:16:33,702 你的死期到了! 189 00:16:51,470 --> 00:16:52,721 沒事了 190 00:16:54,181 --> 00:16:56,600 你們自由了,小小鳥 191 00:16:59,728 --> 00:17:01,396 這裡怎麼了? 192 00:17:06,026 --> 00:17:07,444 都是因為你們 193 00:17:07,527 --> 00:17:12,324 你和你上面的同類 肆虐砍伐,幾乎毀掉這裡 194 00:17:12,407 --> 00:17:14,201 我的同類? 195 00:17:14,284 --> 00:17:18,997 你們這些食腐者 取走叢林的資源,留下這片景象 196 00:17:22,667 --> 00:17:26,421 我要恢復大自然的生機 必要的話,我會訴諸武力 197 00:17:31,510 --> 00:17:33,220 沒錯,現在是我的了 198 00:17:36,598 --> 00:17:37,682 那個光芒 199 00:17:40,227 --> 00:17:43,105 對!這表示附近一定有碎片 200 00:17:43,897 --> 00:17:46,900 碎片?不對,我以前看過 201 00:17:46,983 --> 00:17:48,944 看起來像綠色巨木 202 00:17:49,027 --> 00:17:51,196 這東西很強大 203 00:17:51,780 --> 00:17:54,616 妳能幫我找到這個綠色巨木嗎? 204 00:17:54,699 --> 00:17:57,536 我在這個叢林碰到了一些麻煩 205 00:18:01,373 --> 00:18:05,502 這能幫我找到回家的路 之後我就不會煩妳了 206 00:18:13,260 --> 00:18:14,094 好吧 207 00:18:14,886 --> 00:18:15,929 我幫你 208 00:18:16,513 --> 00:18:18,306 只要你離開我的叢林 209 00:18:18,807 --> 00:18:19,850 別再回來 210 00:18:25,063 --> 00:18:27,816 妳說這都是食腐者幹的? 211 00:18:27,899 --> 00:18:32,946 對,我們以前都跟大自然和諧共存 212 00:18:33,530 --> 00:18:36,074 但他們變得貪婪,需索無度 213 00:18:36,158 --> 00:18:39,786 從沒想到他們破壞了周遭的環境 214 00:18:39,870 --> 00:18:44,583 所以妳才把他們趕走 變成…這個樣子 215 00:18:46,001 --> 00:18:48,420 我是讚美的意思 216 00:18:48,503 --> 00:18:51,965 上一個妳恐怖多了 217 00:18:52,048 --> 00:18:53,216 上一個我? 218 00:18:53,300 --> 00:18:54,718 說來話長 219 00:18:55,260 --> 00:18:57,637 你們以前可以和平共處 220 00:18:57,721 --> 00:19:01,349 何不招集大家,解決問題? 221 00:19:01,433 --> 00:19:03,435 他們也該有條生路吧? 222 00:19:03,935 --> 00:19:05,645 你可以閉嘴嗎? 223 00:19:06,813 --> 00:19:07,731 恐怕不行 224 00:19:13,528 --> 00:19:15,447 這我一點也不喜歡 225 00:19:15,530 --> 00:19:17,782 他要跟怪物去哪裡? 226 00:19:18,283 --> 00:19:20,285 他背叛了我們 227 00:19:31,421 --> 00:19:35,467 聽我說,我知道 妳跟樹上的人意見不合 228 00:19:38,929 --> 00:19:42,557 可是,叫他們食腐者 算是有點敵意吧? 229 00:19:46,269 --> 00:19:47,896 不然要叫他們什麼? 230 00:19:47,979 --> 00:19:52,901 我不知道,樓上那些 開心好玩想活下去的人? 231 00:19:53,610 --> 00:19:55,904 破壞環境一點也不好玩 232 00:19:55,987 --> 00:19:57,530 他們只會做這件事 233 00:20:10,126 --> 00:20:13,129 荊棘密布,要怎麼走啊? 234 00:20:14,214 --> 00:20:15,173 這邊 235 00:20:19,594 --> 00:20:22,514 看吧,綠色巨木 236 00:20:25,850 --> 00:20:27,102 棕櫚 237 00:20:27,185 --> 00:20:28,103 這… 238 00:20:28,186 --> 00:20:29,521 很壯麗? 239 00:20:29,604 --> 00:20:30,480 沒錯 240 00:20:30,563 --> 00:20:33,066 快把事情辦好,然後滾出我的叢林 241 00:20:38,571 --> 00:20:41,700 如果我的鞋子是對的 它們永遠是對的 242 00:20:41,783 --> 00:20:43,785 碎片就埋在這下面 243 00:20:48,581 --> 00:20:49,582 找到了 244 00:20:50,750 --> 00:20:53,712 但我不能碰,否則我會消失 245 00:21:00,760 --> 00:21:02,262 真華麗 246 00:21:04,055 --> 00:21:06,766 對,很漂亮,但相信我,這個東西… 247 00:21:06,850 --> 00:21:07,892 是我的! 248 00:21:22,115 --> 00:21:24,034 我早該料到的 249 00:21:32,625 --> 00:21:35,337 不行!妳在幹嘛?我需要那個東西! 250 00:21:35,420 --> 00:21:39,090 我怎麼可能把叢林之心交給陌生人 251 00:21:39,174 --> 00:21:42,594 你只是食腐者,跟其他人一樣 252 00:21:46,681 --> 00:21:48,141 劇名:叢林不歡迎你 253 00:22:27,013 --> 00:22:28,640 字幕翻譯:黃英哲