1
00:00:06,049 --> 00:00:09,385
Non es máis ca un voitre coma os demais.
2
00:00:15,475 --> 00:00:17,226
Podo abrir os ollos?
3
00:00:17,310 --> 00:00:19,479
Non, Sonic, aínda non.
4
00:00:19,562 --> 00:00:23,232
Non será un truco
para levarme á auga outra vez?
5
00:00:23,316 --> 00:00:24,484
Non, Sonic.
6
00:00:24,567 --> 00:00:26,652
Xa verás. Vaiche encantar.
7
00:00:27,403 --> 00:00:28,821
Xa podes abrilos.
8
00:00:29,989 --> 00:00:30,990
Tachán!
9
00:00:32,450 --> 00:00:35,203
Colléstesme unha palmeira?
10
00:00:35,703 --> 00:00:36,913
É un truco.
11
00:00:36,996 --> 00:00:39,290
Non, Sonic, non é un truco.
12
00:00:39,373 --> 00:00:41,459
Pero xa teño unha palmeira.
13
00:00:41,542 --> 00:00:44,921
Esa e aquela e esoutras de alí.
14
00:00:45,004 --> 00:00:46,964
O regalo non é a árbore,
15
00:00:47,048 --> 00:00:50,343
son os recordos que temos arredor dela.
16
00:00:50,843 --> 00:00:55,306
Como a vez que apostamos
a ver quen chegaba antes.
17
00:00:55,389 --> 00:00:56,891
Non pagaches, eh?
18
00:00:58,101 --> 00:01:01,521
E cando lle fixemos a torta de coco a Amy.
19
00:01:01,604 --> 00:01:06,150
Ou cando mercastes
a torta e dixestes que a fixerades vós.
20
00:01:08,402 --> 00:01:12,865
Ou cando rin tanto
que me saíu chili polo nariz.
21
00:01:13,741 --> 00:01:15,201
Aínda non ulo.
22
00:01:17,495 --> 00:01:19,831
Si, pasamos moi bos momentos.
23
00:01:20,373 --> 00:01:21,457
Non si, Sonic?
24
00:01:21,541 --> 00:01:22,917
Veña, rapaces.
25
00:01:23,000 --> 00:01:25,753
Non vos estades pondo un chisquiño…
26
00:01:25,837 --> 00:01:28,631
Non sei… Sentimentais?
27
00:01:29,632 --> 00:01:30,758
Xa o entendo.
28
00:01:30,842 --> 00:01:33,302
A árbore, amizade, recordos…
29
00:01:33,803 --> 00:01:35,972
Salchichas con chili!
30
00:01:38,182 --> 00:01:40,977
Vexo que non o pillas, non, Sonic?
31
00:02:01,539 --> 00:02:02,456
Si.
32
00:02:02,540 --> 00:02:06,419
Teño o poder de rexenerar
a selva dunha soa mazada.
33
00:02:11,215 --> 00:02:14,552
Podería afacerme a isto.
34
00:02:22,393 --> 00:02:24,353
Por fin poderei botalos.
35
00:02:24,937 --> 00:02:26,105
A todos.
36
00:02:26,189 --> 00:02:28,733
Nunca volverán danar a selva.
37
00:02:29,525 --> 00:02:31,068
De que falas?
38
00:02:31,152 --> 00:02:33,738
Vexamos que pode facer este mazo!
39
00:02:46,500 --> 00:02:47,710
Isto non é bo.
40
00:02:58,679 --> 00:02:59,597
Agarda.
41
00:02:59,680 --> 00:03:03,434
Xa che dixen que non son o teu inimigo.
42
00:03:03,517 --> 00:03:06,062
Veña, tes que confiar en min.
43
00:03:06,145 --> 00:03:08,606
Dáme ese cristal tan lindo.
44
00:03:08,689 --> 00:03:09,899
Por favor.
45
00:03:11,734 --> 00:03:16,614
Es parvo se cres que cho vou dar
estando tan preto.
46
00:03:16,697 --> 00:03:19,408
Espera, preto de que? Onde vas?
47
00:03:19,492 --> 00:03:23,579
A facer o que debo
para protexer o Verde para sempre.
48
00:03:24,580 --> 00:03:26,249
Protexer o Verde?
49
00:03:26,332 --> 00:03:27,750
Os Voitres.
50
00:03:30,920 --> 00:03:34,757
Non podo permitir que
lles fagas dano aos demais.
51
00:03:35,424 --> 00:03:37,635
Entón non tes elección.
52
00:03:44,141 --> 00:03:46,936
A próxima non serei tan indulxente.
53
00:03:50,856 --> 00:03:51,816
Agarda!
54
00:03:54,360 --> 00:03:55,569
Espiñosa!
55
00:03:58,531 --> 00:03:59,407
Vale.
56
00:04:00,074 --> 00:04:01,575
Non pasa nada.
57
00:04:02,326 --> 00:04:04,495
Xa loitaron con ela antes.
58
00:04:05,204 --> 00:04:09,709
Estarán ben. Non han estar
sentados comendo cascas.
59
00:04:12,211 --> 00:04:13,337
Esta é boa.
60
00:04:14,463 --> 00:04:16,090
Debo saír de aquí.
61
00:04:17,591 --> 00:04:22,138
Claro, non hai teito! Non sei
como non o pensei antes.
62
00:04:31,939 --> 00:04:33,274
Ei, como andades?
63
00:04:40,448 --> 00:04:41,490
Son libre!
64
00:04:41,991 --> 00:04:43,242
Marcho a escape!
65
00:05:01,761 --> 00:05:02,928
Ti outra vez?
66
00:05:03,012 --> 00:05:04,305
Eu outra vez.
67
00:05:05,848 --> 00:05:09,310
Non quero magoarte, pero vou levar o mazo.
68
00:05:09,393 --> 00:05:12,396
O único que vas levar é unha tunda.
69
00:05:15,191 --> 00:05:16,150
Vaia.
70
00:05:28,329 --> 00:05:30,956
Coiro, si que o tes ben agarrado.
71
00:05:33,584 --> 00:05:36,629
Podo estar así todo o día.
72
00:05:40,549 --> 00:05:41,425
Si!
73
00:05:44,303 --> 00:05:45,137
Coidado.
74
00:05:57,233 --> 00:05:58,067
Ei!
75
00:06:03,197 --> 00:06:06,200
Unhas cantas estelas non me han parar.
76
00:06:33,686 --> 00:06:36,897
Ves? Díxencho. As árbores veñen por nós.
77
00:07:13,517 --> 00:07:14,768
Non!
78
00:07:29,116 --> 00:07:31,994
Vaia, outra vaca máis no millo.
79
00:07:32,495 --> 00:07:33,662
É un ourizo.
80
00:07:34,914 --> 00:07:36,707
É unha expresión.
81
00:07:37,541 --> 00:07:39,502
Que fas aquí?
82
00:07:39,585 --> 00:07:44,215
A última vez que te vimos,
estabas co monstro traizoándonos.
83
00:07:44,298 --> 00:07:47,384
Estades enganados. Non vos traizoei.
84
00:07:47,468 --> 00:07:51,388
Fun buscar o fragmento.
E vós iádesme axudar.
85
00:07:51,472 --> 00:07:54,558
- Non vés polas cascas?
- Claro que non!
86
00:07:54,642 --> 00:07:56,018
Que queres dicir?
87
00:07:56,101 --> 00:07:58,229
Que ela vén xa para aquí.
88
00:07:58,312 --> 00:08:00,856
Tedes que amañarvos canto antes.
89
00:08:00,940 --> 00:08:03,150
Non estamos guapos así, ou?
90
00:08:03,234 --> 00:08:07,363
O que digo é que tedes
que buscar un terreo común.
91
00:08:07,446 --> 00:08:08,489
Terreo común?
92
00:08:08,572 --> 00:08:10,241
Vivimos nas árbores.
93
00:08:10,741 --> 00:08:12,201
Este toleou.
94
00:08:12,284 --> 00:08:13,536
É unha broma?
95
00:08:13,619 --> 00:08:15,204
Non o entendes.
96
00:08:15,287 --> 00:08:18,374
Non hai terreo común posíbel. Xa non.
97
00:08:24,296 --> 00:08:26,715
Antes eramos amigos.
98
00:08:26,799 --> 00:08:30,469
Agora esquecín a última vez
que nos levamos ben.
99
00:08:31,136 --> 00:08:33,806
Compartiamos os tesouros da selva.
100
00:08:33,889 --> 00:08:36,517
Colliamos só o necesario.
101
00:08:45,484 --> 00:08:46,360
Un día…
102
00:08:51,156 --> 00:08:53,158
preferiu a selva a nós.
103
00:08:53,242 --> 00:08:56,704
Mandounos ás copas,
onde vivimos desde aquela.
104
00:08:58,247 --> 00:09:01,959
Non se pode buscar
terreo común cun monstro.
105
00:09:04,169 --> 00:09:05,671
Non o podo crer.
106
00:09:06,338 --> 00:09:09,717
Amy ten que estar aí… en algures.
107
00:09:10,801 --> 00:09:14,388
Mirade, tedes que facer
as paces con Espiñosa.
108
00:09:18,976 --> 00:09:20,811
Non, esquécete dela.
109
00:09:20,894 --> 00:09:23,272
A ver, falamos como amigos
110
00:09:23,355 --> 00:09:26,859
e intentamos que entre en razón, estamos?
111
00:09:26,942 --> 00:09:28,569
Si? Estades comigo?
112
00:09:36,869 --> 00:09:38,412
Debestes escoitarme.
113
00:09:44,752 --> 00:09:45,961
Vamos, rapaces.
114
00:09:47,421 --> 00:09:48,756
Hai outra opción?
115
00:09:50,049 --> 00:09:51,425
- Non.
- Por fin.
116
00:09:51,925 --> 00:09:55,054
Ben, este é o plan: imos amodiño…
117
00:10:01,018 --> 00:10:02,645
Atacade!
118
00:10:06,732 --> 00:10:09,526
E se esta vez me seguides a min?
119
00:10:09,610 --> 00:10:12,112
- Eu voto si.
- Si.
120
00:10:13,072 --> 00:10:14,823
Moi ben, seguídeme.
121
00:10:26,585 --> 00:10:27,544
Está escuro.
122
00:10:28,462 --> 00:10:29,797
Demasiado escuro.
123
00:10:30,381 --> 00:10:33,258
Ou iso é o que quere que creamos.
124
00:10:33,342 --> 00:10:36,595
Xa, non, definitivamente está escuro.
125
00:10:40,599 --> 00:10:42,351
Vaia, vaia.
126
00:10:42,434 --> 00:10:45,354
Mirade quen vén co ourizo.
127
00:10:45,437 --> 00:10:48,732
Vale, actuade de forma natural.
128
00:10:50,818 --> 00:10:52,361
Ei, Espiñosa.
129
00:10:52,986 --> 00:10:56,448
Só queriamos ter unha charla amistosa.
130
00:10:56,532 --> 00:10:57,783
Lembras o que é?
131
00:10:57,866 --> 00:11:01,328
"Ola, Espiñosa. Adoro
o paxaro no que vas."
132
00:11:01,412 --> 00:11:04,164
"Grazas, Rufa. Paxariño é único.
133
00:11:04,248 --> 00:11:06,834
Que aldea tan xeitosa montastes."
134
00:11:06,917 --> 00:11:10,170
"Para nós ben nos vale.
Por que rifaramos?"
135
00:11:10,254 --> 00:11:13,298
"Non teño nin idea. Unha aperta?"
136
00:11:13,382 --> 00:11:15,050
"Si, unha apertiña!"
137
00:11:16,260 --> 00:11:17,428
Faremos así.
138
00:11:17,511 --> 00:11:21,849
Logo vén un debate construtivo
sobre os nosos problemas.
139
00:11:21,932 --> 00:11:25,394
Menos a parte de "Voute matar!".
140
00:11:25,477 --> 00:11:29,690
A pesar do que pasou
nos últimos… non sei cantos anos,
141
00:11:29,773 --> 00:11:32,526
somos moi bos amigos, verdade?
142
00:11:32,609 --> 00:11:34,987
Si? Imos falar as cousas,
143
00:11:35,070 --> 00:11:37,531
chegar a un acordo e quen sabe?
144
00:11:37,614 --> 00:11:41,034
Se cadra, ao final acabamos todos rindo.
145
00:11:41,702 --> 00:11:43,579
De que hai que falar?
146
00:11:43,662 --> 00:11:45,414
Ves? Estamos falando.
147
00:11:45,497 --> 00:11:49,460
Amy diría que debemos expresar
os nosos sentimentos.
148
00:11:49,543 --> 00:11:50,878
Sentimentos?
149
00:11:50,961 --> 00:11:52,129
Sentimentos?
150
00:11:52,212 --> 00:11:53,338
Sentimentos?
151
00:11:53,422 --> 00:11:54,965
Sentimentos?
152
00:11:55,048 --> 00:11:57,509
Sentimentos? É unha trampa.
153
00:11:58,343 --> 00:12:00,721
A ver, mirade, empezo eu.
154
00:12:00,804 --> 00:12:04,558
- Sinto que…
- Que non sabes o que estás a facer?
155
00:12:04,641 --> 00:12:05,893
Eu inténtoo.
156
00:12:05,976 --> 00:12:10,147
Sinto que isto sería
máis doado sen interrupcións.
157
00:12:10,814 --> 00:12:13,692
Tamén que isto é moi difícil
158
00:12:13,776 --> 00:12:15,986
e Amy fai que pareza fácil.
159
00:12:16,069 --> 00:12:17,571
- Tócache.
- A min?
160
00:12:17,654 --> 00:12:20,908
Si. Lembra: todo o que sentes é válido.
161
00:12:22,326 --> 00:12:24,036
Esta distraída. Agora!
162
00:12:24,119 --> 00:12:26,955
Votastes seguirme a min, lembrades?
163
00:12:27,039 --> 00:12:28,123
Sinto…
164
00:12:28,957 --> 00:12:29,917
ira!
165
00:12:49,102 --> 00:12:50,854
Vale, estás anoxada,
166
00:12:50,938 --> 00:12:53,774
pero que pasou co de non pelexar?
167
00:12:53,857 --> 00:12:58,821
Demostraron que non se pode
confiar neles. Este é o fin!
168
00:13:08,705 --> 00:13:10,290
Que fixeches?
169
00:13:10,374 --> 00:13:12,751
O… o que debía facer.
170
00:13:12,835 --> 00:13:17,339
Isto manterá os Voitres
nas copas, onde deben estar.
171
00:13:17,422 --> 00:13:20,551
Destruíches o seu lar. Morrerán de fame.
172
00:13:20,634 --> 00:13:23,470
Se é necesario para salvar a selva…
173
00:13:25,389 --> 00:13:26,682
que así sexa.
174
00:13:28,058 --> 00:13:29,101
Non.
175
00:13:29,810 --> 00:13:33,522
Non ves que tedes que buscar
unha forma de vivir
176
00:13:33,605 --> 00:13:35,899
todos xuntos, unidos.
177
00:13:35,983 --> 00:13:38,569
Que saberás ti de unidade?
178
00:13:41,947 --> 00:13:43,699
Xa podes abrilos.
179
00:13:44,783 --> 00:13:45,951
Tachán!
180
00:13:46,034 --> 00:13:48,203
Pero xa teño unha palmeira.
181
00:13:48,287 --> 00:13:50,247
O regalo non é a árbore,
182
00:13:50,330 --> 00:13:53,333
son os recordos que temos arredor dela.
183
00:13:54,209 --> 00:13:57,337
A árbore é o que nos une, Espiñosa.
184
00:13:57,421 --> 00:13:59,548
Todo está conectado.
185
00:13:59,631 --> 00:14:02,759
Ti, eu, o Verde e mesmo os Voitres.
186
00:14:03,760 --> 00:14:07,180
Todos somos parte de algo meirande ca nós.
187
00:14:09,099 --> 00:14:11,518
Iso son parvadas sentimentais.
188
00:14:11,602 --> 00:14:13,520
Dixéchesmo ti.
189
00:14:17,482 --> 00:14:20,152
Tanto ten. Co corazón da selva,
190
00:14:20,235 --> 00:14:24,531
podo facer que non volvan
danar o Verde xamais.
191
00:14:24,615 --> 00:14:27,284
- Danar?
- Xa estou farta de ti.
192
00:14:27,367 --> 00:14:28,952
Ai, si?
193
00:14:29,036 --> 00:14:31,914
Moi ben. Irei falar co Verde Vizoso.
194
00:14:31,997 --> 00:14:34,416
Non te achegues ao Verde!
195
00:14:36,543 --> 00:14:38,962
Máis rápido, Paxariño.
196
00:14:45,010 --> 00:14:46,219
Ai, Paxariño.
197
00:14:46,303 --> 00:14:49,306
Síntoo, pero tes que seguir.
198
00:14:49,389 --> 00:14:52,184
Xa debeu chegar onda o Verde Vizoso.
199
00:14:59,983 --> 00:15:02,152
Non pasa moita luz, non?
200
00:15:03,403 --> 00:15:06,907
Está tan escuro
que até ela perdeu o rumbo.
201
00:15:07,407 --> 00:15:10,702
Pero acouga.
Teño un plan e vas participar.
202
00:15:11,995 --> 00:15:13,789
Xa, ti confía en min.
203
00:15:15,374 --> 00:15:21,254
Afástate… da… miña… árbore.
204
00:15:24,800 --> 00:15:25,676
Obrígame.
205
00:15:26,259 --> 00:15:27,094
Paxariño!
206
00:15:29,304 --> 00:15:31,473
Ostras! Esa cousa voa?
207
00:15:37,270 --> 00:15:39,690
Asúmeo, sabes que teño razón.
208
00:15:39,773 --> 00:15:42,985
Como lle faltas ao respecto así ao Verde?
209
00:15:43,068 --> 00:15:44,361
Aí estamos.
210
00:15:44,444 --> 00:15:46,697
Acouga, sei o que fago.
211
00:15:46,780 --> 00:15:49,783
Estou aquí, Espiñosa. A ver se me dás.
212
00:15:54,037 --> 00:15:55,038
Ou non.
213
00:15:55,622 --> 00:15:56,456
A ver.
214
00:16:12,097 --> 00:16:14,099
Que fixen?
215
00:16:15,267 --> 00:16:16,685
Como pasou isto?
216
00:16:17,436 --> 00:16:20,272
Eu só quería protexer o Verde.
217
00:16:21,398 --> 00:16:23,066
Agora estragueino.
218
00:16:36,288 --> 00:16:39,332
Antes eramos… amigos.
219
00:16:40,417 --> 00:16:42,169
Había equilibro.
220
00:16:46,465 --> 00:16:51,344
Porén, un tempo despois,
só vía un saqueo constante.
221
00:16:52,888 --> 00:16:57,059
Decateime de que estaban a esgotar
os nosos recursos.
222
00:16:59,269 --> 00:17:02,564
Eles recibían, pero nunca daban
223
00:17:02,647 --> 00:17:06,359
nin lle daban descanso
nin mostraban respecto.
224
00:17:07,903 --> 00:17:09,905
Estaban matando a selva.
225
00:17:10,405 --> 00:17:15,911
Non o aturei máis. Perdín o control
e transformeime nun monstro.
226
00:17:23,585 --> 00:17:25,629
Non podía deixalo pasar.
227
00:17:27,464 --> 00:17:30,550
Pero nunca volvín ser a que era antes.
228
00:17:37,432 --> 00:17:40,560
Eu… non o vin desde esa perspectiva.
229
00:17:40,644 --> 00:17:42,312
Síntoo, Espiñosa.
230
00:17:42,395 --> 00:17:44,523
Non o sabía. Eu…
231
00:18:08,421 --> 00:18:09,381
Tachán!
232
00:18:12,759 --> 00:18:14,219
Veña, vai.
233
00:18:14,845 --> 00:18:16,138
Estarrica as ás.
234
00:18:20,308 --> 00:18:21,226
Adiante.
235
00:18:32,988 --> 00:18:36,074
Ti tamén. Só tes que xirar as colas.
236
00:18:53,842 --> 00:18:56,178
Perdín o rumbo.
237
00:18:56,678 --> 00:19:00,849
Foi egoísta non permitirlle voar
mentres tentaba…
238
00:19:01,516 --> 00:19:02,809
afastarvos.
239
00:19:07,981 --> 00:19:11,526
Fixeches ben en defender a selva,
240
00:19:11,610 --> 00:19:13,737
pero isto non é natural.
241
00:19:13,820 --> 00:19:16,990
O fragmento desequilibrouno todo,
242
00:19:17,073 --> 00:19:18,909
mesmo as túas amizades.
243
00:19:19,409 --> 00:19:20,869
Como as recupero?
244
00:19:22,662 --> 00:19:26,374
A miña amiga Amy diría
que falando con elas.
245
00:19:26,458 --> 00:19:28,168
Éche algo sentimental.
246
00:19:30,462 --> 00:19:33,256
Non che sei, a min paréceme xenial.
247
00:19:34,341 --> 00:19:35,383
Si.
248
00:19:35,467 --> 00:19:36,801
Si que o es.
249
00:19:50,523 --> 00:19:55,028
Temos que asumir a nosa culpa
para vivirmos en harmonía.
250
00:19:56,112 --> 00:19:56,947
Eu tamén.
251
00:20:05,121 --> 00:20:07,499
Non estou chorando. Choras ti.
252
00:20:15,799 --> 00:20:17,425
Recoiro! O fragmento.
253
00:20:19,886 --> 00:20:21,221
Axudádeme.
254
00:20:22,097 --> 00:20:24,307
Desculpade, marcho a escape!
255
00:20:41,032 --> 00:20:44,577
Paxariño díxome
onde está o fragmento. Ben!
256
00:20:52,043 --> 00:20:54,129
Os tenis non menten.
257
00:21:00,135 --> 00:21:02,429
Sonic, perdinme no baleiro.
258
00:21:02,512 --> 00:21:04,806
- Shadow?
- Non te pares.
259
00:21:04,889 --> 00:21:05,974
Como podes…?
260
00:21:32,959 --> 00:21:35,128
Volvín a Novo Xugo?
261
00:21:35,712 --> 00:21:37,339
Como acabei aquí…?
262
00:21:38,923 --> 00:21:42,469
Por un futuro mellor! Quen está comigo?
263
00:21:43,053 --> 00:21:43,970
Oh, non.
264
00:22:23,843 --> 00:22:26,846
Subtítulos: Noelia Bernárdez Alonso