1 00:00:06,049 --> 00:00:09,385 Non es máis ca un voitre coma os demais. 2 00:00:15,475 --> 00:00:17,226 Podo abrir os ollos? 3 00:00:17,310 --> 00:00:19,479 Non, Sonic, aínda non. 4 00:00:19,562 --> 00:00:23,232 Non será un truco para levarme á auga outra vez? 5 00:00:23,316 --> 00:00:24,484 Non, Sonic. 6 00:00:24,567 --> 00:00:26,652 Xa verás. Vaiche encantar. 7 00:00:27,403 --> 00:00:28,821 Xa podes abrilos. 8 00:00:29,989 --> 00:00:30,990 Tachán! 9 00:00:32,450 --> 00:00:35,203 Colléstesme unha palmeira? 10 00:00:35,703 --> 00:00:36,913 É un truco. 11 00:00:36,996 --> 00:00:39,290 Non, Sonic, non é un truco. 12 00:00:39,373 --> 00:00:41,459 Pero xa teño unha palmeira. 13 00:00:41,542 --> 00:00:44,921 Esa e aquela e esoutras de alí. 14 00:00:45,004 --> 00:00:46,964 O regalo non é a árbore, 15 00:00:47,048 --> 00:00:50,343 son os recordos que temos arredor dela. 16 00:00:50,843 --> 00:00:55,306 Como a vez que apostamos a ver quen chegaba antes. 17 00:00:55,389 --> 00:00:56,891 Non pagaches, eh? 18 00:00:58,101 --> 00:01:01,521 E cando lle fixemos a torta de coco a Amy. 19 00:01:01,604 --> 00:01:06,150 Ou cando mercastes a torta e dixestes que a fixerades vós. 20 00:01:08,402 --> 00:01:12,865 Ou cando rin tanto que me saíu chili polo nariz. 21 00:01:13,741 --> 00:01:15,201 Aínda non ulo. 22 00:01:17,495 --> 00:01:19,831 Si, pasamos moi bos momentos. 23 00:01:20,373 --> 00:01:21,457 Non si, Sonic? 24 00:01:21,541 --> 00:01:22,917 Veña, rapaces. 25 00:01:23,000 --> 00:01:25,753 Non vos estades pondo un chisquiño… 26 00:01:25,837 --> 00:01:28,631 Non sei… Sentimentais? 27 00:01:29,632 --> 00:01:30,758 Xa o entendo. 28 00:01:30,842 --> 00:01:33,302 A árbore, amizade, recordos… 29 00:01:33,803 --> 00:01:35,972 Salchichas con chili! 30 00:01:38,182 --> 00:01:40,977 Vexo que non o pillas, non, Sonic? 31 00:02:01,539 --> 00:02:02,456 Si. 32 00:02:02,540 --> 00:02:06,419 Teño o poder de rexenerar a selva dunha soa mazada. 33 00:02:11,215 --> 00:02:14,552 Podería afacerme a isto. 34 00:02:22,393 --> 00:02:24,353 Por fin poderei botalos. 35 00:02:24,937 --> 00:02:26,105 A todos. 36 00:02:26,189 --> 00:02:28,733 Nunca volverán danar a selva. 37 00:02:29,525 --> 00:02:31,068 De que falas? 38 00:02:31,152 --> 00:02:33,738 Vexamos que pode facer este mazo! 39 00:02:46,500 --> 00:02:47,710 Isto non é bo. 40 00:02:58,679 --> 00:02:59,597 Agarda. 41 00:02:59,680 --> 00:03:03,434 Xa che dixen que non son o teu inimigo. 42 00:03:03,517 --> 00:03:06,062 Veña, tes que confiar en min. 43 00:03:06,145 --> 00:03:08,606 Dáme ese cristal tan lindo. 44 00:03:08,689 --> 00:03:09,899 Por favor. 45 00:03:11,734 --> 00:03:16,614 Es parvo se cres que cho vou dar estando tan preto. 46 00:03:16,697 --> 00:03:19,408 Espera, preto de que? Onde vas? 47 00:03:19,492 --> 00:03:23,579 A facer o que debo para protexer o Verde para sempre. 48 00:03:24,580 --> 00:03:26,249 Protexer o Verde? 49 00:03:26,332 --> 00:03:27,750 Os Voitres. 50 00:03:30,920 --> 00:03:34,757 Non podo permitir que lles fagas dano aos demais. 51 00:03:35,424 --> 00:03:37,635 Entón non tes elección. 52 00:03:44,141 --> 00:03:46,936 A próxima non serei tan indulxente. 53 00:03:50,856 --> 00:03:51,816 Agarda! 54 00:03:54,360 --> 00:03:55,569 Espiñosa! 55 00:03:58,531 --> 00:03:59,407 Vale. 56 00:04:00,074 --> 00:04:01,575 Non pasa nada. 57 00:04:02,326 --> 00:04:04,495 Xa loitaron con ela antes. 58 00:04:05,204 --> 00:04:09,709 Estarán ben. Non han estar sentados comendo cascas. 59 00:04:12,211 --> 00:04:13,337 Esta é boa. 60 00:04:14,463 --> 00:04:16,090 Debo saír de aquí. 61 00:04:17,591 --> 00:04:22,138 Claro, non hai teito! Non sei como non o pensei antes. 62 00:04:31,939 --> 00:04:33,274 Ei, como andades? 63 00:04:40,448 --> 00:04:41,490 Son libre! 64 00:04:41,991 --> 00:04:43,242 Marcho a escape! 65 00:05:01,761 --> 00:05:02,928 Ti outra vez? 66 00:05:03,012 --> 00:05:04,305 Eu outra vez. 67 00:05:05,848 --> 00:05:09,310 Non quero magoarte, pero vou levar o mazo. 68 00:05:09,393 --> 00:05:12,396 O único que vas levar é unha tunda. 69 00:05:15,191 --> 00:05:16,150 Vaia. 70 00:05:28,329 --> 00:05:30,956 Coiro, si que o tes ben agarrado. 71 00:05:33,584 --> 00:05:36,629 Podo estar así todo o día. 72 00:05:40,549 --> 00:05:41,425 Si! 73 00:05:44,303 --> 00:05:45,137 Coidado. 74 00:05:57,233 --> 00:05:58,067 Ei! 75 00:06:03,197 --> 00:06:06,200 Unhas cantas estelas non me han parar. 76 00:06:33,686 --> 00:06:36,897 Ves? Díxencho. As árbores veñen por nós. 77 00:07:13,517 --> 00:07:14,768 Non! 78 00:07:29,116 --> 00:07:31,994 Vaia, outra vaca máis no millo. 79 00:07:32,495 --> 00:07:33,662 É un ourizo. 80 00:07:34,914 --> 00:07:36,707 É unha expresión. 81 00:07:37,541 --> 00:07:39,502 Que fas aquí? 82 00:07:39,585 --> 00:07:44,215 A última vez que te vimos, estabas co monstro traizoándonos. 83 00:07:44,298 --> 00:07:47,384 Estades enganados. Non vos traizoei. 84 00:07:47,468 --> 00:07:51,388 Fun buscar o fragmento. E vós iádesme axudar. 85 00:07:51,472 --> 00:07:54,558 - Non vés polas cascas? - Claro que non! 86 00:07:54,642 --> 00:07:56,018 Que queres dicir? 87 00:07:56,101 --> 00:07:58,229 Que ela vén xa para aquí. 88 00:07:58,312 --> 00:08:00,856 Tedes que amañarvos canto antes. 89 00:08:00,940 --> 00:08:03,150 Non estamos guapos así, ou? 90 00:08:03,234 --> 00:08:07,363 O que digo é que tedes que buscar un terreo común. 91 00:08:07,446 --> 00:08:08,489 Terreo común? 92 00:08:08,572 --> 00:08:10,241 Vivimos nas árbores. 93 00:08:10,741 --> 00:08:12,201 Este toleou. 94 00:08:12,284 --> 00:08:13,536 É unha broma? 95 00:08:13,619 --> 00:08:15,204 Non o entendes. 96 00:08:15,287 --> 00:08:18,374 Non hai terreo común posíbel. Xa non. 97 00:08:24,296 --> 00:08:26,715 Antes eramos amigos. 98 00:08:26,799 --> 00:08:30,469 Agora esquecín a última vez que nos levamos ben. 99 00:08:31,136 --> 00:08:33,806 Compartiamos os tesouros da selva. 100 00:08:33,889 --> 00:08:36,517 Colliamos só o necesario. 101 00:08:45,484 --> 00:08:46,360 Un día… 102 00:08:51,156 --> 00:08:53,158 preferiu a selva a nós. 103 00:08:53,242 --> 00:08:56,704 Mandounos ás copas, onde vivimos desde aquela. 104 00:08:58,247 --> 00:09:01,959 Non se pode buscar terreo común cun monstro. 105 00:09:04,169 --> 00:09:05,671 Non o podo crer. 106 00:09:06,338 --> 00:09:09,717 Amy ten que estar aí… en algures. 107 00:09:10,801 --> 00:09:14,388 Mirade, tedes que facer as paces con Espiñosa. 108 00:09:18,976 --> 00:09:20,811 Non, esquécete dela. 109 00:09:20,894 --> 00:09:23,272 A ver, falamos como amigos 110 00:09:23,355 --> 00:09:26,859 e intentamos que entre en razón, estamos? 111 00:09:26,942 --> 00:09:28,569 Si? Estades comigo? 112 00:09:36,869 --> 00:09:38,412 Debestes escoitarme. 113 00:09:44,752 --> 00:09:45,961 Vamos, rapaces. 114 00:09:47,421 --> 00:09:48,756 Hai outra opción? 115 00:09:50,049 --> 00:09:51,425 - Non. - Por fin. 116 00:09:51,925 --> 00:09:55,054 Ben, este é o plan: imos amodiño… 117 00:10:01,018 --> 00:10:02,645 Atacade! 118 00:10:06,732 --> 00:10:09,526 E se esta vez me seguides a min? 119 00:10:09,610 --> 00:10:12,112 - Eu voto si. - Si. 120 00:10:13,072 --> 00:10:14,823 Moi ben, seguídeme. 121 00:10:26,585 --> 00:10:27,544 Está escuro. 122 00:10:28,462 --> 00:10:29,797 Demasiado escuro. 123 00:10:30,381 --> 00:10:33,258 Ou iso é o que quere que creamos. 124 00:10:33,342 --> 00:10:36,595 Xa, non, definitivamente está escuro. 125 00:10:40,599 --> 00:10:42,351 Vaia, vaia. 126 00:10:42,434 --> 00:10:45,354 Mirade quen vén co ourizo. 127 00:10:45,437 --> 00:10:48,732 Vale, actuade de forma natural. 128 00:10:50,818 --> 00:10:52,361 Ei, Espiñosa. 129 00:10:52,986 --> 00:10:56,448 Só queriamos ter unha charla amistosa. 130 00:10:56,532 --> 00:10:57,783 Lembras o que é? 131 00:10:57,866 --> 00:11:01,328 "Ola, Espiñosa. Adoro o paxaro no que vas." 132 00:11:01,412 --> 00:11:04,164 "Grazas, Rufa. Paxariño é único. 133 00:11:04,248 --> 00:11:06,834 Que aldea tan xeitosa montastes." 134 00:11:06,917 --> 00:11:10,170 "Para nós ben nos vale. Por que rifaramos?" 135 00:11:10,254 --> 00:11:13,298 "Non teño nin idea. Unha aperta?" 136 00:11:13,382 --> 00:11:15,050 "Si, unha apertiña!" 137 00:11:16,260 --> 00:11:17,428 Faremos así. 138 00:11:17,511 --> 00:11:21,849 Logo vén un debate construtivo sobre os nosos problemas. 139 00:11:21,932 --> 00:11:25,394 Menos a parte de "Voute matar!". 140 00:11:25,477 --> 00:11:29,690 A pesar do que pasou nos últimos… non sei cantos anos, 141 00:11:29,773 --> 00:11:32,526 somos moi bos amigos, verdade? 142 00:11:32,609 --> 00:11:34,987 Si? Imos falar as cousas, 143 00:11:35,070 --> 00:11:37,531 chegar a un acordo e quen sabe? 144 00:11:37,614 --> 00:11:41,034 Se cadra, ao final acabamos todos rindo. 145 00:11:41,702 --> 00:11:43,579 De que hai que falar? 146 00:11:43,662 --> 00:11:45,414 Ves? Estamos falando. 147 00:11:45,497 --> 00:11:49,460 Amy diría que debemos expresar os nosos sentimentos. 148 00:11:49,543 --> 00:11:50,878 Sentimentos? 149 00:11:50,961 --> 00:11:52,129 Sentimentos? 150 00:11:52,212 --> 00:11:53,338 Sentimentos? 151 00:11:53,422 --> 00:11:54,965 Sentimentos? 152 00:11:55,048 --> 00:11:57,509 Sentimentos? É unha trampa. 153 00:11:58,343 --> 00:12:00,721 A ver, mirade, empezo eu. 154 00:12:00,804 --> 00:12:04,558 - Sinto que… - Que non sabes o que estás a facer? 155 00:12:04,641 --> 00:12:05,893 Eu inténtoo. 156 00:12:05,976 --> 00:12:10,147 Sinto que isto sería máis doado sen interrupcións. 157 00:12:10,814 --> 00:12:13,692 Tamén que isto é moi difícil 158 00:12:13,776 --> 00:12:15,986 e Amy fai que pareza fácil. 159 00:12:16,069 --> 00:12:17,571 - Tócache. - A min? 160 00:12:17,654 --> 00:12:20,908 Si. Lembra: todo o que sentes é válido. 161 00:12:22,326 --> 00:12:24,036 Esta distraída. Agora! 162 00:12:24,119 --> 00:12:26,955 Votastes seguirme a min, lembrades? 163 00:12:27,039 --> 00:12:28,123 Sinto… 164 00:12:28,957 --> 00:12:29,917 ira! 165 00:12:49,102 --> 00:12:50,854 Vale, estás anoxada, 166 00:12:50,938 --> 00:12:53,774 pero que pasou co de non pelexar? 167 00:12:53,857 --> 00:12:58,821 Demostraron que non se pode confiar neles. Este é o fin! 168 00:13:08,705 --> 00:13:10,290 Que fixeches? 169 00:13:10,374 --> 00:13:12,751 O… o que debía facer. 170 00:13:12,835 --> 00:13:17,339 Isto manterá os Voitres nas copas, onde deben estar. 171 00:13:17,422 --> 00:13:20,551 Destruíches o seu lar. Morrerán de fame. 172 00:13:20,634 --> 00:13:23,470 Se é necesario para salvar a selva… 173 00:13:25,389 --> 00:13:26,682 que así sexa. 174 00:13:28,058 --> 00:13:29,101 Non. 175 00:13:29,810 --> 00:13:33,522 Non ves que tedes que buscar unha forma de vivir 176 00:13:33,605 --> 00:13:35,899 todos xuntos, unidos. 177 00:13:35,983 --> 00:13:38,569 Que saberás ti de unidade? 178 00:13:41,947 --> 00:13:43,699 Xa podes abrilos. 179 00:13:44,783 --> 00:13:45,951 Tachán! 180 00:13:46,034 --> 00:13:48,203 Pero xa teño unha palmeira. 181 00:13:48,287 --> 00:13:50,247 O regalo non é a árbore, 182 00:13:50,330 --> 00:13:53,333 son os recordos que temos arredor dela. 183 00:13:54,209 --> 00:13:57,337 A árbore é o que nos une, Espiñosa. 184 00:13:57,421 --> 00:13:59,548 Todo está conectado. 185 00:13:59,631 --> 00:14:02,759 Ti, eu, o Verde e mesmo os Voitres. 186 00:14:03,760 --> 00:14:07,180 Todos somos parte de algo meirande ca nós. 187 00:14:09,099 --> 00:14:11,518 Iso son parvadas sentimentais. 188 00:14:11,602 --> 00:14:13,520 Dixéchesmo ti. 189 00:14:17,482 --> 00:14:20,152 Tanto ten. Co corazón da selva, 190 00:14:20,235 --> 00:14:24,531 podo facer que non volvan danar o Verde xamais. 191 00:14:24,615 --> 00:14:27,284 - Danar? - Xa estou farta de ti. 192 00:14:27,367 --> 00:14:28,952 Ai, si? 193 00:14:29,036 --> 00:14:31,914 Moi ben. Irei falar co Verde Vizoso. 194 00:14:31,997 --> 00:14:34,416 Non te achegues ao Verde! 195 00:14:36,543 --> 00:14:38,962 Máis rápido, Paxariño. 196 00:14:45,010 --> 00:14:46,219 Ai, Paxariño. 197 00:14:46,303 --> 00:14:49,306 Síntoo, pero tes que seguir. 198 00:14:49,389 --> 00:14:52,184 Xa debeu chegar onda o Verde Vizoso. 199 00:14:59,983 --> 00:15:02,152 Non pasa moita luz, non? 200 00:15:03,403 --> 00:15:06,907 Está tan escuro que até ela perdeu o rumbo. 201 00:15:07,407 --> 00:15:10,702 Pero acouga. Teño un plan e vas participar. 202 00:15:11,995 --> 00:15:13,789 Xa, ti confía en min. 203 00:15:15,374 --> 00:15:21,254 Afástate… da… miña… árbore. 204 00:15:24,800 --> 00:15:25,676 Obrígame. 205 00:15:26,259 --> 00:15:27,094 Paxariño! 206 00:15:29,304 --> 00:15:31,473 Ostras! Esa cousa voa? 207 00:15:37,270 --> 00:15:39,690 Asúmeo, sabes que teño razón. 208 00:15:39,773 --> 00:15:42,985 Como lle faltas ao respecto así ao Verde? 209 00:15:43,068 --> 00:15:44,361 Aí estamos. 210 00:15:44,444 --> 00:15:46,697 Acouga, sei o que fago. 211 00:15:46,780 --> 00:15:49,783 Estou aquí, Espiñosa. A ver se me dás. 212 00:15:54,037 --> 00:15:55,038 Ou non. 213 00:15:55,622 --> 00:15:56,456 A ver. 214 00:16:12,097 --> 00:16:14,099 Que fixen? 215 00:16:15,267 --> 00:16:16,685 Como pasou isto? 216 00:16:17,436 --> 00:16:20,272 Eu só quería protexer o Verde. 217 00:16:21,398 --> 00:16:23,066 Agora estragueino. 218 00:16:36,288 --> 00:16:39,332 Antes eramos… amigos. 219 00:16:40,417 --> 00:16:42,169 Había equilibro. 220 00:16:46,465 --> 00:16:51,344 Porén, un tempo despois, só vía un saqueo constante. 221 00:16:52,888 --> 00:16:57,059 Decateime de que estaban a esgotar os nosos recursos. 222 00:16:59,269 --> 00:17:02,564 Eles recibían, pero nunca daban 223 00:17:02,647 --> 00:17:06,359 nin lle daban descanso nin mostraban respecto. 224 00:17:07,903 --> 00:17:09,905 Estaban matando a selva. 225 00:17:10,405 --> 00:17:15,911 Non o aturei máis. Perdín o control e transformeime nun monstro. 226 00:17:23,585 --> 00:17:25,629 Non podía deixalo pasar. 227 00:17:27,464 --> 00:17:30,550 Pero nunca volvín ser a que era antes. 228 00:17:37,432 --> 00:17:40,560 Eu… non o vin desde esa perspectiva. 229 00:17:40,644 --> 00:17:42,312 Síntoo, Espiñosa. 230 00:17:42,395 --> 00:17:44,523 Non o sabía. Eu… 231 00:18:08,421 --> 00:18:09,381 Tachán! 232 00:18:12,759 --> 00:18:14,219 Veña, vai. 233 00:18:14,845 --> 00:18:16,138 Estarrica as ás. 234 00:18:20,308 --> 00:18:21,226 Adiante. 235 00:18:32,988 --> 00:18:36,074 Ti tamén. Só tes que xirar as colas. 236 00:18:53,842 --> 00:18:56,178 Perdín o rumbo. 237 00:18:56,678 --> 00:19:00,849 Foi egoísta non permitirlle voar mentres tentaba… 238 00:19:01,516 --> 00:19:02,809 afastarvos. 239 00:19:07,981 --> 00:19:11,526 Fixeches ben en defender a selva, 240 00:19:11,610 --> 00:19:13,737 pero isto non é natural. 241 00:19:13,820 --> 00:19:16,990 O fragmento desequilibrouno todo, 242 00:19:17,073 --> 00:19:18,909 mesmo as túas amizades. 243 00:19:19,409 --> 00:19:20,869 Como as recupero? 244 00:19:22,662 --> 00:19:26,374 A miña amiga Amy diría que falando con elas. 245 00:19:26,458 --> 00:19:28,168 Éche algo sentimental. 246 00:19:30,462 --> 00:19:33,256 Non che sei, a min paréceme xenial. 247 00:19:34,341 --> 00:19:35,383 Si. 248 00:19:35,467 --> 00:19:36,801 Si que o es. 249 00:19:50,523 --> 00:19:55,028 Temos que asumir a nosa culpa para vivirmos en harmonía. 250 00:19:56,112 --> 00:19:56,947 Eu tamén. 251 00:20:05,121 --> 00:20:07,499 Non estou chorando. Choras ti. 252 00:20:15,799 --> 00:20:17,425 Recoiro! O fragmento. 253 00:20:19,886 --> 00:20:21,221 Axudádeme. 254 00:20:22,097 --> 00:20:24,307 Desculpade, marcho a escape! 255 00:20:41,032 --> 00:20:44,577 Paxariño díxome onde está o fragmento. Ben! 256 00:20:52,043 --> 00:20:54,129 Os tenis non menten. 257 00:21:00,135 --> 00:21:02,429 Sonic, perdinme no baleiro. 258 00:21:02,512 --> 00:21:04,806 - Shadow? - Non te pares. 259 00:21:04,889 --> 00:21:05,974 Como podes…? 260 00:21:32,959 --> 00:21:35,128 Volvín a Novo Xugo? 261 00:21:35,712 --> 00:21:37,339 Como acabei aquí…? 262 00:21:38,923 --> 00:21:42,469 Por un futuro mellor! Quen está comigo? 263 00:21:43,053 --> 00:21:43,970 Oh, non. 264 00:22:23,843 --> 00:22:26,846 Subtítulos: Noelia Bernárdez Alonso