1 00:00:06,049 --> 00:00:09,385 Strvinar si kao svi ostali. 2 00:00:15,475 --> 00:00:17,226 Smijem otvoriti oči? 3 00:00:17,310 --> 00:00:19,479 Ne još, Sonic. 4 00:00:19,562 --> 00:00:23,232 Amy, ne mamiš me valjda opet u vodu. 5 00:00:23,316 --> 00:00:24,484 Ne, Sonic. 6 00:00:24,567 --> 00:00:26,652 Vjeruj, svidjet će ti se. 7 00:00:27,403 --> 00:00:28,821 Dobro, otvori. 8 00:00:29,989 --> 00:00:30,990 Eto! 9 00:00:32,450 --> 00:00:35,203 Daruješ mi palmu. 10 00:00:35,703 --> 00:00:36,913 Ipak je trik. 11 00:00:36,996 --> 00:00:39,290 Ne, nije trik. 12 00:00:39,373 --> 00:00:41,459 Ali već imam palmu. 13 00:00:41,542 --> 00:00:44,921 Onu i onu i one ondje. 14 00:00:45,004 --> 00:00:46,964 Dar nije samo palma. 15 00:00:47,048 --> 00:00:50,343 Nego i sve naše uspomene oko palme. 16 00:00:50,843 --> 00:00:55,306 Kao kad smo se kladili da neću do vrha dok otrčiš doma i nazad. 17 00:00:55,389 --> 00:00:56,891 Još si mi dužan. 18 00:00:58,101 --> 00:01:01,521 I kad smo Amy pekli pitu od kokosa. 19 00:01:01,604 --> 00:01:06,150 I kad sam vidjela da je kupujete i darujete Amy. 20 00:01:08,402 --> 00:01:12,865 Ili kad sam se tako smijao da mi je čili izletio na nos. 21 00:01:13,741 --> 00:01:15,368 Još ne osjećam miris. 22 00:01:17,495 --> 00:01:19,831 Da, baš zabavno. 23 00:01:20,373 --> 00:01:21,457 Zar ne, Sonic? 24 00:01:21,541 --> 00:01:22,917 Ma dajte. 25 00:01:23,000 --> 00:01:25,753 Niste li svi malo previše… 26 00:01:25,837 --> 00:01:28,631 Ne znam, sentimentalni? 27 00:01:29,632 --> 00:01:33,302 Shvaćam. Palma, prijateljstvo, uspomene. 28 00:01:33,803 --> 00:01:35,972 Čilidogovi! 29 00:01:38,182 --> 00:01:40,977 Ne shvaćaš, vidim. Zar ne? 30 00:02:01,539 --> 00:02:02,456 To! 31 00:02:02,540 --> 00:02:06,419 Jednim udarcem mogu obnavljati džunglu. 32 00:02:11,215 --> 00:02:14,552 Na ovo bih se mogla naviknuti. 33 00:02:22,393 --> 00:02:24,395 Napokon ih mogu blokirati. 34 00:02:24,937 --> 00:02:26,105 Sve. 35 00:02:26,189 --> 00:02:28,733 Neće više štetiti džungli. 36 00:02:29,525 --> 00:02:31,068 Molim lijepo? 37 00:02:31,152 --> 00:02:33,738 Da vidimo što sve malj može! 38 00:02:46,500 --> 00:02:47,710 Nije dobro. 39 00:02:58,679 --> 00:02:59,597 Čekaj! 40 00:02:59,680 --> 00:03:03,434 Koliko puta moram reći? Nisam ti neprijatelj. 41 00:03:03,517 --> 00:03:06,062 Daj, moraš mi vjerovati. 42 00:03:06,145 --> 00:03:08,606 Daj mi taj lijepi kristalić. 43 00:03:08,689 --> 00:03:09,899 Molim te. 44 00:03:11,734 --> 00:03:16,614 Lud si ako misliš da ću ti sada dati srce džungle. 45 00:03:16,697 --> 00:03:19,408 Sada? A što sada namjeravaš? 46 00:03:19,492 --> 00:03:23,579 Učiniti ono što moram da zauvijek zaštitim Green. 47 00:03:24,580 --> 00:03:26,249 Zaštitiš Green? 48 00:03:26,332 --> 00:03:27,750 Strvinari. 49 00:03:30,920 --> 00:03:34,757 Ne želim ti nauditi, ali ne smiješ ni ti drugima. 50 00:03:35,424 --> 00:03:37,635 Onda nemaš izbora. 51 00:03:43,933 --> 00:03:46,936 Zasmetaš li opet, neću biti tako blaga. 52 00:03:50,856 --> 00:03:51,816 Čekaj! 53 00:03:54,360 --> 00:03:55,569 Thorn! 54 00:03:58,531 --> 00:03:59,407 Dobro. 55 00:04:00,074 --> 00:04:01,575 Možda nije strašno. 56 00:04:02,326 --> 00:04:04,495 Već su se borili s njom. 57 00:04:05,204 --> 00:04:09,709 Ništa im neće biti. Nije da samo sjede i jedu koru. 58 00:04:12,211 --> 00:04:13,337 Dobra kora. 59 00:04:14,463 --> 00:04:16,090 Moram izaći odavde. 60 00:04:17,591 --> 00:04:22,138 Nema krova, naravno. Trebao sam se prije sjetiti. 61 00:04:32,315 --> 00:04:33,274 Kako smo? 62 00:04:40,448 --> 00:04:41,490 Slobodan sam! 63 00:04:41,991 --> 00:04:43,242 Moram juriti! 64 00:05:01,761 --> 00:05:02,928 Opet ti. 65 00:05:03,012 --> 00:05:04,305 Da, opet ja. 66 00:05:05,848 --> 00:05:09,310 Čuj, ne želim te ozlijediti, ali uzimam malj. 67 00:05:09,393 --> 00:05:12,396 Ne, ja ću tebi uzeti mjeru! 68 00:05:28,329 --> 00:05:30,956 Bome ga čvrsto držiš. 69 00:05:33,584 --> 00:05:36,629 Mogu ovako cijeli dan. 70 00:05:40,549 --> 00:05:41,425 To! 71 00:05:42,843 --> 00:05:43,677 Joj! 72 00:05:44,303 --> 00:05:45,137 Polako. 73 00:05:57,233 --> 00:05:58,067 Hej! 74 00:06:03,197 --> 00:06:06,200 Neće me pokoja špranja zaustaviti. 75 00:06:33,686 --> 00:06:36,897 Rekao sam! Drveće nas želi uloviti. 76 00:07:04,175 --> 00:07:05,009 Joj! 77 00:07:13,517 --> 00:07:14,768 Ne! 78 00:07:29,116 --> 00:07:31,994 Gle što je maca dovukla. 79 00:07:32,495 --> 00:07:33,662 Nisam. 80 00:07:34,914 --> 00:07:36,707 Tako se samo kaže. 81 00:07:37,541 --> 00:07:39,502 Što radiš ovdje? 82 00:07:39,585 --> 00:07:44,215 Prošli put kad smo te vidjeli, izdao si nas s čudovištem. 83 00:07:44,298 --> 00:07:47,384 Pogrešno, nisam vas izdao. 84 00:07:47,468 --> 00:07:51,388 Išao sam po Krhotinu. Vi ste mi je trebali naći. 85 00:07:51,472 --> 00:07:54,558 -Ne želiš našu koru? -Nitko je ne želi! 86 00:07:54,642 --> 00:07:56,018 Što želiš reći? 87 00:07:56,101 --> 00:07:58,229 Ona dolazi ovamo. 88 00:07:58,312 --> 00:08:00,856 Pomirite se, u tom grmu leži zec. 89 00:08:00,940 --> 00:08:03,150 Kakvog to zeca spominješ? 90 00:08:03,234 --> 00:08:07,363 Trebate naći ideje koje će pasti na plodno tlo. 91 00:08:07,446 --> 00:08:08,614 Plodno tlo? 92 00:08:08,697 --> 00:08:10,241 Živimo na drveću! 93 00:08:10,866 --> 00:08:12,201 Paranoičan je. 94 00:08:12,284 --> 00:08:13,536 Ti se šališ? 95 00:08:13,619 --> 00:08:15,204 Ne razumiješ. 96 00:08:15,287 --> 00:08:18,374 Nemamo više što razgovarati. 97 00:08:24,296 --> 00:08:26,715 Bili smo prijatelji. 98 00:08:26,799 --> 00:08:30,469 Sada se jedva sjećam da smo se slagali. 99 00:08:31,136 --> 00:08:33,806 Zajedno smo iz džungle uzimali 100 00:08:33,889 --> 00:08:36,517 samo što smo trebali za opstanak. 101 00:08:45,484 --> 00:08:46,360 Onda je… 102 00:08:51,156 --> 00:08:53,158 odjednom izabrala džunglu. 103 00:08:53,242 --> 00:08:56,704 Otjerala nas je u krošnje i otad smo gore. 104 00:08:58,247 --> 00:09:01,959 Nema zajedničkog jezika s čudovištem. 105 00:09:04,169 --> 00:09:05,796 Ne mogu to vjerovati. 106 00:09:06,380 --> 00:09:09,717 Amy mora biti negdje unutra. 107 00:09:10,801 --> 00:09:14,388 Slušajte, morate se pomiriti s njom. 108 00:09:18,934 --> 00:09:20,811 Ne, završili smo s njom. 109 00:09:20,894 --> 00:09:23,272 Razgovarajmo prijateljski. 110 00:09:23,355 --> 00:09:26,859 Pokušajmo je urazumiti, može? 111 00:09:26,942 --> 00:09:28,569 Da? Jeste li za? 112 00:09:36,869 --> 00:09:38,829 Trebali ste me slušati. 113 00:09:44,752 --> 00:09:45,961 Idemo! 114 00:09:47,421 --> 00:09:48,756 Imamo li izbora? 115 00:09:50,049 --> 00:09:51,425 -Ne. -Napokon! 116 00:09:51,925 --> 00:09:55,054 Ovako, nježno joj pristupimo. 117 00:10:01,018 --> 00:10:02,645 U napad! 118 00:10:06,732 --> 00:10:09,526 Možda da sada mene pratite? 119 00:10:09,610 --> 00:10:12,112 -Ja sam za. -Da! 120 00:10:13,072 --> 00:10:14,823 Dobro, za mnom. 121 00:10:26,585 --> 00:10:27,544 Mračno je. 122 00:10:28,462 --> 00:10:29,797 Previše mračno. 123 00:10:30,381 --> 00:10:33,258 Ili ona želi da to mislimo. 124 00:10:33,342 --> 00:10:36,595 Da, ne, svakako je mrak. 125 00:10:40,599 --> 00:10:45,354 Vidi, vidi. Gle što je jež dovukao. 126 00:10:45,437 --> 00:10:48,732 Dobro, samo mirno i prirodno. 127 00:10:50,818 --> 00:10:52,361 Hej, Thorn. 128 00:10:52,986 --> 00:10:56,448 Samo želimo prijateljski čavrljati. 129 00:10:56,532 --> 00:10:57,783 Sjećaš se toga? 130 00:10:57,866 --> 00:11:01,328 Bok, Thorn, super ti je ta ptica. 131 00:11:01,412 --> 00:11:04,164 Hvala, Prim, Ptičica je super. 132 00:11:04,248 --> 00:11:06,834 Super ti je to selo na drveću. 133 00:11:06,917 --> 00:11:10,170 Hvala, nije loše. Zašto se ono svađamo? 134 00:11:10,254 --> 00:11:13,298 Pojma nemam. Zagrljaj? 135 00:11:13,382 --> 00:11:15,050 Grlimo se! 136 00:11:16,260 --> 00:11:17,428 Od tog počnemo, 137 00:11:17,511 --> 00:11:21,849 nastavimo konkretan razgovor o problemima. 138 00:11:21,932 --> 00:11:25,394 Bez borbe i prijetnji. 139 00:11:25,477 --> 00:11:29,690 Slušaj. Unatoč svemu što se već neko vrijeme događa, 140 00:11:29,773 --> 00:11:32,526 svi smo jako dobri prijatelji. 141 00:11:32,609 --> 00:11:34,987 Zar ne? Razgovarajmo. 142 00:11:35,070 --> 00:11:37,531 Pomirimo se. I tko zna? 143 00:11:37,614 --> 00:11:41,034 Možda ćemo se na kraju svi smijati. 144 00:11:41,618 --> 00:11:43,579 O čemu bismo razgovarali? 145 00:11:43,662 --> 00:11:45,414 Eto, razgovaramo. 146 00:11:45,497 --> 00:11:49,460 Amy bi rekla da razgovaramo o osjećajima. 147 00:11:49,543 --> 00:11:50,878 O osjećajima? 148 00:11:50,961 --> 00:11:52,129 Osjećajima? 149 00:11:52,212 --> 00:11:53,338 Osjećajima? 150 00:11:53,422 --> 00:11:54,965 Osjećajima? 151 00:11:55,048 --> 00:11:57,509 Osjećaji mi mirišu na zamku. 152 00:11:58,343 --> 00:12:00,721 Dobro, ja ću prvi. 153 00:12:00,804 --> 00:12:04,558 -Osjećam se… -Kao da ne znaš što radiš? 154 00:12:04,641 --> 00:12:05,893 Trudim se. 155 00:12:05,976 --> 00:12:10,147 Bilo bi lakše da me stalno ne prekidate. 156 00:12:10,814 --> 00:12:13,692 I ovo je teže nego što se čini 157 00:12:13,776 --> 00:12:15,986 iako se s Amy čini lako. 158 00:12:16,069 --> 00:12:17,571 -Sada ti. -Ja? 159 00:12:17,654 --> 00:12:20,908 Da. Ne zaboravi, svi su osjećaji dobri. 160 00:12:22,326 --> 00:12:24,036 Ne pazi, sad! 161 00:12:24,119 --> 00:12:26,955 Hej, rekli ste da ćete me pratiti! 162 00:12:27,039 --> 00:12:28,123 Osjećam se 163 00:12:28,957 --> 00:12:29,917 ljuto! 164 00:12:49,102 --> 00:12:50,854 Dobro, ljuta si. 165 00:12:50,938 --> 00:12:53,774 Ali rekli smo da nema borbe. 166 00:12:53,857 --> 00:12:58,821 Dokazali su da nisu od povjerenja. I sada je napokon kraj! 167 00:13:08,705 --> 00:13:10,290 Što si to učinila? 168 00:13:10,374 --> 00:13:12,751 Ono što sam morala. 169 00:13:12,835 --> 00:13:17,339 Sad će Strvinari ostati iznad, gdje im je mjesto. 170 00:13:17,422 --> 00:13:20,551 Uništila si im dom. Umrijet će od gladi. 171 00:13:20,634 --> 00:13:23,262 Ako tako spašavam džunglu… 172 00:13:25,389 --> 00:13:26,682 neka tako bude. 173 00:13:28,058 --> 00:13:29,101 Ne! 174 00:13:29,810 --> 00:13:33,522 Zašto nitko ne shvaća? Morate ostvariti suživot. 175 00:13:33,605 --> 00:13:35,899 Svi zajedno! 176 00:13:35,983 --> 00:13:38,569 Što ti znaš o zajedništvu? 177 00:13:41,947 --> 00:13:43,699 Dobro, otvori. 178 00:13:44,783 --> 00:13:45,951 Eto! 179 00:13:46,034 --> 00:13:48,203 Ali već imam palmu. 180 00:13:48,287 --> 00:13:50,247 Dar nije samo palma. 181 00:13:50,330 --> 00:13:53,333 Nego i sve uspomene oko palme. 182 00:13:54,209 --> 00:13:57,337 Ta nas palma sve povezuje. 183 00:13:57,421 --> 00:13:59,548 Thorn, sve je povezano. 184 00:13:59,631 --> 00:14:02,759 Ti, ja, Green, čak i Strvinari. 185 00:14:03,927 --> 00:14:07,180 Svi smo dio veće cjeline. 186 00:14:09,266 --> 00:14:11,518 Kakve sentimentalne gluposti. 187 00:14:11,602 --> 00:14:13,520 Ti si mi to rekla. 188 00:14:17,482 --> 00:14:20,152 Nije važno. Kad imam srce džungle, 189 00:14:20,235 --> 00:14:24,531 mogu se pobrinuti da Green više nikad ne strada. 190 00:14:24,615 --> 00:14:27,284 -Strada? -Dosta mi te je. 191 00:14:27,367 --> 00:14:28,952 Mene ti je dosta? 192 00:14:29,036 --> 00:14:31,914 Dobro, idem do Great Greena. 193 00:14:31,997 --> 00:14:34,416 Ne diraj Great Green! 194 00:14:36,543 --> 00:14:38,962 Brže, Ptičice, najbrže! 195 00:14:45,010 --> 00:14:46,219 Oh, Ptičice. 196 00:14:46,303 --> 00:14:49,306 Žao mi je, ali moraš nastaviti. 197 00:14:49,389 --> 00:14:52,184 Vjerojatno je već kod Great Greena. 198 00:14:59,983 --> 00:15:02,152 Nemaš baš svjetla, ha? 199 00:15:03,403 --> 00:15:06,907 Tako je mračno da se i Thorn izgubila. 200 00:15:07,407 --> 00:15:10,702 Ali bez brige, imam plan. Uključuje te. 201 00:15:11,995 --> 00:15:13,789 Znam, vjeruj mi. 202 00:15:15,374 --> 00:15:21,254 Makni se od moje palme. 203 00:15:24,716 --> 00:15:25,676 Natjeraj me. 204 00:15:26,259 --> 00:15:27,094 Ptičice! 205 00:15:30,055 --> 00:15:31,473 To leti? 206 00:15:37,270 --> 00:15:39,690 Znaš da imam pravo, Thorny. 207 00:15:39,773 --> 00:15:42,985 Kako se usuđuješ biti drzak prema Greenu? 208 00:15:43,068 --> 00:15:44,361 Evo ga. 209 00:15:44,444 --> 00:15:46,697 Bez brige, palmo. 210 00:15:46,780 --> 00:15:49,783 Evo me, daj sve od sebe. 211 00:15:54,037 --> 00:15:55,038 Mislim. 212 00:15:55,622 --> 00:15:56,581 Vidjet ćemo. 213 00:16:12,097 --> 00:16:14,099 Što sam to učinila? 214 00:16:15,183 --> 00:16:16,727 Kako se to dogodilo? 215 00:16:17,436 --> 00:16:20,272 Samo želim zaštititi Green. 216 00:16:21,398 --> 00:16:23,191 Sad sam je upropastila. 217 00:16:36,288 --> 00:16:39,332 Bili smo prijatelji. 218 00:16:40,417 --> 00:16:42,210 Postojala je ravnoteža. 219 00:16:46,465 --> 00:16:51,344 Ali onda sam vidjela da se samo uzima. 220 00:16:52,888 --> 00:16:57,059 Shvatila sam da će resursi presušiti. 221 00:16:59,269 --> 00:17:02,564 Uzimaju, ali ništa ne daju zauzvrat. 222 00:17:02,647 --> 00:17:06,359 Ne daju prirodi odmora, ne poštuju je. 223 00:17:07,903 --> 00:17:09,905 Ubijali su džunglu. 224 00:17:10,405 --> 00:17:15,911 Nisam više mogla. Postala sam čudovište. 225 00:17:23,585 --> 00:17:25,629 Nisam to mogla dopustiti. 226 00:17:27,464 --> 00:17:30,717 Ali ne mogu se vratiti na ono što sam bila. 227 00:17:37,432 --> 00:17:40,560 Nisam to tako shvaćala. 228 00:17:40,644 --> 00:17:42,312 Žao mi je, Thorn. 229 00:17:42,395 --> 00:17:44,523 Nisam znao. 230 00:18:08,421 --> 00:18:09,381 Eto! 231 00:18:12,759 --> 00:18:14,219 Idi gore. 232 00:18:14,845 --> 00:18:16,138 Raširi krila. 233 00:18:20,308 --> 00:18:21,226 Idi, hajde. 234 00:18:32,988 --> 00:18:36,074 I ti. Samo moraš zavrtjeti repove. 235 00:18:53,842 --> 00:18:56,720 Bio je takav mrak da sam se izgubila. 236 00:18:56,803 --> 00:19:00,849 Sebično sam Ptičici uskraćivala let dok sam vas 237 00:19:01,516 --> 00:19:03,310 sve htjela blokirati. 238 00:19:07,981 --> 00:19:11,526 Trebala si braniti džunglu. Ali, slušaj. 239 00:19:11,610 --> 00:19:13,945 Ova je džungla neprirodna. 240 00:19:14,029 --> 00:19:16,990 Krhotina je sve izbacila iz ravnoteže. 241 00:19:17,073 --> 00:19:18,825 I vaše prijateljstvo. 242 00:19:19,326 --> 00:19:21,119 Kako da počnemo iznova? 243 00:19:22,662 --> 00:19:26,374 Moja prijateljica Amy bi rekla da razgovarate. 244 00:19:26,458 --> 00:19:28,168 Ali malo je otrcana. 245 00:19:30,462 --> 00:19:33,256 Ne znam, zvuči super. 246 00:19:34,341 --> 00:19:35,383 Da. 247 00:19:35,467 --> 00:19:36,801 Jesi. 248 00:19:50,523 --> 00:19:55,028 Moramo priznati svoju ulogu ako želimo skladno živjeti. 249 00:19:56,112 --> 00:19:56,947 I ja. 250 00:20:05,121 --> 00:20:07,499 Ne plačem ja, ti plačeš. 251 00:20:15,799 --> 00:20:17,425 Uh, Krhotina! 252 00:20:19,886 --> 00:20:21,221 One će ga naći. 253 00:20:22,097 --> 00:20:24,307 Žao mi je, moram juriti! 254 00:20:41,032 --> 00:20:44,577 Ptičica mi je rekla gdje je Krhotina. To! 255 00:20:52,043 --> 00:20:54,129 Brza brzina! 256 00:21:00,010 --> 00:21:02,512 Sonic, izgubljen sam u Praznini. 257 00:21:02,595 --> 00:21:04,806 -Shadow? -Samo se kreći! 258 00:21:04,889 --> 00:21:05,974 Kako si…? 259 00:21:32,959 --> 00:21:35,128 Opet sam u New Yoke Cityju? 260 00:21:35,712 --> 00:21:37,339 Kako sam se vratio…? 261 00:21:38,923 --> 00:21:40,925 Za bolje sutra! 262 00:21:41,468 --> 00:21:42,469 Tko je za? 263 00:21:43,053 --> 00:21:43,970 O, ne. 264 00:21:44,888 --> 00:21:46,348 KRIVO DRVO 265 00:22:23,843 --> 00:22:26,388 Prijevod titlova: Vida Živković