1
00:00:06,049 --> 00:00:09,385
Strvinar si kao svi ostali.
2
00:00:15,475 --> 00:00:17,226
Smijem otvoriti oči?
3
00:00:17,310 --> 00:00:19,479
Ne još, Sonic.
4
00:00:19,562 --> 00:00:23,232
Amy, ne mamiš me valjda opet u vodu.
5
00:00:23,316 --> 00:00:24,484
Ne, Sonic.
6
00:00:24,567 --> 00:00:26,652
Vjeruj, svidjet će ti se.
7
00:00:27,403 --> 00:00:28,821
Dobro, otvori.
8
00:00:29,989 --> 00:00:30,990
Eto!
9
00:00:32,450 --> 00:00:35,203
Daruješ mi palmu.
10
00:00:35,703 --> 00:00:36,913
Ipak je trik.
11
00:00:36,996 --> 00:00:39,290
Ne, nije trik.
12
00:00:39,373 --> 00:00:41,459
Ali već imam palmu.
13
00:00:41,542 --> 00:00:44,921
Onu i onu i one ondje.
14
00:00:45,004 --> 00:00:46,964
Dar nije samo palma.
15
00:00:47,048 --> 00:00:50,343
Nego i sve naše uspomene oko palme.
16
00:00:50,843 --> 00:00:55,306
Kao kad smo se kladili da neću
do vrha dok otrčiš doma i nazad.
17
00:00:55,389 --> 00:00:56,891
Još si mi dužan.
18
00:00:58,101 --> 00:01:01,521
I kad smo Amy pekli pitu od kokosa.
19
00:01:01,604 --> 00:01:06,150
I kad sam vidjela
da je kupujete i darujete Amy.
20
00:01:08,402 --> 00:01:12,865
Ili kad sam se tako smijao
da mi je čili izletio na nos.
21
00:01:13,741 --> 00:01:15,368
Još ne osjećam miris.
22
00:01:17,495 --> 00:01:19,831
Da, baš zabavno.
23
00:01:20,373 --> 00:01:21,457
Zar ne, Sonic?
24
00:01:21,541 --> 00:01:22,917
Ma dajte.
25
00:01:23,000 --> 00:01:25,753
Niste li svi malo previše…
26
00:01:25,837 --> 00:01:28,631
Ne znam, sentimentalni?
27
00:01:29,632 --> 00:01:33,302
Shvaćam. Palma, prijateljstvo, uspomene.
28
00:01:33,803 --> 00:01:35,972
Čilidogovi!
29
00:01:38,182 --> 00:01:40,977
Ne shvaćaš, vidim. Zar ne?
30
00:02:01,539 --> 00:02:02,456
To!
31
00:02:02,540 --> 00:02:06,419
Jednim udarcem mogu obnavljati džunglu.
32
00:02:11,215 --> 00:02:14,552
Na ovo bih se mogla naviknuti.
33
00:02:22,393 --> 00:02:24,395
Napokon ih mogu blokirati.
34
00:02:24,937 --> 00:02:26,105
Sve.
35
00:02:26,189 --> 00:02:28,733
Neće više štetiti džungli.
36
00:02:29,525 --> 00:02:31,068
Molim lijepo?
37
00:02:31,152 --> 00:02:33,738
Da vidimo što sve malj može!
38
00:02:46,500 --> 00:02:47,710
Nije dobro.
39
00:02:58,679 --> 00:02:59,597
Čekaj!
40
00:02:59,680 --> 00:03:03,434
Koliko puta moram reći?
Nisam ti neprijatelj.
41
00:03:03,517 --> 00:03:06,062
Daj, moraš mi vjerovati.
42
00:03:06,145 --> 00:03:08,606
Daj mi taj lijepi kristalić.
43
00:03:08,689 --> 00:03:09,899
Molim te.
44
00:03:11,734 --> 00:03:16,614
Lud si ako misliš
da ću ti sada dati srce džungle.
45
00:03:16,697 --> 00:03:19,408
Sada? A što sada namjeravaš?
46
00:03:19,492 --> 00:03:23,579
Učiniti ono što moram
da zauvijek zaštitim Green.
47
00:03:24,580 --> 00:03:26,249
Zaštitiš Green?
48
00:03:26,332 --> 00:03:27,750
Strvinari.
49
00:03:30,920 --> 00:03:34,757
Ne želim ti nauditi,
ali ne smiješ ni ti drugima.
50
00:03:35,424 --> 00:03:37,635
Onda nemaš izbora.
51
00:03:43,933 --> 00:03:46,936
Zasmetaš li opet, neću biti tako blaga.
52
00:03:50,856 --> 00:03:51,816
Čekaj!
53
00:03:54,360 --> 00:03:55,569
Thorn!
54
00:03:58,531 --> 00:03:59,407
Dobro.
55
00:04:00,074 --> 00:04:01,575
Možda nije strašno.
56
00:04:02,326 --> 00:04:04,495
Već su se borili s njom.
57
00:04:05,204 --> 00:04:09,709
Ništa im neće biti.
Nije da samo sjede i jedu koru.
58
00:04:12,211 --> 00:04:13,337
Dobra kora.
59
00:04:14,463 --> 00:04:16,090
Moram izaći odavde.
60
00:04:17,591 --> 00:04:22,138
Nema krova, naravno.
Trebao sam se prije sjetiti.
61
00:04:32,315 --> 00:04:33,274
Kako smo?
62
00:04:40,448 --> 00:04:41,490
Slobodan sam!
63
00:04:41,991 --> 00:04:43,242
Moram juriti!
64
00:05:01,761 --> 00:05:02,928
Opet ti.
65
00:05:03,012 --> 00:05:04,305
Da, opet ja.
66
00:05:05,848 --> 00:05:09,310
Čuj, ne želim te ozlijediti,
ali uzimam malj.
67
00:05:09,393 --> 00:05:12,396
Ne, ja ću tebi uzeti mjeru!
68
00:05:28,329 --> 00:05:30,956
Bome ga čvrsto držiš.
69
00:05:33,584 --> 00:05:36,629
Mogu ovako cijeli dan.
70
00:05:40,549 --> 00:05:41,425
To!
71
00:05:42,843 --> 00:05:43,677
Joj!
72
00:05:44,303 --> 00:05:45,137
Polako.
73
00:05:57,233 --> 00:05:58,067
Hej!
74
00:06:03,197 --> 00:06:06,200
Neće me pokoja špranja zaustaviti.
75
00:06:33,686 --> 00:06:36,897
Rekao sam! Drveće nas želi uloviti.
76
00:07:04,175 --> 00:07:05,009
Joj!
77
00:07:13,517 --> 00:07:14,768
Ne!
78
00:07:29,116 --> 00:07:31,994
Gle što je maca dovukla.
79
00:07:32,495 --> 00:07:33,662
Nisam.
80
00:07:34,914 --> 00:07:36,707
Tako se samo kaže.
81
00:07:37,541 --> 00:07:39,502
Što radiš ovdje?
82
00:07:39,585 --> 00:07:44,215
Prošli put kad smo te vidjeli,
izdao si nas s čudovištem.
83
00:07:44,298 --> 00:07:47,384
Pogrešno, nisam vas izdao.
84
00:07:47,468 --> 00:07:51,388
Išao sam po Krhotinu.
Vi ste mi je trebali naći.
85
00:07:51,472 --> 00:07:54,558
-Ne želiš našu koru?
-Nitko je ne želi!
86
00:07:54,642 --> 00:07:56,018
Što želiš reći?
87
00:07:56,101 --> 00:07:58,229
Ona dolazi ovamo.
88
00:07:58,312 --> 00:08:00,856
Pomirite se, u tom grmu leži zec.
89
00:08:00,940 --> 00:08:03,150
Kakvog to zeca spominješ?
90
00:08:03,234 --> 00:08:07,363
Trebate naći ideje
koje će pasti na plodno tlo.
91
00:08:07,446 --> 00:08:08,614
Plodno tlo?
92
00:08:08,697 --> 00:08:10,241
Živimo na drveću!
93
00:08:10,866 --> 00:08:12,201
Paranoičan je.
94
00:08:12,284 --> 00:08:13,536
Ti se šališ?
95
00:08:13,619 --> 00:08:15,204
Ne razumiješ.
96
00:08:15,287 --> 00:08:18,374
Nemamo više što razgovarati.
97
00:08:24,296 --> 00:08:26,715
Bili smo prijatelji.
98
00:08:26,799 --> 00:08:30,469
Sada se jedva sjećam da smo se slagali.
99
00:08:31,136 --> 00:08:33,806
Zajedno smo iz džungle uzimali
100
00:08:33,889 --> 00:08:36,517
samo što smo trebali za opstanak.
101
00:08:45,484 --> 00:08:46,360
Onda je…
102
00:08:51,156 --> 00:08:53,158
odjednom izabrala džunglu.
103
00:08:53,242 --> 00:08:56,704
Otjerala nas je u krošnje i otad smo gore.
104
00:08:58,247 --> 00:09:01,959
Nema zajedničkog jezika s čudovištem.
105
00:09:04,169 --> 00:09:05,796
Ne mogu to vjerovati.
106
00:09:06,380 --> 00:09:09,717
Amy mora biti negdje unutra.
107
00:09:10,801 --> 00:09:14,388
Slušajte, morate se pomiriti s njom.
108
00:09:18,934 --> 00:09:20,811
Ne, završili smo s njom.
109
00:09:20,894 --> 00:09:23,272
Razgovarajmo prijateljski.
110
00:09:23,355 --> 00:09:26,859
Pokušajmo je urazumiti, može?
111
00:09:26,942 --> 00:09:28,569
Da? Jeste li za?
112
00:09:36,869 --> 00:09:38,829
Trebali ste me slušati.
113
00:09:44,752 --> 00:09:45,961
Idemo!
114
00:09:47,421 --> 00:09:48,756
Imamo li izbora?
115
00:09:50,049 --> 00:09:51,425
-Ne.
-Napokon!
116
00:09:51,925 --> 00:09:55,054
Ovako, nježno joj pristupimo.
117
00:10:01,018 --> 00:10:02,645
U napad!
118
00:10:06,732 --> 00:10:09,526
Možda da sada mene pratite?
119
00:10:09,610 --> 00:10:12,112
-Ja sam za.
-Da!
120
00:10:13,072 --> 00:10:14,823
Dobro, za mnom.
121
00:10:26,585 --> 00:10:27,544
Mračno je.
122
00:10:28,462 --> 00:10:29,797
Previše mračno.
123
00:10:30,381 --> 00:10:33,258
Ili ona želi da to mislimo.
124
00:10:33,342 --> 00:10:36,595
Da, ne, svakako je mrak.
125
00:10:40,599 --> 00:10:45,354
Vidi, vidi. Gle što je jež dovukao.
126
00:10:45,437 --> 00:10:48,732
Dobro, samo mirno i prirodno.
127
00:10:50,818 --> 00:10:52,361
Hej, Thorn.
128
00:10:52,986 --> 00:10:56,448
Samo želimo prijateljski čavrljati.
129
00:10:56,532 --> 00:10:57,783
Sjećaš se toga?
130
00:10:57,866 --> 00:11:01,328
Bok, Thorn, super ti je ta ptica.
131
00:11:01,412 --> 00:11:04,164
Hvala, Prim, Ptičica je super.
132
00:11:04,248 --> 00:11:06,834
Super ti je to selo na drveću.
133
00:11:06,917 --> 00:11:10,170
Hvala, nije loše. Zašto se ono svađamo?
134
00:11:10,254 --> 00:11:13,298
Pojma nemam. Zagrljaj?
135
00:11:13,382 --> 00:11:15,050
Grlimo se!
136
00:11:16,260 --> 00:11:17,428
Od tog počnemo,
137
00:11:17,511 --> 00:11:21,849
nastavimo konkretan razgovor o problemima.
138
00:11:21,932 --> 00:11:25,394
Bez borbe i prijetnji.
139
00:11:25,477 --> 00:11:29,690
Slušaj. Unatoč svemu
što se već neko vrijeme događa,
140
00:11:29,773 --> 00:11:32,526
svi smo jako dobri prijatelji.
141
00:11:32,609 --> 00:11:34,987
Zar ne? Razgovarajmo.
142
00:11:35,070 --> 00:11:37,531
Pomirimo se. I tko zna?
143
00:11:37,614 --> 00:11:41,034
Možda ćemo se na kraju svi smijati.
144
00:11:41,618 --> 00:11:43,579
O čemu bismo razgovarali?
145
00:11:43,662 --> 00:11:45,414
Eto, razgovaramo.
146
00:11:45,497 --> 00:11:49,460
Amy bi rekla da razgovaramo o osjećajima.
147
00:11:49,543 --> 00:11:50,878
O osjećajima?
148
00:11:50,961 --> 00:11:52,129
Osjećajima?
149
00:11:52,212 --> 00:11:53,338
Osjećajima?
150
00:11:53,422 --> 00:11:54,965
Osjećajima?
151
00:11:55,048 --> 00:11:57,509
Osjećaji mi mirišu na zamku.
152
00:11:58,343 --> 00:12:00,721
Dobro, ja ću prvi.
153
00:12:00,804 --> 00:12:04,558
-Osjećam se…
-Kao da ne znaš što radiš?
154
00:12:04,641 --> 00:12:05,893
Trudim se.
155
00:12:05,976 --> 00:12:10,147
Bilo bi lakše da me stalno ne prekidate.
156
00:12:10,814 --> 00:12:13,692
I ovo je teže nego što se čini
157
00:12:13,776 --> 00:12:15,986
iako se s Amy čini lako.
158
00:12:16,069 --> 00:12:17,571
-Sada ti.
-Ja?
159
00:12:17,654 --> 00:12:20,908
Da. Ne zaboravi, svi su osjećaji dobri.
160
00:12:22,326 --> 00:12:24,036
Ne pazi, sad!
161
00:12:24,119 --> 00:12:26,955
Hej, rekli ste da ćete me pratiti!
162
00:12:27,039 --> 00:12:28,123
Osjećam se
163
00:12:28,957 --> 00:12:29,917
ljuto!
164
00:12:49,102 --> 00:12:50,854
Dobro, ljuta si.
165
00:12:50,938 --> 00:12:53,774
Ali rekli smo da nema borbe.
166
00:12:53,857 --> 00:12:58,821
Dokazali su da nisu od povjerenja.
I sada je napokon kraj!
167
00:13:08,705 --> 00:13:10,290
Što si to učinila?
168
00:13:10,374 --> 00:13:12,751
Ono što sam morala.
169
00:13:12,835 --> 00:13:17,339
Sad će Strvinari ostati iznad,
gdje im je mjesto.
170
00:13:17,422 --> 00:13:20,551
Uništila si im dom. Umrijet će od gladi.
171
00:13:20,634 --> 00:13:23,262
Ako tako spašavam džunglu…
172
00:13:25,389 --> 00:13:26,682
neka tako bude.
173
00:13:28,058 --> 00:13:29,101
Ne!
174
00:13:29,810 --> 00:13:33,522
Zašto nitko ne shvaća?
Morate ostvariti suživot.
175
00:13:33,605 --> 00:13:35,899
Svi zajedno!
176
00:13:35,983 --> 00:13:38,569
Što ti znaš o zajedništvu?
177
00:13:41,947 --> 00:13:43,699
Dobro, otvori.
178
00:13:44,783 --> 00:13:45,951
Eto!
179
00:13:46,034 --> 00:13:48,203
Ali već imam palmu.
180
00:13:48,287 --> 00:13:50,247
Dar nije samo palma.
181
00:13:50,330 --> 00:13:53,333
Nego i sve uspomene oko palme.
182
00:13:54,209 --> 00:13:57,337
Ta nas palma sve povezuje.
183
00:13:57,421 --> 00:13:59,548
Thorn, sve je povezano.
184
00:13:59,631 --> 00:14:02,759
Ti, ja, Green, čak i Strvinari.
185
00:14:03,927 --> 00:14:07,180
Svi smo dio veće cjeline.
186
00:14:09,266 --> 00:14:11,518
Kakve sentimentalne gluposti.
187
00:14:11,602 --> 00:14:13,520
Ti si mi to rekla.
188
00:14:17,482 --> 00:14:20,152
Nije važno. Kad imam srce džungle,
189
00:14:20,235 --> 00:14:24,531
mogu se pobrinuti
da Green više nikad ne strada.
190
00:14:24,615 --> 00:14:27,284
-Strada?
-Dosta mi te je.
191
00:14:27,367 --> 00:14:28,952
Mene ti je dosta?
192
00:14:29,036 --> 00:14:31,914
Dobro, idem do Great Greena.
193
00:14:31,997 --> 00:14:34,416
Ne diraj Great Green!
194
00:14:36,543 --> 00:14:38,962
Brže, Ptičice, najbrže!
195
00:14:45,010 --> 00:14:46,219
Oh, Ptičice.
196
00:14:46,303 --> 00:14:49,306
Žao mi je, ali moraš nastaviti.
197
00:14:49,389 --> 00:14:52,184
Vjerojatno je već kod Great Greena.
198
00:14:59,983 --> 00:15:02,152
Nemaš baš svjetla, ha?
199
00:15:03,403 --> 00:15:06,907
Tako je mračno da se i Thorn izgubila.
200
00:15:07,407 --> 00:15:10,702
Ali bez brige, imam plan. Uključuje te.
201
00:15:11,995 --> 00:15:13,789
Znam, vjeruj mi.
202
00:15:15,374 --> 00:15:21,254
Makni se od moje palme.
203
00:15:24,716 --> 00:15:25,676
Natjeraj me.
204
00:15:26,259 --> 00:15:27,094
Ptičice!
205
00:15:30,055 --> 00:15:31,473
To leti?
206
00:15:37,270 --> 00:15:39,690
Znaš da imam pravo, Thorny.
207
00:15:39,773 --> 00:15:42,985
Kako se usuđuješ biti drzak prema Greenu?
208
00:15:43,068 --> 00:15:44,361
Evo ga.
209
00:15:44,444 --> 00:15:46,697
Bez brige, palmo.
210
00:15:46,780 --> 00:15:49,783
Evo me, daj sve od sebe.
211
00:15:54,037 --> 00:15:55,038
Mislim.
212
00:15:55,622 --> 00:15:56,581
Vidjet ćemo.
213
00:16:12,097 --> 00:16:14,099
Što sam to učinila?
214
00:16:15,183 --> 00:16:16,727
Kako se to dogodilo?
215
00:16:17,436 --> 00:16:20,272
Samo želim zaštititi Green.
216
00:16:21,398 --> 00:16:23,191
Sad sam je upropastila.
217
00:16:36,288 --> 00:16:39,332
Bili smo prijatelji.
218
00:16:40,417 --> 00:16:42,210
Postojala je ravnoteža.
219
00:16:46,465 --> 00:16:51,344
Ali onda sam vidjela da se samo uzima.
220
00:16:52,888 --> 00:16:57,059
Shvatila sam da će resursi presušiti.
221
00:16:59,269 --> 00:17:02,564
Uzimaju, ali ništa ne daju zauzvrat.
222
00:17:02,647 --> 00:17:06,359
Ne daju prirodi odmora, ne poštuju je.
223
00:17:07,903 --> 00:17:09,905
Ubijali su džunglu.
224
00:17:10,405 --> 00:17:15,911
Nisam više mogla. Postala sam čudovište.
225
00:17:23,585 --> 00:17:25,629
Nisam to mogla dopustiti.
226
00:17:27,464 --> 00:17:30,717
Ali ne mogu se vratiti
na ono što sam bila.
227
00:17:37,432 --> 00:17:40,560
Nisam to tako shvaćala.
228
00:17:40,644 --> 00:17:42,312
Žao mi je, Thorn.
229
00:17:42,395 --> 00:17:44,523
Nisam znao.
230
00:18:08,421 --> 00:18:09,381
Eto!
231
00:18:12,759 --> 00:18:14,219
Idi gore.
232
00:18:14,845 --> 00:18:16,138
Raširi krila.
233
00:18:20,308 --> 00:18:21,226
Idi, hajde.
234
00:18:32,988 --> 00:18:36,074
I ti. Samo moraš zavrtjeti repove.
235
00:18:53,842 --> 00:18:56,720
Bio je takav mrak da sam se izgubila.
236
00:18:56,803 --> 00:19:00,849
Sebično sam Ptičici uskraćivala let
dok sam vas
237
00:19:01,516 --> 00:19:03,310
sve htjela blokirati.
238
00:19:07,981 --> 00:19:11,526
Trebala si braniti džunglu. Ali, slušaj.
239
00:19:11,610 --> 00:19:13,945
Ova je džungla neprirodna.
240
00:19:14,029 --> 00:19:16,990
Krhotina je sve izbacila iz ravnoteže.
241
00:19:17,073 --> 00:19:18,825
I vaše prijateljstvo.
242
00:19:19,326 --> 00:19:21,119
Kako da počnemo iznova?
243
00:19:22,662 --> 00:19:26,374
Moja prijateljica Amy bi rekla
da razgovarate.
244
00:19:26,458 --> 00:19:28,168
Ali malo je otrcana.
245
00:19:30,462 --> 00:19:33,256
Ne znam, zvuči super.
246
00:19:34,341 --> 00:19:35,383
Da.
247
00:19:35,467 --> 00:19:36,801
Jesi.
248
00:19:50,523 --> 00:19:55,028
Moramo priznati svoju ulogu
ako želimo skladno živjeti.
249
00:19:56,112 --> 00:19:56,947
I ja.
250
00:20:05,121 --> 00:20:07,499
Ne plačem ja, ti plačeš.
251
00:20:15,799 --> 00:20:17,425
Uh, Krhotina!
252
00:20:19,886 --> 00:20:21,221
One će ga naći.
253
00:20:22,097 --> 00:20:24,307
Žao mi je, moram juriti!
254
00:20:41,032 --> 00:20:44,577
Ptičica mi je rekla gdje je Krhotina. To!
255
00:20:52,043 --> 00:20:54,129
Brza brzina!
256
00:21:00,010 --> 00:21:02,512
Sonic, izgubljen sam u Praznini.
257
00:21:02,595 --> 00:21:04,806
-Shadow?
-Samo se kreći!
258
00:21:04,889 --> 00:21:05,974
Kako si…?
259
00:21:32,959 --> 00:21:35,128
Opet sam u New Yoke Cityju?
260
00:21:35,712 --> 00:21:37,339
Kako sam se vratio…?
261
00:21:38,923 --> 00:21:40,925
Za bolje sutra!
262
00:21:41,468 --> 00:21:42,469
Tko je za?
263
00:21:43,053 --> 00:21:43,970
O, ne.
264
00:21:44,888 --> 00:21:46,348
KRIVO DRVO
265
00:22:23,843 --> 00:22:26,388
Prijevod titlova: Vida Živković