1 00:00:06,049 --> 00:00:09,385 你只是食腐者,跟其他人一樣 2 00:00:15,475 --> 00:00:17,226 可以睜開眼睛了嗎? 3 00:00:17,310 --> 00:00:19,479 不行,索尼克,還不行 4 00:00:19,562 --> 00:00:23,232 艾咪,妳最好別再騙我下水了 5 00:00:23,316 --> 00:00:24,484 不會騙你的 6 00:00:24,567 --> 00:00:26,652 相信我,你會喜歡的 7 00:00:27,403 --> 00:00:28,821 好,睜開眼睛 8 00:00:29,989 --> 00:00:30,990 你看! 9 00:00:32,450 --> 00:00:35,203 妳送我一棵棕櫚樹 10 00:00:35,787 --> 00:00:36,996 所以妳騙我 11 00:00:37,080 --> 00:00:39,290 沒有,索尼克,我沒有騙你 12 00:00:39,373 --> 00:00:41,667 但我已經有棕櫚樹了 13 00:00:41,751 --> 00:00:44,921 那一棵,那一棵,還有那邊那些 14 00:00:45,004 --> 00:00:47,131 禮物不只是這棵樹 15 00:00:47,215 --> 00:00:50,426 是我們在這棵樹旁邊留下的種種回憶 16 00:00:50,927 --> 00:00:52,095 例如你打賭說 17 00:00:52,178 --> 00:00:55,264 你跑回家再跑回來 我都來不及飛到樹頂 18 00:00:55,348 --> 00:00:56,933 對了,你還欠我錢 19 00:00:58,101 --> 00:01:01,479 還有我們一起為艾咪做椰子奶油派 20 00:01:01,562 --> 00:01:06,150 或是我看到你買椰子奶油派 騙艾咪說是你們做的 21 00:01:08,402 --> 00:01:12,865 或是那次我笑太用力 辣椒從鼻子噴出來 22 00:01:13,741 --> 00:01:15,409 我現在還是沒嗅覺 23 00:01:17,453 --> 00:01:19,831 對啊,很美好的時光 24 00:01:20,373 --> 00:01:21,457 對吧,索尼克? 25 00:01:21,541 --> 00:01:22,917 拜託一下 26 00:01:23,000 --> 00:01:25,753 你們不覺得這有點太… 27 00:01:25,837 --> 00:01:26,921 怎麼說… 28 00:01:27,421 --> 00:01:28,631 多愁善感? 29 00:01:29,632 --> 00:01:30,758 我懂你們的意思 30 00:01:30,842 --> 00:01:33,302 樹木、友誼、回憶 31 00:01:33,803 --> 00:01:35,972 辣味熱狗! 32 00:01:38,182 --> 00:01:40,977 看來你不懂,對吧,索尼克? 33 00:01:41,894 --> 00:01:45,356 NETFLIX 影集 34 00:02:01,539 --> 00:02:02,456 太好了 35 00:02:02,540 --> 00:02:06,419 一次重擊,叢林就能再生 36 00:02:12,425 --> 00:02:14,552 再幾百次,我也不厭倦 37 00:02:22,393 --> 00:02:24,437 終於能把他們拒之門外了 38 00:02:24,937 --> 00:02:26,105 全部的人 39 00:02:26,189 --> 00:02:28,733 他們再也不能破壞叢林了 40 00:02:29,901 --> 00:02:31,068 妳說什麼? 41 00:02:31,152 --> 00:02:33,738 看看這把鎚子有何能耐 42 00:02:46,500 --> 00:02:47,710 情況不妙 43 00:02:58,679 --> 00:02:59,889 帶刺玫瑰,等等 44 00:02:59,972 --> 00:03:03,434 我要講幾遍?我不是妳的敵人 45 00:03:03,517 --> 00:03:06,062 拜託,帶刺玫瑰,妳要相信我 46 00:03:06,145 --> 00:03:08,189 把漂亮的水晶交出來 47 00:03:08,689 --> 00:03:09,899 求求妳? 48 00:03:11,734 --> 00:03:14,904 要我把叢林之心給你?別蠢了 49 00:03:14,987 --> 00:03:16,614 我只差一步而已 50 00:03:16,697 --> 00:03:19,408 只差一步?妳要去哪裡? 51 00:03:19,492 --> 00:03:23,579 做我該做的事 保護綠色巨木永遠不受破壞 52 00:03:24,580 --> 00:03:26,249 保護綠色巨木? 53 00:03:26,332 --> 00:03:27,750 那些食腐者 54 00:03:30,920 --> 00:03:34,757 抱歉,小刺,我不想傷害妳 但我不會讓妳傷害別人 55 00:03:35,424 --> 00:03:37,635 那你就別無選擇了 56 00:03:44,141 --> 00:03:46,936 再擋路的話,我就不寬待了 57 00:03:50,815 --> 00:03:51,816 帶刺玫瑰,等等 58 00:03:54,360 --> 00:03:55,569 帶刺玫瑰! 59 00:03:58,614 --> 00:03:59,448 好吧 60 00:04:00,074 --> 00:04:01,575 也許沒那麼糟 61 00:04:02,326 --> 00:04:04,328 食腐者對付過她 62 00:04:05,204 --> 00:04:06,289 沒事的 63 00:04:06,872 --> 00:04:09,709 他們又不是乾坐在那裡吃樹皮 64 00:04:12,211 --> 00:04:13,337 這樹皮不錯 65 00:04:14,463 --> 00:04:15,673 我得逃出去 66 00:04:17,591 --> 00:04:19,885 上面是空的,當然了! 67 00:04:20,803 --> 00:04:22,138 早該想到的 68 00:04:32,273 --> 00:04:33,274 還好嗎? 69 00:04:40,448 --> 00:04:41,490 我自由了 70 00:04:41,991 --> 00:04:43,242 來個音速衝鋒 71 00:05:01,761 --> 00:05:02,928 又是你 72 00:05:03,012 --> 00:05:04,305 對,又是我 73 00:05:05,848 --> 00:05:09,310 聽好,我不想傷害妳 但我要拿到鎚子 74 00:05:09,393 --> 00:05:12,396 你只會得到一頓毒打 75 00:05:29,288 --> 00:05:31,082 妳的握力真強,妳… 76 00:05:33,584 --> 00:05:36,629 我可以陪妳玩一整天 77 00:05:40,591 --> 00:05:41,425 好耶 78 00:05:44,303 --> 00:05:45,137 小心 79 00:06:03,197 --> 00:06:06,200 才扎幾下,沒這麼容易就甩掉我 80 00:06:33,686 --> 00:06:36,897 看到沒?我就說吧,樹要來抓我們了 81 00:07:13,517 --> 00:07:14,768 不要! 82 00:07:29,116 --> 00:07:31,994 看貓把誰給拖來了 83 00:07:32,495 --> 00:07:33,662 我沒有啊 84 00:07:34,914 --> 00:07:36,707 那是比喻的說法 85 00:07:37,541 --> 00:07:39,502 你在這裡幹嘛? 86 00:07:39,585 --> 00:07:44,215 我們上次看到你 你跟怪物在一起,背叛了我們 87 00:07:44,298 --> 00:07:47,301 你講反了,兄弟,我沒有背叛你們 88 00:07:47,384 --> 00:07:50,804 我是去拿碎片 你們應該幫助我拿到的 89 00:07:50,888 --> 00:07:54,558 -你不是要我們的樹皮? -沒人要你們的樹皮! 90 00:07:54,642 --> 00:07:56,018 你想說什麼? 91 00:07:56,101 --> 00:07:58,229 我想說的是,她就要來了 92 00:07:58,312 --> 00:08:00,856 不管你們有什麼瓜葛,要馬上解決 93 00:08:00,940 --> 00:08:03,150 你說什麼瓜? 94 00:08:03,234 --> 00:08:07,363 我的意思是,你們要找到共同的立場 95 00:08:07,446 --> 00:08:08,489 共同的立場? 96 00:08:08,572 --> 00:08:10,241 我們住在樹上 97 00:08:10,866 --> 00:08:12,201 這傢伙有妄想症 98 00:08:12,284 --> 00:08:13,536 你在說笑嗎? 99 00:08:13,619 --> 00:08:15,204 你不明白 100 00:08:15,287 --> 00:08:18,374 我們沒有共同的立場,已經沒有了 101 00:08:24,296 --> 00:08:26,715 我們以前是朋友 102 00:08:26,799 --> 00:08:30,219 現在我幾乎想不起 我們何時能和平相處 103 00:08:31,136 --> 00:08:33,806 共享叢林的戰利品 104 00:08:33,889 --> 00:08:36,517 只拿走我們賴以維生的東西 105 00:08:45,484 --> 00:08:46,360 有一天 106 00:08:51,156 --> 00:08:53,158 她選擇占領叢林,與我們為敵 107 00:08:53,242 --> 00:08:56,704 把我們趕到樹冠上 從此我們就住在那裡 108 00:08:58,247 --> 00:09:01,542 我們跟怪物不會有共同的立場 109 00:09:04,169 --> 00:09:05,546 我無法相信 110 00:09:06,380 --> 00:09:09,425 她的內心一定有艾咪的特質 111 00:09:10,801 --> 00:09:14,263 聽我說,你們要跟帶刺玫瑰言歸於好 112 00:09:18,976 --> 00:09:20,811 不行,我們勢不兩立 113 00:09:20,894 --> 00:09:23,772 我們以朋友的立場跟她談 114 00:09:23,856 --> 00:09:26,859 讓她聽我們講道理,對吧? 115 00:09:26,942 --> 00:09:28,569 好嗎?你們懂了嗎? 116 00:09:36,869 --> 00:09:38,412 你們早該聽我的 117 00:09:44,752 --> 00:09:45,961 你們兩個快走 118 00:09:47,421 --> 00:09:48,756 我們有選擇嗎? 119 00:09:50,049 --> 00:09:51,425 -沒有 -終於 120 00:09:51,925 --> 00:09:55,179 好,要這麼做,我們平和走進去 121 00:10:01,018 --> 00:10:02,645 攻擊! 122 00:10:06,732 --> 00:10:09,526 這次跟從我的指示,好嗎? 123 00:10:09,610 --> 00:10:12,112 -我投贊成票 -好 124 00:10:13,072 --> 00:10:14,823 好,跟我來 125 00:10:26,585 --> 00:10:27,544 很暗 126 00:10:28,462 --> 00:10:29,797 太暗了 127 00:10:30,381 --> 00:10:33,258 或者,她想讓我們覺得太暗 128 00:10:33,342 --> 00:10:36,595 不對,確實是很暗 129 00:10:40,599 --> 00:10:42,351 哎呀呀 130 00:10:42,434 --> 00:10:45,354 看刺猬把誰給拖來了 131 00:10:45,437 --> 00:10:48,732 好,冷靜,表現自然一點 132 00:10:50,818 --> 00:10:52,361 嘿,帶刺玫瑰 133 00:10:52,986 --> 00:10:56,407 我們只是想好好聊個天 134 00:10:56,490 --> 00:10:57,783 記得嗎? 135 00:10:57,866 --> 00:11:01,328 “嗨,帶刺玫瑰,我喜歡妳騎的鳥” 136 00:11:01,412 --> 00:11:04,164 “謝謝,淑女,博蒂很特別” 137 00:11:04,248 --> 00:11:06,709 “妳在樹頂蓋的村莊好棒” 138 00:11:06,792 --> 00:11:10,170 “謝謝,很舒適呢 我們為什麼吵架啊?” 139 00:11:10,254 --> 00:11:13,298 “我不知道,抱一下?” 140 00:11:13,382 --> 00:11:15,008 “抱抱!” 141 00:11:16,260 --> 00:11:17,469 我們從這裡開始 142 00:11:17,553 --> 00:11:21,849 然後進行一連串建設性的對話 討論雙方的問題 143 00:11:21,932 --> 00:11:25,602 但不要出現“我要宰了你”這種場面 144 00:11:25,686 --> 00:11:29,523 儘管最近這… 我不知道你們僵持了多久 145 00:11:29,606 --> 00:11:32,526 大家都是很好的朋友,對吧? 146 00:11:32,609 --> 00:11:34,945 對吧?所以我們好好談談 147 00:11:35,028 --> 00:11:37,531 達成和平協議,誰知道呢 148 00:11:37,614 --> 00:11:41,034 最後大家可能會釋懷大笑 149 00:11:41,744 --> 00:11:43,579 有什麼好談的? 150 00:11:43,662 --> 00:11:45,497 看到沒?我們在談了 151 00:11:45,581 --> 00:11:49,460 艾咪可能會說 我們應該談談自己的感覺 152 00:11:49,543 --> 00:11:50,878 我們的感覺? 153 00:11:50,961 --> 00:11:52,004 感覺? 154 00:11:52,087 --> 00:11:53,338 感覺? 155 00:11:53,422 --> 00:11:55,007 感覺? 156 00:11:55,090 --> 00:11:57,509 感覺像是個陷阱 157 00:11:58,343 --> 00:12:00,763 好吧,我先來 158 00:12:00,846 --> 00:12:02,222 我感覺… 159 00:12:03,223 --> 00:12:04,558 不知道自己在幹嘛? 160 00:12:04,641 --> 00:12:05,934 我在努力了 161 00:12:06,018 --> 00:12:10,147 我感覺如果妳不要一直插嘴 會比較容易一點 162 00:12:10,856 --> 00:12:13,609 我感覺這比表面上看起來困難 163 00:12:13,692 --> 00:12:15,986 雖然艾咪做起來好像很簡單 164 00:12:16,069 --> 00:12:17,571 -現在換妳 -我? 165 00:12:17,654 --> 00:12:20,908 對,說吧,記住,任何感覺都沒有錯 166 00:12:22,326 --> 00:12:24,036 她分心了,進攻! 167 00:12:24,119 --> 00:12:26,955 你們投票說要聽我的指示,記得嗎? 168 00:12:27,039 --> 00:12:28,123 我感覺… 169 00:12:28,957 --> 00:12:29,917 很憤怒! 170 00:12:49,102 --> 00:12:50,854 好,我懂,妳很憤怒 171 00:12:50,938 --> 00:12:53,774 但不是說好不打架嗎? 172 00:12:53,857 --> 00:12:58,821 他們證明了自己不可信任 現在終於結束了! 173 00:13:08,705 --> 00:13:10,290 妳做了什麼? 174 00:13:10,374 --> 00:13:12,668 我做了該做的事 175 00:13:13,210 --> 00:13:17,339 食腐者應該會待在樹冠上了 他們就該待在那裡 176 00:13:17,422 --> 00:13:20,551 帶刺玫瑰,妳毀了他們的家 他們會餓死的 177 00:13:20,634 --> 00:13:23,512 如果拯救叢林要付出這個代價 178 00:13:25,389 --> 00:13:26,682 那就這樣吧 179 00:13:28,058 --> 00:13:29,101 不要 180 00:13:29,810 --> 00:13:33,438 你們怎麼都不懂?你們要想辦法生活 181 00:13:33,522 --> 00:13:35,899 大家團結生活在一起 182 00:13:35,983 --> 00:13:38,569 你哪懂團結的意義? 183 00:13:41,947 --> 00:13:43,699 好,睜開眼睛 184 00:13:44,741 --> 00:13:45,951 你看! 185 00:13:46,034 --> 00:13:48,203 但我已經有棕櫚樹了 186 00:13:48,287 --> 00:13:50,247 禮物不只是這棵樹 187 00:13:50,330 --> 00:13:53,333 是我們在這棵樹旁邊留下的種種回憶 188 00:13:54,209 --> 00:13:57,337 是樹讓我們團結在一起 189 00:13:57,421 --> 00:13:59,548 帶刺玫瑰,這一切息息相關 190 00:13:59,631 --> 00:14:02,759 妳、我、綠色巨木,甚至是食腐者 191 00:14:03,886 --> 00:14:07,180 有股更大的力量將我們串連在一起 192 00:14:09,182 --> 00:14:11,518 一堆多愁善感的廢話 193 00:14:11,602 --> 00:14:13,520 但這是妳告訴我的 194 00:14:17,524 --> 00:14:20,068 無所謂,有了叢林之心 195 00:14:20,152 --> 00:14:24,531 我就能確保綠色巨木不再遭受破壞 196 00:14:24,615 --> 00:14:25,824 破壞? 197 00:14:25,908 --> 00:14:27,284 我受夠你了 198 00:14:27,367 --> 00:14:28,952 妳受夠我了? 199 00:14:29,036 --> 00:14:31,788 好,我去跟綠色巨木談談 200 00:14:31,872 --> 00:14:34,416 不准靠近綠色巨木! 201 00:14:36,543 --> 00:14:38,962 快一點,博蒂,全力衝刺 202 00:14:45,385 --> 00:14:46,219 博蒂 203 00:14:46,303 --> 00:14:49,306 對不起,但你要繼續跑 204 00:14:49,389 --> 00:14:52,184 他可能已經在綠色巨木那裡了 205 00:14:59,983 --> 00:15:02,069 這裡沒什麼陽光吧? 206 00:15:03,403 --> 00:15:06,907 天啊,這裡好暗 連帶刺玫瑰都迷路了 207 00:15:07,407 --> 00:15:10,702 別擔心,我有個計畫,你也在計畫裡 208 00:15:11,995 --> 00:15:13,789 我知道,相信我就對了 209 00:15:15,374 --> 00:15:16,583 不要 210 00:15:17,084 --> 00:15:19,419 靠近我的 211 00:15:19,920 --> 00:15:21,254 樹 212 00:15:24,758 --> 00:15:25,676 趕我走啊 213 00:15:26,259 --> 00:15:27,094 博蒂! 214 00:15:30,013 --> 00:15:31,473 那玩意會飛? 215 00:15:37,396 --> 00:15:39,690 面對現實吧,小刺,妳知道我說得對 216 00:15:39,773 --> 00:15:42,985 你竟敢對綠色巨木不敬 217 00:15:43,068 --> 00:15:44,361 來了 218 00:15:44,444 --> 00:15:46,613 別擔心,樹,看我的 219 00:15:46,697 --> 00:15:49,783 我在這裡,帶刺玫瑰,瞄準一點 220 00:15:54,037 --> 00:15:55,038 大概吧 221 00:15:55,622 --> 00:15:56,456 等著瞧 222 00:16:12,097 --> 00:16:13,974 我做了什麼? 223 00:16:15,267 --> 00:16:16,685 怎麼會這樣? 224 00:16:17,436 --> 00:16:20,272 我只是想保護綠色巨木 225 00:16:21,398 --> 00:16:23,066 現在我毀了它 226 00:16:36,288 --> 00:16:37,456 我們以前是 227 00:16:38,206 --> 00:16:39,332 朋友 228 00:16:40,417 --> 00:16:42,169 以前是有平衡的 229 00:16:46,465 --> 00:16:51,344 但一段時間後 我只看到他們不斷在掠取 230 00:16:52,888 --> 00:16:57,142 終於意識到他們在耗盡我們的資源 231 00:16:59,269 --> 00:17:02,147 他們只會索取,從不回饋 232 00:17:02,647 --> 00:17:04,357 從不讓叢林休息 233 00:17:04,441 --> 00:17:06,359 從不尊重叢林 234 00:17:07,903 --> 00:17:09,905 他們在扼殺叢林 235 00:17:10,405 --> 00:17:15,911 我再也忍不住了 一氣之下,我就變成了怪物 236 00:17:23,585 --> 00:17:25,629 我不能坐視不管 237 00:17:27,464 --> 00:17:30,550 但我再也回不去以前的我 238 00:17:37,432 --> 00:17:38,266 我… 239 00:17:38,975 --> 00:17:40,602 我沒想到是這樣 240 00:17:40,685 --> 00:17:42,312 抱歉,帶刺玫瑰 241 00:17:42,395 --> 00:17:44,523 我並不知道,我… 242 00:18:08,421 --> 00:18:09,381 你看! 243 00:18:12,759 --> 00:18:14,219 去吧,上去 244 00:18:14,845 --> 00:18:16,096 展翅高飛 245 00:18:20,308 --> 00:18:21,226 去吧 246 00:18:32,988 --> 00:18:34,197 你也是 247 00:18:34,281 --> 00:18:36,283 只要轉動你的小尾巴 248 00:18:53,842 --> 00:18:56,178 這裡太陰暗,我迷失了自己 249 00:18:56,928 --> 00:19:00,599 我很自私,不讓博蒂展翅高飛 同時又想要… 250 00:19:01,516 --> 00:19:02,851 把你們擋在外面 251 00:19:07,981 --> 00:19:11,193 捍衛叢林並沒有錯,問題是 252 00:19:11,693 --> 00:19:13,987 這片叢林並不自然 253 00:19:14,070 --> 00:19:16,990 碎片打破了一切的平衡 254 00:19:17,073 --> 00:19:18,533 包括妳的友誼 255 00:19:19,326 --> 00:19:21,119 我們要怎麼重新開始? 256 00:19:22,662 --> 00:19:26,374 我的朋友艾咪會說:“跟對方聊聊” 257 00:19:26,458 --> 00:19:28,001 但她有點老套 258 00:19:30,462 --> 00:19:31,338 不知道 259 00:19:31,922 --> 00:19:33,256 她聽起來很棒 260 00:19:34,341 --> 00:19:35,383 對 261 00:19:35,467 --> 00:19:36,593 妳很棒 262 00:19:50,482 --> 00:19:55,028 我們必須承認自己的行為 才有辦法和睦相處 263 00:19:56,112 --> 00:19:56,947 我也是 264 00:20:05,121 --> 00:20:07,499 我沒在哭,你才在哭 265 00:20:15,799 --> 00:20:17,425 糟糕,碎片 266 00:20:19,886 --> 00:20:21,221 這雙鞋會找到的 267 00:20:22,097 --> 00:20:24,683 抱歉,朋友 我得走了,來個音速衝鋒 268 00:20:41,032 --> 00:20:44,577 小博蒂讓我知道碎片在哪裡 太好了! 269 00:20:52,043 --> 00:20:54,129 極速快鞋不會說謊 270 00:21:00,135 --> 00:21:02,429 索尼克,我在真空空間迷失了 271 00:21:02,512 --> 00:21:04,806 -夏特? -你要繼續往前 272 00:21:04,889 --> 00:21:05,974 你怎麼… 273 00:21:32,959 --> 00:21:35,128 我回到扭約市了? 274 00:21:35,712 --> 00:21:37,339 我怎麼會回… 275 00:21:38,923 --> 00:21:40,925 為了更好的明天 276 00:21:41,468 --> 00:21:42,469 誰支持我? 277 00:21:43,053 --> 00:21:43,970 糟糕 278 00:21:44,888 --> 00:21:46,348 劇名:獨樹不成林 279 00:22:25,220 --> 00:22:26,846 字幕翻譯:黃英哲