1 00:00:09,802 --> 00:00:15,099 Veliteli modré čety, tady velitel rudé čety. Zahajte operaci Cheese. 2 00:00:15,975 --> 00:00:19,771 Možný podezřelý rebel. Inspekce zahájena. 3 00:00:23,566 --> 00:00:25,693 Hledám povstalecké vojáky. 4 00:00:30,531 --> 00:00:33,868 Znak rebelů identifikován. Je to past! 5 00:00:35,078 --> 00:00:36,079 Teď! 6 00:00:48,591 --> 00:00:50,468 Nahrávání zahájeno. 7 00:00:51,803 --> 00:00:54,180 Snězte tu plazmu, vy špinavci! 8 00:00:58,267 --> 00:00:59,811 Zjištěn modrý ježek. 9 00:01:04,524 --> 00:01:08,694 Jsem zpátky v New Yoke City? Jak jsem skončil zpátky…? 10 00:01:10,446 --> 00:01:14,075 Pro lepší zítřek! Kdo je se mnou? 11 00:01:14,158 --> 00:01:17,662 SERIÁL NETFLIX 12 00:01:27,672 --> 00:01:30,466 New Yoke si pamatuju trošku jinak. 13 00:01:31,050 --> 00:01:35,930 Nemyslel jsem, že znovu uvidím tvůj samolibej obličej. Kdes byl? 14 00:01:39,100 --> 00:01:45,273 Nechtěl jsem vás opustit. Dotknul jsem se Střepu. V dalším světě jsem zápasil 15 00:01:45,356 --> 00:01:50,236 - s dalším tvým já! - To myslíš ten energetickej krystal? 16 00:01:50,319 --> 00:01:51,320 Jo, přesně. 17 00:01:52,655 --> 00:01:53,656 Střep? 18 00:01:54,657 --> 00:01:58,870 Moc rád vám pomůžu, s čímkoli, co se tady děje. 19 00:01:58,953 --> 00:02:02,373 Kde je Nine? Musím s ním probrat další Střep. 20 00:02:02,456 --> 00:02:08,796 Nine? Na totéž se chci zeptat já tebe. Teď buď laskavě zticha! Musím zničit roboty! 21 00:02:11,841 --> 00:02:15,678 Parádní otáčivej náraz. Ale tohle určitě nesvedeš! 22 00:02:24,896 --> 00:02:25,897 Ústup! 23 00:02:37,200 --> 00:02:39,535 Pořád tě štve, že jsem zmizel? 24 00:02:40,995 --> 00:02:41,829 Pojď. 25 00:02:42,330 --> 00:02:44,373 Všichni pryč odsud! 26 00:02:52,256 --> 00:02:54,759 Napřed nám ukradnou náš krystal 27 00:02:54,842 --> 00:02:59,931 a teď se ti mravenci rozhodnou bránit? Jak se opovažují? 28 00:03:02,141 --> 00:03:06,687 Mimino má pravdu. Nepolevíme, dokud nebudou všichni rebelové 29 00:03:06,771 --> 00:03:11,943 - odsouzení k záhubě! - Nebo dokud nám nedojde záložní zdroj. 30 00:03:13,819 --> 00:03:15,738 Sonic je zpátky. 31 00:03:22,203 --> 00:03:28,501 Dotknul jsem se Střepu. V dalším světě jsem zápasil s dalším tvým já! 32 00:03:28,584 --> 00:03:32,880 V dalším světě? A co myslím tím Střepem? 33 00:03:32,964 --> 00:03:35,675 Ten energetickej krystal, ne? 34 00:03:35,758 --> 00:03:39,512 Kde je Nine? Musím s ním probrat další Střep. 35 00:03:39,595 --> 00:03:44,267 Co? Další Střep? S jedním dokážeme pohánět celý město, 36 00:03:44,350 --> 00:03:49,897 - představte si, co dokážeme se dvěma! - Může existovat několik Střepů. 37 00:03:51,482 --> 00:03:57,446 Musíme toho ježka najít! Jestli viděl další Střep, může nás k němu dovést. 38 00:03:57,530 --> 00:04:02,743 Pokud se nemýlím, se svou energií byl naposledy v Hlubokém okrese. 39 00:04:02,827 --> 00:04:06,664 Vykouříme je! Pošlete tam roboty. 40 00:04:16,924 --> 00:04:20,803 Předpokládám, že jsi dal Rebelce vědět, co se děje. 41 00:04:20,886 --> 00:04:24,432 - Jo. - Podívejme, kdo se uráčil přijít. 42 00:04:24,515 --> 00:04:30,813 - Vítej zpátky. Přišel jsi na kobereček? - Co tím myslíš? 43 00:04:30,896 --> 00:04:34,859 - Cítím tady negativní atmosféru? - Využil jsi nás. 44 00:04:34,942 --> 00:04:41,324 Jakmile jsi měl Střep, opustíš nás? Jo, atmosféra je tady dost negativní. 45 00:04:41,407 --> 00:04:45,328 Rada Chaosu by z tebe měla udělat kabelku. 46 00:04:45,411 --> 00:04:50,708 - Myslel jsem, žes jí všechno vysvětlil. - Jo. Bylo jí to fuk. 47 00:04:51,334 --> 00:04:55,212 - Ten hlodavec lže. Upálíme ho. - Neukradl jsem ho. 48 00:04:55,296 --> 00:04:59,342 Ale tvůj liščí kámoš jo! Než nás nechal na holičkách. 49 00:04:59,425 --> 00:05:03,512 - Skutečně? - A to jsme ti věřili… 50 00:05:05,348 --> 00:05:08,142 Riskovali jsme pro tebe svoje krky. 51 00:05:30,539 --> 00:05:34,251 - Záložní systémy aktivovány. - Mají ten krystal! 52 00:05:34,335 --> 00:05:35,211 Jo. 53 00:05:47,723 --> 00:05:50,142 Najděte je! Nebudou daleko! 54 00:06:12,998 --> 00:06:17,461 Iniciace přepsání systému. Obnoven program Rady chaosu. 55 00:06:31,225 --> 00:06:37,189 Ví o tom všichni. Naše armáda se rozrostla i bez tebe a toho zrádného lišáka. 56 00:06:40,901 --> 00:06:44,155 A dnes konečně dokončíme, co jsme začali. 57 00:06:44,238 --> 00:06:47,908 Jsem pryč jeden den, a vy spustíte revoluci? 58 00:06:47,992 --> 00:06:52,246 - Jeden den? Byl jsi pryč týdny. - Týdny? Vážně? 59 00:06:53,038 --> 00:06:59,503 - Čas se tam musí pohybovat jinak. - Teď záleží jenom na odstranění Rady. 60 00:06:59,587 --> 00:07:04,717 - Jestli získají ten krystal, je po nás. - To Nine nedovolí. 61 00:07:04,800 --> 00:07:09,472 - Řekni nám, kde je, a postaráme se o to. - Jak to mám vědět? 62 00:07:09,555 --> 00:07:12,433 Cítím tady lži. Dáme si ho k večeři. 63 00:07:12,516 --> 00:07:16,228 Nech mě, abych toho šmejda roztrhal na kusy. 64 00:07:16,312 --> 00:07:21,108 Chutnám hrozně. Jsou lepší způsoby, jak mít pestrou stravu. 65 00:07:21,192 --> 00:07:25,321 Vtipkuješ? Po tom všem? Copak nechápeš, o co tady jde? 66 00:07:42,254 --> 00:07:47,676 Symbol života, který si zasloužíme. Roste a daří se mu v míru.  67 00:07:47,760 --> 00:07:52,056 Jestli tohle prohrajeme, nebudeme mít za co bojovat. 68 00:07:55,392 --> 00:07:56,685 Ta palma. 69 00:07:59,146 --> 00:08:00,272 Tadá! 70 00:08:05,110 --> 00:08:10,282 Mrzí mě, že jsem tady nebyl. Ale nejsem zrádce a Nine taky ne. 71 00:08:10,366 --> 00:08:14,662 Dokážu vám to. Nechte mě bojovat po vašem boku. Co? 72 00:08:16,956 --> 00:08:20,834 To je Rada chaosu. Našli nás. 73 00:08:31,178 --> 00:08:35,307 - Zajistěte tu palmu! - Jak nás našli? To není náhoda. 74 00:08:35,391 --> 00:08:38,894 Všichni nahoru, než ohrozíme tohle místo! 75 00:08:44,858 --> 00:08:49,446 Jsou někde poblíž. Pokračujte v útoku. Dostaneme je ven. 76 00:08:50,322 --> 00:08:52,575 To nedopustím, robote. 77 00:09:30,904 --> 00:09:35,492 Dejte nám krystal, a váš konec bude rychlý a bezbolestný. 78 00:09:35,576 --> 00:09:37,870 Potřebujeme posily! 79 00:09:47,171 --> 00:09:50,716 - Sonicu! Vydrž! - Nine? 80 00:09:50,799 --> 00:09:53,010 Máš letadlo! Tak trochu. 81 00:09:54,637 --> 00:09:57,056 - To byl… - Energetickej portál? 82 00:09:57,139 --> 00:10:01,894 - Jak to udělal? - Ten lišák ukradl Střep! Dostaňte ho! 83 00:10:34,677 --> 00:10:38,889 Nine! Dorazil jsi přesně včas! Posily se nám fakt hodí. 84 00:10:39,598 --> 00:10:40,849 Kam to letíme? 85 00:10:43,769 --> 00:10:47,690 Musíme tam bojovat! Co jsi to právě udělal? 86 00:10:47,773 --> 00:10:49,817 - Otevřel portál. - Ty jo! 87 00:10:50,693 --> 00:10:54,655 Jsem tady pokaždý, když vstupuju do jinýho světa. 88 00:10:54,738 --> 00:10:58,200 - Říkám jim Svět střepin. - Jo, to dává smysl. 89 00:10:58,283 --> 00:11:02,538 Rád tě vidím, ale musíme zpátky. Rebelové mě potřebujou. 90 00:11:02,621 --> 00:11:05,207 - Až mi řekneš, kde jsi byl. - No… 91 00:11:10,754 --> 00:11:13,632 Pak jsi mě dostal do tohohle portálu. 92 00:11:15,050 --> 00:11:18,470 To potvrzuje moje zjištění. Od tvýho zmizení 93 00:11:18,554 --> 00:11:21,557 jsem si myslel, že existuje víc Střepů. 94 00:11:25,060 --> 00:11:29,940 - Takže sis ho vzal. - A schéma jejich energetickýho jádra. 95 00:11:30,023 --> 00:11:36,238 Vytvořil jsem z něj Shatter Drive. Teď můžeme cestovat skrz Střepinové světy. 96 00:11:36,321 --> 00:11:41,452 Cože? Tohle je fakt cool, ale musíme zpátky do New Yokeu. 97 00:11:41,535 --> 00:11:43,495 Ukážu ti, co jsem našel. 98 00:11:56,759 --> 00:11:58,802 Další svět? 99 00:11:58,886 --> 00:12:03,891 Vítejte v naší nový zářivý budoucnosti. Pojmenoval jsem ho „Grim“. 100 00:12:04,975 --> 00:12:06,727 Jo, to zní přesně. 101 00:12:07,561 --> 00:12:08,896 Co? 102 00:12:09,980 --> 00:12:14,276 Fascinující. Tvoje boty se přizpůsobily Grimu. 103 00:12:14,359 --> 00:12:18,739 Jo. Když vstoupí do Střepinovýho světa, změní se. 104 00:12:18,822 --> 00:12:25,162 Energie Prizmatu je fakt úžasná. Zatím toho o jeho schopnostech moc nevíme. 105 00:12:25,245 --> 00:12:29,625 Dávej si bacha na vyšinutý verze sebe, mě a tak dál. 106 00:12:29,708 --> 00:12:34,838 To je na tom nejlepší. Tady nikdo není. Začínáme nanovo. 107 00:12:34,922 --> 00:12:38,592 Je to ideální místo, kde můžeme napravit svět. 108 00:12:38,675 --> 00:12:44,848 S opevněním a dostatkem Střepů se může stát naším domovem. O který jsi přišel. 109 00:12:44,932 --> 00:12:50,813 Který jsem nikdy neměl. Proměním tu naději ve skutečnost. Pro nás oba. 110 00:12:51,897 --> 00:12:55,734 Nine, tohle je neuvěřitelný, ale neuteče nám to. 111 00:12:55,818 --> 00:13:00,697 Ty rebelové nás potřebujou. Pojď se mnou a pomoz mi. 112 00:13:02,449 --> 00:13:08,455 V tom městě jsem zažil jenom utrpení. Nic mu nedlužím. Pomůžu ti zpátky. 113 00:13:09,581 --> 00:13:11,375 Ale mám práci. 114 00:13:16,463 --> 00:13:18,715 Snad tě uvidím v New Yokeu. 115 00:13:22,344 --> 00:13:24,638 - Sonicu! - Co? 116 00:13:29,476 --> 00:13:31,478 - Došly mi náboje. - I mně. 117 00:13:31,562 --> 00:13:34,231 Jejich zbraním se nedá věřit. 118 00:13:46,994 --> 00:13:51,707 - Dejte nám ten krystal. - Nebo nám řekněte, kde je ten ježek. 119 00:13:51,790 --> 00:13:54,376 - Nejsme vybíraví. - To nevíme. 120 00:13:54,459 --> 00:13:59,381 - Ani bychom ti to neřekli. - Ven s tím! Nebo uvidíte! 121 00:13:59,464 --> 00:14:05,137 Mám lepší nápad. Co kdybyste mi vy troubové políbili můj rudej… 122 00:14:06,013 --> 00:14:07,180 Další portál? 123 00:14:19,276 --> 00:14:22,321 Já vím. Už se jenom tak nevypařím. 124 00:14:22,404 --> 00:14:27,409 Porazíme je. Jestli mě budete mít furt za zrádce, spočítáte mi to. 125 00:14:28,452 --> 00:14:32,039 - Lepší pozdě než nikdy. - Tak se mi to líbí! 126 00:14:44,885 --> 00:14:46,887 Hej! Buď hodnej. 127 00:14:49,890 --> 00:14:51,850 Nemáš už po večerce? 128 00:15:00,359 --> 00:15:02,778 Dejte do toho naprosto všechno! 129 00:15:04,154 --> 00:15:05,572 Tahejte! 130 00:15:09,534 --> 00:15:11,244 Tuhle hru miluju! 131 00:15:12,329 --> 00:15:15,499 Ukaž, co v tobě je, modrásku. Do toho! 132 00:15:28,136 --> 00:15:30,389 Bacha, kryjte se! 133 00:15:31,723 --> 00:15:33,976 Proč je to dítě tak zlý? 134 00:15:47,406 --> 00:15:48,699 Rebelko! 135 00:16:01,503 --> 00:16:03,296 Ušlechtilá snaha. 136 00:16:04,631 --> 00:16:07,217 Nebyla ušlechtilá, ale otravná. 137 00:16:07,300 --> 00:16:12,639 Dost her! Dej nám ten krystal, nebo tě strčíme do kola pro křečky 138 00:16:12,723 --> 00:16:16,309 a uvidíme, jak dlouho dokážeš vyrábět energii. 139 00:16:18,437 --> 00:16:20,439 Klídek, dr. Žvatlale. 140 00:16:20,522 --> 00:16:26,028 A když už jsme u toho, pověz nám o dalším světě s dalším Střepem. 141 00:16:26,111 --> 00:16:30,782 Tak říkáš energetickýmu krystalu, viď? Jsme jedno velký ucho. 142 00:16:30,866 --> 00:16:36,413 Fakt? Já bych spíš řekl čelisti, ale netuším, o čem to tady mluvíš. 143 00:16:36,496 --> 00:16:38,665 Tohle ti osvěží paměť. 144 00:16:39,458 --> 00:16:43,378 Rezavá Amy? Jo! Nakopeme jim zadek! 145 00:16:43,462 --> 00:16:49,676 Rezavá Rose. Jsem pod původním nařízením Rady chaosu. 146 00:16:50,677 --> 00:16:51,970 Tak nic no. 147 00:16:53,346 --> 00:16:58,769 Nechtěl jsem vás opustit. V dalším světě jsem zápasil s dalším tvým já! 148 00:16:58,852 --> 00:17:02,481 Kde je Nine? Musím s ním probrat další Střep. 149 00:17:11,406 --> 00:17:15,827 Promluvíš, ty tupče. Jinak tady zařveš. 150 00:17:21,458 --> 00:17:23,627 To znova otevřel portál? 151 00:17:34,763 --> 00:17:40,185 Podle mého skenu má ten Střep. Na lodi je silná prizmatická energie. 152 00:17:40,268 --> 00:17:42,813 To potvrzuje naše domněnky. 153 00:17:42,896 --> 00:17:46,691 A nejen je! Střep nebyl nikdy jen zdrojem energie. 154 00:17:55,033 --> 00:17:56,785 Nine! Dorazil jsi! 155 00:17:56,868 --> 00:18:03,166 Po tomhle odletím domů a nikdy se nevrátím. Jestli poletím sám, je na tobě. 156 00:18:03,250 --> 00:18:05,377 Věděl jsem, že se vrátíš! 157 00:18:06,920 --> 00:18:10,799 Využívá energii našeho Střepu k teleportaci. 158 00:18:10,882 --> 00:18:15,262 Ne, ten lišák zjistil, jak cestovat do jiných světů. 159 00:18:15,345 --> 00:18:19,182 Změna plánu! Musíme zajmout to plavidlo. 160 00:18:19,266 --> 00:18:23,770 Hloubko, Žvatlale, zaútočte na rebely. Odlákám toho lišáka. 161 00:18:23,854 --> 00:18:28,400 - Nene, Vyřídile, připravte Mateřskou loď! - Jo, jak chceš. 162 00:18:34,239 --> 00:18:37,909 - Zaútočím ze země, ty ze vzduchu! - Jdu na to! 163 00:18:42,289 --> 00:18:46,084 Pokračujeme! Vyřídíme tyhle klauny jednou provždy! 164 00:18:46,168 --> 00:18:50,922 - Lepší pozdě než nikdy. - Nikdy bych tě nezklamal, Rebelko. 165 00:18:51,006 --> 00:18:56,344 - Když říkáš „nikdy“ , myslíš tím „pořád“. - Na klábosení není čas. 166 00:19:07,772 --> 00:19:12,444 To je ale amatér. Zničím mu ten novej parádní nátěr. 167 00:19:35,926 --> 00:19:39,304 Lasička přede mnou utíká. Připravte se! 168 00:19:47,520 --> 00:19:52,067 - Čas jít domů. - Egg Forcers, zaměstnejte je. 169 00:20:24,724 --> 00:20:28,853 Lišák hlupák. Máme tady kachnu na odstřel. 170 00:20:31,064 --> 00:20:32,232 To ne! 171 00:20:44,119 --> 00:20:47,455 No tak, ještě jeden portál a odletím domů! 172 00:20:51,209 --> 00:20:52,377 Ale ne. 173 00:20:57,924 --> 00:21:02,929 Rezavá Rose, havěť byla chycená. Opakuju, havěť byla chycená! 174 00:21:03,013 --> 00:21:06,558 Vyřiďte je. Máme, pro co jsme si přišli. 175 00:21:22,490 --> 00:21:25,285 Jo! Dokázali jsme to! Jste v pohodě? 176 00:21:25,368 --> 00:21:30,832 - Jo. Ale kde máš kámoše? - To se mi nelíbí. Střep může být kdekoli. 177 00:21:30,915 --> 00:21:35,378 Máš recht. Najdu ho, než portálem zmizí. Jsem hned zpátky! 178 00:21:37,589 --> 00:21:39,966 Pořád mu nevěřím. 179 00:21:42,802 --> 00:21:45,597 S naším Střepem a tvojí technologií 180 00:21:45,680 --> 00:21:49,934 jsi nám právě předal vesmír na stříbrném podnose. 181 00:21:57,942 --> 00:21:59,402 SITUACE? NIC MOC 182 00:21:59,486 --> 00:22:03,114 Překlad titulků: Jakub Doležal