1
00:00:09,802 --> 00:00:15,099
Veliteli modré čety, tady velitel
rudé čety. Zahajte operaci Cheese.
2
00:00:15,975 --> 00:00:19,771
Možný podezřelý rebel. Inspekce zahájena.
3
00:00:23,566 --> 00:00:25,693
Hledám povstalecké vojáky.
4
00:00:30,531 --> 00:00:33,868
Znak rebelů identifikován. Je to past!
5
00:00:35,078 --> 00:00:36,079
Teď!
6
00:00:48,591 --> 00:00:50,468
Nahrávání zahájeno.
7
00:00:51,803 --> 00:00:54,180
Snězte tu plazmu, vy špinavci!
8
00:00:58,267 --> 00:00:59,811
Zjištěn modrý ježek.
9
00:01:04,524 --> 00:01:08,694
Jsem zpátky v New Yoke City?
Jak jsem skončil zpátky…?
10
00:01:10,446 --> 00:01:14,075
Pro lepší zítřek! Kdo je se mnou?
11
00:01:14,158 --> 00:01:17,662
SERIÁL NETFLIX
12
00:01:27,672 --> 00:01:30,466
New Yoke si pamatuju trošku jinak.
13
00:01:31,050 --> 00:01:35,930
Nemyslel jsem, že znovu
uvidím tvůj samolibej obličej. Kdes byl?
14
00:01:39,100 --> 00:01:45,273
Nechtěl jsem vás opustit. Dotknul jsem se
Střepu. V dalším světě jsem zápasil
15
00:01:45,356 --> 00:01:50,236
- s dalším tvým já!
- To myslíš ten energetickej krystal?
16
00:01:50,319 --> 00:01:51,320
Jo, přesně.
17
00:01:52,655 --> 00:01:53,656
Střep?
18
00:01:54,657 --> 00:01:58,870
Moc rád vám pomůžu,
s čímkoli, co se tady děje.
19
00:01:58,953 --> 00:02:02,373
Kde je Nine?
Musím s ním probrat další Střep.
20
00:02:02,456 --> 00:02:08,796
Nine? Na totéž se chci zeptat já tebe. Teď
buď laskavě zticha! Musím zničit roboty!
21
00:02:11,841 --> 00:02:15,678
Parádní otáčivej náraz.
Ale tohle určitě nesvedeš!
22
00:02:24,896 --> 00:02:25,897
Ústup!
23
00:02:37,200 --> 00:02:39,535
Pořád tě štve, že jsem zmizel?
24
00:02:40,995 --> 00:02:41,829
Pojď.
25
00:02:42,330 --> 00:02:44,373
Všichni pryč odsud!
26
00:02:52,256 --> 00:02:54,759
Napřed nám ukradnou náš krystal
27
00:02:54,842 --> 00:02:59,931
a teď se ti mravenci rozhodnou bránit?
Jak se opovažují?
28
00:03:02,141 --> 00:03:06,687
Mimino má pravdu. Nepolevíme,
dokud nebudou všichni rebelové
29
00:03:06,771 --> 00:03:11,943
- odsouzení k záhubě!
- Nebo dokud nám nedojde záložní zdroj.
30
00:03:13,819 --> 00:03:15,738
Sonic je zpátky.
31
00:03:22,203 --> 00:03:28,501
Dotknul jsem se Střepu. V dalším světě
jsem zápasil s dalším tvým já!
32
00:03:28,584 --> 00:03:32,880
V dalším světě? A co myslím tím Střepem?
33
00:03:32,964 --> 00:03:35,675
Ten energetickej krystal, ne?
34
00:03:35,758 --> 00:03:39,512
Kde je Nine?
Musím s ním probrat další Střep.
35
00:03:39,595 --> 00:03:44,267
Co? Další Střep?
S jedním dokážeme pohánět celý město,
36
00:03:44,350 --> 00:03:49,897
- představte si, co dokážeme se dvěma!
- Může existovat několik Střepů.
37
00:03:51,482 --> 00:03:57,446
Musíme toho ježka najít! Jestli viděl
další Střep, může nás k němu dovést.
38
00:03:57,530 --> 00:04:02,743
Pokud se nemýlím, se svou energií
byl naposledy v Hlubokém okrese.
39
00:04:02,827 --> 00:04:06,664
Vykouříme je! Pošlete tam roboty.
40
00:04:16,924 --> 00:04:20,803
Předpokládám, že jsi dal
Rebelce vědět, co se děje.
41
00:04:20,886 --> 00:04:24,432
- Jo.
- Podívejme, kdo se uráčil přijít.
42
00:04:24,515 --> 00:04:30,813
- Vítej zpátky. Přišel jsi na kobereček?
- Co tím myslíš?
43
00:04:30,896 --> 00:04:34,859
- Cítím tady negativní atmosféru?
- Využil jsi nás.
44
00:04:34,942 --> 00:04:41,324
Jakmile jsi měl Střep, opustíš nás?
Jo, atmosféra je tady dost negativní.
45
00:04:41,407 --> 00:04:45,328
Rada Chaosu by z tebe měla udělat kabelku.
46
00:04:45,411 --> 00:04:50,708
- Myslel jsem, žes jí všechno vysvětlil.
- Jo. Bylo jí to fuk.
47
00:04:51,334 --> 00:04:55,212
- Ten hlodavec lže. Upálíme ho.
- Neukradl jsem ho.
48
00:04:55,296 --> 00:04:59,342
Ale tvůj liščí kámoš jo!
Než nás nechal na holičkách.
49
00:04:59,425 --> 00:05:03,512
- Skutečně?
- A to jsme ti věřili…
50
00:05:05,348 --> 00:05:08,142
Riskovali jsme pro tebe svoje krky.
51
00:05:30,539 --> 00:05:34,251
- Záložní systémy aktivovány.
- Mají ten krystal!
52
00:05:34,335 --> 00:05:35,211
Jo.
53
00:05:47,723 --> 00:05:50,142
Najděte je! Nebudou daleko!
54
00:06:12,998 --> 00:06:17,461
Iniciace přepsání systému.
Obnoven program Rady chaosu.
55
00:06:31,225 --> 00:06:37,189
Ví o tom všichni. Naše armáda se rozrostla
i bez tebe a toho zrádného lišáka.
56
00:06:40,901 --> 00:06:44,155
A dnes konečně dokončíme, co jsme začali.
57
00:06:44,238 --> 00:06:47,908
Jsem pryč jeden den,
a vy spustíte revoluci?
58
00:06:47,992 --> 00:06:52,246
- Jeden den? Byl jsi pryč týdny.
- Týdny? Vážně?
59
00:06:53,038 --> 00:06:59,503
- Čas se tam musí pohybovat jinak.
- Teď záleží jenom na odstranění Rady.
60
00:06:59,587 --> 00:07:04,717
- Jestli získají ten krystal, je po nás.
- To Nine nedovolí.
61
00:07:04,800 --> 00:07:09,472
- Řekni nám, kde je, a postaráme se o to.
- Jak to mám vědět?
62
00:07:09,555 --> 00:07:12,433
Cítím tady lži. Dáme si ho k večeři.
63
00:07:12,516 --> 00:07:16,228
Nech mě,
abych toho šmejda roztrhal na kusy.
64
00:07:16,312 --> 00:07:21,108
Chutnám hrozně. Jsou lepší způsoby,
jak mít pestrou stravu.
65
00:07:21,192 --> 00:07:25,321
Vtipkuješ? Po tom všem?
Copak nechápeš, o co tady jde?
66
00:07:42,254 --> 00:07:47,676
Symbol života, který si zasloužíme.
Roste a daří se mu v míru.
67
00:07:47,760 --> 00:07:52,056
Jestli tohle prohrajeme,
nebudeme mít za co bojovat.
68
00:07:55,392 --> 00:07:56,685
Ta palma.
69
00:07:59,146 --> 00:08:00,272
Tadá!
70
00:08:05,110 --> 00:08:10,282
Mrzí mě, že jsem tady nebyl.
Ale nejsem zrádce a Nine taky ne.
71
00:08:10,366 --> 00:08:14,662
Dokážu vám to.
Nechte mě bojovat po vašem boku. Co?
72
00:08:16,956 --> 00:08:20,834
To je Rada chaosu. Našli nás.
73
00:08:31,178 --> 00:08:35,307
- Zajistěte tu palmu!
- Jak nás našli? To není náhoda.
74
00:08:35,391 --> 00:08:38,894
Všichni nahoru, než ohrozíme tohle místo!
75
00:08:44,858 --> 00:08:49,446
Jsou někde poblíž. Pokračujte v útoku.
Dostaneme je ven.
76
00:08:50,322 --> 00:08:52,575
To nedopustím, robote.
77
00:09:30,904 --> 00:09:35,492
Dejte nám krystal,
a váš konec bude rychlý a bezbolestný.
78
00:09:35,576 --> 00:09:37,870
Potřebujeme posily!
79
00:09:47,171 --> 00:09:50,716
- Sonicu! Vydrž!
- Nine?
80
00:09:50,799 --> 00:09:53,010
Máš letadlo! Tak trochu.
81
00:09:54,637 --> 00:09:57,056
- To byl…
- Energetickej portál?
82
00:09:57,139 --> 00:10:01,894
- Jak to udělal?
- Ten lišák ukradl Střep! Dostaňte ho!
83
00:10:34,677 --> 00:10:38,889
Nine! Dorazil jsi přesně včas!
Posily se nám fakt hodí.
84
00:10:39,598 --> 00:10:40,849
Kam to letíme?
85
00:10:43,769 --> 00:10:47,690
Musíme tam bojovat!
Co jsi to právě udělal?
86
00:10:47,773 --> 00:10:49,817
- Otevřel portál.
- Ty jo!
87
00:10:50,693 --> 00:10:54,655
Jsem tady pokaždý,
když vstupuju do jinýho světa.
88
00:10:54,738 --> 00:10:58,200
- Říkám jim Svět střepin.
- Jo, to dává smysl.
89
00:10:58,283 --> 00:11:02,538
Rád tě vidím, ale musíme zpátky.
Rebelové mě potřebujou.
90
00:11:02,621 --> 00:11:05,207
- Až mi řekneš, kde jsi byl.
- No…
91
00:11:10,754 --> 00:11:13,632
Pak jsi mě dostal do tohohle portálu.
92
00:11:15,050 --> 00:11:18,470
To potvrzuje moje zjištění.
Od tvýho zmizení
93
00:11:18,554 --> 00:11:21,557
jsem si myslel, že existuje víc Střepů.
94
00:11:25,060 --> 00:11:29,940
- Takže sis ho vzal.
- A schéma jejich energetickýho jádra.
95
00:11:30,023 --> 00:11:36,238
Vytvořil jsem z něj Shatter Drive. Teď
můžeme cestovat skrz Střepinové světy.
96
00:11:36,321 --> 00:11:41,452
Cože? Tohle je fakt cool,
ale musíme zpátky do New Yokeu.
97
00:11:41,535 --> 00:11:43,495
Ukážu ti, co jsem našel.
98
00:11:56,759 --> 00:11:58,802
Další svět?
99
00:11:58,886 --> 00:12:03,891
Vítejte v naší nový zářivý budoucnosti.
Pojmenoval jsem ho „Grim“.
100
00:12:04,975 --> 00:12:06,727
Jo, to zní přesně.
101
00:12:07,561 --> 00:12:08,896
Co?
102
00:12:09,980 --> 00:12:14,276
Fascinující. Tvoje boty
se přizpůsobily Grimu.
103
00:12:14,359 --> 00:12:18,739
Jo. Když vstoupí
do Střepinovýho světa, změní se.
104
00:12:18,822 --> 00:12:25,162
Energie Prizmatu je fakt úžasná.
Zatím toho o jeho schopnostech moc nevíme.
105
00:12:25,245 --> 00:12:29,625
Dávej si bacha
na vyšinutý verze sebe, mě a tak dál.
106
00:12:29,708 --> 00:12:34,838
To je na tom nejlepší.
Tady nikdo není. Začínáme nanovo.
107
00:12:34,922 --> 00:12:38,592
Je to ideální místo,
kde můžeme napravit svět.
108
00:12:38,675 --> 00:12:44,848
S opevněním a dostatkem Střepů se může
stát naším domovem. O který jsi přišel.
109
00:12:44,932 --> 00:12:50,813
Který jsem nikdy neměl. Proměním tu naději
ve skutečnost. Pro nás oba.
110
00:12:51,897 --> 00:12:55,734
Nine, tohle je neuvěřitelný,
ale neuteče nám to.
111
00:12:55,818 --> 00:13:00,697
Ty rebelové nás potřebujou.
Pojď se mnou a pomoz mi.
112
00:13:02,449 --> 00:13:08,455
V tom městě jsem zažil jenom utrpení.
Nic mu nedlužím. Pomůžu ti zpátky.
113
00:13:09,581 --> 00:13:11,375
Ale mám práci.
114
00:13:16,463 --> 00:13:18,715
Snad tě uvidím v New Yokeu.
115
00:13:22,344 --> 00:13:24,638
- Sonicu!
- Co?
116
00:13:29,476 --> 00:13:31,478
- Došly mi náboje.
- I mně.
117
00:13:31,562 --> 00:13:34,231
Jejich zbraním se nedá věřit.
118
00:13:46,994 --> 00:13:51,707
- Dejte nám ten krystal.
- Nebo nám řekněte, kde je ten ježek.
119
00:13:51,790 --> 00:13:54,376
- Nejsme vybíraví.
- To nevíme.
120
00:13:54,459 --> 00:13:59,381
- Ani bychom ti to neřekli.
- Ven s tím! Nebo uvidíte!
121
00:13:59,464 --> 00:14:05,137
Mám lepší nápad. Co kdybyste mi
vy troubové políbili můj rudej…
122
00:14:06,013 --> 00:14:07,180
Další portál?
123
00:14:19,276 --> 00:14:22,321
Já vím. Už se jenom tak nevypařím.
124
00:14:22,404 --> 00:14:27,409
Porazíme je. Jestli mě budete mít
furt za zrádce, spočítáte mi to.
125
00:14:28,452 --> 00:14:32,039
- Lepší pozdě než nikdy.
- Tak se mi to líbí!
126
00:14:44,885 --> 00:14:46,887
Hej! Buď hodnej.
127
00:14:49,890 --> 00:14:51,850
Nemáš už po večerce?
128
00:15:00,359 --> 00:15:02,778
Dejte do toho naprosto všechno!
129
00:15:04,154 --> 00:15:05,572
Tahejte!
130
00:15:09,534 --> 00:15:11,244
Tuhle hru miluju!
131
00:15:12,329 --> 00:15:15,499
Ukaž, co v tobě je, modrásku. Do toho!
132
00:15:28,136 --> 00:15:30,389
Bacha, kryjte se!
133
00:15:31,723 --> 00:15:33,976
Proč je to dítě tak zlý?
134
00:15:47,406 --> 00:15:48,699
Rebelko!
135
00:16:01,503 --> 00:16:03,296
Ušlechtilá snaha.
136
00:16:04,631 --> 00:16:07,217
Nebyla ušlechtilá, ale otravná.
137
00:16:07,300 --> 00:16:12,639
Dost her! Dej nám ten krystal,
nebo tě strčíme do kola pro křečky
138
00:16:12,723 --> 00:16:16,309
a uvidíme,
jak dlouho dokážeš vyrábět energii.
139
00:16:18,437 --> 00:16:20,439
Klídek, dr. Žvatlale.
140
00:16:20,522 --> 00:16:26,028
A když už jsme u toho,
pověz nám o dalším světě s dalším Střepem.
141
00:16:26,111 --> 00:16:30,782
Tak říkáš energetickýmu krystalu,
viď? Jsme jedno velký ucho.
142
00:16:30,866 --> 00:16:36,413
Fakt? Já bych spíš řekl čelisti,
ale netuším, o čem to tady mluvíš.
143
00:16:36,496 --> 00:16:38,665
Tohle ti osvěží paměť.
144
00:16:39,458 --> 00:16:43,378
Rezavá Amy? Jo! Nakopeme jim zadek!
145
00:16:43,462 --> 00:16:49,676
Rezavá Rose.
Jsem pod původním nařízením Rady chaosu.
146
00:16:50,677 --> 00:16:51,970
Tak nic no.
147
00:16:53,346 --> 00:16:58,769
Nechtěl jsem vás opustit. V dalším světě
jsem zápasil s dalším tvým já!
148
00:16:58,852 --> 00:17:02,481
Kde je Nine?
Musím s ním probrat další Střep.
149
00:17:11,406 --> 00:17:15,827
Promluvíš, ty tupče. Jinak tady zařveš.
150
00:17:21,458 --> 00:17:23,627
To znova otevřel portál?
151
00:17:34,763 --> 00:17:40,185
Podle mého skenu má ten Střep.
Na lodi je silná prizmatická energie.
152
00:17:40,268 --> 00:17:42,813
To potvrzuje naše domněnky.
153
00:17:42,896 --> 00:17:46,691
A nejen je!
Střep nebyl nikdy jen zdrojem energie.
154
00:17:55,033 --> 00:17:56,785
Nine! Dorazil jsi!
155
00:17:56,868 --> 00:18:03,166
Po tomhle odletím domů a nikdy se
nevrátím. Jestli poletím sám, je na tobě.
156
00:18:03,250 --> 00:18:05,377
Věděl jsem, že se vrátíš!
157
00:18:06,920 --> 00:18:10,799
Využívá energii
našeho Střepu k teleportaci.
158
00:18:10,882 --> 00:18:15,262
Ne, ten lišák zjistil,
jak cestovat do jiných světů.
159
00:18:15,345 --> 00:18:19,182
Změna plánu! Musíme zajmout to plavidlo.
160
00:18:19,266 --> 00:18:23,770
Hloubko, Žvatlale,
zaútočte na rebely. Odlákám toho lišáka.
161
00:18:23,854 --> 00:18:28,400
- Nene, Vyřídile, připravte Mateřskou loď!
- Jo, jak chceš.
162
00:18:34,239 --> 00:18:37,909
- Zaútočím ze země, ty ze vzduchu!
- Jdu na to!
163
00:18:42,289 --> 00:18:46,084
Pokračujeme! Vyřídíme
tyhle klauny jednou provždy!
164
00:18:46,168 --> 00:18:50,922
- Lepší pozdě než nikdy.
- Nikdy bych tě nezklamal, Rebelko.
165
00:18:51,006 --> 00:18:56,344
- Když říkáš „nikdy“ , myslíš tím „pořád“.
- Na klábosení není čas.
166
00:19:07,772 --> 00:19:12,444
To je ale amatér.
Zničím mu ten novej parádní nátěr.
167
00:19:35,926 --> 00:19:39,304
Lasička přede mnou utíká. Připravte se!
168
00:19:47,520 --> 00:19:52,067
- Čas jít domů.
- Egg Forcers, zaměstnejte je.
169
00:20:24,724 --> 00:20:28,853
Lišák hlupák. Máme tady kachnu na odstřel.
170
00:20:31,064 --> 00:20:32,232
To ne!
171
00:20:44,119 --> 00:20:47,455
No tak, ještě jeden portál a odletím domů!
172
00:20:51,209 --> 00:20:52,377
Ale ne.
173
00:20:57,924 --> 00:21:02,929
Rezavá Rose, havěť byla chycená.
Opakuju, havěť byla chycená!
174
00:21:03,013 --> 00:21:06,558
Vyřiďte je. Máme, pro co jsme si přišli.
175
00:21:22,490 --> 00:21:25,285
Jo! Dokázali jsme to! Jste v pohodě?
176
00:21:25,368 --> 00:21:30,832
- Jo. Ale kde máš kámoše?
- To se mi nelíbí. Střep může být kdekoli.
177
00:21:30,915 --> 00:21:35,378
Máš recht. Najdu ho,
než portálem zmizí. Jsem hned zpátky!
178
00:21:37,589 --> 00:21:39,966
Pořád mu nevěřím.
179
00:21:42,802 --> 00:21:45,597
S naším Střepem a tvojí technologií
180
00:21:45,680 --> 00:21:49,934
jsi nám právě předal
vesmír na stříbrném podnose.
181
00:21:57,942 --> 00:21:59,402
SITUACE? NIC MOC
182
00:21:59,486 --> 00:22:03,114
Překlad titulků: Jakub Doležal