1
00:00:06,758 --> 00:00:08,676
Oh non ! Eggman !
2
00:00:11,888 --> 00:00:14,474
Désolé. Je dois filer, Shadow.
3
00:00:34,077 --> 00:00:36,621
- Sonic, non !
- Chaos Control !
4
00:01:03,689 --> 00:01:04,524
Sonic.
5
00:01:04,607 --> 00:01:08,027
UNE SÉRIE NETFLIX
6
00:01:17,912 --> 00:01:21,833
Oui, on a réussi !
Rebelle, Knucks, ça va ?
7
00:01:22,500 --> 00:01:25,128
Ça va. Mais ton pote, va savoir.
8
00:01:25,211 --> 00:01:27,797
J'aime pas ça. Où est le fragment ?
9
00:01:27,880 --> 00:01:31,342
Faut trouver Nine
avant qu'il passe un portail.
10
00:01:34,971 --> 00:01:38,307
Nine ?
11
00:01:38,975 --> 00:01:41,936
Je rêve. C'est quoi, cet engin ?
12
00:01:42,019 --> 00:01:43,855
Je vais aller voir ça.
13
00:01:44,772 --> 00:01:46,691
Qu'est-ce qui se passe ?
14
00:01:46,774 --> 00:01:49,193
Continue. Ne t'arrête pas.
15
00:01:49,277 --> 00:01:50,194
Shadow ?
16
00:02:00,163 --> 00:02:01,747
Ça recommence !
17
00:02:04,333 --> 00:02:08,296
C'est de l'eau ?
Pourvu que ce soit pas de l'eau.
18
00:02:08,379 --> 00:02:12,008
C'est de l'eau.
Ça pouvait déjà pas être pire !
19
00:02:12,091 --> 00:02:13,759
Là, c'est une île ?
20
00:02:15,344 --> 00:02:17,763
J'y suis presque !
21
00:02:21,100 --> 00:02:21,934
Pas loin.
22
00:02:28,774 --> 00:02:30,234
Okay, reste calme.
23
00:02:30,318 --> 00:02:33,738
Donc, je cherchais Nine,
j'ai vu ce vaisseau,
24
00:02:33,821 --> 00:02:35,656
et va savoir comment…
25
00:02:37,700 --> 00:02:39,410
Mais où j'ai atterri ?
26
00:02:39,493 --> 00:02:40,620
Comment j'ai…
27
00:02:42,413 --> 00:02:44,165
Vous vous adaptez ?
28
00:02:44,248 --> 00:02:50,046
Ohé, étranger ! Quel bon vent
t'amène dans le Grand Nulle Part ?
29
00:02:50,129 --> 00:02:52,673
Sans blague ? Des pirates ?
30
00:02:52,757 --> 00:02:57,094
C'est super. Génial !
Évidemment, vous êtes des pirates.
31
00:02:57,178 --> 00:02:59,805
Il est de l'ancien équipage.
32
00:02:59,889 --> 00:03:03,476
- Qu'est-ce qu'on fait ?
- On le pirate !
33
00:03:03,559 --> 00:03:06,020
Mais le capitaine n'est pas là.
34
00:03:06,103 --> 00:03:09,273
Je crois pas qu'il approuverait…
35
00:03:09,357 --> 00:03:10,650
le piratage.
36
00:03:10,733 --> 00:03:13,319
Vous êtes des pirates ou pas ?
37
00:03:13,402 --> 00:03:15,613
Tu connais le dicton, Rose.
38
00:03:15,696 --> 00:03:17,782
"Les morts ne parlent pas."
39
00:03:19,825 --> 00:03:22,578
Je ne vous veux pas de mal.
40
00:03:22,662 --> 00:03:25,873
Je cherche un moyen de rentrer chez moi.
41
00:03:25,957 --> 00:03:26,791
De l'eau.
42
00:03:29,835 --> 00:03:30,711
Non !
43
00:03:45,184 --> 00:03:48,813
Ça fait quand même
un bien fou de pirater, non ?
44
00:03:48,896 --> 00:03:49,981
C'est clair !
45
00:03:51,023 --> 00:03:52,858
Emparez-vous de lui !
46
00:03:58,030 --> 00:03:59,031
Je te tiens !
47
00:04:01,284 --> 00:04:02,952
Me voilà bien !
48
00:04:03,035 --> 00:04:05,955
Coincé entre l'enfer et la mer !
49
00:04:06,956 --> 00:04:10,042
Il est trop rapide pour l'ancien équipage.
50
00:04:10,126 --> 00:04:12,920
Je suis pas de l'ancien équipage.
51
00:04:13,004 --> 00:04:17,216
En fait, j'ai perdu le mien.
C'est un sujet sensible.
52
00:04:17,300 --> 00:04:22,179
- Je vais te donner un sujet sensible.
- Bon, ça suffit.
53
00:04:22,263 --> 00:04:23,681
Les noix de coco !
54
00:04:23,764 --> 00:04:27,059
Le capitaine voudrait pas qu'on lambine.
55
00:04:27,143 --> 00:04:29,687
Laissez ce minable aux rapaces.
56
00:04:30,313 --> 00:04:32,606
C'était court, mais amusant.
57
00:04:34,317 --> 00:04:35,526
Vous partez ?
58
00:04:37,695 --> 00:04:41,699
Vous pouvez pas me laisser ici.
Y a de l'eau partout.
59
00:04:41,782 --> 00:04:47,163
- Vous allez sur la terre ferme ?
- Au navire. Pas de vermine à bord.
60
00:04:47,246 --> 00:04:52,001
Rapide comme il est,
il pourrait peut-être nous être utile.
61
00:04:52,084 --> 00:04:56,172
Il peut lessiver le pont,
hisser le mât, ramer.
62
00:04:57,423 --> 00:04:58,966
Je déteste ramer.
63
00:04:59,050 --> 00:05:00,926
Je suis un super rameur.
64
00:05:01,010 --> 00:05:05,014
Je parie 20 noix de coco
que t'en as pas vu de meilleur.
65
00:05:05,097 --> 00:05:07,600
Soit, j'ai horreur de ça aussi.
66
00:05:07,683 --> 00:05:10,978
Mais il y a des règles sur le navire.
67
00:05:11,062 --> 00:05:14,899
Tu obéis aux ordres du capitaine, sinon…
68
00:05:14,982 --> 00:05:16,692
Sinon ? À la baille ?
69
00:05:16,776 --> 00:05:20,946
Je ne veux surtout pas finir à la baille.
70
00:05:21,030 --> 00:05:24,241
Pigé. J'obéis au capitaine. C'est super !
71
00:05:27,328 --> 00:05:28,871
C'est votre navire ?
72
00:05:34,377 --> 00:05:35,628
Celui-là même.
73
00:05:35,711 --> 00:05:39,799
Monte. Il faut te dépêcher
pour avoir une bonne place.
74
00:05:42,051 --> 00:05:45,137
- Ceintures bouclées ?
- Des ceintures ?
75
00:05:51,143 --> 00:05:52,561
C'était rapide.
76
00:06:04,240 --> 00:06:07,410
Quelqu'un a fait une soirée noix de coco.
77
00:06:08,202 --> 00:06:11,414
Franchement, faudrait nettoyer le pont.
78
00:06:11,497 --> 00:06:13,666
Et il est où, le capitaine ?
79
00:06:14,583 --> 00:06:18,295
Qui est ce forban à bord de mon navire ?
80
00:06:18,879 --> 00:06:21,674
Sonic, je te présente Terreur.
81
00:06:22,258 --> 00:06:23,676
Le fameux Terreur.
82
00:06:29,140 --> 00:06:30,683
Terreur, c'est…
83
00:06:31,517 --> 00:06:32,518
Knuckles ?
84
00:06:40,734 --> 00:06:43,612
Je suis Knuckles, gardien de l'île.
85
00:06:43,696 --> 00:06:46,740
Premier et dernier avertissement.
86
00:06:49,243 --> 00:06:51,245
C'était un avertissement ?
87
00:06:51,745 --> 00:06:55,040
Voici ma réponse tout en délicatesse.
88
00:06:55,541 --> 00:06:56,500
Tourbillon !
89
00:06:57,877 --> 00:06:59,295
Tu as bloqué ça ?
90
00:07:02,214 --> 00:07:04,175
Temps mort. On remet ça.
91
00:07:04,258 --> 00:07:05,342
Je suis Sonic…
92
00:07:05,426 --> 00:07:07,428
Garde ton souffle, voleur.
93
00:07:07,511 --> 00:07:11,474
Eggman m'a mis en garde.
Je sais tout de toi.
94
00:07:13,893 --> 00:07:18,105
Oui, c'est logique.
Mais tu es un pirate, Knuckles,
95
00:07:18,772 --> 00:07:20,858
je cours pas le risque.
96
00:07:22,485 --> 00:07:24,236
Du feu ? Au feu !
97
00:07:24,778 --> 00:07:25,821
Une minute !
98
00:07:26,822 --> 00:07:27,781
À manger ?
99
00:07:32,578 --> 00:07:33,412
À manger !
100
00:07:33,496 --> 00:07:38,459
J'échange ton sabre
contre cette belle pomme rouge.
101
00:07:39,335 --> 00:07:42,421
Pour me farcir avec ? Non merci.
102
00:07:42,505 --> 00:07:45,758
Et on peut s'étouffer avec mes piquants !
103
00:07:49,136 --> 00:07:52,640
T'inquiète,
le feu n'est pas pour te rôtir.
104
00:07:53,307 --> 00:07:55,309
C'est pour t'accueillir.
105
00:08:09,823 --> 00:08:12,159
Ça, c'est pas mon Knuckles !
106
00:08:12,243 --> 00:08:16,705
En plus, tu t'es vu ?
Une étoile de mer est plus dodue.
107
00:08:16,789 --> 00:08:20,292
Attendez. C'est vraiment une fête ?
108
00:08:21,168 --> 00:08:25,422
Et comment. On croise pas
de nouvelles têtes si souvent.
109
00:08:25,506 --> 00:08:28,384
Tu es mon Knuckles préféré !
110
00:08:31,011 --> 00:08:33,681
C'est un chili-dog ?
111
00:08:33,764 --> 00:08:35,432
Plutôt un crusta-dog.
112
00:08:35,516 --> 00:08:38,227
Un crusta-dog ? Y a quoi, dedans ?
113
00:08:39,687 --> 00:08:40,771
Cherche pas.
114
00:08:46,527 --> 00:08:49,780
T'as pas idée comme j'avais besoin de ça.
115
00:08:49,863 --> 00:08:55,327
Oui, t'es au bon endroit,
on n'est pas du genre à avoir des idées.
116
00:08:59,373 --> 00:09:01,542
Alors, Terreur des terreurs,
117
00:09:01,625 --> 00:09:05,713
j'ai eu un doute,
mais t'es pas si terrible que ça.
118
00:09:07,047 --> 00:09:09,592
Ça dépend de l'interlocuteur.
119
00:09:09,675 --> 00:09:13,554
Rose Noire,
suis-je le plus coriace des pirates ?
120
00:09:13,637 --> 00:09:14,597
C'est clair.
121
00:09:15,264 --> 00:09:19,059
Si t'es si gentil,
pourquoi on t'appelle Terreur ?
122
00:09:19,643 --> 00:09:23,606
Il a pas toujours été aussi gentil.
Avant, il était…
123
00:09:23,689 --> 00:09:27,192
C'est pas le moment, Corsaire.
124
00:09:27,276 --> 00:09:29,153
La question est plutôt…
125
00:09:29,236 --> 00:09:32,740
comment tu es arrivé sur l'île
sans bateau ?
126
00:09:32,823 --> 00:09:37,494
Eh ben, accrochez-vous,
parce que ça décoiffe !
127
00:09:40,164 --> 00:09:41,373
Non !
128
00:09:49,173 --> 00:09:51,342
Et j'ai atterri ici.
129
00:09:52,468 --> 00:09:55,220
Tu aurais bien besoin de vacances.
130
00:09:57,139 --> 00:10:00,225
C'est tentant, mais je dois vraiment…
131
00:10:00,309 --> 00:10:04,772
Pas de "mais" !
Et encore moins pendant le jeu du limbo !
132
00:10:17,201 --> 00:10:20,204
Bon, vu qu'on ne va nulle part…
133
00:10:20,287 --> 00:10:22,748
accrochez-vous aux cordages !
134
00:10:22,831 --> 00:10:26,585
Je vais vous montrer
qui est le roi du limbo !
135
00:11:00,577 --> 00:11:02,204
Quelle soirée !
136
00:11:08,210 --> 00:11:09,211
Je dors pas !
137
00:11:13,799 --> 00:11:17,678
Voilà Green Hill.
Comme les autres endroits.
138
00:11:22,891 --> 00:11:23,767
De l'eau.
139
00:11:24,852 --> 00:11:26,812
C'est un cauchemar, non ?
140
00:11:28,355 --> 00:11:31,150
Alors, quel est le plan ? Où on va ?
141
00:11:31,233 --> 00:11:32,234
Nulle part.
142
00:11:33,569 --> 00:11:36,321
- Pardon ?
- Regarde autour de toi.
143
00:11:36,405 --> 00:11:39,450
On se détend, on profite de la journée.
144
00:11:40,534 --> 00:11:43,078
Comme on le fait tous les jours.
145
00:11:44,079 --> 00:11:46,081
Ça vaut bien une chanson !
146
00:11:46,999 --> 00:11:49,960
Un vieux loup de mer sur son navire
147
00:11:50,043 --> 00:11:53,547
Encore ?
On n'a pas déjà festoyé hier soir ?
148
00:11:54,506 --> 00:11:56,717
Relax ! Mange un crusta-dog.
149
00:11:56,800 --> 00:12:00,220
Laisse tes soucis
dériver dans le crépuscule.
150
00:12:00,304 --> 00:12:01,889
Le soleil se lève.
151
00:12:01,972 --> 00:12:04,308
C'est pareil. Où j'en étais ? Ah oui.
152
00:12:04,391 --> 00:12:08,645
- Un vieux loup de mer sur son navire…
- Non ! Désolé.
153
00:12:09,313 --> 00:12:11,732
J'adore me la couler douce,
154
00:12:11,815 --> 00:12:14,401
mais j'ai des choses à faire.
155
00:12:15,277 --> 00:12:18,739
Je dois partir,
il me faut donc le fragment.
156
00:12:20,115 --> 00:12:22,159
C'est quoi, un fragment ?
157
00:12:22,242 --> 00:12:26,205
Une pierre luisante,
et potentiellement magique.
158
00:12:29,833 --> 00:12:33,378
Ça me fait penser
au caillou de l'incident.
159
00:12:34,046 --> 00:12:37,132
Oui. Le Phare maléfique.
160
00:12:38,342 --> 00:12:41,845
Dont on ne parle pas. Jamais.
161
00:12:41,929 --> 00:12:46,642
Attends. Tu as déjà vu le fragment ?
Dis-moi où il est.
162
00:12:46,725 --> 00:12:50,103
Laisse tomber.
Il n'apporte que du malheur.
163
00:12:50,187 --> 00:12:54,650
Je peux pas. Mes amis ont besoin de moi
et moi du fragment.
164
00:12:55,901 --> 00:12:58,904
Laisse tomber.
165
00:13:10,499 --> 00:13:15,629
Cap'taine, attaque imminente !
C'est encore votre ancien équipage.
166
00:13:17,005 --> 00:13:18,340
À vos postes.
167
00:13:19,550 --> 00:13:23,387
Ils veulent se battre ? Soit.
Prêt, Terreur ?
168
00:13:24,888 --> 00:13:27,891
Terreur ?
169
00:13:28,851 --> 00:13:30,894
Est-ce qu'il se planque ?
170
00:13:47,995 --> 00:13:52,749
Désolé, moi, je m'aplatis pas
devant des pirates à la noix.
171
00:13:52,833 --> 00:13:54,835
Mais on est des pirates.
172
00:13:54,918 --> 00:13:58,338
Je parlais de ces pirates-là, pas de vous.
173
00:14:04,261 --> 00:14:06,221
Prenez tout.
174
00:14:06,305 --> 00:14:08,932
J'adore les enquiquiner.
175
00:14:09,016 --> 00:14:11,977
Et narguer ce bon vieux cap'taine.
176
00:14:12,060 --> 00:14:14,187
Et leurs crusta-dogs.
177
00:14:14,271 --> 00:14:20,360
Je veux voir Terreur trembler de peur.
Et leur piquer leurs crusta-dogs.
178
00:14:24,364 --> 00:14:26,867
Ils me font presque de la peine.
179
00:14:26,950 --> 00:14:27,784
Presque.
180
00:14:27,868 --> 00:14:31,330
Repose ce crusta-dog !
181
00:14:32,956 --> 00:14:35,292
Regagnez votre rafiot, sinon…
182
00:14:37,502 --> 00:14:40,422
Il va vraiment les affronter ?
183
00:14:40,505 --> 00:14:43,342
Culotté pour un gars sans sabre.
184
00:14:43,425 --> 00:14:45,302
Zut, j'avais oublié !
185
00:14:45,385 --> 00:14:47,679
Comment je vais faire ?
186
00:14:50,265 --> 00:14:53,310
On va bientôt le savoir. Chopez-le !
187
00:15:02,861 --> 00:15:04,655
Je vous avais prévenus.
188
00:15:09,076 --> 00:15:09,952
À mon tour.
189
00:15:16,249 --> 00:15:17,459
Non !
190
00:15:18,543 --> 00:15:20,045
Je sais pas nager !
191
00:15:22,714 --> 00:15:26,843
Alors ça, c'est cool.
Je suis en mode aéroglisseur.
192
00:15:33,684 --> 00:15:35,143
Trop stylé !
193
00:15:51,034 --> 00:15:52,369
Tu es cuite.
194
00:15:58,000 --> 00:16:00,752
C'est bon ! On se rend.
195
00:16:01,628 --> 00:16:05,090
Déjà ? Ça gâche tout le plaisir, hein ?
196
00:16:06,633 --> 00:16:10,721
J'ai toujours voulu
rendre la justice de pirate.
197
00:16:11,513 --> 00:16:16,018
Et justice de pirate signifie :
retournez sur votre navire
198
00:16:16,101 --> 00:16:18,520
et laissez-nous tranquilles.
199
00:16:20,063 --> 00:16:20,939
Très bien !
200
00:16:21,023 --> 00:16:23,442
Repliez-vous. Courez !
201
00:16:23,525 --> 00:16:27,529
Ce fut un plaisir !
Merci pour les crusta-dogs.
202
00:16:29,197 --> 00:16:30,532
Bien joué, Sonic.
203
00:16:31,033 --> 00:16:33,326
Tu les as écrasés !
204
00:16:38,206 --> 00:16:40,459
Terreur, où est le fragment ?
205
00:16:40,542 --> 00:16:44,588
Avoue. Dis au capitaine Sonic
ce qu'il veut savoir.
206
00:16:44,671 --> 00:16:46,673
Je suis pas le capitaine.
207
00:16:46,757 --> 00:16:51,386
- Maintenant, si, cap'taine.
- On a pris goût à la piraterie.
208
00:16:51,470 --> 00:16:53,805
On en veut encore, cap'taine.
209
00:16:56,725 --> 00:17:00,687
- Non. Et je suis pas capitaine.
- Oui, cap'taine.
210
00:17:00,771 --> 00:17:03,356
Parlez-moi juste de l'incident.
211
00:17:04,566 --> 00:17:08,945
Je t'ai dit de laisser tomber,
mais tu es obstiné, hein ?
212
00:17:09,029 --> 00:17:10,030
Un brin !
213
00:17:10,113 --> 00:17:10,947
Très bien.
214
00:17:11,031 --> 00:17:14,117
- Rose Noire, raconte l'histoire.
- Oui !
215
00:17:15,202 --> 00:17:16,036
Désolée.
216
00:17:16,119 --> 00:17:19,664
Mais souviens-toi.
C'est toi qui as insisté.
217
00:17:21,833 --> 00:17:24,044
À une époque lointaine,
218
00:17:24,127 --> 00:17:29,257
Knuckles la Terreur était le pirate
le plus craint de toutes les mers.
219
00:17:29,341 --> 00:17:33,095
Renommée, trésors, pouvoir, il avait tout.
220
00:17:33,178 --> 00:17:36,807
Mais un trophée lui échappait encore,
221
00:17:36,890 --> 00:17:39,309
le Phare maléfique !
222
00:17:39,392 --> 00:17:41,770
Laisse-moi raconter, Sails.
223
00:17:42,270 --> 00:17:43,814
Désolé.
224
00:17:44,731 --> 00:17:46,858
Où j'en étais ? Ah, oui.
225
00:17:47,484 --> 00:17:51,947
Le Phare maléfique.
Le capitaine le cherchait sans relâche,
226
00:17:52,030 --> 00:17:57,285
et il avait enfin mis la mitaine
sur la carte qui l'y conduirait.
227
00:17:58,453 --> 00:18:00,580
Pour quoi faire, un phare ?
228
00:18:00,664 --> 00:18:04,000
Le Phare maléfique n'est pas un phare.
229
00:18:04,084 --> 00:18:07,504
C'est une gemme à la valeur inestimable
230
00:18:07,587 --> 00:18:12,467
dont l'éclat est si intense
qu'il transperce le brouillard.
231
00:18:12,551 --> 00:18:15,178
Le fragment. Où il est ? Tu l'as ?
232
00:18:16,012 --> 00:18:18,807
Oui. J'écoute l'histoire. Désolé.
233
00:18:19,516 --> 00:18:24,980
Grâce à la carte, il me suffisait
de me rendre sur les lieux.
234
00:18:28,150 --> 00:18:31,570
Toutes voiles dehors ! Droit devant !
235
00:18:34,447 --> 00:18:37,033
Cap'taine, change de cap !
236
00:18:37,117 --> 00:18:39,828
On va s'échouer sur les rochers.
237
00:18:39,911 --> 00:18:44,875
- Demi-tour, cap'taine, par pitié.
- Tais-toi, sale mauviette !
238
00:18:50,422 --> 00:18:52,424
L'équipage me croyait fou.
239
00:18:52,507 --> 00:18:54,593
Cap'taine, vous êtes fou !
240
00:18:54,676 --> 00:18:55,760
C'était vrai.
241
00:18:55,844 --> 00:19:00,307
Je voulais mettre la main
sur cette gemme coûte que coûte.
242
00:19:02,767 --> 00:19:04,936
Tu vas trop loin, cap'taine.
243
00:19:13,737 --> 00:19:15,238
Non !
244
00:19:41,806 --> 00:19:43,683
Ici, venez me chercher !
245
00:19:43,767 --> 00:19:45,227
C'est un ordre !
246
00:19:45,310 --> 00:19:50,357
Laissez-le. Y a plus de place.
On te rend la pareille, Cap'taine !
247
00:19:50,440 --> 00:19:52,484
Notre nouveau capitaine !
248
00:19:52,984 --> 00:19:55,403
Non !
249
00:19:56,488 --> 00:20:01,368
Le Phare maléfique
m'a coûté réputation et courage.
250
00:20:01,451 --> 00:20:05,664
Je ne m'approcherai plus
de cette pierre maudite.
251
00:20:05,747 --> 00:20:10,543
Mais tu es Terreur,
survivant d'un naufrage, une dent en or.
252
00:20:10,627 --> 00:20:12,754
Tu es un pirate, Terreur !
253
00:20:12,837 --> 00:20:16,383
Donne-moi la carte,
je t'aiderai à le redevenir.
254
00:20:16,466 --> 00:20:20,387
Elle a coulé à pic avec mon ancien bateau.
255
00:20:20,470 --> 00:20:22,264
Je saurais pas dire où.
256
00:20:22,347 --> 00:20:24,975
Si tu veux la carte, cherche-la.
257
00:20:25,058 --> 00:20:28,436
Elle a coulé ? Alors, je suis coincé ici.
258
00:20:28,520 --> 00:20:33,858
Tu permets que je jette un coup d'œil
à tes jolies bottes ?
259
00:20:33,942 --> 00:20:36,278
Oui, vas-y, elles sont top.
260
00:20:37,153 --> 00:20:39,447
Mais pas besoin de carte !
261
00:20:39,531 --> 00:20:43,618
- Mes chaussures trouveront le fragment.
- Tes bottes.
262
00:20:44,744 --> 00:20:46,246
Aucune réaction.
263
00:20:48,498 --> 00:20:50,166
Ici non plus. Si !
264
00:20:52,002 --> 00:20:55,714
- Par là. Enfin, je crois.
- En avant, cap'taine !
265
00:21:01,636 --> 00:21:05,432
Tu voles mon équipage,
mon navire et mon travail ?
266
00:21:05,515 --> 00:21:08,101
Quoi ? Moi ? Voler ? Non.
267
00:21:08,184 --> 00:21:09,853
- D'accord.
- Je vais…
268
00:21:09,936 --> 00:21:11,438
Tu as dit quoi ?
269
00:21:11,521 --> 00:21:15,066
Tu n'as pas écouté
mon épouvantable récit ?
270
00:21:15,150 --> 00:21:17,402
J'ai besoin de ce fragment.
271
00:21:18,278 --> 00:21:20,780
Leur destin est entre tes mains.
272
00:21:23,033 --> 00:21:26,995
Cap'taine, un truc à bâbord !
Peut-être une baleine.
273
00:21:27,078 --> 00:21:29,080
Pas une orque, j'espère.
274
00:21:29,581 --> 00:21:32,334
- De l'autre côté.
- Je le savais.
275
00:21:40,508 --> 00:21:42,635
C'est pas une baleine.
276
00:22:01,404 --> 00:22:03,907
Rusty Rose ! Tu m'as retrouvé !
277
00:22:03,990 --> 00:22:09,412
Tu sous-estimes le Conseil.
Et là, tu vas couler avec ton rafiot.
278
00:22:09,496 --> 00:22:10,455
Feu !
279
00:22:15,168 --> 00:22:16,920
Oh, coquin de sort !
280
00:22:17,420 --> 00:22:18,880
PAS SEUL AU MONDE
281
00:22:56,459 --> 00:22:59,379
Sous-titres : Frédérique Biehler