1 00:00:06,758 --> 00:00:08,676 Oh non ! Eggman ! 2 00:00:11,888 --> 00:00:14,474 Désolé. Je dois filer, Shadow. 3 00:00:34,077 --> 00:00:36,621 - Sonic, non ! - Chaos Control ! 4 00:01:03,689 --> 00:01:04,524 Sonic. 5 00:01:04,607 --> 00:01:08,027 UNE SÉRIE NETFLIX 6 00:01:17,912 --> 00:01:21,833 Oui, on a réussi ! Rebelle, Knucks, ça va ? 7 00:01:22,500 --> 00:01:25,128 Ça va. Mais ton pote, va savoir. 8 00:01:25,211 --> 00:01:27,797 J'aime pas ça. Où est le fragment ? 9 00:01:27,880 --> 00:01:31,342 Faut trouver Nine avant qu'il passe un portail. 10 00:01:34,971 --> 00:01:38,307 Nine ? 11 00:01:38,975 --> 00:01:41,936 Je rêve. C'est quoi, cet engin ? 12 00:01:42,019 --> 00:01:43,855 Je vais aller voir ça. 13 00:01:44,772 --> 00:01:46,691 Qu'est-ce qui se passe ? 14 00:01:46,774 --> 00:01:49,193 Continue. Ne t'arrête pas. 15 00:01:49,277 --> 00:01:50,194 Shadow ? 16 00:02:00,163 --> 00:02:01,747 Ça recommence ! 17 00:02:04,333 --> 00:02:08,296 C'est de l'eau ? Pourvu que ce soit pas de l'eau. 18 00:02:08,379 --> 00:02:12,008 C'est de l'eau. Ça pouvait déjà pas être pire ! 19 00:02:12,091 --> 00:02:13,759 Là, c'est une île ? 20 00:02:15,344 --> 00:02:17,763 J'y suis presque ! 21 00:02:21,100 --> 00:02:21,934 Pas loin. 22 00:02:28,774 --> 00:02:30,234 Okay, reste calme. 23 00:02:30,318 --> 00:02:33,738 Donc, je cherchais Nine, j'ai vu ce vaisseau, 24 00:02:33,821 --> 00:02:35,656 et va savoir comment… 25 00:02:37,700 --> 00:02:39,410 Mais où j'ai atterri ? 26 00:02:39,493 --> 00:02:40,620 Comment j'ai… 27 00:02:42,413 --> 00:02:44,165 Vous vous adaptez ? 28 00:02:44,248 --> 00:02:50,046 Ohé, étranger ! Quel bon vent t'amène dans le Grand Nulle Part ? 29 00:02:50,129 --> 00:02:52,673 Sans blague ? Des pirates ? 30 00:02:52,757 --> 00:02:57,094 C'est super. Génial ! Évidemment, vous êtes des pirates. 31 00:02:57,178 --> 00:02:59,805 Il est de l'ancien équipage. 32 00:02:59,889 --> 00:03:03,476 - Qu'est-ce qu'on fait ? - On le pirate ! 33 00:03:03,559 --> 00:03:06,020 Mais le capitaine n'est pas là. 34 00:03:06,103 --> 00:03:09,273 Je crois pas qu'il approuverait… 35 00:03:09,357 --> 00:03:10,650 le piratage. 36 00:03:10,733 --> 00:03:13,319 Vous êtes des pirates ou pas ? 37 00:03:13,402 --> 00:03:15,613 Tu connais le dicton, Rose. 38 00:03:15,696 --> 00:03:17,782 "Les morts ne parlent pas." 39 00:03:19,825 --> 00:03:22,578 Je ne vous veux pas de mal. 40 00:03:22,662 --> 00:03:25,873 Je cherche un moyen de rentrer chez moi. 41 00:03:25,957 --> 00:03:26,791 De l'eau. 42 00:03:29,835 --> 00:03:30,711 Non ! 43 00:03:45,184 --> 00:03:48,813 Ça fait quand même un bien fou de pirater, non ? 44 00:03:48,896 --> 00:03:49,981 C'est clair ! 45 00:03:51,023 --> 00:03:52,858 Emparez-vous de lui ! 46 00:03:58,030 --> 00:03:59,031 Je te tiens ! 47 00:04:01,284 --> 00:04:02,952 Me voilà bien ! 48 00:04:03,035 --> 00:04:05,955 Coincé entre l'enfer et la mer ! 49 00:04:06,956 --> 00:04:10,042 Il est trop rapide pour l'ancien équipage. 50 00:04:10,126 --> 00:04:12,920 Je suis pas de l'ancien équipage. 51 00:04:13,004 --> 00:04:17,216 En fait, j'ai perdu le mien. C'est un sujet sensible. 52 00:04:17,300 --> 00:04:22,179 - Je vais te donner un sujet sensible. - Bon, ça suffit. 53 00:04:22,263 --> 00:04:23,681 Les noix de coco ! 54 00:04:23,764 --> 00:04:27,059 Le capitaine voudrait pas qu'on lambine. 55 00:04:27,143 --> 00:04:29,687 Laissez ce minable aux rapaces. 56 00:04:30,313 --> 00:04:32,606 C'était court, mais amusant. 57 00:04:34,317 --> 00:04:35,526 Vous partez ? 58 00:04:37,695 --> 00:04:41,699 Vous pouvez pas me laisser ici. Y a de l'eau partout. 59 00:04:41,782 --> 00:04:47,163 - Vous allez sur la terre ferme ? - Au navire. Pas de vermine à bord. 60 00:04:47,246 --> 00:04:52,001 Rapide comme il est, il pourrait peut-être nous être utile. 61 00:04:52,084 --> 00:04:56,172 Il peut lessiver le pont, hisser le mât, ramer. 62 00:04:57,423 --> 00:04:58,966 Je déteste ramer. 63 00:04:59,050 --> 00:05:00,926 Je suis un super rameur. 64 00:05:01,010 --> 00:05:05,014 Je parie 20 noix de coco que t'en as pas vu de meilleur. 65 00:05:05,097 --> 00:05:07,600 Soit, j'ai horreur de ça aussi. 66 00:05:07,683 --> 00:05:10,978 Mais il y a des règles sur le navire. 67 00:05:11,062 --> 00:05:14,899 Tu obéis aux ordres du capitaine, sinon… 68 00:05:14,982 --> 00:05:16,692 Sinon ? À la baille ? 69 00:05:16,776 --> 00:05:20,946 Je ne veux surtout pas finir à la baille. 70 00:05:21,030 --> 00:05:24,241 Pigé. J'obéis au capitaine. C'est super ! 71 00:05:27,328 --> 00:05:28,871 C'est votre navire ? 72 00:05:34,377 --> 00:05:35,628 Celui-là même. 73 00:05:35,711 --> 00:05:39,799 Monte. Il faut te dépêcher pour avoir une bonne place. 74 00:05:42,051 --> 00:05:45,137 - Ceintures bouclées ? - Des ceintures ? 75 00:05:51,143 --> 00:05:52,561 C'était rapide. 76 00:06:04,240 --> 00:06:07,410 Quelqu'un a fait une soirée noix de coco. 77 00:06:08,202 --> 00:06:11,414 Franchement, faudrait nettoyer le pont. 78 00:06:11,497 --> 00:06:13,666 Et il est où, le capitaine ? 79 00:06:14,583 --> 00:06:18,295 Qui est ce forban à bord de mon navire ? 80 00:06:18,879 --> 00:06:21,674 Sonic, je te présente Terreur. 81 00:06:22,258 --> 00:06:23,676 Le fameux Terreur. 82 00:06:29,140 --> 00:06:30,683 Terreur, c'est… 83 00:06:31,517 --> 00:06:32,518 Knuckles ? 84 00:06:40,734 --> 00:06:43,612 Je suis Knuckles, gardien de l'île. 85 00:06:43,696 --> 00:06:46,740 Premier et dernier avertissement. 86 00:06:49,243 --> 00:06:51,245 C'était un avertissement ? 87 00:06:51,745 --> 00:06:55,040 Voici ma réponse tout en délicatesse. 88 00:06:55,541 --> 00:06:56,500 Tourbillon ! 89 00:06:57,877 --> 00:06:59,295 Tu as bloqué ça ? 90 00:07:02,214 --> 00:07:04,175 Temps mort. On remet ça. 91 00:07:04,258 --> 00:07:05,342 Je suis Sonic… 92 00:07:05,426 --> 00:07:07,428 Garde ton souffle, voleur. 93 00:07:07,511 --> 00:07:11,474 Eggman m'a mis en garde. Je sais tout de toi. 94 00:07:13,893 --> 00:07:18,105 Oui, c'est logique. Mais tu es un pirate, Knuckles, 95 00:07:18,772 --> 00:07:20,858 je cours pas le risque. 96 00:07:22,485 --> 00:07:24,236 Du feu ? Au feu ! 97 00:07:24,778 --> 00:07:25,821 Une minute ! 98 00:07:26,822 --> 00:07:27,781 À manger ? 99 00:07:32,578 --> 00:07:33,412 À manger ! 100 00:07:33,496 --> 00:07:38,459 J'échange ton sabre contre cette belle pomme rouge. 101 00:07:39,335 --> 00:07:42,421 Pour me farcir avec ? Non merci. 102 00:07:42,505 --> 00:07:45,758 Et on peut s'étouffer avec mes piquants ! 103 00:07:49,136 --> 00:07:52,640 T'inquiète, le feu n'est pas pour te rôtir. 104 00:07:53,307 --> 00:07:55,309 C'est pour t'accueillir. 105 00:08:09,823 --> 00:08:12,159 Ça, c'est pas mon Knuckles ! 106 00:08:12,243 --> 00:08:16,705 En plus, tu t'es vu ? Une étoile de mer est plus dodue. 107 00:08:16,789 --> 00:08:20,292 Attendez. C'est vraiment une fête ? 108 00:08:21,168 --> 00:08:25,422 Et comment. On croise pas de nouvelles têtes si souvent. 109 00:08:25,506 --> 00:08:28,384 Tu es mon Knuckles préféré ! 110 00:08:31,011 --> 00:08:33,681 C'est un chili-dog ? 111 00:08:33,764 --> 00:08:35,432 Plutôt un crusta-dog. 112 00:08:35,516 --> 00:08:38,227 Un crusta-dog ? Y a quoi, dedans ? 113 00:08:39,687 --> 00:08:40,771 Cherche pas. 114 00:08:46,527 --> 00:08:49,780 T'as pas idée comme j'avais besoin de ça. 115 00:08:49,863 --> 00:08:55,327 Oui, t'es au bon endroit, on n'est pas du genre à avoir des idées. 116 00:08:59,373 --> 00:09:01,542 Alors, Terreur des terreurs, 117 00:09:01,625 --> 00:09:05,713 j'ai eu un doute, mais t'es pas si terrible que ça. 118 00:09:07,047 --> 00:09:09,592 Ça dépend de l'interlocuteur. 119 00:09:09,675 --> 00:09:13,554 Rose Noire, suis-je le plus coriace des pirates ? 120 00:09:13,637 --> 00:09:14,597 C'est clair. 121 00:09:15,264 --> 00:09:19,059 Si t'es si gentil, pourquoi on t'appelle Terreur ? 122 00:09:19,643 --> 00:09:23,606 Il a pas toujours été aussi gentil. Avant, il était… 123 00:09:23,689 --> 00:09:27,192 C'est pas le moment, Corsaire. 124 00:09:27,276 --> 00:09:29,153 La question est plutôt… 125 00:09:29,236 --> 00:09:32,740 comment tu es arrivé sur l'île sans bateau ? 126 00:09:32,823 --> 00:09:37,494 Eh ben, accrochez-vous, parce que ça décoiffe ! 127 00:09:40,164 --> 00:09:41,373 Non ! 128 00:09:49,173 --> 00:09:51,342 Et j'ai atterri ici. 129 00:09:52,468 --> 00:09:55,220 Tu aurais bien besoin de vacances. 130 00:09:57,139 --> 00:10:00,225 C'est tentant, mais je dois vraiment… 131 00:10:00,309 --> 00:10:04,772 Pas de "mais" ! Et encore moins pendant le jeu du limbo ! 132 00:10:17,201 --> 00:10:20,204 Bon, vu qu'on ne va nulle part… 133 00:10:20,287 --> 00:10:22,748 accrochez-vous aux cordages ! 134 00:10:22,831 --> 00:10:26,585 Je vais vous montrer qui est le roi du limbo ! 135 00:11:00,577 --> 00:11:02,204 Quelle soirée ! 136 00:11:08,210 --> 00:11:09,211 Je dors pas ! 137 00:11:13,799 --> 00:11:17,678 Voilà Green Hill. Comme les autres endroits. 138 00:11:22,891 --> 00:11:23,767 De l'eau. 139 00:11:24,852 --> 00:11:26,812 C'est un cauchemar, non ? 140 00:11:28,355 --> 00:11:31,150 Alors, quel est le plan ? Où on va ? 141 00:11:31,233 --> 00:11:32,234 Nulle part. 142 00:11:33,569 --> 00:11:36,321 - Pardon ? - Regarde autour de toi. 143 00:11:36,405 --> 00:11:39,450 On se détend, on profite de la journée. 144 00:11:40,534 --> 00:11:43,078 Comme on le fait tous les jours. 145 00:11:44,079 --> 00:11:46,081 Ça vaut bien une chanson ! 146 00:11:46,999 --> 00:11:49,960 Un vieux loup de mer sur son navire 147 00:11:50,043 --> 00:11:53,547 Encore ? On n'a pas déjà festoyé hier soir ? 148 00:11:54,506 --> 00:11:56,717 Relax ! Mange un crusta-dog. 149 00:11:56,800 --> 00:12:00,220 Laisse tes soucis dériver dans le crépuscule. 150 00:12:00,304 --> 00:12:01,889 Le soleil se lève. 151 00:12:01,972 --> 00:12:04,308 C'est pareil. Où j'en étais ? Ah oui. 152 00:12:04,391 --> 00:12:08,645 - Un vieux loup de mer sur son navire… - Non ! Désolé. 153 00:12:09,313 --> 00:12:11,732 J'adore me la couler douce, 154 00:12:11,815 --> 00:12:14,401 mais j'ai des choses à faire. 155 00:12:15,277 --> 00:12:18,739 Je dois partir, il me faut donc le fragment. 156 00:12:20,115 --> 00:12:22,159 C'est quoi, un fragment ? 157 00:12:22,242 --> 00:12:26,205 Une pierre luisante, et potentiellement magique. 158 00:12:29,833 --> 00:12:33,378 Ça me fait penser au caillou de l'incident. 159 00:12:34,046 --> 00:12:37,132 Oui. Le Phare maléfique. 160 00:12:38,342 --> 00:12:41,845 Dont on ne parle pas. Jamais. 161 00:12:41,929 --> 00:12:46,642 Attends. Tu as déjà vu le fragment ? Dis-moi où il est. 162 00:12:46,725 --> 00:12:50,103 Laisse tomber. Il n'apporte que du malheur. 163 00:12:50,187 --> 00:12:54,650 Je peux pas. Mes amis ont besoin de moi et moi du fragment. 164 00:12:55,901 --> 00:12:58,904 Laisse tomber. 165 00:13:10,499 --> 00:13:15,629 Cap'taine, attaque imminente ! C'est encore votre ancien équipage. 166 00:13:17,005 --> 00:13:18,340 À vos postes. 167 00:13:19,550 --> 00:13:23,387 Ils veulent se battre ? Soit. Prêt, Terreur ? 168 00:13:24,888 --> 00:13:27,891 Terreur ? 169 00:13:28,851 --> 00:13:30,894 Est-ce qu'il se planque ? 170 00:13:47,995 --> 00:13:52,749 Désolé, moi, je m'aplatis pas devant des pirates à la noix. 171 00:13:52,833 --> 00:13:54,835 Mais on est des pirates. 172 00:13:54,918 --> 00:13:58,338 Je parlais de ces pirates-là, pas de vous. 173 00:14:04,261 --> 00:14:06,221 Prenez tout. 174 00:14:06,305 --> 00:14:08,932 J'adore les enquiquiner. 175 00:14:09,016 --> 00:14:11,977 Et narguer ce bon vieux cap'taine. 176 00:14:12,060 --> 00:14:14,187 Et leurs crusta-dogs. 177 00:14:14,271 --> 00:14:20,360 Je veux voir Terreur trembler de peur. Et leur piquer leurs crusta-dogs. 178 00:14:24,364 --> 00:14:26,867 Ils me font presque de la peine. 179 00:14:26,950 --> 00:14:27,784 Presque. 180 00:14:27,868 --> 00:14:31,330 Repose ce crusta-dog ! 181 00:14:32,956 --> 00:14:35,292 Regagnez votre rafiot, sinon… 182 00:14:37,502 --> 00:14:40,422 Il va vraiment les affronter ? 183 00:14:40,505 --> 00:14:43,342 Culotté pour un gars sans sabre. 184 00:14:43,425 --> 00:14:45,302 Zut, j'avais oublié ! 185 00:14:45,385 --> 00:14:47,679 Comment je vais faire ? 186 00:14:50,265 --> 00:14:53,310 On va bientôt le savoir. Chopez-le ! 187 00:15:02,861 --> 00:15:04,655 Je vous avais prévenus. 188 00:15:09,076 --> 00:15:09,952 À mon tour. 189 00:15:16,249 --> 00:15:17,459 Non ! 190 00:15:18,543 --> 00:15:20,045 Je sais pas nager ! 191 00:15:22,714 --> 00:15:26,843 Alors ça, c'est cool. Je suis en mode aéroglisseur. 192 00:15:33,684 --> 00:15:35,143 Trop stylé ! 193 00:15:51,034 --> 00:15:52,369 Tu es cuite. 194 00:15:58,000 --> 00:16:00,752 C'est bon ! On se rend. 195 00:16:01,628 --> 00:16:05,090 Déjà ? Ça gâche tout le plaisir, hein ? 196 00:16:06,633 --> 00:16:10,721 J'ai toujours voulu rendre la justice de pirate. 197 00:16:11,513 --> 00:16:16,018 Et justice de pirate signifie : retournez sur votre navire 198 00:16:16,101 --> 00:16:18,520 et laissez-nous tranquilles. 199 00:16:20,063 --> 00:16:20,939 Très bien ! 200 00:16:21,023 --> 00:16:23,442 Repliez-vous. Courez ! 201 00:16:23,525 --> 00:16:27,529 Ce fut un plaisir ! Merci pour les crusta-dogs. 202 00:16:29,197 --> 00:16:30,532 Bien joué, Sonic. 203 00:16:31,033 --> 00:16:33,326 Tu les as écrasés ! 204 00:16:38,206 --> 00:16:40,459 Terreur, où est le fragment ? 205 00:16:40,542 --> 00:16:44,588 Avoue. Dis au capitaine Sonic ce qu'il veut savoir. 206 00:16:44,671 --> 00:16:46,673 Je suis pas le capitaine. 207 00:16:46,757 --> 00:16:51,386 - Maintenant, si, cap'taine. - On a pris goût à la piraterie. 208 00:16:51,470 --> 00:16:53,805 On en veut encore, cap'taine. 209 00:16:56,725 --> 00:17:00,687 - Non. Et je suis pas capitaine. - Oui, cap'taine. 210 00:17:00,771 --> 00:17:03,356 Parlez-moi juste de l'incident. 211 00:17:04,566 --> 00:17:08,945 Je t'ai dit de laisser tomber, mais tu es obstiné, hein ? 212 00:17:09,029 --> 00:17:10,030 Un brin ! 213 00:17:10,113 --> 00:17:10,947 Très bien. 214 00:17:11,031 --> 00:17:14,117 - Rose Noire, raconte l'histoire. - Oui ! 215 00:17:15,202 --> 00:17:16,036 Désolée. 216 00:17:16,119 --> 00:17:19,664 Mais souviens-toi. C'est toi qui as insisté. 217 00:17:21,833 --> 00:17:24,044 À une époque lointaine, 218 00:17:24,127 --> 00:17:29,257 Knuckles la Terreur était le pirate le plus craint de toutes les mers. 219 00:17:29,341 --> 00:17:33,095 Renommée, trésors, pouvoir, il avait tout. 220 00:17:33,178 --> 00:17:36,807 Mais un trophée lui échappait encore, 221 00:17:36,890 --> 00:17:39,309 le Phare maléfique ! 222 00:17:39,392 --> 00:17:41,770 Laisse-moi raconter, Sails. 223 00:17:42,270 --> 00:17:43,814 Désolé. 224 00:17:44,731 --> 00:17:46,858 Où j'en étais ? Ah, oui. 225 00:17:47,484 --> 00:17:51,947 Le Phare maléfique. Le capitaine le cherchait sans relâche, 226 00:17:52,030 --> 00:17:57,285 et il avait enfin mis la mitaine sur la carte qui l'y conduirait. 227 00:17:58,453 --> 00:18:00,580 Pour quoi faire, un phare ? 228 00:18:00,664 --> 00:18:04,000 Le Phare maléfique n'est pas un phare. 229 00:18:04,084 --> 00:18:07,504 C'est une gemme à la valeur inestimable 230 00:18:07,587 --> 00:18:12,467 dont l'éclat est si intense qu'il transperce le brouillard. 231 00:18:12,551 --> 00:18:15,178 Le fragment. Où il est ? Tu l'as ? 232 00:18:16,012 --> 00:18:18,807 Oui. J'écoute l'histoire. Désolé. 233 00:18:19,516 --> 00:18:24,980 Grâce à la carte, il me suffisait de me rendre sur les lieux. 234 00:18:28,150 --> 00:18:31,570 Toutes voiles dehors ! Droit devant ! 235 00:18:34,447 --> 00:18:37,033 Cap'taine, change de cap ! 236 00:18:37,117 --> 00:18:39,828 On va s'échouer sur les rochers. 237 00:18:39,911 --> 00:18:44,875 - Demi-tour, cap'taine, par pitié. - Tais-toi, sale mauviette ! 238 00:18:50,422 --> 00:18:52,424 L'équipage me croyait fou. 239 00:18:52,507 --> 00:18:54,593 Cap'taine, vous êtes fou ! 240 00:18:54,676 --> 00:18:55,760 C'était vrai. 241 00:18:55,844 --> 00:19:00,307 Je voulais mettre la main sur cette gemme coûte que coûte. 242 00:19:02,767 --> 00:19:04,936 Tu vas trop loin, cap'taine. 243 00:19:13,737 --> 00:19:15,238 Non ! 244 00:19:41,806 --> 00:19:43,683 Ici, venez me chercher ! 245 00:19:43,767 --> 00:19:45,227 C'est un ordre ! 246 00:19:45,310 --> 00:19:50,357 Laissez-le. Y a plus de place. On te rend la pareille, Cap'taine ! 247 00:19:50,440 --> 00:19:52,484 Notre nouveau capitaine ! 248 00:19:52,984 --> 00:19:55,403 Non ! 249 00:19:56,488 --> 00:20:01,368 Le Phare maléfique m'a coûté réputation et courage. 250 00:20:01,451 --> 00:20:05,664 Je ne m'approcherai plus de cette pierre maudite. 251 00:20:05,747 --> 00:20:10,543 Mais tu es Terreur, survivant d'un naufrage, une dent en or. 252 00:20:10,627 --> 00:20:12,754 Tu es un pirate, Terreur ! 253 00:20:12,837 --> 00:20:16,383 Donne-moi la carte, je t'aiderai à le redevenir. 254 00:20:16,466 --> 00:20:20,387 Elle a coulé à pic avec mon ancien bateau. 255 00:20:20,470 --> 00:20:22,264 Je saurais pas dire où. 256 00:20:22,347 --> 00:20:24,975 Si tu veux la carte, cherche-la. 257 00:20:25,058 --> 00:20:28,436 Elle a coulé ? Alors, je suis coincé ici. 258 00:20:28,520 --> 00:20:33,858 Tu permets que je jette un coup d'œil à tes jolies bottes ? 259 00:20:33,942 --> 00:20:36,278 Oui, vas-y, elles sont top. 260 00:20:37,153 --> 00:20:39,447 Mais pas besoin de carte ! 261 00:20:39,531 --> 00:20:43,618 - Mes chaussures trouveront le fragment. - Tes bottes. 262 00:20:44,744 --> 00:20:46,246 Aucune réaction. 263 00:20:48,498 --> 00:20:50,166 Ici non plus. Si ! 264 00:20:52,002 --> 00:20:55,714 - Par là. Enfin, je crois. - En avant, cap'taine ! 265 00:21:01,636 --> 00:21:05,432 Tu voles mon équipage, mon navire et mon travail ? 266 00:21:05,515 --> 00:21:08,101 Quoi ? Moi ? Voler ? Non. 267 00:21:08,184 --> 00:21:09,853 - D'accord. - Je vais… 268 00:21:09,936 --> 00:21:11,438 Tu as dit quoi ? 269 00:21:11,521 --> 00:21:15,066 Tu n'as pas écouté mon épouvantable récit ? 270 00:21:15,150 --> 00:21:17,402 J'ai besoin de ce fragment. 271 00:21:18,278 --> 00:21:20,780 Leur destin est entre tes mains. 272 00:21:23,033 --> 00:21:26,995 Cap'taine, un truc à bâbord ! Peut-être une baleine. 273 00:21:27,078 --> 00:21:29,080 Pas une orque, j'espère. 274 00:21:29,581 --> 00:21:32,334 - De l'autre côté. - Je le savais. 275 00:21:40,508 --> 00:21:42,635 C'est pas une baleine. 276 00:22:01,404 --> 00:22:03,907 Rusty Rose ! Tu m'as retrouvé ! 277 00:22:03,990 --> 00:22:09,412 Tu sous-estimes le Conseil. Et là, tu vas couler avec ton rafiot. 278 00:22:09,496 --> 00:22:10,455 Feu ! 279 00:22:15,168 --> 00:22:16,920 Oh, coquin de sort ! 280 00:22:17,420 --> 00:22:18,880 PAS SEUL AU MONDE 281 00:22:56,459 --> 00:22:59,379 Sous-titres : Frédérique Biehler