1 00:00:06,758 --> 00:00:08,551 Åh, nei! Eggmann! 2 00:00:08,634 --> 00:00:09,469 Hva? 3 00:00:11,888 --> 00:00:14,515 Jeg hater å gi meg, men jeg må gå. 4 00:00:34,077 --> 00:00:35,536 Nei, Sonic! 5 00:00:35,620 --> 00:00:36,621 Chaos control! 6 00:01:03,689 --> 00:01:04,524 Sonic. 7 00:01:18,037 --> 00:01:21,749 Ja! Vi klarte det! Alt bra med dere? 8 00:01:22,500 --> 00:01:25,378 Ja. Jeg vet ikke helt med vennen din. 9 00:01:25,461 --> 00:01:31,342 -Fragmentet kan være hvor som helst. -Jeg må finne ham. Tilbake på et blunk! 10 00:01:34,971 --> 00:01:37,265 Nine! 11 00:01:37,348 --> 00:01:38,307 Nine? 12 00:01:38,975 --> 00:01:41,936 Hva i… Hvor kom den greia fra? 13 00:01:42,019 --> 00:01:43,855 Jeg bør sjekke det. 14 00:01:44,772 --> 00:01:46,691 Hva? Hva skjer? 15 00:01:46,774 --> 00:01:49,110 Bare fortsett. Ikke stopp! 16 00:01:49,193 --> 00:01:50,194 Shadow? 17 00:02:00,163 --> 00:02:01,747 Ikke nå igjen! 18 00:02:04,333 --> 00:02:08,296 Er det vann? Ikke vær vann, vær så snill. 19 00:02:08,379 --> 00:02:12,091 Det er vann. Når ting ikke kunne bli verre. 20 00:02:12,175 --> 00:02:13,759 Vent, er det land? 21 00:02:15,344 --> 00:02:17,763 Nesten fremme! 22 00:02:21,100 --> 00:02:21,934 Så nære. 23 00:02:28,774 --> 00:02:30,234 Rolig nå. 24 00:02:30,318 --> 00:02:35,907 Et øyeblikk så jeg etter Nine, deretter så jeg det skipet, og plutselig… 25 00:02:37,783 --> 00:02:39,410 Hvor er jeg? 26 00:02:39,493 --> 00:02:40,745 Hvordan kom jeg… 27 00:02:41,621 --> 00:02:44,165 Jeg lurer på hva disse kan gjøre. 28 00:02:44,248 --> 00:02:50,046 Ohoi der, fremmede. Hva bringer deg til Ingensteds? 29 00:02:50,129 --> 00:02:52,673 Seriøst? Pirater? 30 00:02:52,757 --> 00:02:57,220 Det er jo flott. Helt topp! Selvsagt er dere pirater. 31 00:02:57,303 --> 00:02:59,805 Trolig fra det gamle mannskapet. 32 00:02:59,889 --> 00:03:03,476 -Hva skal vi gjøre? -La oss plyndre ham! 33 00:03:03,559 --> 00:03:06,020 Men kapteinen er ikke her. 34 00:03:06,103 --> 00:03:12,693 -Han blir nok ikke fornøyd om vi plyndrer. -Hvilke pirater plyndrer ikke? 35 00:03:13,402 --> 00:03:15,696 Du kjenner ordtaket, Rose. 36 00:03:15,780 --> 00:03:17,615 "De døde snakker ikke." 37 00:03:19,825 --> 00:03:22,578 Jeg vil ikke skade dere. 38 00:03:22,662 --> 00:03:25,873 Jeg er bare et pinnsvin som vil hjem. 39 00:03:25,957 --> 00:03:26,791 Vann. 40 00:03:29,835 --> 00:03:30,711 Nei! 41 00:03:31,963 --> 00:03:33,089 Jøsses! 42 00:03:45,184 --> 00:03:48,980 Det føles bra å plyndre, ikke sant? 43 00:03:49,063 --> 00:03:49,981 Hoi! 44 00:03:51,023 --> 00:03:52,858 Flå ham! 45 00:03:58,030 --> 00:03:58,948 Har deg! 46 00:04:01,117 --> 00:04:02,952 Ser man det. 47 00:04:03,035 --> 00:04:06,289 Jeg er fanget mellom barken og veden. 48 00:04:06,956 --> 00:04:09,959 Han er for rask til å være en av dem. 49 00:04:10,042 --> 00:04:12,878 Jeg er ikke i mannskapet dere søker. 50 00:04:12,962 --> 00:04:17,216 Jeg har faktisk mistet gjengen min. Det er et ømt punkt. 51 00:04:17,300 --> 00:04:19,385 Jeg skal gjøre deg øm. 52 00:04:19,468 --> 00:04:22,179 Greit, nok er nok. 53 00:04:22,263 --> 00:04:27,059 Samle inn kokosnøttene. Kapteinen venter på oss på skipet. 54 00:04:27,143 --> 00:04:29,687 La gribbene ta seg av svinet. 55 00:04:30,354 --> 00:04:32,773 Det var gøy så lenge det varte. 56 00:04:34,275 --> 00:04:35,526 Vent, drar dere? 57 00:04:37,695 --> 00:04:41,699 Dere kan ikke forlate meg her. Det er vann overalt. 58 00:04:41,782 --> 00:04:44,452 Hvor skal dere? Et sted med land? 59 00:04:44,535 --> 00:04:47,163 Til skipet. Vi tar ikke med svin. 60 00:04:47,246 --> 00:04:52,001 Med all den farten, kan landkrabben være nyttig. 61 00:04:52,084 --> 00:04:56,172 Sjaue dekk, heve seilet, ro jolla. 62 00:04:57,423 --> 00:04:58,966 Jeg hater å ro jolla. 63 00:04:59,050 --> 00:05:00,760 Jeg er flink til å ro! 64 00:05:00,843 --> 00:05:05,014 Jeg vedder på at jeg er den beste roeren dere har sett. 65 00:05:05,097 --> 00:05:07,224 Jeg hater også å ro. 66 00:05:07,308 --> 00:05:10,978 Men det er ett krav på skipet: 67 00:05:11,062 --> 00:05:14,899 Følg kapteinens ordre, ellers… 68 00:05:14,982 --> 00:05:20,946 Ellers blir det planken? Jeg hater å gå planken. 69 00:05:21,030 --> 00:05:24,658 Kapteinens ordre. Mottatt! Jeg elsker kapteiner. 70 00:05:26,827 --> 00:05:28,621 Er det skipet deres? 71 00:05:34,377 --> 00:05:35,628 Det er det. 72 00:05:35,711 --> 00:05:39,799 Få opp farten. Du må være kjapp for å få en god plass. 73 00:05:42,051 --> 00:05:45,137 -Har alle setebeltene på? -Setebeltene? 74 00:05:51,143 --> 00:05:52,561 Det gikk kjapt. 75 00:06:03,739 --> 00:06:07,326 Noen fikk i seg for mange kokosnøtter i går. 76 00:06:08,202 --> 00:06:11,414 Dere bør vurdere å vaske møkkadekket. 77 00:06:11,497 --> 00:06:13,582 Hvor er kapteinen? 78 00:06:14,583 --> 00:06:17,837 Hvem er dette svinet dere har tatt om bord? 79 00:06:18,879 --> 00:06:21,674 Sonic, møt Gru. 80 00:06:22,258 --> 00:06:23,676 Kaptein Gru. 81 00:06:29,223 --> 00:06:30,683 Er Gru… 82 00:06:31,559 --> 00:06:32,435 Knuckles? 83 00:06:40,776 --> 00:06:43,446 Jeg er Knuckles, øyas vokter. 84 00:06:43,529 --> 00:06:46,866 Anse dette som din første og siste advarsel. 85 00:06:49,452 --> 00:06:51,203 Var det en advarsel? 86 00:06:51,787 --> 00:06:55,458 Tillat meg å tilby et varsomt og rolig svar. 87 00:06:55,541 --> 00:06:56,542 Snurreløping! 88 00:06:58,043 --> 00:06:59,378 Blokkerte du det? 89 00:07:02,214 --> 00:07:05,384 Timeout. Vi starter på nytt. Jeg er Sonic… 90 00:07:05,468 --> 00:07:07,386 Spar pusten, tyveradd. 91 00:07:07,470 --> 00:07:11,640 Eggmann har advart meg. Jeg vet alt jeg trenger å vite. 92 00:07:13,976 --> 00:07:18,105 Ja, det henger på greip. Men du er pirat-Knuckles. 93 00:07:18,898 --> 00:07:20,608 Jeg tar ingen sjanser. 94 00:07:22,485 --> 00:07:24,236 Brann? Brann! 95 00:07:24,862 --> 00:07:25,696 Vent. 96 00:07:26,822 --> 00:07:27,656 Middag? 97 00:07:32,578 --> 00:07:33,412 Middag! 98 00:07:33,496 --> 00:07:38,459 Jeg vil bytte sverdet ditt mot dette fine, skinnende eplet. 99 00:07:39,418 --> 00:07:42,421 Så du kan stappe det i munnen min? Nei. 100 00:07:42,505 --> 00:07:45,966 Du vet man kan sette pinnsvinpigger i halsen? 101 00:07:49,136 --> 00:07:52,640 Slapp av. Du skal ikke grilles. 102 00:07:53,349 --> 00:07:55,309 Du skal ønskes velkommen. 103 00:08:09,823 --> 00:08:12,159 Ikke den Knuckles jeg kjenner. 104 00:08:12,243 --> 00:08:16,705 Se på beina dine! Jeg har sett mer kjøtt på en sjøstjerne. 105 00:08:16,789 --> 00:08:20,292 Er dette virkelig en fest? 106 00:08:21,335 --> 00:08:25,422 Ja visst. Vi treffer ikke nye eventyrere særlig ofte. 107 00:08:25,506 --> 00:08:28,384 Du er min favoritt-Knuckles så langt! 108 00:08:30,928 --> 00:08:33,681 Er dette en chilipølse? 109 00:08:33,764 --> 00:08:35,432 Det er en sjøpølse. 110 00:08:35,516 --> 00:08:38,102 En sjøpølse? Hva er den laget av? 111 00:08:39,687 --> 00:08:40,771 Ikke spør. 112 00:08:46,318 --> 00:08:49,780 Du aner ikke hvor mye jeg trengte det. 113 00:08:49,863 --> 00:08:55,327 Du har kommet til rett sted. Det er ingen som aner noe her. 114 00:08:59,456 --> 00:09:05,713 Grusomme Gru, først var jeg usikker, men du er visst ikke så ille likevel. 115 00:09:07,089 --> 00:09:09,425 Det kommer an på hvem du spør. 116 00:09:09,508 --> 00:09:14,597 -Er jeg havets tøffeste pirat? -Ja, kaptein. 117 00:09:15,514 --> 00:09:19,059 Hvis du er så vennlig, hvorfor kalles du "Gru"? 118 00:09:19,143 --> 00:09:23,606 Han var ikke alltid vært vennlig. Han pleide å være den… 119 00:09:23,689 --> 00:09:27,192 Den historien tar vi en annen gang. 120 00:09:27,276 --> 00:09:32,740 Et bedre spørsmål er hvordan du endte opp alene på den øya uten båt? 121 00:09:32,823 --> 00:09:37,494 Vel, hold på hatten, for jeg har en syk historie. 122 00:09:40,164 --> 00:09:41,373 Nei! 123 00:09:49,173 --> 00:09:51,342 Og så endte jeg opp her. 124 00:09:52,468 --> 00:09:55,220 Høres ut som du trenger en ferie. 125 00:09:57,139 --> 00:10:00,309 Det høres fristende ut, men jeg må… 126 00:10:00,392 --> 00:10:04,605 Ikke noe men. Særlig ikke under en limbokonkurranse! 127 00:10:17,242 --> 00:10:20,204 Men siden vi ikke er på vei noe sted… 128 00:10:20,287 --> 00:10:22,748 Hold på øyelappene deres, 129 00:10:22,831 --> 00:10:26,669 for nå skal jeg vise hvor lavt jeg kan bøye meg. 130 00:11:00,577 --> 00:11:02,287 Det ble en sen kveld. 131 00:11:08,210 --> 00:11:09,211 Jeg er våken. 132 00:11:13,173 --> 00:11:17,678 Der er det. Green Hill. Akkurat som alle de andre stedene. 133 00:11:22,933 --> 00:11:23,767 Vann. 134 00:11:24,601 --> 00:11:26,770 Fæle greier, eller hva? 135 00:11:28,355 --> 00:11:32,443 -Hva er planen? Hvor er vi på vei? -Vi er ikke på vei. 136 00:11:33,569 --> 00:11:34,570 Hva sa du? 137 00:11:34,653 --> 00:11:36,321 Se deg rundt. 138 00:11:36,405 --> 00:11:39,450 Vi må ta det rolig og nyte dagen. 139 00:11:40,534 --> 00:11:43,078 Akkurat som vi gjør hver dag. 140 00:11:44,163 --> 00:11:45,956 På tide med en sang! 141 00:11:47,082 --> 00:11:49,960 Her er historien om salt og sjø 142 00:11:50,043 --> 00:11:53,547 Enda en fest? Gjorde vi ikke det i går? 143 00:11:54,506 --> 00:11:56,759 Slapp av. Ta en sjøpølse. 144 00:11:56,842 --> 00:12:00,179 La bekymringene seile inn i solnedgangen. 145 00:12:00,262 --> 00:12:01,889 Sola sto akkurat opp. 146 00:12:01,972 --> 00:12:04,308 Samme det. Hvor var jeg? 147 00:12:04,391 --> 00:12:07,102 Her er historien om salt og sjø 148 00:12:07,186 --> 00:12:08,729 Nei. Beklager. 149 00:12:09,313 --> 00:12:14,401 Jeg elsker å slappe av, men jeg har steder å være og folk å møte. 150 00:12:15,277 --> 00:12:18,739 Jeg må dra. Jeg trenger fragmentet til det. 151 00:12:20,282 --> 00:12:22,159 Hva er et fragment? 152 00:12:22,242 --> 00:12:26,205 Det er som en stein som gløder og kan være magisk. 153 00:12:29,833 --> 00:12:33,253 Det høres ut som steinen fra hendelsen. 154 00:12:34,087 --> 00:12:37,132 Ja, Djevelens fyrtårn. 155 00:12:38,383 --> 00:12:41,845 Som vi aldri snakker om.  156 00:12:41,929 --> 00:12:44,473 Vet dere om fragmentet? 157 00:12:44,556 --> 00:12:46,725 Dere må si meg hvor det er. 158 00:12:46,809 --> 00:12:47,643 Glem det. 159 00:12:47,726 --> 00:12:50,103 Den skatten avler bare smerte. 160 00:12:50,187 --> 00:12:54,650 Jeg trenger det for å komme tilbake til vennene mine! 161 00:12:55,901 --> 00:12:58,779 La det ligge! 162 00:13:01,865 --> 00:13:02,699 Hva? 163 00:13:10,499 --> 00:13:15,629 Kaptein, vi er under angrep! Det er det gamle mannskap igjen. 164 00:13:17,005 --> 00:13:18,423 Innta posisjonene. 165 00:13:19,633 --> 00:13:22,177 Vil de slåss? Da skal de få det! 166 00:13:22,261 --> 00:13:23,428 Ikke sant, Gru? 167 00:13:24,888 --> 00:13:26,515 Gru? 168 00:13:27,015 --> 00:13:27,891 Gru! 169 00:13:28,934 --> 00:13:30,894 Gjemmer han seg? 170 00:13:47,995 --> 00:13:52,749 Jeg gjemmer meg ikke for noen elendige pirater. 171 00:13:52,833 --> 00:13:54,835 Men vi er jo pirater. 172 00:13:54,918 --> 00:13:58,213 Jeg mente de piratene, ikke dere! 173 00:14:04,261 --> 00:14:06,221 Lopp dem for alt de har! 174 00:14:06,305 --> 00:14:08,932 Jeg elsker å yppe med dem! 175 00:14:09,016 --> 00:14:14,187 Jeg elsker å terge vår gamle kaptein, og disse sjøpølsene også. 176 00:14:14,271 --> 00:14:20,360 Jeg vil se Gru skjelve i støvlene, og så stjele hver eneste sjøpølse han har. 177 00:14:24,364 --> 00:14:26,867 Jeg syns nesten synd på dem. 178 00:14:26,950 --> 00:14:27,784 Nesten. 179 00:14:27,868 --> 00:14:31,330 Legg fra deg sjøpølsen. 180 00:14:32,956 --> 00:14:35,292 Tilbake til båten, ellers… 181 00:14:37,502 --> 00:14:40,422 Skal han virkelig slåss mot dem? 182 00:14:40,505 --> 00:14:43,342 Store ord for en gutt uten sverd. 183 00:14:43,425 --> 00:14:47,679 Gosj, du har rett. Hva skal jeg gjøre? 184 00:14:50,265 --> 00:14:53,310 Det finner vi ut. La oss ta ham! 185 00:15:02,819 --> 00:15:04,655 Dere ble advart. 186 00:15:09,076 --> 00:15:09,952 Min tur. 187 00:15:16,249 --> 00:15:17,459 Nei! 188 00:15:18,543 --> 00:15:20,128 Jeg kan ikke svømme! 189 00:15:22,714 --> 00:15:26,843 Ok, det er kult. Skoene fungerer som luftputefartøy! 190 00:15:33,809 --> 00:15:35,727 Så kult. Hva? 191 00:15:51,034 --> 00:15:52,369 Du er ferdig! 192 00:15:58,000 --> 00:16:00,752 Det er nok. Vi overgir oss! 193 00:16:01,628 --> 00:16:05,090 Gir dere opp allerede? Det ødelegger jo moroa. 194 00:16:05,674 --> 00:16:10,721 Jeg har ventet lenge på å dømme dere etter piratloven! 195 00:16:11,638 --> 00:16:15,934 Med "piratloven" mener vi at dere drar til skipet deres 196 00:16:16,018 --> 00:16:18,520 og lar oss være i fred. Sant? 197 00:16:20,063 --> 00:16:20,939 Greit. 198 00:16:21,023 --> 00:16:23,442 Retrett! Løp! 199 00:16:23,525 --> 00:16:27,738 Hyggelig å gjøre forretninger. Takk for sjøpølsene. 200 00:16:29,281 --> 00:16:30,949 Bra jobbet, Sonic. 201 00:16:31,033 --> 00:16:33,326 Vis de svina! 202 00:16:38,206 --> 00:16:40,375 Ok, Gru, hvor er fragmentet? 203 00:16:40,459 --> 00:16:44,588 Nok nøling! Fortell kaptein Sonic det han vil vite. 204 00:16:44,671 --> 00:16:46,673 Jeg er ikke kapteinen. 205 00:16:46,757 --> 00:16:49,134 Jo, nå er du det, kaptein. 206 00:16:49,217 --> 00:16:53,055 Vi har fått oppleve piratlivet, og vi vil ha mer! 207 00:16:56,725 --> 00:17:00,103 -Nei. Ikke kall meg kaptein! -Ja, kaptein. 208 00:17:00,729 --> 00:17:03,356 Fortell meg om denne hendelsen. 209 00:17:04,566 --> 00:17:08,945 Ja ba deg om å la det ligge, men du er for sta. 210 00:17:09,029 --> 00:17:10,906 -Jeg har hørt verre. -Ok. 211 00:17:10,989 --> 00:17:13,992 -Sort Rose, fortell historien. -Ja! 212 00:17:14,701 --> 00:17:16,036 Beklager. 213 00:17:16,119 --> 00:17:19,664 Husk at det var du som ba om dette. 214 00:17:21,917 --> 00:17:24,044 Det var for lenge siden. 215 00:17:24,127 --> 00:17:29,257 Knuckles Gru var den mest fryktede piraten havet hadde sett. 216 00:17:29,341 --> 00:17:33,095 Ære, skatter, makt, han hadde alt. 217 00:17:33,178 --> 00:17:36,807 Men én skatt klarte å unnslippe hans grep. 218 00:17:36,890 --> 00:17:39,309 Djevelens fyrtårn! 219 00:17:39,392 --> 00:17:41,770 La meg fortelle historien! 220 00:17:42,604 --> 00:17:43,563 Beklager. 221 00:17:44,731 --> 00:17:46,858 Hvor var jeg? Det stemmer. 222 00:17:47,651 --> 00:17:49,694 Djevelens fyrtårn. 223 00:17:49,778 --> 00:17:52,114 Kapteinen hadde lett i årevis, 224 00:17:52,197 --> 00:17:57,285 og han hadde endelig fått kloa i kartet som skulle føre ham dit. 225 00:17:58,453 --> 00:18:04,000 -Hva skal en pirat med et fyrtårn? -Djevelens fyrtårn er ikke et fyrtårn. 226 00:18:04,084 --> 00:18:07,420 Det er en juvel, helt uvurderlig, 227 00:18:07,504 --> 00:18:12,467 med et hjerte som kan lyse gjennom den tetteste tåke. 228 00:18:12,551 --> 00:18:15,137 Fragmentet! Har dere det? 229 00:18:16,138 --> 00:18:18,807 Greit. Hør på historien. Beklager. 230 00:18:19,599 --> 00:18:22,144 Med kartet, fikk jeg vite stedet. 231 00:18:22,227 --> 00:18:24,980 Jeg måtte bare komme meg dit. 232 00:18:28,233 --> 00:18:31,570 Hold seilet fullt av vind og skipet stødig. 233 00:18:34,447 --> 00:18:37,033 Kaptein, endre kurs! 234 00:18:37,117 --> 00:18:39,828 Vi kommer til å treffe steinene! 235 00:18:39,911 --> 00:18:42,247 Du må snu. Vi trygler deg! 236 00:18:42,330 --> 00:18:44,875 Kom deg vekk, din pysete hund! 237 00:18:50,422 --> 00:18:54,676 -De trodde jeg hadde mistet hodet. -Du har mistet hodet! 238 00:18:54,759 --> 00:19:00,307 De hadde rett. Min eneste tanke var å få kloa i steinen. 239 00:19:03,018 --> 00:19:04,936 Du har gått for langt. 240 00:19:13,737 --> 00:19:15,238 Nei! 241 00:19:41,890 --> 00:19:45,227 Her borte. Plukk meg opp! Det er en ordre! 242 00:19:45,310 --> 00:19:47,938 -La ham være. -Det er ikke plass. 243 00:19:48,021 --> 00:19:50,357 Du viste at du ikke bryr deg. 244 00:19:50,440 --> 00:19:52,400 Du er kaptein nå, Jack. 245 00:19:52,984 --> 00:19:55,403 Nei! 246 00:19:56,613 --> 00:20:01,368 Djevelens fyrtårn tok ryktet og motet mitt. 247 00:20:01,451 --> 00:20:05,664 Jeg sa at jeg aldri skulle nærme meg steinen igjen. 248 00:20:05,747 --> 00:20:10,543 Du er Knuckles Gru. Du overlevde et forlis og har en gulltann. 249 00:20:10,627 --> 00:20:12,837 Du er en pirat, Gru. 250 00:20:12,921 --> 00:20:16,383 Finn kartet, så skal vi finne piraten i deg. 251 00:20:16,466 --> 00:20:20,512 Kartet er på havets bunn, det sank med skipet. 252 00:20:20,595 --> 00:20:22,264 Jeg har mistet det. 253 00:20:22,347 --> 00:20:24,975 Vil du ha kartet? Finn det selv. 254 00:20:25,058 --> 00:20:28,520 Borte? Men det betyr at jeg er fanget her. 255 00:20:28,603 --> 00:20:30,730 Hvis det ikke er til bry, 256 00:20:30,814 --> 00:20:33,900 kan jeg ta en titt på de fancy støvlene? 257 00:20:33,984 --> 00:20:36,152 Ja. Der er ganske stilige. 258 00:20:37,153 --> 00:20:42,033 Vi trenger ikke kartet! Vi kan finne fragmentet med skoene mine. 259 00:20:42,117 --> 00:20:43,285 De er støvler. 260 00:20:44,828 --> 00:20:46,663 Ingen glød denne veien. 261 00:20:48,498 --> 00:20:50,166 Ingenting her. Vent. 262 00:20:52,002 --> 00:20:54,129 Denne veien, tror jeg. 263 00:20:54,212 --> 00:20:55,714 Ja, kaptein. 264 00:21:01,720 --> 00:21:05,432 Stjeler du mannskapet, skipet og jobben min? 265 00:21:05,515 --> 00:21:08,101 Hva? Jeg? Stjeler? Nei. 266 00:21:08,184 --> 00:21:09,894 -Greit. -La meg forkla… 267 00:21:09,978 --> 00:21:11,438 Sa du "greit"? 268 00:21:11,521 --> 00:21:15,066 Hørte du ikke den grusomme historien? 269 00:21:15,150 --> 00:21:17,402 Jeg trenger det fragmentet. 270 00:21:18,361 --> 00:21:20,864 Deres skjebner er i dine hender. 271 00:21:23,116 --> 00:21:26,077 Det er noe i vannet på babord side. 272 00:21:26,161 --> 00:21:29,122 -Kanskje en hval. -Ikke en spekkhogger? 273 00:21:29,622 --> 00:21:32,625 -Babord er andre siden. -Jeg visste det. 274 00:21:40,508 --> 00:21:42,552 Det er ikke en hval. 275 00:22:01,404 --> 00:22:03,907 Rust Rose? Hvordan er du her? 276 00:22:03,990 --> 00:22:06,493 Du undervurderer rådet. 277 00:22:06,576 --> 00:22:09,412 På tide at du går ned med skipet. 278 00:22:09,496 --> 00:22:10,455 Skyt! 279 00:22:15,251 --> 00:22:16,795 Dette er helt ko-ko. 280 00:22:17,420 --> 00:22:18,880 INGENSTEDS 281 00:22:56,459 --> 00:22:59,379 Tekst: Veronika Mathisen