1
00:00:15,183 --> 00:00:18,603
Vaja, però si no és el nostre…
2
00:00:18,686 --> 00:00:21,397
Tu què ets? Una mustela? Un teixó?
3
00:00:21,481 --> 00:00:24,859
Si vols veure un teixó, mira't al mirall.
4
00:00:24,942 --> 00:00:28,321
Prou! Ara et faré una pregunta
5
00:00:28,404 --> 00:00:32,492
i me l'has de respondre
amb molta, molta cautela.
6
00:00:32,575 --> 00:00:36,913
Ja m'heu robat la tecnologia de la neonau.
Què més voleu?
7
00:00:36,996 --> 00:00:40,458
Hi ha tot un neovers
amb mons per conquerir
8
00:00:40,541 --> 00:00:45,630
i necessitem que la nau central
sigui completament operativa.
9
00:00:46,547 --> 00:00:48,341
Ja us ho fareu.
10
00:00:48,424 --> 00:00:53,137
També ens ho podem fer
per esquarterar-te, membre a membre.
11
00:00:53,638 --> 00:00:54,597
Depèn de tu.
12
00:00:58,643 --> 00:01:01,938
UNA SÈRIE DE NETFLIX
13
00:01:15,326 --> 00:01:17,078
Coneixes aquests brivalls?
14
00:01:17,161 --> 00:01:20,498
Sí i no.
Resumint, també volen el fragment.
15
00:01:20,581 --> 00:01:26,337
El Far del Diable? Tot per a ells!
Ja t'he dit que no me'n vull saber res.
16
00:01:36,848 --> 00:01:41,561
Per ordre del Consell del Caos,
rendiu-vos o us aniquilarem.
17
00:01:41,644 --> 00:01:46,023
Rovellada, no som a Nova Jou.
Parlem-ne tranquil·lament.
18
00:01:46,107 --> 00:01:49,527
Calla, eriçó, estic parlant amb el capità.
19
00:01:50,236 --> 00:01:52,113
El capità és ell.
20
00:01:52,655 --> 00:01:54,574
El Sonic és el capità?
21
00:01:55,491 --> 00:01:57,827
No estic programada per riure.
22
00:01:57,910 --> 00:01:59,453
Com has arribat aquí?
23
00:01:59,537 --> 00:02:04,167
El rumb de la guerra ha canviat
i, quant a com hi he arribat,
24
00:02:04,250 --> 00:02:08,462
tot el neovers
és ara terreny conquerible pel Consell.
25
00:02:08,546 --> 00:02:12,675
Última oportunitat.
Rendiu-vos o us enfonsarem.
26
00:02:12,758 --> 00:02:18,806
Què fem, capità? Els pengem del trinquet?
Els enviem al clot? Els escabetxem?
27
00:02:18,890 --> 00:02:22,602
T'he escoltat, però no t'he entès.
28
00:02:23,477 --> 00:02:24,395
Foc.
29
00:02:27,690 --> 00:02:31,027
El Viatge de l'Àngel aguanta bastant bé.
30
00:02:31,110 --> 00:02:35,740
- És més robust del que sembla.
- Mouràs fitxa, capità?
31
00:02:35,823 --> 00:02:37,450
I tant!
32
00:02:37,533 --> 00:02:41,704
Conec aquesta tripulació.
Sou una màquina de lluitar.
33
00:02:42,872 --> 00:02:44,790
A les armes! Vinga!
34
00:02:47,543 --> 00:02:52,798
Pallasso, albercoc! No saben què fer!
No han entrat mai en batalla!
35
00:02:53,424 --> 00:02:55,092
Eh! On anem?
36
00:02:55,176 --> 00:02:57,970
- Dispara'ls amb això.
- Sí, capità!
37
00:03:20,618 --> 00:03:22,787
Malament. Velam!
38
00:03:23,913 --> 00:03:29,377
Va, que no conec aquest tu,
però en conec d'altres i tenen artefactes.
39
00:03:29,460 --> 00:03:30,753
En tens tu?
40
00:03:30,836 --> 00:03:34,548
L'únic que tinc
és aquest giny i el cervell.
41
00:03:34,632 --> 00:03:37,510
Ets un sol, ho sabies? Un sol.
42
00:03:38,010 --> 00:03:40,721
Retirem-nos abans que ens enfonsem!
43
00:03:43,766 --> 00:03:45,726
Brúixola del fragment calibrada.
44
00:03:45,810 --> 00:03:48,312
Això no mola. Vine!
45
00:03:52,275 --> 00:03:54,902
Perfecte. Tenim el que necessitem.
46
00:03:55,403 --> 00:03:58,197
Aquí acaba el nostre temps junts.
47
00:03:59,615 --> 00:04:00,950
Liquideu-los.
48
00:04:01,033 --> 00:04:02,868
Adeu, Sonic.
49
00:04:07,999 --> 00:04:09,834
Qui és aquesta?
50
00:04:11,836 --> 00:04:12,795
Espereu!
51
00:04:12,878 --> 00:04:18,634
Fixeu el rumb i salparem.
No perdem el temps, ja s'estan enfonsant.
52
00:04:29,353 --> 00:04:31,272
Capità, hi entra molta aigua!
53
00:04:32,148 --> 00:04:35,109
Vinga! T'has d'adreçar!
54
00:04:35,192 --> 00:04:40,531
Per a què vols adreçar un vaixell
que s'enfonsa? Va directe cap al fons.
55
00:04:40,614 --> 00:04:43,242
És que agafaran el Far del Diable.
56
00:04:43,326 --> 00:04:46,579
No, no pot ser el final. Ho arreglaré!
57
00:04:47,872 --> 00:04:50,207
D'acord, no ho puc arreglar.
58
00:04:50,291 --> 00:04:51,917
No soc un bon capità.
59
00:04:52,460 --> 00:04:53,794
Però en conec un!
60
00:04:54,295 --> 00:04:55,379
I el Terrible?
61
00:04:57,465 --> 00:04:58,632
Terrible!
62
00:04:58,716 --> 00:05:01,802
Espera! On vas, Terrible?
63
00:05:01,886 --> 00:05:07,183
És igual el Knuckles que siguis.
Mai abandones. És la teva pitjor virtut.
64
00:05:07,266 --> 00:05:10,186
El fragment és l'únic que em durà a casa.
65
00:05:10,269 --> 00:05:13,022
Et necessito! I la teva tripulació!
66
00:05:13,105 --> 00:05:17,276
Ets Knuckles el Terrible,
capità del Viatge de l'Àngel.
67
00:05:17,360 --> 00:05:18,319
Terrible!
68
00:05:18,402 --> 00:05:20,738
Vaig abandonar fa anys, blau,
69
00:05:20,821 --> 00:05:24,575
quan vaig naufragar
buscant aquella pedra lluenta.
70
00:05:24,658 --> 00:05:26,202
La podem aconseguir.
71
00:05:26,285 --> 00:05:30,539
Amb el teu timó i la meva velocitat,
evitarem les roques.
72
00:05:30,623 --> 00:05:35,086
La veritat és que és ràpid,
prou per esquivar les roques.
73
00:05:35,169 --> 00:05:36,754
Junts ho aconseguirem!
74
00:05:37,338 --> 00:05:39,215
I podré tornar a casa!
75
00:05:39,298 --> 00:05:41,550
I jo tindré el meu tresor.
76
00:05:41,634 --> 00:05:45,971
I se't recordarà
com el llegendari Knuckles el Terrible!
77
00:05:46,055 --> 00:05:49,558
El llegendari Knuckles el Terrible!
78
00:05:49,642 --> 00:05:54,772
Sí, el llegendari Knuckles el Terrible.
79
00:05:56,565 --> 00:05:57,566
Ha abandonat.
80
00:05:58,234 --> 00:05:59,235
Se n'ha anat.
81
00:06:00,986 --> 00:06:03,197
No patiu, no passa res.
82
00:06:03,280 --> 00:06:05,574
- Veritat, Rose?
- Sí, capità.
83
00:06:07,576 --> 00:06:09,662
Però a qui estic enganyant?
84
00:06:10,538 --> 00:06:11,914
Estem perduts!
85
00:06:14,333 --> 00:06:16,252
Agafeu-vos a alguna cosa!
86
00:06:17,086 --> 00:06:19,880
Vaja, doncs sembla anem aigua avall.
87
00:06:20,756 --> 00:06:23,050
Però què dius, home?
88
00:06:23,134 --> 00:06:24,385
Ha tornat!
89
00:06:26,095 --> 00:06:28,389
Sabia que tornaries, capità.
90
00:06:28,472 --> 00:06:32,560
Brega, Velam,
baixeu i infleu tots els flotadors!
91
00:06:33,060 --> 00:06:34,353
Sí, capità!
92
00:06:34,437 --> 00:06:38,858
Rose, Catfish, arregleu el pal major
i desplegueu la vela!
93
00:06:41,610 --> 00:06:45,739
Sabia que no abandonaries la tripulació.
No és propi del Knuckles.
94
00:06:45,823 --> 00:06:48,993
He tornat, però no per la tripulació.
95
00:07:24,403 --> 00:07:25,738
Estira!
96
00:07:29,074 --> 00:07:30,534
Sí!
97
00:07:31,035 --> 00:07:34,497
- Queda estrany, però sí!
- Ho hem aconseguit!
98
00:07:34,580 --> 00:07:37,124
A ara, el far.
99
00:07:37,750 --> 00:07:42,505
Capità, no deies sempre
que el camí al Far del Diable era…
100
00:07:42,588 --> 00:07:46,050
- Mort assegurada.
- Sí, i ho és.
101
00:07:46,550 --> 00:07:52,348
Tinc una ruta en ment.
No patiu, està tot planejat.
102
00:07:52,431 --> 00:07:55,226
Serà llegendari.
103
00:08:02,775 --> 00:08:05,444
Arribarem al tresor en una hora.
104
00:08:05,528 --> 00:08:06,695
Vaja…
105
00:08:06,779 --> 00:08:08,989
Va… Ostres. No pot…
106
00:08:09,073 --> 00:08:11,158
Hi ha interferències.
107
00:08:11,242 --> 00:08:13,494
La connexió no funciona!
108
00:08:14,119 --> 00:08:15,955
Ai, per l'amor de cinc!
109
00:08:19,083 --> 00:08:22,795
No passa res.
Ens podem comunicar entre els mons.
110
00:08:22,878 --> 00:08:27,007
Hem començat la conquesta del neovers.
111
00:08:31,345 --> 00:08:33,764
Cert. Quan acabem,
112
00:08:33,847 --> 00:08:38,769
donaré l'ordre a la noiabot
perquè activi l'operació Eliminació.
113
00:08:39,979 --> 00:08:42,731
Eliminar l'eriçó és mala idea.
114
00:08:43,315 --> 00:08:46,527
Surts en defensa del teu amic?
Que estrany.
115
00:08:46,610 --> 00:08:50,489
M'ha deixat a mercè vostra
quan més el necessitava.
116
00:08:50,573 --> 00:08:53,325
Això no és el que faria un amic.
117
00:08:53,409 --> 00:08:57,663
Seria un error si l'aniquileu
abans de perfeccionar la neonau.
118
00:08:57,746 --> 00:09:03,002
Ja és perfecta.
Hem viatjat un altre neoespai.
119
00:09:03,085 --> 00:09:07,339
Heu enviat els robots a un altre neoespai.
És diferent.
120
00:09:07,423 --> 00:09:11,594
Ell ha aconseguit
el mateix que vosaltres sense tecnologia.
121
00:09:11,677 --> 00:09:14,179
És com una bateria vivent.
122
00:09:17,224 --> 00:09:21,520
Fins que no sapiguem
per què emet energia, el necessitem viu.
123
00:09:21,604 --> 00:09:22,605
Què…?
124
00:09:25,149 --> 00:09:26,358
La rata té raó.
125
00:09:26,442 --> 00:09:30,404
Massa dubtes per provar d'exterminar-lo.
126
00:09:30,487 --> 00:09:35,534
Almenys, no fins que espremem
l'última gota de neosuc
127
00:09:35,618 --> 00:09:37,870
d'aquesta mala bèstia blava.
128
00:10:06,649 --> 00:10:08,734
Estan afluixant, capità!
129
00:10:08,817 --> 00:10:13,030
Sí! Estan afluixant.
Per què estan afluixant?
130
00:10:13,113 --> 00:10:15,032
Pot ser per les roques.
131
00:10:15,115 --> 00:10:19,244
- On vau naufragar?
- Sí, les mateixes.
132
00:10:19,828 --> 00:10:21,497
Perill a la vista!
133
00:10:22,706 --> 00:10:24,291
Perill a la vista!
134
00:10:26,502 --> 00:10:30,047
Terrible, tens una segona oportunitat.
Tu pots.
135
00:10:30,130 --> 00:10:30,964
Més ràpid!
136
00:10:31,757 --> 00:10:34,635
Mou les cames tan ràpid com puguis!
137
00:10:36,136 --> 00:10:40,766
No volies ser capità?
Mira com ho fa un de llegendari.
138
00:10:46,063 --> 00:10:50,067
Ells no estan afluixant.
Què planegen aquests burros?
139
00:10:50,150 --> 00:10:52,194
Fixa una ruta fins a l'illa.
140
00:10:52,820 --> 00:10:54,196
A partir d'avui,
141
00:10:54,279 --> 00:10:58,826
tothom coneixerà
el grandiós nom de Knuckles el Terrible.
142
00:10:58,909 --> 00:11:00,536
He dit que més ràpid!
143
00:11:04,832 --> 00:11:08,460
Brega, agafa el timó.
Agafeu-vos que venen ones!
144
00:11:24,017 --> 00:11:25,394
No! Les veles!
145
00:11:29,565 --> 00:11:30,482
Maledicció!
146
00:11:31,150 --> 00:11:32,860
Ha sigut increïble!
147
00:11:32,943 --> 00:11:37,322
Sí, és cert, però encara no hem acabat.
No tenim veles.
148
00:11:37,406 --> 00:11:39,491
I això és dolent, veritat?
149
00:11:39,575 --> 00:11:41,618
Ho seria per a qualsevol.
150
00:11:44,872 --> 00:11:46,623
Ai, això va malament.
151
00:11:46,707 --> 00:11:52,129
Si no ens remolques amb les sabatilles,
ens estavellarem contr les roques.
152
00:11:52,212 --> 00:11:53,464
Uf, quin dilema.
153
00:11:53,547 --> 00:11:55,090
De dilema, res.
154
00:11:57,301 --> 00:11:59,511
Vaixell a estribord!
155
00:11:59,595 --> 00:12:04,099
Intenta-ho, bala.
Si no funciona, et tiraré la culpa a tu.
156
00:12:21,241 --> 00:12:23,827
Endavant a tot drap. Ara!
157
00:12:27,247 --> 00:12:31,543
Jo no perdo mai les curses,
i menys a la línia de meta.
158
00:12:31,627 --> 00:12:35,255
Vinga!
159
00:12:46,558 --> 00:12:48,977
Per tots els dogs de mar junts.
160
00:12:52,606 --> 00:12:54,191
Agafeu posicions!
161
00:12:54,274 --> 00:12:56,276
- Sí!
- Sí!
162
00:13:05,536 --> 00:13:09,915
L'eriçó no és conscient
del que pot fer aquest vaixell.
163
00:13:14,711 --> 00:13:15,838
Malament.
164
00:13:19,508 --> 00:13:20,384
Làsers?
165
00:13:21,176 --> 00:13:22,553
Odio els làsers!
166
00:13:22,636 --> 00:13:24,721
Estan atacant el Sonic!
167
00:13:24,805 --> 00:13:28,433
Als canons! Avieu-los tot el que tenim!
168
00:13:28,517 --> 00:13:30,143
A l'atac!
169
00:13:38,193 --> 00:13:41,321
Capità, no n'aguantarà
gaires més com aquest.
170
00:13:41,405 --> 00:13:43,949
Resistirà! Foc creuat!!
171
00:14:00,883 --> 00:14:01,717
Sí!
172
00:14:01,800 --> 00:14:04,845
Catfish, ets un sol. Repetiu-ho!
173
00:14:09,266 --> 00:14:10,350
Foc!
174
00:14:15,147 --> 00:14:16,106
El fragment!
175
00:14:19,818 --> 00:14:21,904
Últim tonell, capità!
176
00:14:23,322 --> 00:14:24,364
Aprofiteu-los.
177
00:14:26,700 --> 00:14:28,118
Foc!
178
00:14:35,751 --> 00:14:37,669
- Visca!
- Sí!
179
00:14:49,431 --> 00:14:50,599
Vigileu!
180
00:14:52,100 --> 00:14:54,895
Vireu i prepareu-vos per a l'abordatge!
181
00:14:55,896 --> 00:14:56,772
Els aborda?
182
00:14:59,983 --> 00:15:01,485
Sí, home, sense mi!
183
00:15:09,993 --> 00:15:12,287
I l'últim d'aquests brivalls!
184
00:15:12,788 --> 00:15:15,749
Va, covards! Ja no queda ningú.
185
00:15:40,857 --> 00:15:42,859
T'atreveixes a atacar-nos?
186
00:15:42,943 --> 00:15:44,903
Espera i veuràs.
187
00:16:06,341 --> 00:16:07,426
A l'atac!
188
00:16:27,738 --> 00:16:30,991
Prou! Esquadró tres, agafeu el fragment!
189
00:16:34,453 --> 00:16:35,787
Sonic, ves-hi!
190
00:16:35,871 --> 00:16:37,289
Volen el tresor!
191
00:16:40,208 --> 00:16:42,419
No, ves-hi tu. Jo els distrec.
192
00:16:45,672 --> 00:16:49,009
Renoi! No crec que pugui. És massa lluny!
193
00:16:49,509 --> 00:16:53,180
Com que no?
Recordes quan em vas fer fora del vaixell?
194
00:16:53,263 --> 00:16:56,767
- Sí.
- Doncs has d'aprendre a rodar, amic!
195
00:17:00,228 --> 00:17:03,315
Que no s'escapi. Perseguiu-lo!
196
00:17:09,112 --> 00:17:12,324
Ha arribat el final.
197
00:17:12,407 --> 00:17:13,867
Per mi, perfecte.
198
00:17:30,050 --> 00:17:31,676
El meu tresor.
199
00:17:58,703 --> 00:18:00,622
Alerta, company!
200
00:18:00,705 --> 00:18:02,624
Moltes gràcies, Brega!
201
00:18:08,338 --> 00:18:10,465
No pateixis. Et tinc.
202
00:18:13,009 --> 00:18:14,052
Ai!
203
00:18:18,014 --> 00:18:21,351
Has demostrat ser un rival digne, Sonic.
204
00:18:21,434 --> 00:18:24,271
Però ningú se'n recordarà, de tu.
205
00:18:24,354 --> 00:18:26,481
Això sí que m'ha feritl.
206
00:18:30,527 --> 00:18:34,072
De veritat?
Et prepares per a l'últim atac?
207
00:18:34,990 --> 00:18:36,032
Això sembla.
208
00:18:40,245 --> 00:18:41,580
Ens ha abandonat?
209
00:18:54,217 --> 00:18:56,136
Molt bé, per on anàvem?
210
00:19:36,885 --> 00:19:37,802
Per fi.
211
00:19:38,678 --> 00:19:39,804
És meu.
212
00:19:43,808 --> 00:19:47,229
Meu per sempre més.
213
00:19:50,065 --> 00:19:52,400
Terrible! Té el fragment!
214
00:19:55,070 --> 00:19:59,241
Necessitarà reforços.
Vaig a buscar-lo, ara torno!
215
00:20:04,329 --> 00:20:05,247
- Tu!
- Tu!
216
00:20:05,330 --> 00:20:08,833
M'ho sembla a mi
o s'assembla una mica a tu?
217
00:20:09,334 --> 00:20:11,753
Potser l'hauríem de lligar.
218
00:20:19,844 --> 00:20:21,763
No! És meu!
219
00:20:21,846 --> 00:20:22,847
Meu!
220
00:20:47,289 --> 00:20:48,123
Terrible!
221
00:20:51,626 --> 00:20:52,627
Sonic!
222
00:20:55,171 --> 00:20:56,047
Et tinc!
223
00:21:18,528 --> 00:21:19,571
Shadow?
224
00:21:20,363 --> 00:21:23,867
Ai, ara no tinc temps per parlar amb tu.
225
00:21:24,451 --> 00:21:25,869
Vull tornar a casa.
226
00:21:25,952 --> 00:21:26,953
A casa?
227
00:21:27,454 --> 00:21:29,414
Això ja no existeix.
228
00:21:29,497 --> 00:21:30,665
Per culpa teva!
229
00:22:14,084 --> 00:22:18,088
Subtítols: Tòfol Cabeza Cáceres