1 00:00:15,183 --> 00:00:18,603 Vaja, però si no és el nostre… 2 00:00:18,686 --> 00:00:21,397 Tu què ets? Una mustela? Un teixó? 3 00:00:21,481 --> 00:00:24,859 Si vols veure un teixó, mira't al mirall. 4 00:00:24,942 --> 00:00:28,321 Prou! Ara et faré una pregunta 5 00:00:28,404 --> 00:00:32,492 i me l'has de respondre amb molta, molta cautela. 6 00:00:32,575 --> 00:00:36,913 Ja m'heu robat la tecnologia de la neonau. Què més voleu? 7 00:00:36,996 --> 00:00:40,458 Hi ha tot un neovers amb mons per conquerir 8 00:00:40,541 --> 00:00:45,630 i necessitem que la nau central sigui completament operativa. 9 00:00:46,547 --> 00:00:48,341 Ja us ho fareu. 10 00:00:48,424 --> 00:00:53,137 També ens ho podem fer per esquarterar-te, membre a membre. 11 00:00:53,638 --> 00:00:54,597 Depèn de tu. 12 00:00:58,643 --> 00:01:01,938 UNA SÈRIE DE NETFLIX 13 00:01:15,326 --> 00:01:17,078 Coneixes aquests brivalls? 14 00:01:17,161 --> 00:01:20,498 Sí i no. Resumint, també volen el fragment. 15 00:01:20,581 --> 00:01:26,337 El Far del Diable? Tot per a ells! Ja t'he dit que no me'n vull saber res. 16 00:01:36,848 --> 00:01:41,561 Per ordre del Consell del Caos, rendiu-vos o us aniquilarem. 17 00:01:41,644 --> 00:01:46,023 Rovellada, no som a Nova Jou. Parlem-ne tranquil·lament. 18 00:01:46,107 --> 00:01:49,527 Calla, eriçó, estic parlant amb el capità. 19 00:01:50,236 --> 00:01:52,113 El capità és ell. 20 00:01:52,655 --> 00:01:54,574 El Sonic és el capità? 21 00:01:55,491 --> 00:01:57,827 No estic programada per riure. 22 00:01:57,910 --> 00:01:59,453 Com has arribat aquí? 23 00:01:59,537 --> 00:02:04,167 El rumb de la guerra ha canviat i, quant a com hi he arribat, 24 00:02:04,250 --> 00:02:08,462 tot el neovers és ara terreny conquerible pel Consell. 25 00:02:08,546 --> 00:02:12,675 Última oportunitat. Rendiu-vos o us enfonsarem. 26 00:02:12,758 --> 00:02:18,806 Què fem, capità? Els pengem del trinquet? Els enviem al clot? Els escabetxem? 27 00:02:18,890 --> 00:02:22,602 T'he escoltat, però no t'he entès. 28 00:02:23,477 --> 00:02:24,395 Foc. 29 00:02:27,690 --> 00:02:31,027 El Viatge de l'Àngel aguanta bastant bé. 30 00:02:31,110 --> 00:02:35,740 - És més robust del que sembla. - Mouràs fitxa, capità? 31 00:02:35,823 --> 00:02:37,450 I tant! 32 00:02:37,533 --> 00:02:41,704 Conec aquesta tripulació. Sou una màquina de lluitar. 33 00:02:42,872 --> 00:02:44,790 A les armes! Vinga! 34 00:02:47,543 --> 00:02:52,798 Pallasso, albercoc! No saben què fer! No han entrat mai en batalla! 35 00:02:53,424 --> 00:02:55,092 Eh! On anem? 36 00:02:55,176 --> 00:02:57,970 - Dispara'ls amb això. - Sí, capità! 37 00:03:20,618 --> 00:03:22,787 Malament. Velam! 38 00:03:23,913 --> 00:03:29,377 Va, que no conec aquest tu, però en conec d'altres i tenen artefactes. 39 00:03:29,460 --> 00:03:30,753 En tens tu? 40 00:03:30,836 --> 00:03:34,548 L'únic que tinc és aquest giny i el cervell. 41 00:03:34,632 --> 00:03:37,510 Ets un sol, ho sabies? Un sol. 42 00:03:38,010 --> 00:03:40,721 Retirem-nos abans que ens enfonsem! 43 00:03:43,766 --> 00:03:45,726 Brúixola del fragment calibrada. 44 00:03:45,810 --> 00:03:48,312 Això no mola. Vine! 45 00:03:52,275 --> 00:03:54,902 Perfecte. Tenim el que necessitem. 46 00:03:55,403 --> 00:03:58,197 Aquí acaba el nostre temps junts. 47 00:03:59,615 --> 00:04:00,950 Liquideu-los. 48 00:04:01,033 --> 00:04:02,868 Adeu, Sonic. 49 00:04:07,999 --> 00:04:09,834 Qui és aquesta? 50 00:04:11,836 --> 00:04:12,795 Espereu! 51 00:04:12,878 --> 00:04:18,634 Fixeu el rumb i salparem. No perdem el temps, ja s'estan enfonsant. 52 00:04:29,353 --> 00:04:31,272 Capità, hi entra molta aigua! 53 00:04:32,148 --> 00:04:35,109 Vinga! T'has d'adreçar! 54 00:04:35,192 --> 00:04:40,531 Per a què vols adreçar un vaixell que s'enfonsa? Va directe cap al fons. 55 00:04:40,614 --> 00:04:43,242 És que agafaran el Far del Diable. 56 00:04:43,326 --> 00:04:46,579 No, no pot ser el final. Ho arreglaré! 57 00:04:47,872 --> 00:04:50,207 D'acord, no ho puc arreglar. 58 00:04:50,291 --> 00:04:51,917 No soc un bon capità. 59 00:04:52,460 --> 00:04:53,794 Però en conec un! 60 00:04:54,295 --> 00:04:55,379 I el Terrible? 61 00:04:57,465 --> 00:04:58,632 Terrible! 62 00:04:58,716 --> 00:05:01,802 Espera! On vas, Terrible? 63 00:05:01,886 --> 00:05:07,183 És igual el Knuckles que siguis. Mai abandones. És la teva pitjor virtut. 64 00:05:07,266 --> 00:05:10,186 El fragment és l'únic que em durà a casa. 65 00:05:10,269 --> 00:05:13,022 Et necessito! I la teva tripulació! 66 00:05:13,105 --> 00:05:17,276 Ets Knuckles el Terrible, capità del Viatge de l'Àngel. 67 00:05:17,360 --> 00:05:18,319 Terrible! 68 00:05:18,402 --> 00:05:20,738 Vaig abandonar fa anys, blau, 69 00:05:20,821 --> 00:05:24,575 quan vaig naufragar buscant aquella pedra lluenta. 70 00:05:24,658 --> 00:05:26,202 La podem aconseguir. 71 00:05:26,285 --> 00:05:30,539 Amb el teu timó i la meva velocitat, evitarem les roques. 72 00:05:30,623 --> 00:05:35,086 La veritat és que és ràpid, prou per esquivar les roques. 73 00:05:35,169 --> 00:05:36,754 Junts ho aconseguirem! 74 00:05:37,338 --> 00:05:39,215 I podré tornar a casa! 75 00:05:39,298 --> 00:05:41,550 I jo tindré el meu tresor. 76 00:05:41,634 --> 00:05:45,971 I se't recordarà com el llegendari Knuckles el Terrible! 77 00:05:46,055 --> 00:05:49,558 El llegendari Knuckles el Terrible! 78 00:05:49,642 --> 00:05:54,772 Sí, el llegendari Knuckles el Terrible. 79 00:05:56,565 --> 00:05:57,566 Ha abandonat. 80 00:05:58,234 --> 00:05:59,235 Se n'ha anat. 81 00:06:00,986 --> 00:06:03,197 No patiu, no passa res. 82 00:06:03,280 --> 00:06:05,574 - Veritat, Rose? - Sí, capità. 83 00:06:07,576 --> 00:06:09,662 Però a qui estic enganyant? 84 00:06:10,538 --> 00:06:11,914 Estem perduts! 85 00:06:14,333 --> 00:06:16,252 Agafeu-vos a alguna cosa! 86 00:06:17,086 --> 00:06:19,880 Vaja, doncs sembla anem aigua avall. 87 00:06:20,756 --> 00:06:23,050 Però què dius, home? 88 00:06:23,134 --> 00:06:24,385 Ha tornat! 89 00:06:26,095 --> 00:06:28,389 Sabia que tornaries, capità. 90 00:06:28,472 --> 00:06:32,560 Brega, Velam, baixeu i infleu tots els flotadors! 91 00:06:33,060 --> 00:06:34,353 Sí, capità! 92 00:06:34,437 --> 00:06:38,858 Rose, Catfish, arregleu el pal major i desplegueu la vela! 93 00:06:41,610 --> 00:06:45,739 Sabia que no abandonaries la tripulació. No és propi del Knuckles. 94 00:06:45,823 --> 00:06:48,993 He tornat, però no per la tripulació. 95 00:07:24,403 --> 00:07:25,738 Estira! 96 00:07:29,074 --> 00:07:30,534 Sí! 97 00:07:31,035 --> 00:07:34,497 - Queda estrany, però sí! - Ho hem aconseguit! 98 00:07:34,580 --> 00:07:37,124 A ara, el far. 99 00:07:37,750 --> 00:07:42,505 Capità, no deies sempre que el camí al Far del Diable era… 100 00:07:42,588 --> 00:07:46,050 - Mort assegurada. - Sí, i ho és. 101 00:07:46,550 --> 00:07:52,348 Tinc una ruta en ment. No patiu, està tot planejat. 102 00:07:52,431 --> 00:07:55,226 Serà llegendari. 103 00:08:02,775 --> 00:08:05,444 Arribarem al tresor en una hora. 104 00:08:05,528 --> 00:08:06,695 Vaja… 105 00:08:06,779 --> 00:08:08,989 Va… Ostres. No pot… 106 00:08:09,073 --> 00:08:11,158 Hi ha interferències. 107 00:08:11,242 --> 00:08:13,494 La connexió no funciona! 108 00:08:14,119 --> 00:08:15,955 Ai, per l'amor de cinc! 109 00:08:19,083 --> 00:08:22,795 No passa res. Ens podem comunicar entre els mons. 110 00:08:22,878 --> 00:08:27,007 Hem començat la conquesta del neovers. 111 00:08:31,345 --> 00:08:33,764 Cert. Quan acabem, 112 00:08:33,847 --> 00:08:38,769 donaré l'ordre a la noiabot perquè activi l'operació Eliminació. 113 00:08:39,979 --> 00:08:42,731 Eliminar l'eriçó és mala idea. 114 00:08:43,315 --> 00:08:46,527 Surts en defensa del teu amic? Que estrany. 115 00:08:46,610 --> 00:08:50,489 M'ha deixat a mercè vostra quan més el necessitava. 116 00:08:50,573 --> 00:08:53,325 Això no és el que faria un amic. 117 00:08:53,409 --> 00:08:57,663 Seria un error si l'aniquileu abans de perfeccionar la neonau. 118 00:08:57,746 --> 00:09:03,002 Ja és perfecta. Hem viatjat un altre neoespai. 119 00:09:03,085 --> 00:09:07,339 Heu enviat els robots a un altre neoespai. És diferent. 120 00:09:07,423 --> 00:09:11,594 Ell ha aconseguit el mateix que vosaltres sense tecnologia. 121 00:09:11,677 --> 00:09:14,179 És com una bateria vivent. 122 00:09:17,224 --> 00:09:21,520 Fins que no sapiguem per què emet energia, el necessitem viu. 123 00:09:21,604 --> 00:09:22,605 Què…? 124 00:09:25,149 --> 00:09:26,358 La rata té raó. 125 00:09:26,442 --> 00:09:30,404 Massa dubtes per provar d'exterminar-lo. 126 00:09:30,487 --> 00:09:35,534 Almenys, no fins que espremem l'última gota de neosuc 127 00:09:35,618 --> 00:09:37,870 d'aquesta mala bèstia blava. 128 00:10:06,649 --> 00:10:08,734 Estan afluixant, capità! 129 00:10:08,817 --> 00:10:13,030 Sí! Estan afluixant. Per què estan afluixant? 130 00:10:13,113 --> 00:10:15,032 Pot ser per les roques. 131 00:10:15,115 --> 00:10:19,244 - On vau naufragar? - Sí, les mateixes. 132 00:10:19,828 --> 00:10:21,497 Perill a la vista! 133 00:10:22,706 --> 00:10:24,291 Perill a la vista! 134 00:10:26,502 --> 00:10:30,047 Terrible, tens una segona oportunitat. Tu pots. 135 00:10:30,130 --> 00:10:30,964 Més ràpid! 136 00:10:31,757 --> 00:10:34,635 Mou les cames tan ràpid com puguis! 137 00:10:36,136 --> 00:10:40,766 No volies ser capità? Mira com ho fa un de llegendari. 138 00:10:46,063 --> 00:10:50,067 Ells no estan afluixant. Què planegen aquests burros? 139 00:10:50,150 --> 00:10:52,194 Fixa una ruta fins a l'illa. 140 00:10:52,820 --> 00:10:54,196 A partir d'avui, 141 00:10:54,279 --> 00:10:58,826 tothom coneixerà el grandiós nom de Knuckles el Terrible. 142 00:10:58,909 --> 00:11:00,536 He dit que més ràpid! 143 00:11:04,832 --> 00:11:08,460 Brega, agafa el timó. Agafeu-vos que venen ones! 144 00:11:24,017 --> 00:11:25,394 No! Les veles! 145 00:11:29,565 --> 00:11:30,482 Maledicció! 146 00:11:31,150 --> 00:11:32,860 Ha sigut increïble! 147 00:11:32,943 --> 00:11:37,322 Sí, és cert, però encara no hem acabat. No tenim veles. 148 00:11:37,406 --> 00:11:39,491 I això és dolent, veritat? 149 00:11:39,575 --> 00:11:41,618 Ho seria per a qualsevol. 150 00:11:44,872 --> 00:11:46,623 Ai, això va malament. 151 00:11:46,707 --> 00:11:52,129 Si no ens remolques amb les sabatilles, ens estavellarem contr les roques. 152 00:11:52,212 --> 00:11:53,464 Uf, quin dilema. 153 00:11:53,547 --> 00:11:55,090 De dilema, res. 154 00:11:57,301 --> 00:11:59,511 Vaixell a estribord! 155 00:11:59,595 --> 00:12:04,099 Intenta-ho, bala. Si no funciona, et tiraré la culpa a tu. 156 00:12:21,241 --> 00:12:23,827 Endavant a tot drap. Ara! 157 00:12:27,247 --> 00:12:31,543 Jo no perdo mai les curses, i menys a la línia de meta. 158 00:12:31,627 --> 00:12:35,255 Vinga! 159 00:12:46,558 --> 00:12:48,977 Per tots els dogs de mar junts. 160 00:12:52,606 --> 00:12:54,191 Agafeu posicions! 161 00:12:54,274 --> 00:12:56,276 - Sí! - Sí! 162 00:13:05,536 --> 00:13:09,915 L'eriçó no és conscient del que pot fer aquest vaixell. 163 00:13:14,711 --> 00:13:15,838 Malament. 164 00:13:19,508 --> 00:13:20,384 Làsers? 165 00:13:21,176 --> 00:13:22,553 Odio els làsers! 166 00:13:22,636 --> 00:13:24,721 Estan atacant el Sonic! 167 00:13:24,805 --> 00:13:28,433 Als canons! Avieu-los tot el que tenim! 168 00:13:28,517 --> 00:13:30,143 A l'atac! 169 00:13:38,193 --> 00:13:41,321 Capità, no n'aguantarà gaires més com aquest. 170 00:13:41,405 --> 00:13:43,949 Resistirà! Foc creuat!! 171 00:14:00,883 --> 00:14:01,717 Sí! 172 00:14:01,800 --> 00:14:04,845 Catfish, ets un sol. Repetiu-ho! 173 00:14:09,266 --> 00:14:10,350 Foc! 174 00:14:15,147 --> 00:14:16,106 El fragment! 175 00:14:19,818 --> 00:14:21,904 Últim tonell, capità! 176 00:14:23,322 --> 00:14:24,364 Aprofiteu-los. 177 00:14:26,700 --> 00:14:28,118 Foc! 178 00:14:35,751 --> 00:14:37,669 - Visca! - Sí! 179 00:14:49,431 --> 00:14:50,599 Vigileu! 180 00:14:52,100 --> 00:14:54,895 Vireu i prepareu-vos per a l'abordatge! 181 00:14:55,896 --> 00:14:56,772 Els aborda? 182 00:14:59,983 --> 00:15:01,485 Sí, home, sense mi! 183 00:15:09,993 --> 00:15:12,287 I l'últim d'aquests brivalls! 184 00:15:12,788 --> 00:15:15,749 Va, covards! Ja no queda ningú. 185 00:15:40,857 --> 00:15:42,859 T'atreveixes a atacar-nos? 186 00:15:42,943 --> 00:15:44,903 Espera i veuràs. 187 00:16:06,341 --> 00:16:07,426 A l'atac! 188 00:16:27,738 --> 00:16:30,991 Prou! Esquadró tres, agafeu el fragment! 189 00:16:34,453 --> 00:16:35,787 Sonic, ves-hi! 190 00:16:35,871 --> 00:16:37,289 Volen el tresor! 191 00:16:40,208 --> 00:16:42,419 No, ves-hi tu. Jo els distrec. 192 00:16:45,672 --> 00:16:49,009 Renoi! No crec que pugui. És massa lluny! 193 00:16:49,509 --> 00:16:53,180 Com que no? Recordes quan em vas fer fora del vaixell? 194 00:16:53,263 --> 00:16:56,767 - Sí. - Doncs has d'aprendre a rodar, amic! 195 00:17:00,228 --> 00:17:03,315 Que no s'escapi. Perseguiu-lo! 196 00:17:09,112 --> 00:17:12,324 Ha arribat el final. 197 00:17:12,407 --> 00:17:13,867 Per mi, perfecte. 198 00:17:30,050 --> 00:17:31,676 El meu tresor. 199 00:17:58,703 --> 00:18:00,622 Alerta, company! 200 00:18:00,705 --> 00:18:02,624 Moltes gràcies, Brega! 201 00:18:08,338 --> 00:18:10,465 No pateixis. Et tinc. 202 00:18:13,009 --> 00:18:14,052 Ai! 203 00:18:18,014 --> 00:18:21,351 Has demostrat ser un rival digne, Sonic. 204 00:18:21,434 --> 00:18:24,271 Però ningú se'n recordarà, de tu. 205 00:18:24,354 --> 00:18:26,481 Això sí que m'ha feritl. 206 00:18:30,527 --> 00:18:34,072 De veritat? Et prepares per a l'últim atac? 207 00:18:34,990 --> 00:18:36,032 Això sembla. 208 00:18:40,245 --> 00:18:41,580 Ens ha abandonat? 209 00:18:54,217 --> 00:18:56,136 Molt bé, per on anàvem? 210 00:19:36,885 --> 00:19:37,802 Per fi. 211 00:19:38,678 --> 00:19:39,804 És meu. 212 00:19:43,808 --> 00:19:47,229 Meu per sempre més. 213 00:19:50,065 --> 00:19:52,400 Terrible! Té el fragment! 214 00:19:55,070 --> 00:19:59,241 Necessitarà reforços. Vaig a buscar-lo, ara torno! 215 00:20:04,329 --> 00:20:05,247 - Tu! - Tu! 216 00:20:05,330 --> 00:20:08,833 M'ho sembla a mi o s'assembla una mica a tu? 217 00:20:09,334 --> 00:20:11,753 Potser l'hauríem de lligar. 218 00:20:19,844 --> 00:20:21,763 No! És meu! 219 00:20:21,846 --> 00:20:22,847 Meu! 220 00:20:47,289 --> 00:20:48,123 Terrible! 221 00:20:51,626 --> 00:20:52,627 Sonic! 222 00:20:55,171 --> 00:20:56,047 Et tinc! 223 00:21:18,528 --> 00:21:19,571 Shadow? 224 00:21:20,363 --> 00:21:23,867 Ai, ara no tinc temps per parlar amb tu. 225 00:21:24,451 --> 00:21:25,869 Vull tornar a casa. 226 00:21:25,952 --> 00:21:26,953 A casa? 227 00:21:27,454 --> 00:21:29,414 Això ja no existeix. 228 00:21:29,497 --> 00:21:30,665 Per culpa teva! 229 00:22:14,084 --> 00:22:18,088 Subtítols: Tòfol Cabeza Cáceres