1 00:00:15,183 --> 00:00:18,603 哎呀,這不就是我們最愛的… 2 00:00:18,686 --> 00:00:21,397 你到底是什麼?負鼠?黃鼠狼? 3 00:00:21,481 --> 00:00:23,941 想看黃鼠狼的話,照鏡子就好了 4 00:00:24,942 --> 00:00:28,321 夠了!我有一個問題要問你 5 00:00:28,404 --> 00:00:32,492 你要小心謹慎回答 6 00:00:32,575 --> 00:00:35,620 你已經偷走我的破碎空間穿梭艇技術 7 00:00:35,703 --> 00:00:36,913 還想要什麼? 8 00:00:36,996 --> 00:00:40,458 我們要征服另一個破碎宇宙 9 00:00:40,541 --> 00:00:45,630 為了達成目標,我們必須 完全發揮這艘母艦的功能 10 00:00:46,547 --> 00:00:48,341 自己想辦法 11 00:00:48,424 --> 00:00:53,387 或者我們可以想辦法 把你支解,一塊一塊支解 12 00:00:53,471 --> 00:00:54,597 就看你了 13 00:01:15,326 --> 00:01:17,078 你認識這些無賴? 14 00:01:17,161 --> 00:01:20,498 算是吧,長話短說,他們也在找碎片 15 00:01:20,581 --> 00:01:22,416 你是指魔鬼燈塔? 16 00:01:22,500 --> 00:01:23,584 給他們吧 17 00:01:23,668 --> 00:01:26,337 我說過了,我不想跟那玩意有瓜葛 18 00:01:36,848 --> 00:01:41,561 奉混沌議會的命令 快投降,否則就消滅你們 19 00:01:41,644 --> 00:01:46,023 鐵鏽,這不是扭約市 拜託,我們好好談談 20 00:01:46,107 --> 00:01:49,527 安靜,刺猬,我在跟船長講話 21 00:01:50,236 --> 00:01:52,113 他就是船長 22 00:01:52,655 --> 00:01:54,490 索尼克是船長? 23 00:01:55,658 --> 00:01:57,827 真希望我的程式能讓我笑出來 24 00:01:57,910 --> 00:01:59,453 妳怎麼會在這裡? 25 00:01:59,537 --> 00:02:01,914 戰爭的風向已經變了 26 00:02:01,998 --> 00:02:04,167 至於我怎麼會在這裡 27 00:02:04,250 --> 00:02:08,462 整個破碎宇宙 現在都是議會的囊中物了 28 00:02:08,546 --> 00:02:12,675 給你們最後一次機會 投降,不然就沉入海底 29 00:02:12,758 --> 00:02:15,219 船長,怎麼做?把她吊在桁端? 30 00:02:15,303 --> 00:02:18,723 送她去見戴維瓊斯?把她劈成餅乾? 31 00:02:18,806 --> 00:02:22,476 我聽到妳在講話,但我有聽沒有懂 32 00:02:23,477 --> 00:02:24,395 開火 33 00:02:27,690 --> 00:02:31,027 天使號還滿耐操的嘛 34 00:02:31,110 --> 00:02:33,446 是的,這艘船其實很扎實 35 00:02:33,529 --> 00:02:35,740 你要反擊嗎,船長? 36 00:02:35,823 --> 00:02:37,450 當然了 37 00:02:37,533 --> 00:02:41,287 我認識這群人 他們是高效率的戰鬥機器 38 00:02:42,872 --> 00:02:44,582 就戰鬥崗位!快點! 39 00:02:47,543 --> 00:02:50,713 你這個臭小子,他們無所適從 40 00:02:50,796 --> 00:02:52,798 他們沒有打過仗 41 00:02:53,424 --> 00:02:55,092 喂!要去哪裡? 42 00:02:55,176 --> 00:02:56,636 用這個射他們 43 00:02:56,719 --> 00:02:57,803 是的,船長 44 00:03:20,618 --> 00:03:22,787 糟糕,薩爾斯! 45 00:03:23,913 --> 00:03:26,165 老兄,我可能不認識這一個你 46 00:03:26,249 --> 00:03:29,168 但我認識其他的你 他們都有靈巧的小道具 47 00:03:29,252 --> 00:03:30,753 告訴我你有小道具 48 00:03:30,836 --> 00:03:34,548 我唯一需要的小道具 就是我的機械尾巴和腦袋 49 00:03:34,632 --> 00:03:37,760 你真是好樣的,你知道嗎?好樣的 50 00:03:37,843 --> 00:03:40,554 發出撤退信號,免得船沉了! 51 00:03:43,766 --> 00:03:45,726 碎片能量羅盤已校準 52 00:03:45,810 --> 00:03:48,312 情況不妙,過來 53 00:03:52,358 --> 00:03:54,819 太好了,需要的東西到手了 54 00:03:55,361 --> 00:03:58,197 這表示我們共存的時間結束了 55 00:03:59,615 --> 00:04:00,950 讓他們蒸發 56 00:04:01,033 --> 00:04:02,868 再見,索尼克 57 00:04:08,499 --> 00:04:09,834 那是誰? 58 00:04:11,919 --> 00:04:12,795 等等! 59 00:04:12,878 --> 00:04:15,381 設定航道,我們馬上離開 60 00:04:15,464 --> 00:04:18,592 船快沉了,不必浪費時間摧毀 61 00:04:29,353 --> 00:04:31,272 船長,船進太多水了 62 00:04:32,148 --> 00:04:35,109 快點!我需要你往前進! 63 00:04:35,192 --> 00:04:38,029 船快沉了,船長,不必掌舵了 64 00:04:38,112 --> 00:04:40,531 船只會朝一個方向走,就是往下 65 00:04:40,614 --> 00:04:42,867 但他們想拿惡魔燈塔 66 00:04:43,367 --> 00:04:46,579 不,這還沒結束,我可以解決問題 67 00:04:47,872 --> 00:04:50,207 好吧,我解決不了 68 00:04:50,291 --> 00:04:51,584 我當不了船長 69 00:04:52,293 --> 00:04:54,170 但我知道有一個人可以 70 00:04:54,253 --> 00:04:55,379 卓瑞在哪裡? 71 00:04:57,465 --> 00:04:58,632 卓瑞! 72 00:04:58,716 --> 00:05:01,802 等等,你要去哪裡?卓瑞 73 00:05:01,886 --> 00:05:05,181 不管你是什麼版本的納克 你是不會放棄的 74 00:05:05,264 --> 00:05:07,183 這是你最煩人的美德 75 00:05:07,266 --> 00:05:10,186 我只能靠碎片找到回家的路 76 00:05:10,269 --> 00:05:13,022 我需要你,你的隊員需要你 77 00:05:13,105 --> 00:05:17,193 你是卓瑞納克,天使號的船長 78 00:05:17,276 --> 00:05:18,319 卓瑞! 79 00:05:18,402 --> 00:05:20,780 我幾年前就放棄了,小藍 80 00:05:20,863 --> 00:05:24,575 當時我就是想拿到 你要的寶石,結果沉船了 81 00:05:24,658 --> 00:05:26,035 我們還是拿得到 82 00:05:26,118 --> 00:05:30,539 有你的率領,加上我的速度 你不會再觸礁的 83 00:05:30,623 --> 00:05:35,086 他動作確實很快 能讓我繞過那些礁石 84 00:05:35,169 --> 00:05:36,754 我們可以合作 85 00:05:36,837 --> 00:05:38,798 我就能回家了 86 00:05:39,298 --> 00:05:41,550 我終於能得到寶藏了 87 00:05:41,634 --> 00:05:45,971 你永遠會是大家口中 傳奇的卓瑞納克! 88 00:05:46,055 --> 00:05:49,558 傳奇的卓瑞納克! 89 00:05:49,642 --> 00:05:54,355 對,傳奇的卓瑞納克 90 00:05:56,565 --> 00:05:59,151 他放棄了,他走了 91 00:06:00,986 --> 00:06:03,197 別擔心,我們沒事的 92 00:06:03,280 --> 00:06:05,574 -對吧,玫瑰? -是的,船長 93 00:06:07,576 --> 00:06:09,328 我在騙誰啊? 94 00:06:10,538 --> 00:06:11,914 我們死定了! 95 00:06:14,333 --> 00:06:16,252 抓緊了 96 00:06:17,086 --> 00:06:19,755 看來我們要沉下去了 97 00:06:20,756 --> 00:06:23,050 這是什麼話? 98 00:06:23,134 --> 00:06:24,385 我們回來了 99 00:06:26,095 --> 00:06:28,389 我就知道你會回來,船長 100 00:06:28,472 --> 00:06:32,560 百頓、薩爾斯,下去 把救生圈都充氣 101 00:06:33,060 --> 00:06:34,353 是的,船長 102 00:06:34,437 --> 00:06:38,858 玫瑰、鯰魚 盡力修復船桅,升起主帆 103 00:06:41,610 --> 00:06:43,612 我就知道你不會拋棄隊員 104 00:06:43,696 --> 00:06:45,739 這才是我認識的納克 105 00:06:45,823 --> 00:06:48,993 我也許回來了,但不是為了我的隊員 106 00:07:24,403 --> 00:07:25,738 拉! 107 00:07:29,074 --> 00:07:30,534 太好了! 108 00:07:31,035 --> 00:07:32,578 有點怪,但很好! 109 00:07:33,537 --> 00:07:34,497 我們成功了 110 00:07:34,580 --> 00:07:37,124 現在,去拿燈塔 111 00:07:37,750 --> 00:07:42,505 船長,你不是常說 前往惡魔燈塔的道路是… 112 00:07:42,588 --> 00:07:43,839 死路一條 113 00:07:43,923 --> 00:07:46,467 我是說過,而且沒有說錯 114 00:07:46,550 --> 00:07:52,348 我在腦中規劃了路線 別必擔心,我自有打算 115 00:07:52,431 --> 00:07:55,226 這會成為傳奇 116 00:08:03,025 --> 00:08:05,486 一小時內抵達目標地 117 00:08:05,569 --> 00:08:08,989 靠…拜託,可惡,快點… 118 00:08:09,073 --> 00:08:11,158 你的訊號不良 119 00:08:11,242 --> 00:08:13,494 連線有問題! 120 00:08:14,119 --> 00:08:15,955 我的老天爺! 121 00:08:19,124 --> 00:08:22,795 沒關係,我們可以橫跨世界進行溝通 122 00:08:22,878 --> 00:08:27,007 我們已經開始征服破碎宇宙了 123 00:08:31,345 --> 00:08:33,847 是的,完成任務 124 00:08:33,931 --> 00:08:38,769 我就讓女機器人啟動消滅行動 125 00:08:39,979 --> 00:08:42,731 消滅刺猬是個壞主意 126 00:08:43,315 --> 00:08:46,527 想幫朋友保命?真是意外 127 00:08:46,610 --> 00:08:50,072 我最需要他的時候 他拋棄我,讓我任你們擺布 128 00:08:50,614 --> 00:08:53,325 朋友可不是這樣做的 129 00:08:53,409 --> 00:08:57,663 但破碎空間穿梭艇技術還不完美 除掉他是不智之舉 130 00:08:57,746 --> 00:09:03,002 技術已經完美無缺了 我們去過另一個破碎空間 131 00:09:03,085 --> 00:09:05,921 你們是把機器人送到另一個破碎空間 132 00:09:06,005 --> 00:09:07,423 這差別很大 133 00:09:07,506 --> 00:09:11,427 你們做到的 只是他赤手空拳就完成的 134 00:09:11,510 --> 00:09:13,596 他是活生生的破碎電池 135 00:09:17,224 --> 00:09:21,312 我們要知道他的能量是哪來的 還不能殺他 136 00:09:21,395 --> 00:09:22,605 什麼? 137 00:09:25,149 --> 00:09:26,400 這鼠輩說得對 138 00:09:26,483 --> 00:09:30,404 問題太多了,還不能消滅他 139 00:09:30,487 --> 00:09:33,782 至少要先讓那隻藍色害蟲 140 00:09:33,866 --> 00:09:37,870 把破碎宇宙的資訊通通吐出來 141 00:10:06,649 --> 00:10:08,734 他們的速度變慢了,船長 142 00:10:08,817 --> 00:10:13,030 太好了!他們的速度變慢了 他們為什麼慢下來? 143 00:10:13,113 --> 00:10:15,032 因為有礁石 144 00:10:15,115 --> 00:10:17,618 就是你之前撞上的礁石? 145 00:10:17,701 --> 00:10:19,244 是的,就是那些 146 00:10:19,828 --> 00:10:21,497 前方有危險! 147 00:10:22,706 --> 00:10:24,875 前方有危險! 148 00:10:26,502 --> 00:10:29,963 卓瑞,這是你的第二次機會 你知道怎麼做 149 00:10:30,047 --> 00:10:30,964 快一點! 150 00:10:31,757 --> 00:10:34,635 用你那雙藍腿盡量跑! 151 00:10:36,136 --> 00:10:40,766 你想當船長,現在瞧瞧 傳奇人物是怎麼幹的 152 00:10:46,063 --> 00:10:50,067 他們沒有慢下來,那群笨蛋想幹嘛? 153 00:10:50,150 --> 00:10:52,194 設定航道前往島嶼 154 00:10:52,820 --> 00:10:54,196 今天以後 155 00:10:54,279 --> 00:10:58,826 神奇的卓瑞納克這個名號 會無人不知,無人不曉 156 00:10:58,909 --> 00:11:00,536 我叫你快一點! 157 00:11:04,832 --> 00:11:08,460 百頓,把船穩住,大家抓緊了! 158 00:11:24,017 --> 00:11:25,394 不!我的帆! 159 00:11:29,565 --> 00:11:30,482 可惡! 160 00:11:31,191 --> 00:11:32,860 太不可思議了 161 00:11:32,943 --> 00:11:35,696 沒錯,但還沒有結束 162 00:11:35,779 --> 00:11:37,322 我們的帆沒了 163 00:11:37,406 --> 00:11:39,366 這很糟糕,對吧? 164 00:11:39,450 --> 00:11:41,618 對其他人來說會很糟糕 165 00:11:45,539 --> 00:11:46,749 真糟糕 166 00:11:46,832 --> 00:11:49,793 你要用你特殊的鞋子來拖我們 167 00:11:49,877 --> 00:11:52,171 否則船會撞上礁石 168 00:11:52,254 --> 00:11:53,464 好難的選擇 169 00:11:53,547 --> 00:11:55,090 你沒得選 170 00:11:57,301 --> 00:11:59,511 從右舷駛離 171 00:11:59,595 --> 00:12:00,929 來吧,音速小子 172 00:12:01,013 --> 00:12:04,099 這次要是出差錯,唯你是問 173 00:12:21,241 --> 00:12:23,827 全速前進,快點! 174 00:12:27,372 --> 00:12:31,543 賽跑我不會輸,尤其不會輸在終點線 175 00:12:31,627 --> 00:12:35,255 來吧! 176 00:12:46,517 --> 00:12:48,977 他果然有兩把刷子 177 00:12:52,606 --> 00:12:54,191 就戰鬥崗位! 178 00:12:54,274 --> 00:12:56,276 -好耶! -遵命! 179 00:13:05,536 --> 00:13:09,665 那隻刺猬不曉得這艘船的能耐 180 00:13:14,711 --> 00:13:15,838 情況不妙 181 00:13:19,299 --> 00:13:20,384 雷射? 182 00:13:21,176 --> 00:13:22,553 我討厭雷射 183 00:13:22,636 --> 00:13:24,721 他們在攻擊索尼克! 184 00:13:24,805 --> 00:13:26,306 啟用大炮! 185 00:13:26,390 --> 00:13:28,433 全力反攻 186 00:13:28,517 --> 00:13:30,143 開炮! 187 00:13:38,193 --> 00:13:41,321 船長,我們承受不了這樣的攻擊 188 00:13:41,405 --> 00:13:43,949 船撐得住!回擊! 189 00:14:00,883 --> 00:14:01,717 太好了! 190 00:14:01,800 --> 00:14:04,845 鯰魚,漂亮,再來一次! 191 00:14:08,765 --> 00:14:09,766 開火! 192 00:14:15,147 --> 00:14:16,064 碎片 193 00:14:19,818 --> 00:14:21,904 最後一桶海狗了,船長 194 00:14:23,322 --> 00:14:24,364 物盡其用 195 00:14:26,700 --> 00:14:28,118 發射! 196 00:14:36,710 --> 00:14:37,669 讚! 197 00:14:49,431 --> 00:14:50,599 小心! 198 00:14:52,100 --> 00:14:54,895 頂風停航,準備登船! 199 00:14:55,896 --> 00:14:56,730 登船? 200 00:14:59,983 --> 00:15:01,234 我可不能缺席 201 00:15:09,993 --> 00:15:12,579 無賴全都殲滅了! 202 00:15:12,663 --> 00:15:15,749 來吧,你們這些膽小鬼,這裡安全了 203 00:15:40,857 --> 00:15:42,859 你膽敢攻擊我們? 204 00:15:43,443 --> 00:15:44,903 好戲在後頭 205 00:16:06,341 --> 00:16:07,426 衝啊! 206 00:16:27,738 --> 00:16:30,991 夠了,第三小隊,去拿碎片 207 00:16:34,453 --> 00:16:35,787 索尼克,快去! 208 00:16:35,871 --> 00:16:37,706 他們要去拿寶藏 209 00:16:40,000 --> 00:16:42,419 不,你去,我來拖住他們 210 00:16:45,672 --> 00:16:49,009 可惡!我可能去不了,太遠了 211 00:16:49,509 --> 00:16:53,013 去不了?太遠了? 記得之前你把我丟下船嗎? 212 00:16:53,096 --> 00:16:53,930 記得 213 00:16:54,014 --> 00:16:56,767 你要學會翻滾,老兄! 214 00:17:00,228 --> 00:17:02,105 別讓他逃走 215 00:17:02,189 --> 00:17:03,315 追上去! 216 00:17:09,112 --> 00:17:12,324 我們來做個了結 217 00:17:12,407 --> 00:17:13,867 我沒意見 218 00:17:30,050 --> 00:17:31,676 我的寶藏 219 00:17:58,703 --> 00:18:00,622 當心點,老兄 220 00:18:00,705 --> 00:18:02,624 嘿,感謝相救,百頓 221 00:18:08,338 --> 00:18:10,465 別擔心,我接住你了 222 00:18:18,014 --> 00:18:20,892 你證明了自己是勁敵,索尼克 223 00:18:21,434 --> 00:18:24,271 但也不會有人記得你 224 00:18:24,354 --> 00:18:26,481 妳這話太傷人了 225 00:18:30,527 --> 00:18:34,072 不會吧?準備最後一次衝刺? 226 00:18:35,031 --> 00:18:35,991 算是吧 227 00:18:40,245 --> 00:18:41,454 他丟下我們? 228 00:18:54,217 --> 00:18:56,136 剛才講到哪裡? 229 00:19:36,885 --> 00:19:37,802 終於 230 00:19:38,678 --> 00:19:40,388 寶藏是我的了 231 00:19:43,516 --> 00:19:47,229 永遠是我的 232 00:19:50,065 --> 00:19:52,400 卓瑞,他拿到碎片了! 233 00:19:55,070 --> 00:19:56,404 他需要支援 234 00:19:56,488 --> 00:19:58,490 我去幫他,馬上回來 235 00:20:04,329 --> 00:20:05,288 妳! 236 00:20:05,372 --> 00:20:08,833 是我的幻覺,還是她長得有點像妳? 237 00:20:09,334 --> 00:20:11,253 可能要把她綁起來 238 00:20:19,844 --> 00:20:21,763 不!寶藏是我的 239 00:20:21,846 --> 00:20:22,847 我的! 240 00:20:47,289 --> 00:20:48,123 卓瑞! 241 00:20:51,626 --> 00:20:52,627 索尼克 242 00:20:55,171 --> 00:20:56,047 接到了! 243 00:21:18,528 --> 00:21:19,571 夏特? 244 00:21:20,363 --> 00:21:23,867 我沒空理你,不管這是哪個版本的你 245 00:21:23,950 --> 00:21:25,869 我只想回家 246 00:21:25,952 --> 00:21:26,828 家? 247 00:21:27,329 --> 00:21:29,414 已經沒有家了 248 00:21:29,497 --> 00:21:30,957 都要怪你! 249 00:21:36,129 --> 00:21:37,589 劇名:團隊精神 250 00:22:16,503 --> 00:22:18,088 字幕翻譯:黃英哲