1
00:00:22,063 --> 00:00:25,363
Anteeksi, Big ja Froggy.
Täytyy auttaa ystäviämme.
2
00:00:26,401 --> 00:00:28,111
Ei hätää, Sonic.
3
00:00:28,737 --> 00:00:32,197
Koti on siellä, missä ystävät ovat,
kuten sanotaan.
4
00:00:32,782 --> 00:00:34,332
Se on Green Hill.
5
00:00:34,409 --> 00:00:38,039
Jossa parhaat rannat,
palmupuut ja chilihodarit -
6
00:00:38,121 --> 00:00:39,961
ovat vain jäävuoren huippu.
7
00:00:40,040 --> 00:00:43,790
Olemme pelastaneet paikan
monesti tältä hölmöltä.
8
00:00:46,588 --> 00:00:48,298
Ja sitten on Shadow.
9
00:00:48,840 --> 00:00:53,850
Se on monimutkaista. Kerron myöhemmin.
Me emme koskaan häviä.
10
00:00:55,055 --> 00:00:59,265
Tällaista ryhmää ei pysäytä mikään.
11
00:01:00,685 --> 00:01:03,185
Hei, kaverit! Pääsin paikalle!
12
00:01:03,271 --> 00:01:04,441
Olet myöhässä!
13
00:01:05,023 --> 00:01:05,863
Sonic.
14
00:01:06,608 --> 00:01:08,028
Eggman.
15
00:01:08,109 --> 00:01:11,319
Tulit katsomaan,
miten otan paradoksiprisman -
16
00:01:11,404 --> 00:01:17,204
ja muutan tämän vihreän maailman
omanlaisekseni.
17
00:01:19,662 --> 00:01:20,872
Haukotus.
18
00:01:21,998 --> 00:01:23,998
Haukottelin takiasi, Eggman.
19
00:01:25,085 --> 00:01:26,835
Murskatkaa heidät!
20
00:01:40,141 --> 00:01:41,181
Sonic!
21
00:01:41,267 --> 00:01:42,347
Hei, Tails!
22
00:01:44,604 --> 00:01:47,024
Knuckles! Oletko kunnossa?
23
00:01:47,774 --> 00:01:49,824
Mikään ei horjuta minua.
24
00:01:51,444 --> 00:01:53,204
Paitsi myöhästymisesi.
25
00:01:57,492 --> 00:02:00,752
Kiitos, Rouge.
-Ei kestä. Kirjaimellisesti.
26
00:02:05,583 --> 00:02:08,043
Amy!
-Sonic, missä olet ollut?
27
00:02:08,128 --> 00:02:09,798
Huomioni herpaantui.
28
00:02:15,802 --> 00:02:18,512
Ottakaa se kivi maasta!
29
00:02:24,185 --> 00:02:26,595
Kaikki pitää tehdä itse.
30
00:02:28,314 --> 00:02:32,194
Sonic, emme tiedä, mihin Prisma pystyy.
Ole varovainen.
31
00:02:32,277 --> 00:02:35,737
Ei ole hyvä asia, että Eggman haluaa sen.
-Selvä.
32
00:02:38,324 --> 00:02:42,334
Poistu kiven luota, Eggman.
-Ei tällä kertaa, hölmö!
33
00:02:51,713 --> 00:02:53,303
Sonic, odota!
34
00:02:55,466 --> 00:02:57,256
Sonic, ei!
35
00:03:16,988 --> 00:03:20,618
NETFLIX-SARJA
36
00:03:33,838 --> 00:03:36,128
Jonain päivänä tuhoan sen siilin,
37
00:03:36,216 --> 00:03:40,886
ja maailma näkyy neonväreissä
sen jälkeen.
38
00:03:41,512 --> 00:03:44,682
Niin kauan kuin olen olemassa,
olen tukenasi.
39
00:03:44,766 --> 00:03:47,636
Metsä on maailman kaunein paikka.
40
00:03:47,727 --> 00:03:50,807
En tarvitse yksityiskohtia.
Näytä, kenet murskaan.
41
00:03:50,897 --> 00:03:54,857
Et ehkä pidä tyylistäni,
mutta saan asiat tehtyä.
42
00:03:54,943 --> 00:03:57,993
Hei, saan ehkä kerättyä kaikki yhteen,
43
00:03:58,071 --> 00:04:01,821
mutta he seuraavat
vain yhtä siiltä taisteluun.
44
00:04:02,700 --> 00:04:06,660
En tarvitse armeijaa,
kun minulla on kaltaisesi ystävä.
45
00:04:06,746 --> 00:04:12,086
Hallitsen maailmaa,
eikä yksikään jyrsijä estä minua.
46
00:04:12,168 --> 00:04:14,418
Seuraamme sinua minne vain, Sonic.
47
00:04:15,838 --> 00:04:18,218
Mikään ei riko ystävyyttämme.
48
00:04:32,230 --> 00:04:34,610
Tuo oli yliääninen päänsärky.
49
00:04:37,026 --> 00:04:38,186
Missä olen?
50
00:04:49,914 --> 00:04:50,754
Tuota…
51
00:04:55,169 --> 00:04:56,249
Läheltä piti.
52
00:05:00,967 --> 00:05:01,797
Auts!
53
00:05:07,432 --> 00:05:11,352
Miksi en muista, miten jouduin tänne?
Mieti, Sonic.
54
00:05:11,436 --> 00:05:14,306
Hei, mikä kenkiäni vaivaa?
55
00:05:15,106 --> 00:05:19,396
Näin tällaista viimeksi,
kun söin taukopaikan chilihodareita.
56
00:05:19,986 --> 00:05:21,696
Tails? Amy?
57
00:05:21,779 --> 00:05:24,199
Hitsi, jopa Knuckles kelpaisi.
58
00:05:24,907 --> 00:05:27,947
Anteeksi, mikä paikan nimi on?
59
00:05:28,578 --> 00:05:30,708
Etkö huomioi minua? Et.
60
00:05:30,788 --> 00:05:34,288
Miksi et huomioi minua?
Miksi kukaan ei huomioi minua?
61
00:05:36,544 --> 00:05:42,554
Voisiko joku antaa suoran vastauksen?
Ja sinä tuijotat muualle. Selvä.
62
00:05:43,593 --> 00:05:44,473
Mitä?
63
00:05:45,219 --> 00:05:48,769
"Tervetuloa New Yoke Cityyn.
Olet tervetullut."
64
00:05:48,848 --> 00:05:51,978
Outo paikka.
Sen on oltava kaukana kotoa.
65
00:05:52,060 --> 00:05:55,810
Missä vuoret ovat? Rannat? Palmut?
66
00:05:57,065 --> 00:05:58,685
Big! Froggy!
67
00:06:00,234 --> 00:06:02,574
On kiva nähdä tuttuja kasvoja.
68
00:06:02,653 --> 00:06:05,413
Luulin menettäneeni sormukseni.
69
00:06:05,490 --> 00:06:09,080
Mitä täällä tapahtuu? Onko sinulla housut?
70
00:06:09,160 --> 00:06:11,250
Tunnistamaton kansalainen.
71
00:06:11,329 --> 00:06:12,749
Hälytys.
72
00:06:14,499 --> 00:06:16,539
Big! Älä mene!
73
00:06:19,837 --> 00:06:24,007
Rikot kaupungin määräystä 27 B/6.
74
00:06:24,092 --> 00:06:26,392
Anteeksi, en puhu robottia.
75
00:06:26,469 --> 00:06:31,469
Kaaoskomitean valtuutuksella,
antaudu tai sinut puretaan.
76
00:06:31,557 --> 00:06:36,347
Kaaoskomitea? Kuulostaa tärkeältä.
Kerro reitti, niin hoidan homman.
77
00:06:46,030 --> 00:06:48,160
Hei, mikä kenkiäni vaivaa?
78
00:06:50,660 --> 00:06:54,330
En ole tottunut seiniin.
Missä sormukseni ovat?
79
00:07:00,670 --> 00:07:03,840
Robotteja ilman Flickiesejä? Se on uutta.
80
00:07:12,807 --> 00:07:13,677
Ei!
81
00:07:22,191 --> 00:07:25,071
Tämä ei toimi. On päästävä ilmaan.
82
00:08:04,817 --> 00:08:07,447
Sumua, betonia, ilkeitä robotteja.
83
00:08:07,528 --> 00:08:10,618
Kaikki vihaamani yhdessä paikassa.
84
00:08:12,450 --> 00:08:13,620
Missä olen?
85
00:08:14,785 --> 00:08:16,615
Voi ei.
86
00:08:22,543 --> 00:08:24,093
Olisinpa väärässä.
87
00:08:32,512 --> 00:08:33,852
Silmukka.
88
00:08:35,765 --> 00:08:37,225
Siilisola.
89
00:08:38,893 --> 00:08:40,903
Ja tuo oli Tailsin labra.
90
00:08:43,022 --> 00:08:45,822
Tails, mitä tapahtui?
91
00:08:49,820 --> 00:08:53,490
ENNEN PRISMAN SÄRKYMISTÄ
92
00:08:53,658 --> 00:08:56,288
Näytä, mihin pystyt, Egghead.
93
00:08:58,621 --> 00:09:00,831
Niin sitä pitää, jyrsijä!
94
00:09:00,915 --> 00:09:02,875
Tuo on häviäjän henkeä!
95
00:09:04,043 --> 00:09:05,553
Itse sen tietäisit.
96
00:09:07,088 --> 00:09:10,928
Miksi tuntuu,
että Eggman pidättelee meitä?
97
00:09:11,008 --> 00:09:15,178
Eggman estää meitä Badnikeillä
auttamasta Sonicia.
98
00:09:15,263 --> 00:09:17,013
Mennään taistelemaan!
99
00:09:24,313 --> 00:09:26,273
Yksi munakokkeli tulossa.
100
00:09:32,863 --> 00:09:34,623
En pidä tästä.
101
00:09:34,699 --> 00:09:39,249
Tri Eggman on liian fiksu
ollakseen noin huonossa asemassa.
102
00:09:39,328 --> 00:09:42,368
Tuntuu, kuin hän… Hän ei ole siellä.
103
00:09:42,456 --> 00:09:46,206
Pelottaako sinua Eggcrusherini edessä?
104
00:09:46,294 --> 00:09:49,594
Se on ymmärrettävää. Olen mahtava.
105
00:09:49,672 --> 00:09:56,472
Unissasi. Anna tulla, Eggman.
Minä hoitelen sinut. Olen yhä voittamaton.
106
00:09:56,554 --> 00:10:00,854
Näytä se sitten. Vai pelkäätkö?
107
00:10:05,896 --> 00:10:07,316
Se on ansa, Sonic.
108
00:10:07,398 --> 00:10:08,768
Se on ansa!
109
00:10:08,858 --> 00:10:12,898
En näe ansaa.
Mutta ei se olisi ansa, jos se näkyisi.
110
00:10:14,071 --> 00:10:15,741
Onko jokin hauskaa?
111
00:10:15,823 --> 00:10:16,873
Sinä olet!
112
00:10:16,949 --> 00:10:22,249
On hauskaa seurata,
miten yrität ajatella pienillä aivoillasi.
113
00:10:22,872 --> 00:10:26,292
Sonic! Kuuntele! Se on ansa!
114
00:10:33,424 --> 00:10:38,894
Olet yhtä tyhmä
kuin mutantti-kettukaverisi on ruma.
115
00:10:38,971 --> 00:10:41,601
Okei, nyt kerjäät tätä!
116
00:10:41,682 --> 00:10:43,932
Kyllä.
117
00:10:44,018 --> 00:10:48,478
Minulle voit ryppyillä,
mutta et parhaalle kaverilleni.
118
00:10:48,564 --> 00:10:49,654
Sonic, ei!
119
00:11:26,227 --> 00:11:28,767
Hei. En tiennyt pystyväni tuohon.
120
00:11:29,563 --> 00:11:32,443
Näin käy, kun ryppyilee kaverilleni.
121
00:11:33,984 --> 00:11:34,944
Mitä?
122
00:11:35,027 --> 00:11:36,277
Missä Eggman on?
123
00:11:37,154 --> 00:11:38,744
Hän varmaan lähti.
124
00:11:41,450 --> 00:11:43,540
No, taisimme voittaa taas.
125
00:11:44,328 --> 00:11:46,408
Tails! Hän ei ole täällä.
126
00:11:46,497 --> 00:11:47,707
Tylsää, eikö?
127
00:11:48,290 --> 00:11:53,090
Hän ei uskalla olla kasvotusten.
Miten vain. Apusi oli korvaamatonta.
128
00:11:58,300 --> 00:12:00,390
Tails näyttää ärtyneeltä.
129
00:12:00,469 --> 00:12:02,969
Eikä Tails koskaan ärsyynny.
130
00:12:06,851 --> 00:12:08,231
Se toimi.
131
00:12:08,310 --> 00:12:12,230
Se sininen hölmö
nopeutti työtä kuukausilla.
132
00:12:12,314 --> 00:12:14,864
Kiitos maanjäristyksestä, Sonic.
133
00:12:14,942 --> 00:12:20,282
Ja kiitos minun suunnitelmalleni,
joka oli erinomainen.
134
00:12:20,364 --> 00:12:21,824
Ja se toimi!
135
00:12:21,907 --> 00:12:24,447
Tietenkin se toimi! Sanoin juuri!
136
00:12:25,327 --> 00:12:28,407
Mennään. Isä haluaa Prismansa.
137
00:12:44,013 --> 00:12:46,603
Hei! Miten nerokaverini voi?
138
00:12:46,682 --> 00:12:47,892
Hei, Sonic.
139
00:12:47,975 --> 00:12:52,855
Toin sinulle sarjakuvia.
-Kiitos, Sonic. Voit laittaa ne tuonne.
140
00:12:53,773 --> 00:12:56,153
Pitäisitkö pienen tauon?
141
00:12:56,233 --> 00:13:01,073
En voi. Jokin on pielessä.
Täytyy selvittää, mitä Eggman aikoo.
142
00:13:06,577 --> 00:13:12,327
Anteeksi, Tails. En halunnut ärsyttää.
Et ole ennen ollut noin ärtynyt.
143
00:13:13,125 --> 00:13:15,375
Innostuin hieman ja…
144
00:13:15,461 --> 00:13:17,421
Sonic, ei se mitään.
145
00:13:18,088 --> 00:13:20,758
Mutta kiitos. Arvostan sitä.
146
00:13:22,384 --> 00:13:25,644
Eikö ollut outoa,
ettei Eggman ollut Eggcrusherissa?
147
00:13:25,721 --> 00:13:28,811
Ei oikeastaan. Hän on täysi jänishousu.
148
00:13:28,891 --> 00:13:33,191
Mutta löysin kyllä
metalliroskaa ohjaamosta.
149
00:13:33,270 --> 00:13:37,400
Metalliroskaako? Olikohan se osa ansaa?
150
00:13:37,483 --> 00:13:40,363
Sano, ettet heittänyt sitä pois.
151
00:13:40,444 --> 00:13:41,284
Tuota…
152
00:13:42,530 --> 00:13:45,070
Pikatoimitus.
Sinä murskaat, me toimitamme.
153
00:13:45,157 --> 00:13:46,657
Näytä sitä.
154
00:13:47,159 --> 00:13:49,999
Se ei ollut ansa. Se oli temppu.
155
00:13:50,079 --> 00:13:53,079
Et ole ennen luonut
noin tuhoisaa räjähdystä.
156
00:13:53,165 --> 00:13:56,205
Se taitaa olla
jonkinlainen nopeudenvahvistin.
157
00:13:56,293 --> 00:13:59,963
Hän käytti nopeuttasi sinua vastaan.
158
00:14:01,257 --> 00:14:03,677
Kettu on jonkin jäljillä.
-Mitä?
159
00:14:03,759 --> 00:14:04,799
Rouge?
160
00:14:04,885 --> 00:14:08,255
Miten pääsit tänne.
-Hän huijasi sinua.
161
00:14:08,973 --> 00:14:09,933
Älä viitsi.
162
00:14:10,015 --> 00:14:14,895
Miksi hän tarvitsisi sellaista räjähdystä?
-Minulla on aavistus.
163
00:14:16,564 --> 00:14:22,824
Olen etsinyt vuosia harvinaista
ja kiiltävää jalokiveä, Paradoksiprismaa.
164
00:14:22,903 --> 00:14:24,113
Paradoksiprisma?
165
00:14:24,697 --> 00:14:29,657
Legendan mukaan se on voimakas
ja haudattu Green Hillin alle.
166
00:14:29,743 --> 00:14:33,413
Veikkaan, että hän käytti voimiasi
löytääkseen sen.
167
00:14:34,331 --> 00:14:35,291
Kiehtovaa.
168
00:14:36,041 --> 00:14:39,921
Mutta haluaisin tietää,
miten pääsit tänne.
169
00:14:41,005 --> 00:14:42,375
Jätit oven auki.
170
00:14:44,758 --> 00:14:50,308
Kerää ryhmäsi ja tavataan silmukan luona.
Selvitetään, mitä Eggman suunnittelee.
171
00:14:58,981 --> 00:15:02,071
Vihdoinkin. Paradoksiprisma.
172
00:15:02,151 --> 00:15:03,321
Niin lähellä!
173
00:15:03,402 --> 00:15:08,872
Se oli vain huhu niin kauan,
ja nyt se on melkein minun!
174
00:15:08,949 --> 00:15:13,409
Olen monesti yrittänyt kehittää
tätä maapalstaa -
175
00:15:13,495 --> 00:15:17,745
vain hävitäkseni sille typerykselle,
Sonicille.
176
00:15:17,833 --> 00:15:20,753
Nyt se vihdoin tapahtuu.
177
00:15:20,836 --> 00:15:26,086
Ja voitto on vielä makeampi,
koska se hölmö antoi palkintoni minulle.
178
00:15:27,509 --> 00:15:29,679
Tajuamatta sitä.
179
00:15:30,179 --> 00:15:32,349
Joten kiitos, Sonic.
180
00:15:33,098 --> 00:15:36,058
Nyt seison…
181
00:15:36,143 --> 00:15:37,193
Vuorella?
182
00:15:37,269 --> 00:15:41,899
Uuden aikakauden alussa.
-Ehkä valojen aikakauden?
183
00:15:41,982 --> 00:15:46,612
Eggman-imperiumin aikakauden!
184
00:15:46,695 --> 00:15:48,275
Iskevää!
185
00:15:50,950 --> 00:15:51,950
Ja nyt…
186
00:16:00,000 --> 00:16:03,960
Miksi te typerykset ette kertoneet,
miten syvä se oli?
187
00:16:04,463 --> 00:16:05,803
Anteeksi, pomo.
188
00:16:15,683 --> 00:16:17,313
Missä se on?
189
00:16:17,393 --> 00:16:20,313
Tiedän, että olet täällä jossain.
190
00:16:55,848 --> 00:17:00,018
Rouge on oikeassa.
Eggman valitsi paikan syystä.
191
00:17:00,102 --> 00:17:03,192
Miksi hän muuten olisi tarvinnut
vahvistinta?
192
00:17:03,272 --> 00:17:05,902
Aloitetaan siis rikospaikalta.
193
00:17:05,983 --> 00:17:06,863
Niin.
194
00:17:07,568 --> 00:17:13,068
Tutkitaan, jos jokin johdattaisi meidät
sen Paradoksiprisman luo.
195
00:17:13,615 --> 00:17:18,075
Paradoksiprisma, niin.
Sitä Eggman jahtasi.
196
00:17:18,162 --> 00:17:19,042
Miten…
197
00:17:19,997 --> 00:17:22,287
NYT
198
00:17:22,916 --> 00:17:26,206
Ei, en lähtenyt Green Hillistä.
199
00:17:26,879 --> 00:17:28,799
Tämä on Green Hill!
200
00:17:30,132 --> 00:17:31,302
Hänkö teki sen?
201
00:17:31,925 --> 00:17:34,965
En tiedä, miten, mutta hän teki sen.
202
00:17:35,804 --> 00:17:37,564
Eggman voitti.
203
00:17:39,975 --> 00:17:41,265
Se tarkoittaa…
204
00:17:41,351 --> 00:17:42,601
Badnikit.
205
00:17:43,103 --> 00:17:44,653
On löydettävä Tails.
206
00:17:50,819 --> 00:17:53,489
Badnikit. On löydettävä Tails.
207
00:17:54,865 --> 00:17:56,735
Kuka sinä olet?
208
00:17:56,825 --> 00:18:02,745
Lisää kiittämättömiä kapinallisia?
-Ei. Jotain uutta. Ei tietokannoissa.
209
00:18:03,582 --> 00:18:06,922
Sen energiaprofiili on kiehtova.
210
00:18:07,002 --> 00:18:13,262
Tunnistamaton juokseva organismi
pakeni Eggforcereilta Taaperon alueelle.
211
00:18:22,518 --> 00:18:28,188
Tailsin löytäminen olisi helpompaa,
jos paikka olisi täynnä ruohoa ja puita.
212
00:18:29,775 --> 00:18:30,685
Hei!
213
00:18:36,031 --> 00:18:37,741
Eggman, vihdoin!
214
00:18:37,825 --> 00:18:42,115
En tiedä, mitä teit ja miten,
mutta annan sinulle selkään!
215
00:18:50,879 --> 00:18:54,219
Mitä tuo on? Helistin?
Se ei ole pelottavaa.
216
00:19:04,643 --> 00:19:06,813
Älkää nyt, kengät!
217
00:19:13,277 --> 00:19:14,107
Auts!
218
00:19:48,979 --> 00:19:52,769
Okei, Eggy. Kerro, mitä teit
ja miten korjaan sen.
219
00:20:01,158 --> 00:20:05,788
Hei! Sinä oikeasti olet vauva.
Mitä ihmettä täällä tapahtuu?
220
00:20:21,762 --> 00:20:24,392
Anteeksi, mutta en romuta vauvoja.
221
00:20:27,809 --> 00:20:33,019
Mene kotiin, vaihda vaippasi ja mieti.
Hoitelen Eggmanin myöhemmin.
222
00:20:33,106 --> 00:20:35,776
Nyt minulla on ystävä etsittävänä.
223
00:20:48,789 --> 00:20:53,749
Hän on nopea, voimakas ja vihaa Komiteaa.
Seurataan häntä.
224
00:20:53,835 --> 00:20:55,245
En tiedä, Rebel.
225
00:20:55,337 --> 00:20:58,837
Entä jos hän johdattaa meidät
Kaaoskomitean luo?
226
00:20:58,924 --> 00:21:02,764
Se tuntuu ansalta.
-Olenko koskaan ollut väärässä?
227
00:21:03,637 --> 00:21:04,967
Retorinen kysymys.
228
00:21:09,893 --> 00:21:14,403
Kuljetus Ympyräasemalta
saapumassa Scareportiin.
229
00:21:15,482 --> 00:21:19,702
Jestas. Tuttu naama kelpaisi nyt.
230
00:21:22,364 --> 00:21:23,204
Tails?
231
00:21:23,282 --> 00:21:24,372
Kaveri?
232
00:21:29,955 --> 00:21:30,825
Tails!
233
00:21:32,332 --> 00:21:33,172
Tails!
234
00:21:36,420 --> 00:21:37,250
Mitä?
235
00:21:49,308 --> 00:21:53,268
Tiesin, että olet täällä jossain.
Ole sama, pyydän.
236
00:21:57,524 --> 00:21:59,824
Tails, senkin ovela kettu.
237
00:22:01,111 --> 00:22:03,321
Viimeinkin jossakin on järkeä.
238
00:22:04,489 --> 00:22:05,319
Outoa.
239
00:22:06,158 --> 00:22:08,988
Tämä ei näytä Tailsin työpajalta.
240
00:22:11,621 --> 00:22:14,791
Siinä on kaksihäntäinen neroystäväni.
241
00:22:15,334 --> 00:22:16,674
Yllätys!
242
00:22:18,337 --> 00:22:20,917
Tails, se olen minä. Paras…
243
00:22:21,006 --> 00:22:23,046
Miksi juuri kutsuit minua?
244
00:22:25,177 --> 00:22:26,797
Tuota… Tails?
245
00:22:26,887 --> 00:22:29,467
Nimeni on Nine!
246
00:22:35,020 --> 00:22:36,230
Mitä haluat?
247
00:22:37,898 --> 00:22:39,188
Kuka sinut lähetti?
248
00:22:46,281 --> 00:22:49,241
Montako häntää sinulla on?
-Yhdeksän!
249
00:23:04,925 --> 00:23:08,175
Tails, lopeta! Olemme ystäviä. Kavereita.
250
00:23:09,679 --> 00:23:10,559
Kamuja.
251
00:23:11,807 --> 00:23:13,637
Ei minulla ole ystäviä.
252
00:23:16,019 --> 00:23:18,939
Ei ystäviä? Sinulla on parhaat ystävät.
253
00:23:24,736 --> 00:23:27,446
Kohde paikannettu. Olemme Scareportissa.
254
00:23:28,115 --> 00:23:30,445
Selvä. Olemme matkalla.
255
00:23:36,790 --> 00:23:40,290
Oletko treenannut?
Kuka sinua treenaa? Auts!
256
00:23:40,961 --> 00:23:45,131
Tässä kaupungissa elämisen kurjuus
on opettanut minua.
257
00:23:47,592 --> 00:23:49,892
Herätys. Olemme tuttuja!
258
00:23:53,932 --> 00:23:58,192
Olet parhaimmissa muistoissani.
Etkä lyö niissä minua.
259
00:24:04,818 --> 00:24:09,488
Etkö halua palata kotiin?
Sininen taivas? Rannat? Palmupuut?
260
00:24:13,910 --> 00:24:17,250
En tiedä, mitä yrität, mutta se ei toimi.
261
00:24:30,260 --> 00:24:32,180
Pelastitko minut?
262
00:24:32,262 --> 00:24:35,142
Olen yrittänyt kertoa,
että olemme ystäviä.
263
00:24:35,223 --> 00:24:38,983
Tekotarinat eivät estä minua
hakkaamasta sinua.
264
00:24:39,060 --> 00:24:42,310
Pysähdy. Lopeta.
265
00:24:43,440 --> 00:24:48,490
Olemme ystäviä. Parhaat ystävät.
Tämän täytyy kuulostaa tutulta.
266
00:24:49,112 --> 00:24:54,582
Heti ensitapaamisesta lähtien
olet ollut iloinen nerokas kettu.
267
00:24:54,659 --> 00:24:57,449
Ja tehnyt nerokkaita kettujuttuja.
268
00:24:57,537 --> 00:25:02,247
Jotkut kiusaajat kiusasivat sinua
ylimääräisestä hännästäsi.
269
00:25:02,334 --> 00:25:05,964
Juoksin ohi ja he lähtivät.
270
00:25:06,046 --> 00:25:09,046
Miten tiedät siitä?
271
00:25:10,008 --> 00:25:11,888
Ei se niin mennyt.
272
00:25:11,968 --> 00:25:13,758
Etkä ollut siellä.
273
00:25:14,262 --> 00:25:19,392
Olin lapsi ja tein omia juttujani,
mutta en keskittynyt ympäristööni.
274
00:25:19,476 --> 00:25:23,266
Jotkut hyypiöt
kiusasivat minua hännistäni.
275
00:25:23,855 --> 00:25:28,105
He pieksivät minut. Se jatkui vuosia.
276
00:25:28,693 --> 00:25:33,993
Kunnes käytin nerokkaita aivojani
ja keksin tavan taistella takaisin.
277
00:25:35,325 --> 00:25:39,445
Osaan huolehtia itsestäni. Sillä selvä.
278
00:25:40,121 --> 00:25:42,751
Kenelläkään täällä ei ole ystäviä.
279
00:25:43,875 --> 00:25:48,125
Miksi luulet minun asuvan täällä?
Vältelläkseni kaikkia.
280
00:25:48,922 --> 00:25:50,512
Sinua myös.
281
00:25:55,887 --> 00:25:57,717
Siinä ei ole järkeä.
282
00:25:58,473 --> 00:26:02,233
Olet Tails, mutta et ole.
283
00:26:02,310 --> 00:26:04,560
Täällä, mutta poissa?
284
00:26:09,192 --> 00:26:12,152
Mitä muuta me teimme?
285
00:26:19,077 --> 00:26:23,707
No, sinulla on hienoin lentokone.
286
00:26:25,083 --> 00:26:26,253
Niinkö?
287
00:26:26,334 --> 00:26:28,634
Sen nimi on "The Tornado".
288
00:26:28,712 --> 00:26:34,052
Ja me olemme taistelleet Eggmania vastaan
lukemattomia kertoja.
289
00:26:34,134 --> 00:26:38,514
Tarkoitatko Kaaoskomiteaa?
-Ei, vaan Eggmania.
290
00:26:39,222 --> 00:26:41,312
Eli herra tohtori Eggmania.
291
00:26:43,476 --> 00:26:44,976
Kuulostaa oikealta.
292
00:26:45,645 --> 00:26:46,605
Kuule.
293
00:26:46,688 --> 00:26:52,188
Meillä on ollut ylä- ja alamäkiä,
mutta kun olemme yhdessä, emme häviä.
294
00:26:52,277 --> 00:26:53,987
Ja kun kaikki on ohi,
295
00:26:54,070 --> 00:26:58,280
ei ole parempaa palkintoa
kuin syödä hodareita kaverin kanssa.
296
00:26:58,366 --> 00:27:03,826
Ja se on vain jäävuoren huippu.
Meillä on paljon muistoja ja seikkailuja.
297
00:27:04,873 --> 00:27:07,543
Kenkäsi taitavat savuta.
298
00:27:09,544 --> 00:27:13,884
Tietenkin. Mikä muu tässä paikassa
voisi mennä pieleen?
299
00:27:14,841 --> 00:27:19,141
Halveksin valittajia enemmän kuin
tungeksijoita.
300
00:27:19,220 --> 00:27:23,560
Odota! Luulin, että me lähennyimme.
-Pysy paikallasi.
301
00:27:31,191 --> 00:27:35,451
Outoa.
Koko kehossasi on matalan tason energiaa.
302
00:27:35,528 --> 00:27:38,948
Ehkä säädin voisi… Seuraa minua.
303
00:27:52,796 --> 00:27:57,586
Pidän niistä.
-Noista vanhoista kengistä? Tietenkin.
304
00:27:57,676 --> 00:28:03,966
Ei, mielestäni häntäsi olivat aina hienot.
Mutta nuo metalliset ovat mahtavat.
305
00:28:04,057 --> 00:28:07,227
Tietenkin. Viime silaus.
306
00:28:08,520 --> 00:28:09,600
Kiinnitä nämä.
307
00:28:09,688 --> 00:28:13,568
Ne ehkä säätelevät energiaasi,
jotta kenkäsi eivät räjähdä.
308
00:28:13,650 --> 00:28:14,530
Ehkä?
309
00:28:16,152 --> 00:28:18,412
Tämä energia on yhä mysteeri.
310
00:28:37,048 --> 00:28:38,798
Vau! Mitä nämä ovat?
311
00:28:38,883 --> 00:28:42,973
Energia ei vuoda ja niiden ulkonäkö…
Siistiä!
312
00:28:43,763 --> 00:28:47,103
Outoa. Ne ovat yhä hanskasi ja kenkäsi.
313
00:28:47,183 --> 00:28:51,773
Mutta nyt ne ovat sopeutuneet
kehosi energiaan vastustamatta.
314
00:28:51,855 --> 00:28:53,515
Miksiköhän?
315
00:28:54,023 --> 00:28:59,743
Nämä ovat mahtavat. En liu'u enkä savua.
Kiitos, Tails. Tai siis, Nine.
316
00:28:59,821 --> 00:29:01,241
On koeajon aika.
317
00:29:01,322 --> 00:29:03,912
Ei, odota. Se ei ole turvallista.
318
00:29:06,661 --> 00:29:09,751
Jos tämä
"yksinäinen kettu" juttu ei toimi,
319
00:29:09,831 --> 00:29:11,961
voit suunnitella asusteita.
320
00:29:12,041 --> 00:29:13,331
Tyylikästä!
321
00:29:14,210 --> 00:29:19,300
Täytyy pitää matalaa profiilia.
Komitealla on silmiä kaikkialla.
322
00:29:19,382 --> 00:29:23,722
Kun muistosi palautuvat,
muistat, ettei se ole juttuni.
323
00:29:24,387 --> 00:29:26,887
Haluatko juosta seinillä?
-Mitä? Ei!
324
00:29:32,437 --> 00:29:36,687
Ei se vauva.
-Käskin pitää matalaa profiilia.
325
00:29:36,775 --> 00:29:38,485
Ethän.
-Kyllä.
326
00:29:38,568 --> 00:29:40,528
Ethän.
-Kyllä.
327
00:29:40,612 --> 00:29:41,652
Et käskenyt.
328
00:29:42,655 --> 00:29:45,155
Olimmeko oikeasti parhaita ystäviä?
329
00:29:46,034 --> 00:29:49,584
Onko siniveikolla ystävä?
-Ei näyttänyt ystävälliseltä.
330
00:29:49,662 --> 00:29:52,332
Mutta hän on nyt osallisena.
331
00:29:59,255 --> 00:30:01,715
Kuka siellä on? Haloo?
332
00:30:02,383 --> 00:30:03,223
Haloo?
333
00:30:05,970 --> 00:30:09,470
Auts! Varoita ensin. Hitsi, se on kirkas.
334
00:30:11,142 --> 00:30:12,942
Haloo? Nenäliina?
335
00:30:16,564 --> 00:30:18,024
Turha vaiva.
336
00:30:18,107 --> 00:30:20,067
Nine? Oletko se sinä?
337
00:30:20,151 --> 00:30:24,781
Oletko pieni vai keskisuuri möykky?
Vai tuo iso?
338
00:30:25,740 --> 00:30:26,570
Amy?
339
00:30:27,784 --> 00:30:30,044
Amy! Nyt edistytään.
340
00:30:30,119 --> 00:30:35,669
Onko sinulla avain?
-Ei. Olen Rauta Rose.
341
00:30:36,251 --> 00:30:37,381
Olet robotti.
342
00:30:37,460 --> 00:30:41,670
En. Olen mekaanisesti paranneltu.
Selviytyminen vaatii sopeutumista.
343
00:30:41,756 --> 00:30:43,376
Kuten pian opit.
344
00:30:43,466 --> 00:30:44,926
Voi, Amy.
345
00:30:45,009 --> 00:30:50,519
Rauta Rose. Lopeta puhuminen.
Tarvitset joka hengenvedon selviytyäksesi.
346
00:31:05,905 --> 00:31:08,945
Enemmän siluetteja?
Kuka suunnitteli valonne?
347
00:31:09,993 --> 00:31:13,913
Kaaoskomitea. Tohtori Taata.
348
00:31:16,165 --> 00:31:19,335
Olen hereillä. Mitä sanoit?
349
00:31:19,961 --> 00:31:21,381
Tohtori Diippi.
350
00:31:21,462 --> 00:31:27,302
Tämän löydön filosofiset seuraamukset
hämmästyttävät minua.
351
00:31:27,802 --> 00:31:29,142
Tohtori Eikä.
352
00:31:30,138 --> 00:31:31,058
Miten vain.
353
00:31:32,015 --> 00:31:36,055
Ja olet jo tavannutkin vauvan,
Tri Taaperon.
354
00:31:40,607 --> 00:31:42,727
Vihaisin tapaamani vauva.
355
00:31:42,817 --> 00:31:47,527
Ja lopuksi herra tohtori Eggman.
356
00:31:49,616 --> 00:31:52,536
Ai, hänestäkö sinä puhuit?
357
00:31:53,995 --> 00:32:00,625
Hämmästyneestä katseestasi päättelen,
että olet tajunnut tilanteen vakavuuden.
358
00:32:00,710 --> 00:32:04,420
Komitea? Näyttää Eggmanin sukukokoukselta.
359
00:32:04,505 --> 00:32:09,175
Milloin kutsuit tukijoukkoja, Eggy?
-Emme ole perhettä, jyrsijä.
360
00:32:09,260 --> 00:32:15,220
Olemme Komitea. Yksi on viisi.
Viisi on yksi.
361
00:32:20,104 --> 00:32:23,824
Niin monta Eggmania, niin monta kysymystä.
362
00:32:24,776 --> 00:32:26,316
Saanko aspiriinia?
363
00:32:26,402 --> 00:32:28,662
Miten et voi tietää?
364
00:32:28,738 --> 00:32:30,448
Olemme kuuluisia.
365
00:32:30,531 --> 00:32:36,501
Olemme, mitä olemme.
Olemme aina olleet ja tulemme olemaan.
366
00:32:36,579 --> 00:32:39,369
Tämäkö olio loi vaikeuksia?
367
00:32:40,124 --> 00:32:43,714
Ei näytä kummoiselta.
368
00:32:43,795 --> 00:32:46,335
Hei! Arvostan vanhaa ja antiikkia,
369
00:32:46,422 --> 00:32:50,262
mutta jos tökit vielä,
murran kuoresi, vanhus.
370
00:32:53,012 --> 00:32:56,272
Sanoinhan. Se tietää, keitä olemme.
371
00:32:56,349 --> 00:32:59,689
Mutta meillä ei ole tietoja siitä.
372
00:32:59,769 --> 00:33:02,109
Sekö? Niinkö?
373
00:33:02,188 --> 00:33:05,268
Kuin hän olisi ilmestynyt tyhjästä.
374
00:33:05,817 --> 00:33:09,277
Mitä? Olen ollut täällä koko ajan.
375
00:33:09,362 --> 00:33:13,202
Ehkä vastaus piilee
hänen energiajäljessään.
376
00:33:18,329 --> 00:33:22,959
Saanko ehdottaa uuvuttavia
ja riskialttiita diagnoositestejä?
377
00:33:23,042 --> 00:33:26,132
Et auta, Amy.
Tiedät, etteivät testit ole juttuni.
378
00:33:26,212 --> 00:33:30,222
Stressitestejä kannattavat,
sanokaa "kyllä".
379
00:33:30,299 --> 00:33:31,629
Kyllä, kiitos.
380
00:33:33,928 --> 00:33:34,888
Hei!
381
00:33:45,398 --> 00:33:47,608
Rauta, anna hänelle kyytiä.
382
00:33:47,692 --> 00:33:51,282
Katsotaan, miten voimakas hän on.
383
00:33:54,073 --> 00:33:57,373
Älä taistele vastaan. Muuten käy huonosti.
384
00:33:57,452 --> 00:33:58,412
Hänelle.
385
00:33:59,162 --> 00:34:00,042
Nine!
386
00:34:03,791 --> 00:34:05,631
Okei, aloitetaan testi.
387
00:34:05,710 --> 00:34:08,590
Sitä nopeammin pääsemme pois täältä.
388
00:34:16,387 --> 00:34:19,347
Lasereita. Vihaan niitä.
389
00:34:25,855 --> 00:34:26,685
Hienoa!
390
00:35:24,539 --> 00:35:28,459
Oikeasti? Hamsteripallo?
Mikä teitä vaivaa?
391
00:35:28,543 --> 00:35:33,423
Tulokset ovat epäselvät.
Maksimiarvot ovat tuntemattomat.
392
00:35:33,506 --> 00:35:36,546
Laita sininen mäyrä juoksemaan.
393
00:35:38,177 --> 00:35:41,597
Älä nyt, Amy. Sääli hieman Sonicia, eikö?
394
00:35:41,681 --> 00:35:44,181
Et voi olla näin sydämetön.
395
00:35:45,184 --> 00:35:47,354
Birdie olisi eri mieltä.
396
00:35:50,523 --> 00:35:52,483
Tuo on niin kauheaa.
397
00:35:54,193 --> 00:35:55,193
Sonic!
398
00:35:56,821 --> 00:36:00,951
Haluatteko testata, Eggheadit?
Kysymys. Miten ärsytetään siiltä?
399
00:36:01,826 --> 00:36:04,366
Ryppyilemällä hänen ystävilleen.
400
00:36:14,881 --> 00:36:17,511
Varaan hänen piikkinsä itselleni.
401
00:36:27,185 --> 00:36:31,225
Tiesin sen.
Hänellä on sama energia kuin kaupungilla.
402
00:36:32,982 --> 00:36:36,322
Energiakenttä lataa järjestelmämme.
403
00:36:38,404 --> 00:36:41,874
Sinisessä opossumissa olikin mehua.
404
00:36:55,755 --> 00:36:58,665
Sonic! Se on rikki! Kaikki on rikki!
405
00:36:58,758 --> 00:37:03,008
Shadow? Voi ei. Taidan hallusinoida.
406
00:37:14,482 --> 00:37:16,232
Pysytään yhdessä ja…
407
00:37:16,317 --> 00:37:19,647
Hyvä! Kerään sormuksia. Tavataan siellä!
-Sonic!
408
00:37:24,992 --> 00:37:28,962
Hän ei tainnut kuunnella.
-Kuunteleeko hän ikinä?
409
00:37:29,038 --> 00:37:32,958
Ei. Mutta hän ei myöskään
jätä meitä pulaan.
410
00:37:33,042 --> 00:37:36,002
Tunnette Sonicin. Hän tulee kyllä.
411
00:37:48,307 --> 00:37:49,267
Vau.
412
00:37:49,350 --> 00:37:51,560
Näettekö te tämän?
413
00:37:51,644 --> 00:37:55,194
Katsokaa murtoviiva. Se menee vuorelle.
414
00:37:56,190 --> 00:37:58,030
Huomaatteko tuon?
415
00:37:58,943 --> 00:38:01,573
Tuo pilvi ei ole liikkunut yhtään.
416
00:38:02,989 --> 00:38:04,869
Siinä on jotain outoa.
417
00:38:04,949 --> 00:38:05,779
Tails?
418
00:38:05,866 --> 00:38:06,866
Hoituu.
419
00:38:21,966 --> 00:38:26,216
Onkohan Sonic siellä?
-Noiden Badnikien seistessäkö?
420
00:38:26,304 --> 00:38:31,564
Kaverimme ei osaa hiiviskellä.
-Olemmeko täällä ennen häntä? Miten?
421
00:38:31,642 --> 00:38:34,982
Etsi laskeutumispaikka.
Selvitetään tilanne.
422
00:38:39,650 --> 00:38:44,200
Tämä on varmasti hoidettu
ennen ruoka-aikaa. Chilihodareita.
423
00:38:44,280 --> 00:38:48,080
Mutta varmuuden vuoksi
voisin kerätä sormuksia!
424
00:39:10,389 --> 00:39:11,849
PIRSTALEINA
425
00:39:49,345 --> 00:39:52,345
Tekstitys: Paula Virtanen