1 00:00:22,188 --> 00:00:25,318 ‎미안해, 빅, 개구리 군 ‎친구들을 도우러 가야 해서 바빠 2 00:00:26,443 --> 00:00:28,243 ‎괜찮아, 소닉 3 00:00:29,237 --> 00:00:31,817 ‎친구들이 있는 곳이 ‎보금자리라는 말이 있지 4 00:00:32,949 --> 00:00:34,119 ‎여기는 그린 힐이야 5 00:00:34,617 --> 00:00:38,037 ‎환상적인 바닷가랑 야자나무 ‎칠리도그 말고도 6 00:00:38,121 --> 00:00:39,961 ‎좋은 것이 넘치는 곳인데 7 00:00:40,040 --> 00:00:42,330 ‎우린 여기를 수없이 많이 구했어 8 00:00:42,417 --> 00:00:43,997 ‎이 멍청한 자한테서 9 00:00:46,588 --> 00:00:48,208 ‎그리고 섀도우도 있는데 10 00:00:48,840 --> 00:00:51,010 ‎얘 이야기는 복잡하니까 ‎나중에 할게 11 00:00:51,509 --> 00:00:53,849 ‎어쨌든 우린 지는 법이 없어 12 00:00:55,055 --> 00:00:59,265 ‎내 친구들 같은 동료가 있으면 ‎천하무적이 되지 13 00:01:00,685 --> 00:01:03,225 ‎얘들아, 나 왔어! 14 00:01:03,313 --> 00:01:04,523 ‎늦었잖아! 15 00:01:05,023 --> 00:01:05,863 ‎소닉 16 00:01:06,608 --> 00:01:08,028 ‎에그맨 17 00:01:08,109 --> 00:01:11,319 ‎내가 패러독스 프리즘을 ‎차지하는 걸 보려고 제때 왔군 18 00:01:11,404 --> 00:01:17,204 ‎너의 역겨운 초록빛 세상을 ‎나랑 비슷하게 만들 테니 잘 봐 19 00:01:19,746 --> 00:01:20,866 ‎졸리네 20 00:01:22,123 --> 00:01:24,003 ‎당신 말 듣고 하품했어, 에그맨 21 00:01:25,126 --> 00:01:26,836 ‎전부 박살 내! 22 00:01:40,141 --> 00:01:41,311 ‎소닉 23 00:01:41,392 --> 00:01:42,522 ‎안녕, 테일즈 24 00:01:44,687 --> 00:01:47,017 ‎너클즈! 괜찮아, 친구? 25 00:01:47,816 --> 00:01:49,816 ‎난 항상 괜찮아, 소닉 26 00:01:51,277 --> 00:01:52,897 ‎네가 늦을 때만 빼고 27 00:01:57,575 --> 00:01:58,445 ‎고마워, 루즈 28 00:01:58,535 --> 00:02:00,445 ‎그런 말 하지 마, 진심이야 29 00:02:05,583 --> 00:02:08,043 ‎- 에이미 ‎- 소닉, 왜 이제 왔어? 30 00:02:08,128 --> 00:02:09,588 ‎딴 데 정신이 좀 팔렸어 31 00:02:15,802 --> 00:02:18,562 ‎저 바위를 당장 파내! 32 00:02:24,310 --> 00:02:26,350 ‎일을 제대로 하려면 ‎직접 해야 한다니까 33 00:02:28,439 --> 00:02:31,069 ‎소닉, 프리즘에 ‎어떤 위력이 있는지 모르니까 34 00:02:31,151 --> 00:02:32,191 ‎조심해 35 00:02:32,277 --> 00:02:34,777 ‎에그맨이 탐내는 거면 ‎우리한테 해로운 거겠지 36 00:02:34,863 --> 00:02:35,743 ‎알았어 37 00:02:38,324 --> 00:02:40,164 ‎바위에서 떨어져, 에그 머리 38 00:02:40,243 --> 00:02:42,333 ‎이번에는 네 뜻대로 안 돼 ‎바보 녀석! 39 00:02:51,713 --> 00:02:53,303 ‎소닉, 잠깐만! 40 00:02:55,466 --> 00:02:57,256 ‎소닉, 안 돼! 41 00:03:21,826 --> 00:03:25,406 ‎"소닉 프라임" 42 00:03:34,088 --> 00:03:36,088 ‎언젠가 내가 그 고슴도치를 없애면 43 00:03:36,174 --> 00:03:40,934 ‎세상은 더 환하게 밝아질 거야 ‎네온등으로 밝힌 것처럼 44 00:03:41,512 --> 00:03:44,682 ‎내가 있는 한 ‎네 곁에는 늘 지원군이 있어 45 00:03:44,766 --> 00:03:47,636 ‎우리 숲은 ‎지구에서 가장 아름다운 곳이야 46 00:03:47,727 --> 00:03:50,807 ‎설명할 필요 없어 ‎누구를 박살 내야 할지만 말해 47 00:03:50,897 --> 00:03:54,727 ‎내 방식이 마음에 안 들겠지만 ‎일은 확실하게 처리하잖아 48 00:03:54,817 --> 00:03:57,737 ‎내가 다들 ‎힘을 모으게 할 순 있지만 49 00:03:58,238 --> 00:04:01,238 ‎모두를 싸움터로 이끌 수 있는 ‎고슴도치는 한 명뿐이야 50 00:04:02,825 --> 00:04:06,285 ‎너 같은 친구가 있으니 ‎군대는 필요 없어, 소닉 51 00:04:06,955 --> 00:04:09,075 ‎내가 세상을 지배할 거고 52 00:04:09,165 --> 00:04:12,125 ‎고슴도치 일당도 날 막지 못해 53 00:04:12,210 --> 00:04:14,420 ‎우린 어디든 널 따라갈 거야, 소닉 54 00:04:15,755 --> 00:04:18,045 ‎어떤 것도 ‎우리 우정을 허물지 못해 55 00:04:32,272 --> 00:04:34,612 ‎머리가 터질 것처럼 아파 56 00:04:37,026 --> 00:04:38,186 ‎여기가 어디지? 57 00:04:55,169 --> 00:04:56,049 ‎큰일 날 뻔했네 58 00:05:07,432 --> 00:05:09,312 ‎어떻게 여기 왔는지 ‎왜 기억 안 나지? 59 00:05:09,809 --> 00:05:11,229 ‎생각해 봐, 소닉 60 00:05:12,353 --> 00:05:14,403 ‎신발이 왜 이러지? 61 00:05:15,732 --> 00:05:19,362 ‎이런 건 트럭 휴게소에서 ‎칠리도그 먹은 후로 처음 봐 62 00:05:20,069 --> 00:05:21,699 ‎테일즈? 에이미? 63 00:05:22,196 --> 00:05:24,236 ‎지금은 너클즈를 봐도 반갑겠다 64 00:05:24,907 --> 00:05:27,987 ‎실례지만 여기 이름이 뭐예요? 65 00:05:28,619 --> 00:05:30,709 ‎내 말 무시해요? 무시하는군요 66 00:05:30,788 --> 00:05:32,118 ‎왜 무시하죠? 67 00:05:32,206 --> 00:05:34,036 ‎왜 다들 날 무시하는 거야! 68 00:05:36,669 --> 00:05:39,089 ‎누가 속 시원히 ‎대답 좀 해 줄래요? 69 00:05:39,672 --> 00:05:42,632 ‎다들 허공 쳐다보느라 바쁘군요 ‎알았어요 70 00:05:45,303 --> 00:05:48,353 ‎'뉴요크 시에 어서 오세요 ‎환영합니다' 71 00:05:48,848 --> 00:05:51,978 ‎처음 듣는 데인데 ‎집에서 멀리 떨어진 곳인가 봐 72 00:05:52,060 --> 00:05:55,810 ‎왜 산이 없지? ‎바닷가랑 야자나무는? 73 00:05:57,190 --> 00:05:58,690 ‎빅, 개구리 군! 74 00:06:00,234 --> 00:06:02,704 ‎친근한 얼굴을 보니 무지 반가워 75 00:06:02,779 --> 00:06:05,409 ‎나 맛이 갈 뻔했어 ‎무슨 말인지 알지? 76 00:06:05,490 --> 00:06:07,030 ‎여기 왜 이래? 77 00:06:07,700 --> 00:06:09,080 ‎너 바지 입었어? 78 00:06:09,160 --> 00:06:11,250 ‎신원 미확인 시민 79 00:06:11,329 --> 00:06:12,789 ‎경보 발령 80 00:06:14,499 --> 00:06:16,539 ‎빅, 가지 마! 81 00:06:19,837 --> 00:06:24,007 ‎당신은 시 조례 ‎27조 B/6항을 위반했다 82 00:06:24,092 --> 00:06:26,392 ‎미안하지만 난 로봇 말 몰라 83 00:06:26,469 --> 00:06:29,219 ‎카오스 위원회의 권한으로 명한다 84 00:06:29,305 --> 00:06:31,465 ‎물러서지 않으면 분해하겠다 85 00:06:31,557 --> 00:06:34,097 ‎카오스 위원회? 중요한 데 같네 86 00:06:34,185 --> 00:06:36,015 ‎어디 있는지 말해 주면 ‎내가 알아서 할게 87 00:06:46,489 --> 00:06:47,989 ‎신발이 왜 이러지? 88 00:06:50,910 --> 00:06:52,700 ‎사방이 벽이라서 적응 안 돼 89 00:06:52,787 --> 00:06:54,327 ‎내 링은 어디 있지? 90 00:07:00,711 --> 00:07:02,341 ‎로봇인데 플리키가 없어? 91 00:07:02,422 --> 00:07:03,512 ‎새로운데 92 00:07:12,807 --> 00:07:13,677 ‎안 돼 93 00:07:22,191 --> 00:07:25,071 ‎안 통하네, 위로 올라가야겠어 94 00:08:04,817 --> 00:08:07,447 ‎스모그, 콘크리트, 사악한 로봇 95 00:08:07,528 --> 00:08:10,198 ‎내가 싫어하는 것들이 ‎한곳에 모여 있네 96 00:08:12,450 --> 00:08:13,620 ‎대체 여기는 어디지? 97 00:08:15,286 --> 00:08:16,616 ‎맙소사 98 00:08:22,543 --> 00:08:24,053 ‎내 생각이 틀려야 하는데 99 00:08:32,512 --> 00:08:33,762 ‎루프드루프잖아 100 00:08:35,806 --> 00:08:37,226 ‎저기는 고슴도치 고개야 101 00:08:39,185 --> 00:08:40,935 ‎그럼 저기는 테일즈의 연구실이야 102 00:08:43,606 --> 00:08:45,816 ‎테일즈, 대체 어떻게 된 거야? 103 00:08:49,820 --> 00:08:53,530 ‎"프리즘이 부서지기 전" 104 00:08:53,783 --> 00:08:56,293 ‎에그 머리, 네 실력 좀 보자! 105 00:08:58,746 --> 00:09:00,826 ‎잘 까부네, 고슴도치 녀석 106 00:09:00,915 --> 00:09:02,455 ‎패자답게 까불고 있어 107 00:09:04,043 --> 00:09:05,423 ‎누가 할 소리? 108 00:09:07,088 --> 00:09:10,838 ‎왠지 우리가 본무대에 못 가게 ‎에그맨이 막는 것 같아 109 00:09:10,925 --> 00:09:14,755 ‎우리는 배드닉과 싸우게 하고 ‎혼자서 소닉을 독차지하고 있어 110 00:09:15,263 --> 00:09:17,103 ‎에그맨의 쇼를 망치러 가자 111 00:09:24,313 --> 00:09:26,233 ‎곧 스크램블드에그 나갑니다 112 00:09:32,863 --> 00:09:34,623 ‎불길한 느낌이 들어 113 00:09:34,699 --> 00:09:39,119 ‎똑똑한 닥터 에그맨이 ‎저렇게 불리한 위치에 설 리 없어 114 00:09:39,203 --> 00:09:40,663 ‎저건 마치… 115 00:09:41,163 --> 00:09:42,373 ‎저 안에 없잖아 116 00:09:42,456 --> 00:09:46,246 ‎에그크러셔의 위력을 보니까 ‎작은 신발 신은 다리가 떨려? 117 00:09:46,335 --> 00:09:49,165 ‎그럴 만하지, 내 힘이 대단하니까 118 00:09:49,672 --> 00:09:50,922 ‎꿈 깨시지 119 00:09:51,007 --> 00:09:52,877 ‎얼마든지 덤벼, 박살 내 줄 테니까 120 00:09:52,967 --> 00:09:56,467 ‎그게 현실이야, 난 여전히 ‎패배를 모르는 천하무적이고 121 00:09:56,554 --> 00:09:59,064 ‎떠들지만 말고 행동으로 보여 줘 122 00:09:59,140 --> 00:10:00,850 ‎겁나는 건 아니지? 123 00:10:05,896 --> 00:10:07,316 ‎함정이야, 소닉 124 00:10:07,398 --> 00:10:08,768 ‎함정이야! 125 00:10:08,858 --> 00:10:09,858 ‎함정 안 보이는데 126 00:10:09,942 --> 00:10:12,742 ‎원래 함정은 ‎눈에 안 보이는 거지만 127 00:10:14,238 --> 00:10:15,738 ‎뭐 웃긴 거 있어, 에그 머리? 128 00:10:15,823 --> 00:10:16,993 ‎네가 웃기지! 129 00:10:17,074 --> 00:10:22,334 ‎동전만 한 머리로 생각하려고 ‎애쓰는 걸 보니까 배꼽 빠지겠다 130 00:10:22,872 --> 00:10:26,292 ‎소닉, 내 말 좀 들어, 함정이야! 131 00:10:33,424 --> 00:10:34,844 ‎넌 멍청하고 132 00:10:34,925 --> 00:10:38,885 ‎꼬리 둘 달린 ‎네 돌연변이 여우 친구는 못생겼어 133 00:10:38,971 --> 00:10:41,601 ‎혼나고 싶어서 안달 났군 134 00:10:41,682 --> 00:10:43,522 ‎그래, 맞아 135 00:10:44,018 --> 00:10:47,898 ‎날 건드리는 건 참아도 ‎내 절친 건드리는 건 못 참아 136 00:10:48,481 --> 00:10:49,651 ‎소닉, 안 돼! 137 00:11:27,228 --> 00:11:28,598 ‎내 힘이 이 정도인 줄은 몰랐어 138 00:11:29,563 --> 00:11:32,443 ‎내 친구들을 건드리면 ‎이렇게 혼나, 에그 머리 139 00:11:35,194 --> 00:11:36,284 ‎에그맨은 어디 있지? 140 00:11:37,154 --> 00:11:38,864 ‎탈출했나 보군 141 00:11:41,450 --> 00:11:43,410 ‎우리가 또 이겼네 142 00:11:44,412 --> 00:11:46,412 ‎테일즈! 에그맨이 ‎여기 있지도 않아 143 00:11:46,497 --> 00:11:47,707 ‎한심하지? 144 00:11:48,416 --> 00:11:50,496 ‎겁쟁이라 나타나지도 못하나 봐 145 00:11:50,584 --> 00:11:52,844 ‎어쨌든 네 덕분에 잘 해결했어! 146 00:11:58,968 --> 00:12:00,428 ‎테일즈가 화났나 봐 147 00:12:00,511 --> 00:12:03,061 ‎절대 화내는 법이 없는 애잖아 148 00:12:06,851 --> 00:12:08,231 ‎성공했어 149 00:12:08,310 --> 00:12:12,230 ‎퍼런 바보 녀석이 안 도와줬으면 ‎몇 달 동안 땅을 파야 해 150 00:12:12,314 --> 00:12:14,864 ‎지진 일으켜 줘서 고맙다, 소닉 151 00:12:14,942 --> 00:12:17,612 ‎나한테도 박수 쳐 줘야지 152 00:12:17,695 --> 00:12:20,275 ‎계획이 완벽하게 진행됐어 153 00:12:20,364 --> 00:12:21,824 ‎그리고 성공했어요 154 00:12:21,907 --> 00:12:24,367 ‎당연하지 ‎방금 내가 그렇게 말했잖아! 155 00:12:25,411 --> 00:12:28,331 ‎가자, 프리즘을 챙겨야지 156 00:12:44,013 --> 00:12:46,603 ‎기분 어때, 천재 친구? 157 00:12:46,682 --> 00:12:48,062 ‎안녕, 소닉 158 00:12:48,142 --> 00:12:49,732 ‎만화책 가져왔어 159 00:12:49,810 --> 00:12:52,650 ‎고마워, 소닉, 저기 둬 160 00:12:53,898 --> 00:12:56,148 ‎머리 그만 쓰고 잠깐 쉬지 않을래? 161 00:12:56,233 --> 00:12:58,443 ‎안 돼, 뭔가 꺼림칙해 162 00:12:58,944 --> 00:13:00,654 ‎에그맨의 꿍꿍이를 알아내야 해 163 00:13:06,577 --> 00:13:07,867 ‎미안해, 테일즈 164 00:13:07,953 --> 00:13:09,503 ‎언짢게 할 뜻은 없었어 165 00:13:09,580 --> 00:13:12,330 ‎네가 이렇게 언짢아하는 거 ‎처음 봐 166 00:13:13,250 --> 00:13:15,420 ‎내가 그 순간에 빠져서… 167 00:13:15,503 --> 00:13:17,423 ‎소닉, 난 정말 괜찮아 168 00:13:18,214 --> 00:13:20,764 ‎어쨌든 신경 써 줘서 고마워 169 00:13:22,551 --> 00:13:25,641 ‎에그맨이 에그크러셔에 ‎없었던 게 이상하지 않아? 170 00:13:25,721 --> 00:13:26,681 ‎별로 안 이상한데 171 00:13:26,764 --> 00:13:28,604 ‎에그맨은 순 겁쟁이잖아 172 00:13:29,099 --> 00:13:31,349 ‎그런데 조종석에 ‎놈의 큰 엉덩이 대신 173 00:13:31,435 --> 00:13:33,185 ‎고물 덩어리가 있었던 게 생각나 174 00:13:33,270 --> 00:13:34,810 ‎고물 덩어리? 175 00:13:35,314 --> 00:13:37,484 ‎그것도 함정에 포함된 건지 ‎궁금한데 176 00:13:37,566 --> 00:13:40,066 ‎설마 배드닉 부품 화물선에 ‎버린 건 아니지? 177 00:13:42,655 --> 00:13:45,065 ‎초고속 고물 배달입니다 ‎언제든지 빨리 가져오죠 178 00:13:45,157 --> 00:13:46,577 ‎어디 봐 179 00:13:47,243 --> 00:13:50,003 ‎함정이 아니라 속임수였어 180 00:13:50,079 --> 00:13:53,079 ‎네가 그렇게 큰 폭발을 ‎일으킨 적은 한 번도 없잖아 181 00:13:53,707 --> 00:13:56,207 ‎이건 가속화 장치 같은 건가 봐 182 00:13:56,293 --> 00:13:59,963 ‎간단히 말하면 ‎에그맨이 네 속도를 이용한 거지 183 00:14:01,674 --> 00:14:02,844 ‎여우가 짐작 가는 게 있군 184 00:14:03,717 --> 00:14:04,797 ‎루즈? 185 00:14:04,885 --> 00:14:06,045 ‎어떻게 들어왔어? 186 00:14:06,136 --> 00:14:08,256 ‎놈은 널 속였어, 파란 친구 187 00:14:09,014 --> 00:14:09,934 ‎말도 안 돼 188 00:14:10,015 --> 00:14:12,885 ‎그 자리에 ‎왜 대규모 폭발이 필요할까? 189 00:14:12,977 --> 00:14:14,557 ‎짚이는 게 있어 190 00:14:16,689 --> 00:14:18,819 ‎내가 몇 년째 조사 중인데 191 00:14:18,899 --> 00:14:22,819 ‎패러독스 프리즘이라는 ‎귀하고 반짝이는 보석이 있어 192 00:14:22,903 --> 00:14:24,113 ‎패러독스 프리즘? 193 00:14:24,697 --> 00:14:26,907 ‎전설에 따르면 비밀의 힘이 있고 194 00:14:26,991 --> 00:14:29,371 ‎그린 힐 땅 밑 깊숙이 ‎바위 속에 묻혀 있대 195 00:14:29,869 --> 00:14:33,409 ‎에그맨이 그걸 찾으려고 ‎네 힘을 이용한 거 같아 196 00:14:34,248 --> 00:14:35,248 ‎재미있군 197 00:14:35,958 --> 00:14:37,748 ‎정말 궁금한 건 이거야 198 00:14:38,252 --> 00:14:39,922 ‎대체 어떻게 여기 들어왔어? 199 00:14:41,005 --> 00:14:42,375 ‎문을 열어 놨잖아 200 00:14:44,842 --> 00:14:47,802 ‎네 동료들을 데리고 ‎루프드루프로 와 201 00:14:47,887 --> 00:14:50,007 ‎에그맨의 속셈을 알아보자 202 00:14:58,981 --> 00:15:02,071 ‎드디어 패러독스 프리즘을 ‎만나는구나 203 00:15:02,151 --> 00:15:03,321 ‎바로 코앞에 있어 204 00:15:03,402 --> 00:15:06,612 ‎오랫동안 패러독스 프리즘이 ‎존재한다는 소문만 들었는데 205 00:15:06,697 --> 00:15:08,617 ‎내 손에 넣기 직전이야 206 00:15:09,116 --> 00:15:12,826 ‎난 지구의 이 지역을 현대화하려고 ‎수없이 애썼지만 207 00:15:13,412 --> 00:15:17,752 ‎늘 멍청한 소닉 녀석이 ‎훼방을 놨지 208 00:15:17,833 --> 00:15:20,793 ‎드디어 내 꿈을 이루게 됐어 209 00:15:20,878 --> 00:15:26,218 ‎게다가 파란 바보 덕분이니 ‎승리가 더욱더 달콤하군 210 00:15:27,509 --> 00:15:29,679 ‎놈은 영문도 모르지 211 00:15:30,179 --> 00:15:32,429 ‎고맙다, 소닉 212 00:15:33,182 --> 00:15:36,062 ‎난 지금 정상에 서 있고… 213 00:15:36,143 --> 00:15:37,193 ‎산 정상요? 214 00:15:37,269 --> 00:15:40,809 ‎새로운 시대의 정상이지, 바로… 215 00:15:40,898 --> 00:15:41,898 ‎예쁜 조명 시대요? 216 00:15:41,982 --> 00:15:46,612 ‎바로 에그맨 제국의 시대가 온다! 217 00:15:46,695 --> 00:15:48,355 ‎입에 착 달라붙네 218 00:15:50,950 --> 00:15:52,160 ‎이제… 219 00:16:00,084 --> 00:16:03,884 ‎얼간이들아 ‎왜 조심하라고 말 안 했어? 220 00:16:04,421 --> 00:16:05,761 ‎죄송해요, 대장 221 00:16:15,849 --> 00:16:17,429 ‎어디 있지? 222 00:16:17,518 --> 00:16:20,308 ‎여기에 있는 거 다 알아 223 00:16:55,889 --> 00:16:57,389 ‎루즈 말이 맞아 224 00:16:57,891 --> 00:17:00,021 ‎에그맨이 거기를 택한 건 ‎이유가 있어 225 00:17:00,102 --> 00:17:03,192 ‎그러니까 에그크러셔에 ‎가속화 장치를 숨겼겠지 226 00:17:03,272 --> 00:17:06,862 ‎- 그럼 범죄 현장부터 시작하자 ‎- 그래야지 227 00:17:07,484 --> 00:17:10,204 ‎너희가 말하는 ‎패러독스 프리즘에 관한 단서가 228 00:17:10,279 --> 00:17:12,819 ‎저기 있는지 조사하러 가자 229 00:17:13,615 --> 00:17:17,785 ‎패러독스 프리즘 ‎그래, 에그맨은 그걸 노렸어 230 00:17:18,287 --> 00:17:19,117 ‎어떻게… 231 00:17:19,997 --> 00:17:22,327 ‎"현재" 232 00:17:22,916 --> 00:17:26,206 ‎그래, 난 그린 힐을 떠난 게 아냐 233 00:17:26,879 --> 00:17:28,839 ‎여기가 그린 힐이야 234 00:17:30,174 --> 00:17:31,264 ‎에그맨이 성공했나? 235 00:17:31,884 --> 00:17:33,514 ‎어떻게 한 건지 모르겠지만 236 00:17:34,011 --> 00:17:34,971 ‎어쨌든 해냈어 237 00:17:35,888 --> 00:17:37,558 ‎에그맨이 이겼어 238 00:17:39,975 --> 00:17:41,265 ‎그렇다면… 239 00:17:41,351 --> 00:17:42,601 ‎배드닉이다 240 00:17:43,103 --> 00:17:44,353 ‎테일즈를 찾아야 해 241 00:17:50,819 --> 00:17:53,489 ‎배드닉이다, 테일즈를 찾아야 해 242 00:17:54,865 --> 00:17:56,735 ‎넌 대체 누구지? 243 00:17:56,825 --> 00:17:59,325 ‎또 은혜도 모르는 반역자야? 244 00:17:59,411 --> 00:18:02,751 ‎아뇨, 새로운 인물입니다 ‎정보은행에 없어요 245 00:18:03,582 --> 00:18:06,922 ‎에너지 프로파일이 흥미롭네요 246 00:18:07,002 --> 00:18:10,672 ‎달리는 미확인 생명체는 ‎에그 경찰을 따돌리고 247 00:18:10,756 --> 00:18:13,256 ‎배블의 구역으로 가고 있습니다 248 00:18:22,518 --> 00:18:24,648 ‎테일즈 찾기 진짜 어렵네 249 00:18:24,728 --> 00:18:28,188 ‎원래대로 풀과 야자나무로 ‎사방이 뒤덮여 있으면 쉬울 텐데 250 00:18:36,031 --> 00:18:37,531 ‎에그맨! 드디어 만났군 251 00:18:38,033 --> 00:18:40,373 ‎무슨 짓을 어떻게 했는지 모르지만 252 00:18:40,452 --> 00:18:42,122 ‎당신을 혼쭐내 주겠어 253 00:18:50,879 --> 00:18:54,219 ‎그게 뭐야? 아기 딸랑이? ‎별로 안 무서운데 254 00:19:05,102 --> 00:19:06,812 ‎어서 가자, 신발아 255 00:19:48,979 --> 00:19:52,729 ‎에기, 무슨 짓을 했는지 말해 ‎원래대로 돌려놓을 방법도 256 00:20:01,992 --> 00:20:03,412 ‎진짜로 아기네 257 00:20:03,493 --> 00:20:05,703 ‎도대체 어떻게 된 거지? 258 00:20:21,845 --> 00:20:24,055 ‎미안해, 난 아기는 손 안 대 259 00:20:27,809 --> 00:20:30,559 ‎집에 가서 기저귀 갈고 ‎네가 잘한 건지 생각해 봐 260 00:20:30,646 --> 00:20:33,016 ‎에그맨한테 손봐 준다고 전하고 261 00:20:33,106 --> 00:20:35,816 ‎지금은 여우 친구를 ‎찾으러 가야 해 262 00:20:48,789 --> 00:20:51,999 ‎빠르고 힘이 세고 ‎에그맨을 싫어하는군 263 00:20:52,084 --> 00:20:53,754 ‎그 친구를 따라가야 해 264 00:20:53,835 --> 00:20:55,245 ‎난 잘 모르겠어, 레벨 265 00:20:55,337 --> 00:20:58,547 ‎따라갔다가 카오스 위원회에 ‎잡히면 어떡해? 266 00:20:59,049 --> 00:21:00,379 ‎함정 같은데 267 00:21:00,467 --> 00:21:02,547 ‎내가 잘못된 길로 인도한 적 있어? 268 00:21:03,762 --> 00:21:04,972 ‎대답할 필요도 없지 269 00:21:09,726 --> 00:21:14,306 ‎서클 역에서 출발한 열차가 ‎스케어포트에 도착합니다 270 00:21:15,482 --> 00:21:19,702 ‎맙소사, 친근한 얼굴이 보이면 ‎얼마나 좋을까 271 00:21:22,364 --> 00:21:23,204 ‎테일즈? 272 00:21:23,282 --> 00:21:24,242 ‎친구 273 00:21:29,955 --> 00:21:30,825 ‎테일즈 274 00:21:32,332 --> 00:21:33,172 ‎테일즈! 275 00:21:36,420 --> 00:21:37,250 ‎뭐지? 276 00:21:49,391 --> 00:21:51,771 ‎이 근처에 있을 줄 알았지 277 00:21:52,352 --> 00:21:53,272 ‎똑같아야 하는데 278 00:21:57,524 --> 00:21:59,824 ‎테일즈, 이 교활한 여우 녀석 279 00:22:01,153 --> 00:22:03,323 ‎드디어 일이 좀 풀리네 280 00:22:04,489 --> 00:22:05,369 ‎이상한데 281 00:22:06,241 --> 00:22:08,911 ‎테일즈의 작업실과 전혀 딴판이야 282 00:22:11,621 --> 00:22:14,791 ‎저기 있군 ‎꼬리 둘 달린 내 천재 친구 283 00:22:15,375 --> 00:22:16,665 ‎놀랐지? 284 00:22:18,337 --> 00:22:20,917 ‎테일즈, 나야 ‎너랑 친한… 285 00:22:21,006 --> 00:22:23,046 ‎방금 날 뭐라고 불렀지? 286 00:22:26,261 --> 00:22:27,971 ‎- 테일즈라고 했을걸? ‎- 내 이름은 287 00:22:28,638 --> 00:22:29,468 ‎나인이야! 288 00:22:35,020 --> 00:22:36,230 ‎원하는 게 뭐야? 289 00:22:37,898 --> 00:22:38,728 ‎누가 보냈어? 290 00:22:46,406 --> 00:22:48,116 ‎대체 꼬리가 몇 개야? 291 00:22:48,200 --> 00:22:49,240 ‎아홉 개! 292 00:23:04,925 --> 00:23:07,085 ‎테일즈, 그만해, 우린 친구야 293 00:23:07,177 --> 00:23:08,177 ‎가까운 사이라고 294 00:23:09,721 --> 00:23:10,561 ‎우린 절친이야 295 00:23:11,848 --> 00:23:13,558 ‎난 친구 같은 거 없어 296 00:23:16,019 --> 00:23:19,019 ‎친구가 없어? ‎최고의 친구들이 있잖아 297 00:23:24,736 --> 00:23:27,446 ‎목표물 발견, 여기는 스케어포트다 298 00:23:28,115 --> 00:23:30,445 ‎확인했다, 지금 간다 299 00:23:37,290 --> 00:23:38,670 ‎요즘 운동하나 봐? 300 00:23:38,750 --> 00:23:39,710 ‎트레이너가 누구야? 301 00:23:40,961 --> 00:23:44,551 ‎추악하고 무자비한 이 도시의 ‎비참한 삶이 날 훈련했지 302 00:23:47,551 --> 00:23:49,891 ‎정신 차려, 우린 오랜 친구야 303 00:23:53,974 --> 00:23:56,524 ‎그린 힐 최고의 추억 속에는 ‎늘 네가 함께하고 304 00:23:56,601 --> 00:23:58,191 ‎나한테 주먹 날리지도 않았어 305 00:24:04,818 --> 00:24:06,488 ‎집에 가고 싶지 않아? 306 00:24:06,570 --> 00:24:09,570 ‎파란 하늘과 해가 내리쬐는 바닷가 ‎야자나무가 있는 곳 307 00:24:13,910 --> 00:24:17,250 ‎내 마음을 조종하려고 ‎수작 부리나 본데 소용없어 308 00:24:30,260 --> 00:24:32,300 ‎날 구해 줬네? 309 00:24:32,387 --> 00:24:35,137 ‎우린 친구라고 아까부터 말했잖아 310 00:24:35,223 --> 00:24:38,983 ‎네 거짓말에 속아서 ‎널 가만둘 일은 없어, 침입자 311 00:24:39,060 --> 00:24:42,270 ‎그만해, 제발 그만 좀 해 312 00:24:43,440 --> 00:24:45,820 ‎우린 친구야, 가장 친한 친구라고 313 00:24:46,610 --> 00:24:48,070 ‎이 말 듣고도 기억 안 나? 314 00:24:49,154 --> 00:24:51,204 ‎우리가 처음 만났을 때부터 315 00:24:51,781 --> 00:24:54,621 ‎넌 행복하고 똑똑한 여우였고 316 00:24:54,701 --> 00:24:57,411 ‎행복하고 똑똑한 여우답게 ‎행동했어 317 00:24:57,913 --> 00:25:01,923 ‎꼬리 하나 더 달렸다고 ‎멍청한 불량배들이 널 괴롭혔는데 318 00:25:02,417 --> 00:25:05,957 ‎내가 지나가자 녀석들은 ‎한심한 짓에 흥미를 잃었어 319 00:25:06,046 --> 00:25:09,046 ‎네가 그걸 어떻게 알아? 320 00:25:10,091 --> 00:25:11,971 ‎그렇게 된 게 아니고 321 00:25:12,052 --> 00:25:13,682 ‎넌 그 자리에 없었어 322 00:25:14,346 --> 00:25:17,176 ‎난 어렸고 내 일에만 집중했어 323 00:25:17,265 --> 00:25:19,305 ‎주변에는 별 관심 없었는데 324 00:25:19,392 --> 00:25:23,272 ‎재수 없는 녀석들이 ‎꼬리가 하나 더 있다고 괴롭혔어 325 00:25:23,939 --> 00:25:28,069 ‎난 엄청나게 시달렸고 ‎그런 생활이 몇 년이나 계속됐어 326 00:25:28,944 --> 00:25:31,284 ‎그러다가 여우답게 기발한 머리로 327 00:25:31,363 --> 00:25:33,993 ‎놈들에게 맞설 방법을 찾았어 328 00:25:35,825 --> 00:25:39,495 ‎내 앞가림은 스스로 해 ‎남의 도움은 필요 없어 329 00:25:40,622 --> 00:25:42,332 ‎여기에서는 아무도 친구가 없어 330 00:25:43,875 --> 00:25:45,625 ‎내가 왜 이곳 지하에 살 거 같아? 331 00:25:46,127 --> 00:25:47,707 ‎모두 피하고 싶어서야 332 00:25:49,089 --> 00:25:50,509 ‎너라고 다를 거 없어 333 00:25:55,887 --> 00:25:57,717 ‎말이 안 되잖아 334 00:25:58,431 --> 00:26:02,021 ‎넌 테일즈가 맞지만 ‎테일즈가 아니야 335 00:26:02,519 --> 00:26:04,559 ‎여기 그대로 있지만 사라졌다고? 336 00:26:09,192 --> 00:26:12,152 ‎저기… 우리가 또 뭘 했지? 337 00:26:19,077 --> 00:26:23,867 ‎우선 너한테는 ‎최고로 멋진 비행기가 있어 338 00:26:25,125 --> 00:26:26,245 ‎그래? 339 00:26:26,334 --> 00:26:28,964 ‎비행기 이름은 토네이도야 340 00:26:29,045 --> 00:26:31,165 ‎우린 에그맨과 싸워서 이겼어 341 00:26:31,256 --> 00:26:34,046 ‎셀 수 없을 정도로 많이 이겼지 342 00:26:34,134 --> 00:26:36,224 ‎카오스 위원회 말이야? 343 00:26:36,845 --> 00:26:38,505 ‎아니, 에그맨 344 00:26:39,222 --> 00:26:41,222 ‎닥터 에그맨 말이야? 345 00:26:43,476 --> 00:26:44,766 ‎응, 그게 그거지, 뭐 346 00:26:45,645 --> 00:26:46,605 ‎이봐 347 00:26:46,688 --> 00:26:49,228 ‎우린 좋은 일, 나쁜 일을 ‎다 겪었고 348 00:26:49,316 --> 00:26:51,986 ‎힘을 합치면 지는 법이 없었어 349 00:26:52,485 --> 00:26:53,985 ‎그리고 모든 게 끝나면 350 00:26:54,070 --> 00:26:57,870 ‎절친이랑 같이 칠리도그 먹는 ‎더할 나위 없는 행복을 누렸어 351 00:26:58,366 --> 00:27:00,536 ‎그것 말고도 좋은 게 진짜 많아 352 00:27:01,036 --> 00:27:03,826 ‎우리한테는 평생 ‎함께한 모험과 추억이 있어 353 00:27:04,873 --> 00:27:07,583 ‎네 신발이 타들어 가는 거 같아 354 00:27:09,544 --> 00:27:11,254 ‎어련하시겠어 355 00:27:11,338 --> 00:27:13,838 ‎이 괴상한 곳에서 ‎또 무슨 일이 벌어질까? 356 00:27:14,966 --> 00:27:18,716 ‎내 공간에 침입하는 것보다 ‎더 싫은 건 징징대는 거야 357 00:27:19,220 --> 00:27:22,310 ‎잠깐! 방금 나랑 ‎가까워진 거 아니었어? 358 00:27:22,390 --> 00:27:23,600 ‎가만히 있어 359 00:27:31,191 --> 00:27:35,451 ‎신기하네, 온몸에 에너지가 흘러 360 00:27:35,528 --> 00:27:37,988 ‎어쩌면 조절 장치로… 361 00:27:38,073 --> 00:27:38,953 ‎따라와 362 00:27:52,837 --> 00:27:54,757 ‎어쨌든 난 마음에 들어 363 00:27:54,839 --> 00:27:57,629 ‎그 낡은 운동화가? 그런 것 같네 364 00:27:57,717 --> 00:28:00,847 ‎아니, 네 꼬리가 ‎하나 더 있는 게 멋졌는데 365 00:28:00,929 --> 00:28:03,969 ‎금속 꼬리까지 있으니까 ‎정말 근사해 366 00:28:04,057 --> 00:28:07,227 ‎그래, 이제 마무리만 하면 돼 367 00:28:08,603 --> 00:28:09,523 ‎이걸 붙여 368 00:28:09,604 --> 00:28:13,574 ‎폭발하지 않게 네 장비에서 나오는 ‎과잉 에너지를 아마도 조절해 줄걸 369 00:28:13,650 --> 00:28:14,530 ‎추측이야? 370 00:28:16,152 --> 00:28:18,322 ‎네 에너지는 아직 수수께끼야 371 00:28:37,590 --> 00:28:38,800 ‎이게 뭐야? 372 00:28:38,883 --> 00:28:43,053 ‎에너지가 넘쳐흐르지도 않고 ‎스타일 멋진 것 좀 봐 373 00:28:44,264 --> 00:28:47,104 ‎신기하네, 장갑과 신발일 뿐인데 374 00:28:47,183 --> 00:28:49,983 ‎네 몸의 에너지에 맞게 ‎적당하게 조율됐어 375 00:28:50,061 --> 00:28:51,651 ‎에너지에 저항하지 않고 376 00:28:52,147 --> 00:28:53,647 ‎대체 이유가 뭘까? 377 00:28:54,149 --> 00:28:55,189 ‎죽여주는데 378 00:28:55,275 --> 00:28:57,815 ‎이제 안 미끄러지고 ‎연기도 안 나겠어 379 00:28:57,902 --> 00:28:59,742 ‎고마워, 테일즈 ‎아니, 나인 380 00:28:59,821 --> 00:29:01,241 ‎시험해 봐야겠다 381 00:29:01,322 --> 00:29:03,992 ‎안 돼, 멍청한 녀석 ‎위험하단 말이야! 382 00:29:06,661 --> 00:29:09,581 ‎미친 외톨이 과학자로 ‎사는 게 힘들면 383 00:29:09,664 --> 00:29:11,964 ‎패션 액세서리 디자인에 도전해 봐 384 00:29:12,041 --> 00:29:13,331 ‎스타일이 끝내줘 385 00:29:14,502 --> 00:29:16,502 ‎눈에 안 띄게 조심해야 해 386 00:29:16,588 --> 00:29:18,918 ‎위원회가 사방에서 감시해 387 00:29:19,424 --> 00:29:20,514 ‎네 기억이 돌아오면 388 00:29:20,592 --> 00:29:23,802 ‎눈에 안 띄게 조심하는 건 ‎내 방식이 아닌 게 생각날걸 389 00:29:24,512 --> 00:29:26,812 ‎- 벽에 뛰어오를래? ‎- 뭐? 안 돼! 390 00:29:33,354 --> 00:29:34,614 ‎아기는 곤란한데 391 00:29:34,689 --> 00:29:36,729 ‎눈에 안 띄게 조심하라고 했잖아 392 00:29:36,816 --> 00:29:38,486 ‎- 그런 말 안 했거든 ‎- 했어 393 00:29:38,568 --> 00:29:40,528 ‎- 아니, 안 했어 ‎- 했다니까 394 00:29:40,612 --> 00:29:41,822 ‎아니, 안 했어 395 00:29:42,655 --> 00:29:44,905 ‎우리가 절친이었던 거 확실해? 396 00:29:46,242 --> 00:29:47,742 ‎파란 녀석한테 친구가 있어? 397 00:29:48,244 --> 00:29:49,664 ‎친근해 보이지는 않아 398 00:29:49,746 --> 00:29:52,326 ‎누가 됐든 ‎쟤도 이 일에 연관된 거야 399 00:29:59,255 --> 00:30:00,085 ‎누구세요? 400 00:30:00,965 --> 00:30:01,835 ‎이봐요 401 00:30:02,383 --> 00:30:03,223 ‎이봐요? 402 00:30:06,846 --> 00:30:07,926 ‎미리 말해 줘야죠 403 00:30:08,014 --> 00:30:09,524 ‎너무 눈부시잖아 404 00:30:11,059 --> 00:30:12,979 ‎이봐요, 티슈 좀 줄래요? 405 00:30:16,564 --> 00:30:18,024 ‎그래 봐야 네 입만 아파 406 00:30:18,107 --> 00:30:20,067 ‎나인? 너야? 407 00:30:20,151 --> 00:30:23,281 ‎작고 흐릿한 게 너야? ‎아니면 중간 크기의 흐릿한 거? 408 00:30:23,363 --> 00:30:24,823 ‎아니면 커다랗고 흐릿한… 409 00:30:25,824 --> 00:30:26,704 ‎에이미? 410 00:30:27,784 --> 00:30:30,954 ‎에이미! 이제 일이 좀 풀리네 ‎열쇠 있어? 411 00:30:31,037 --> 00:30:35,667 ‎아니, 내 신원은 러스티 로즈야 412 00:30:36,292 --> 00:30:37,382 ‎로봇이잖아 413 00:30:37,460 --> 00:30:41,800 ‎아니, 기계적으로 강화된 거지 ‎생존하려고 적응했어 414 00:30:41,881 --> 00:30:43,381 ‎너도 곧 알게 될 거야 415 00:30:43,466 --> 00:30:44,966 ‎맙소사, 에이미 416 00:30:45,051 --> 00:30:47,301 ‎러스티 로즈다, 그만 말해 417 00:30:47,387 --> 00:30:50,557 ‎살아남으려면 ‎숨을 최대한 아껴야지 418 00:31:05,905 --> 00:31:08,945 ‎또 실루엣이야? ‎조명 담당이 누구야? 419 00:31:09,993 --> 00:31:11,913 ‎카오스 위원회를 소개하지 420 00:31:12,704 --> 00:31:13,914 ‎닥터 돈잇 421 00:31:16,165 --> 00:31:19,335 ‎나 깨어 있으니까 계속해 ‎뭐라고 했지? 422 00:31:20,003 --> 00:31:21,383 ‎닥터 딥 423 00:31:21,963 --> 00:31:27,343 ‎이 발견의 철학적 파문은 ‎날 완전히 뒤흔들었어 424 00:31:27,844 --> 00:31:29,144 ‎닥터 도운트 425 00:31:30,305 --> 00:31:31,175 ‎그러든지 말든지 426 00:31:32,015 --> 00:31:36,305 ‎아기인 닥터 배블은 이미 만났지? 427 00:31:40,607 --> 00:31:42,727 ‎저렇게 화난 아기는 처음 봐 428 00:31:42,817 --> 00:31:47,657 ‎마지막으로 소개할 분은 ‎닥터 에그맨이야 429 00:31:49,657 --> 00:31:52,537 ‎아, 네가 말한 사람이구나? 430 00:31:53,995 --> 00:31:56,495 ‎소스라치게 놀란 눈빛을 보니 431 00:31:56,581 --> 00:32:00,631 ‎네가 얼마나 심각한 상황에 ‎처했는지 깨달았나 보군 432 00:32:00,710 --> 00:32:04,630 ‎위원회라고? ‎에그맨 가족 모임 같은데 433 00:32:04,714 --> 00:32:07,014 ‎지원군은 언제 불렀어, 에기? 434 00:32:07,091 --> 00:32:09,181 ‎가족 아냐, 고슴도치 녀석 435 00:32:09,260 --> 00:32:15,220 ‎우리는 위원회다, 한 명이 다섯 명 ‎그리고 다섯 명이 한 명이지 436 00:32:20,897 --> 00:32:23,857 ‎에그맨이 너무 많네 ‎의문점도 너무 많고 437 00:32:24,734 --> 00:32:26,324 ‎아스피린 있는 사람? 438 00:32:26,402 --> 00:32:28,662 ‎어떻게 모를 수가 있어? 439 00:32:28,738 --> 00:32:30,448 ‎우리는 유명해 440 00:32:30,531 --> 00:32:33,371 ‎우리는 이 모습 그대로다 441 00:32:33,451 --> 00:32:36,501 ‎늘 그랬고 앞으로도 그럴 거야 442 00:32:36,579 --> 00:32:39,369 ‎이 녀석이 그렇게 소란을 피웠어? 443 00:32:40,124 --> 00:32:43,714 ‎내가 보기에는 ‎별거 아닌 것 같은데 444 00:32:43,795 --> 00:32:46,455 ‎이봐! 몸이 삐거덕대는 분은 ‎공경해야 한다지만 445 00:32:46,547 --> 00:32:50,257 ‎또 날 찌르면 골동품 된 ‎당신 달걀 껍데기를 부술 거야 446 00:32:53,012 --> 00:32:56,312 ‎내가 말했잖아 ‎우리가 누군지 아는 거 같다니까 447 00:32:56,391 --> 00:32:59,691 ‎그런데 정보은행에 ‎'저것'의 정보가 없어 448 00:33:00,269 --> 00:33:02,109 ‎저것이라고? 그러기야? 449 00:33:02,188 --> 00:33:05,318 ‎갑자기 세상에 튀어나온 존재 같군 450 00:33:05,817 --> 00:33:09,277 ‎뭐라고? 난 여기 계속 있었거든 451 00:33:09,362 --> 00:33:13,322 ‎저 생명체의 에너지 프로파일에 ‎답이 있을지도 모릅니다 452 00:33:18,329 --> 00:33:22,919 ‎생명을 위협하는 혹독한 테스트를 ‎제안해도 될까요? 453 00:33:23,001 --> 00:33:26,131 ‎그건 안 되지, 에이미 ‎나 테스트에 약한 거 알잖아 454 00:33:26,212 --> 00:33:30,222 ‎저 파란 토끼의 스트레스 테스트에 ‎찬성하는 사람은 그렇다고 해 455 00:33:30,299 --> 00:33:31,629 ‎네, 부탁해요 456 00:33:33,928 --> 00:33:34,888 ‎이봐! 457 00:33:45,606 --> 00:33:47,606 ‎러스티, 놈의 능력을 시험해 보자 458 00:33:47,692 --> 00:33:51,282 ‎얼마나 강한지 확인해 보자고 459 00:33:54,073 --> 00:33:57,373 ‎저항하지 마 ‎그래 봐야 끔찍한 꼴만 당해 460 00:33:57,452 --> 00:33:58,492 ‎쟤 말이야 461 00:33:59,162 --> 00:34:00,042 ‎나인! 462 00:34:03,875 --> 00:34:05,585 ‎좋아, 테스트를 시작하지 463 00:34:05,668 --> 00:34:08,588 ‎빨리 끝내고 ‎나인이랑 여기서 나가야겠어 464 00:34:16,387 --> 00:34:19,427 ‎레이저네 ‎레이저라면 끔찍하게 싫은데 465 00:34:25,855 --> 00:34:26,685 ‎좋았어! 466 00:35:24,539 --> 00:35:28,459 ‎햄스터 공이라니 말이 돼? ‎당신들 정말 이러기야? 467 00:35:28,543 --> 00:35:33,423 ‎검사 결과가 아직 확정되지 않아서 ‎최고 한계치를 알 수 없습니다 468 00:35:33,506 --> 00:35:36,546 ‎파란 오소리가 열심히 달리게 해 469 00:35:38,386 --> 00:35:41,636 ‎에이미, 네 친구 소닉이 ‎조금도 안 불쌍해? 470 00:35:42,181 --> 00:35:44,181 ‎갑자기 이렇게 비정해질 순 없잖아 471 00:35:45,184 --> 00:35:47,404 ‎플리키는 그렇게 생각 안 할걸 472 00:35:50,523 --> 00:35:52,483 ‎완전히 엉망진창이군 473 00:35:54,193 --> 00:35:55,153 ‎소닉! 474 00:35:56,821 --> 00:35:58,321 ‎날 시험하고 싶다고? 475 00:35:58,406 --> 00:36:00,946 ‎질문할게 ‎고슴도치를 열받게 하는 법은? 476 00:36:01,909 --> 00:36:04,409 ‎답은 이거야 ‎고슴도치의 친구들을 괴롭히기! 477 00:36:14,881 --> 00:36:17,511 ‎쟤 가시털은 내가 찜할래 478 00:36:27,351 --> 00:36:28,521 ‎그럴 줄 알았어 479 00:36:28,603 --> 00:36:31,233 ‎이 도시에 공급되는 동력과 ‎같은 에너지를 가졌어 480 00:36:33,065 --> 00:36:36,315 ‎에너지장이 우리 시스템을 ‎빠른 속도로 충전하고 있어 481 00:36:38,404 --> 00:36:41,454 ‎파란 주머니쥐 녀석한테 ‎에너지가 넘치는군 482 00:36:55,755 --> 00:36:58,665 ‎소닉, 다 망가졌어 483 00:36:58,758 --> 00:37:03,008 ‎섀도우? ‎맙소사, 나 헛것이 보이나 봐 484 00:37:14,982 --> 00:37:16,282 ‎함께 행동해서… 485 00:37:16,359 --> 00:37:18,569 ‎좋아, 출발할게, 거기에서 봐 486 00:37:18,653 --> 00:37:19,653 ‎소닉! 487 00:37:25,034 --> 00:37:28,044 ‎함께 행동하자는 말을 ‎못 들었나 봐 488 00:37:28,120 --> 00:37:29,830 ‎- 들은 적은 있고? ‎- 아니 489 00:37:29,914 --> 00:37:33,084 ‎하지만 중요한 순간에 ‎우리를 실망시킨 적도 없어 490 00:37:33,167 --> 00:37:35,797 ‎소닉을 잘 알잖아 ‎언젠가는 우리 말을 따를 거야 491 00:37:49,350 --> 00:37:51,560 ‎다들 저거 보여? 492 00:37:51,644 --> 00:37:55,114 ‎갈라진 부분 좀 봐, 산까지 이어져 493 00:37:56,691 --> 00:37:58,031 ‎저거 봤어? 494 00:37:59,068 --> 00:38:01,448 ‎구름이 조금도 움직이지 않았어 495 00:38:02,488 --> 00:38:04,868 ‎뭔가 이상해 496 00:38:04,949 --> 00:38:05,779 ‎테일즈? 497 00:38:05,866 --> 00:38:06,906 ‎가고 있어 498 00:38:21,966 --> 00:38:23,966 ‎소닉이 저 안에 있을까? 499 00:38:24,051 --> 00:38:26,221 ‎배드닉들이 아직 멀쩡한데? 500 00:38:26,304 --> 00:38:28,644 ‎우리 친구는 ‎눈에 안 띄는 편이 아니지 501 00:38:28,723 --> 00:38:31,523 ‎우리가 소닉보다 ‎먼저 왔다고? 어떻게? 502 00:38:31,600 --> 00:38:32,690 ‎착륙할 곳을 찾아 503 00:38:32,768 --> 00:38:34,848 ‎무슨 일인지 알아보자 504 00:38:39,650 --> 00:38:44,110 ‎저녁 먹기 전에 끝나겠지 ‎칠리도그 맛있겠다 505 00:38:44,196 --> 00:38:48,156 ‎혹시 에그맨이 운 좋을 수도 있어 ‎링 나와라! 506 00:39:50,930 --> 00:39:52,350 ‎자막: 최희숙