1
00:00:22,063 --> 00:00:25,783
Förlåt, Big och Froggy.
Måste hjälpa våra vänner.
2
00:00:26,401 --> 00:00:28,111
Ingen fara, Sonic.
3
00:00:28,737 --> 00:00:34,327
Det sägs att hemma är där
ens vänner finns. Det är Green Hill.
4
00:00:34,409 --> 00:00:39,959
Där de bästa stränderna, palmerna
och chilikorvarna bara är början.
5
00:00:40,040 --> 00:00:44,210
Vi har räddat platsen
många gånger från det här puckot.
6
00:00:46,588 --> 00:00:51,428
Och sen har vi Shadow.
Det är komplicerat. Mer om honom senare.
7
00:00:51,509 --> 00:00:53,849
Vi förlorar faktiskt aldrig.
8
00:00:55,055 --> 00:00:59,265
När man har ett gäng som mitt
kan inget stoppa en.
9
00:01:00,685 --> 00:01:04,435
-Hörni! Jag är här!
-Du är sen!
10
00:01:05,023 --> 00:01:05,863
Sonic.
11
00:01:06,608 --> 00:01:08,028
Eggman.
12
00:01:08,109 --> 00:01:11,319
Nu ska du få se mig ta Paradoxprisman
13
00:01:11,404 --> 00:01:17,204
och förvandla din äckligt gröna värld
till nåt mer i min smak.
14
00:01:19,662 --> 00:01:24,002
Gäsp! Ja, jag gav dig en gäspning, Eggman.
15
00:01:25,085 --> 00:01:26,835
Krossa dem allihop!
16
00:01:40,141 --> 00:01:42,351
-Sonic!
-Tjena, Tails!
17
00:01:44,604 --> 00:01:47,024
Knuckles! Är du okej, kompis?
18
00:01:47,774 --> 00:01:49,944
Inget gör mig orolig, Sonic.
19
00:01:51,444 --> 00:01:53,154
Förutom när du är sen.
20
00:01:57,659 --> 00:02:00,909
-Tack, Rouge.
-Det var så lite. Faktiskt.
21
00:02:05,583 --> 00:02:08,043
-Amy!
-Sonic, var har du varit?
22
00:02:08,128 --> 00:02:10,128
Jag blev lite distraherad.
23
00:02:15,802 --> 00:02:18,512
Få upp stenen ur marken!
24
00:02:24,185 --> 00:02:26,595
Allt måste man göra själv.
25
00:02:28,231 --> 00:02:32,111
Sonic, vi vet inte vad prisman gör.
Var försiktig.
26
00:02:32,193 --> 00:02:35,743
-Om Eggman vill ha den är det illa.
-Uppfattat.
27
00:02:38,324 --> 00:02:42,414
-Gå undan från stenen.
-Inte den här gången, din dåre!
28
00:02:51,713 --> 00:02:53,303
Sonic, vänta!
29
00:02:55,466 --> 00:02:57,256
Sonic, nej!
30
00:03:34,088 --> 00:03:40,888
Jag ska förinta igelkotten och då
blir världen bättre, upplyst av neon.
31
00:03:41,512 --> 00:03:44,682
Jag stöttar dig så länge jag är här.
32
00:03:44,766 --> 00:03:47,596
Skogen är jordens vackraste plats.
33
00:03:47,685 --> 00:03:50,855
Detaljer är onödiga.
Säg vem jag ska mosa.
34
00:03:50,939 --> 00:03:54,859
Jag gör saker på mitt sätt,
men jag får dem gjorda.
35
00:03:54,943 --> 00:03:57,993
Jag är den som för oss alla samman,
36
00:03:58,071 --> 00:04:02,081
men det finns bara en igelkott
som de följer i strid.
37
00:04:02,700 --> 00:04:06,660
Jag behöver ingen armé
med en vän som du, Sonic.
38
00:04:06,746 --> 00:04:12,086
Jag ska styra världen
och inga gnagare ska få stoppa mig.
39
00:04:12,168 --> 00:04:14,878
Vi följer dig var som helst, Sonic.
40
00:04:15,755 --> 00:04:18,715
Inget kan förstöra vår vänskap, Sonic.
41
00:04:32,230 --> 00:04:34,610
Vilken hemsk huvudvärk.
42
00:04:37,026 --> 00:04:39,486
Var är jag? Va?
43
00:04:49,914 --> 00:04:50,794
Alltså…
44
00:04:55,169 --> 00:04:56,169
Det var nära.
45
00:05:00,967 --> 00:05:01,797
Aj!
46
00:05:07,432 --> 00:05:14,312
Varför minns jag inte hur jag kom hit?
Tänk, Sonic. Oj! Vad händer med skorna?
47
00:05:15,106 --> 00:05:20,066
Jag har inte sett nåt sånt
sen jag åt chilikorv på ett tradarfik.
48
00:05:20,153 --> 00:05:24,243
Tails? Amy?
Jag skulle kunna nöja mig med Knuckles nu.
49
00:05:24,907 --> 00:05:30,707
Ursäkta, vad är det här för plats?
Ignorerar du mig? Det gör du.
50
00:05:30,788 --> 00:05:34,288
Varför gör du det?
Varför ignorerar alla mig?
51
00:05:36,544 --> 00:05:42,554
Kan man inte få ett ärligt svar här?
Och du är upptagen med att glo på inget.
52
00:05:43,593 --> 00:05:44,473
Va?
53
00:05:45,136 --> 00:05:48,766
"Välkommen till New Yoke City.
Det var så lite."
54
00:05:48,848 --> 00:05:55,808
Vad är det? Det ligger nog långt hemifrån.
Var är bergen? Stränderna? Palmerna?
55
00:05:57,065 --> 00:05:58,685
Big! Froggy!
56
00:05:58,775 --> 00:06:02,565
-Oj! Alltså…
-Vad skönt att se ett bekant ansikte.
57
00:06:02,653 --> 00:06:09,083
Jag trodde att jag hade blivit knäpp.
Vad händer här? Har du på dig byxor?
58
00:06:09,160 --> 00:06:12,750
Oidentifierad medborgare. Alarm.
59
00:06:14,499 --> 00:06:16,539
Big! Ge dig inte av!
60
00:06:19,837 --> 00:06:26,387
-Du bryter mot stadens stadga 27 B/6.
-Jag talar tyvärr inte robotspråk.
61
00:06:26,469 --> 00:06:31,469
Med Kaoskommitténs bemyndigande,
ge upp eller bli isärtagen.
62
00:06:31,557 --> 00:06:36,767
Kaoskommittén? Det låter viktigt.
Visa vägen dit så gör jag resten.
63
00:06:46,030 --> 00:06:48,160
Vad har hänt med mina skor?
64
00:06:50,660 --> 00:06:54,620
Jag är inte van vid alla väggar.
Var är mina ringar?
65
00:07:00,670 --> 00:07:03,760
Robotar utan Flickies? Det var nytt.
66
00:07:07,802 --> 00:07:08,722
Oj!
67
00:07:12,807 --> 00:07:13,677
Nej!
68
00:07:22,191 --> 00:07:25,531
Detta duger inte.
Jag måste upp från marken.
69
00:07:31,742 --> 00:07:32,582
Oj!
70
00:08:04,817 --> 00:08:10,617
Smog, betong, onda robotar.
Allt jag hatar, samlat på ett enda ställe.
71
00:08:12,450 --> 00:08:13,620
Var är jag?
72
00:08:14,785 --> 00:08:16,615
Åh, nej!
73
00:08:22,543 --> 00:08:24,213
Låt det inte vara så.
74
00:08:32,512 --> 00:08:33,852
Loopen.
75
00:08:35,765 --> 00:08:37,225
Igelkottspasset.
76
00:08:38,893 --> 00:08:40,903
Det där är nog Tails labb.
77
00:08:43,022 --> 00:08:45,822
Åh, Tails. Vad hände?
78
00:08:49,820 --> 00:08:53,570
INNAN PRISMAN SPLITTRADES
79
00:08:53,658 --> 00:08:56,698
Kom igen, Egghead. Visa mig vad du kan!
80
00:08:58,621 --> 00:09:02,881
Så ska det se ut, gnagare!
Så ser en nolla ut!
81
00:09:04,043 --> 00:09:05,843
Den som sa det var det.
82
00:09:07,088 --> 00:09:10,928
Varför känns det
som att Eggman håller oss borta?
83
00:09:11,008 --> 00:09:15,178
Vi slåss mot Badniks
så han kan få Sonic för sig själv.
84
00:09:15,263 --> 00:09:17,143
Låt oss våldgästa honom!
85
00:09:24,313 --> 00:09:26,233
Nu blir det äggröra.
86
00:09:32,863 --> 00:09:39,253
Jag gillar det inte. Dr. Eggman är för
smart för att inte inse sitt dåliga läge.
87
00:09:39,328 --> 00:09:42,368
Nästan som om att han inte ens är där.
88
00:09:42,456 --> 00:09:46,206
Visst är du jätterädd
för min Eggknäckare?
89
00:09:46,294 --> 00:09:49,594
Förståeligt.
Jag är ganska häpnadsväckande.
90
00:09:49,672 --> 00:09:52,882
Glöm det.
Jag knäcker allt du har, Eggman.
91
00:09:52,967 --> 00:09:56,467
Så är det.
Jag är fortfarande obesegrad etta.
92
00:09:56,554 --> 00:10:00,854
Visa då vad du går för,
eller är du kanske rädd?
93
00:10:05,896 --> 00:10:08,766
Det är en fälla, Sonic, en fälla!
94
00:10:08,858 --> 00:10:13,198
Jag ser ingen, men är det en fälla
borde jag inte se den.
95
00:10:14,071 --> 00:10:16,871
-Vad är så kul, Egghead?
-Du!
96
00:10:16,949 --> 00:10:22,249
Att se dig försöka tänka
med din pyttelilla hjärna är helkul!
97
00:10:22,872 --> 00:10:26,292
Sonic! Lyssna på mig, det är en fälla!
98
00:10:33,424 --> 00:10:38,894
Du är lika korkad
som din tvåsvansade mutantvän är ful.
99
00:10:38,971 --> 00:10:43,931
-Nu tigger du om stryk.
-Ja, det gör jag.
100
00:10:44,018 --> 00:10:48,478
Du kan bråka med mig,
men ingen bråkar med min bästa vän.
101
00:10:48,564 --> 00:10:49,654
Sonic, nej!
102
00:11:26,227 --> 00:11:32,437
Oj! Tänk att jag hade så mycket kraft.
Så går det när man bråkar med mina vänner.
103
00:11:33,984 --> 00:11:38,954
Va? Var är Eggman?
Han sköt nog ut sig själv.
104
00:11:41,450 --> 00:11:43,540
Vi vinner visst igen.
105
00:11:44,328 --> 00:11:47,708
Tails! Han är inte ens här! Mesigt, va?
106
00:11:48,290 --> 00:11:53,380
För feg för att våga möta oss.
Det hade inte gått utan dig, kompis.
107
00:11:56,549 --> 00:11:57,429
Jaha.
108
00:11:58,300 --> 00:12:02,970
-Oj. Tails ser upprörd ut.
-Tails blir ju aldrig upprörd.
109
00:12:06,851 --> 00:12:12,231
Det funkade. Utan den blå pajasens kraft
hade vi fått gräva i månader.
110
00:12:12,314 --> 00:12:14,864
Tack för jordbävningen, Sonic.
111
00:12:14,942 --> 00:12:20,282
Och tacka mig för min plan
som funkade helt enastående.
112
00:12:20,364 --> 00:12:24,794
-Och den funkade också!
-Självklart! Jag sa ju precis det!
113
00:12:25,327 --> 00:12:28,407
Nu går vi. Pappsen vill ha sin prisma.
114
00:12:44,013 --> 00:12:46,603
Tjena! Hur mår min genivän?
115
00:12:46,682 --> 00:12:49,772
-Hej, Sonic.
-Jag tog med serietidningar.
116
00:12:49,852 --> 00:12:52,692
Tack, Sonic. Lägg dem där borta.
117
00:12:53,773 --> 00:12:56,153
Behöver du inte ta en paus?
118
00:12:56,233 --> 00:13:01,073
Nej, nåt är fel.
Jag måste ta reda på vad Eggman planerar.
119
00:13:06,577 --> 00:13:12,667
Förlåt. Jag ville inte göra dig upprörd.
Jag har aldrig sett dig så här upprörd.
120
00:13:13,250 --> 00:13:17,670
-Jag bara körde igång, och…
-Det är okej, Sonic. Faktiskt.
121
00:13:18,255 --> 00:13:20,925
Men tack ändå. Jag uppskattar det.
122
00:13:22,301 --> 00:13:25,721
Konstigt att Eggman
inte satt i Eggknäckaren.
123
00:13:25,805 --> 00:13:28,715
Egentligen inte. Han är ju en fegis.
124
00:13:28,808 --> 00:13:33,268
Jag hittade lite skrot i cockpiten
där han borde ha suttit.
125
00:13:33,354 --> 00:13:37,614
Skrot, säger du?
Jag undrar om det var en del av fällan.
126
00:13:37,691 --> 00:13:41,281
-Kastade du den bland Badnik-delarna?
-Alltså…
127
00:13:42,530 --> 00:13:47,080
-Snabbleverans! Du krossar, vi levererar.
-Oj, låt mig se.
128
00:13:47,159 --> 00:13:53,079
Det var ett trick. Dina explosioner
har aldrig varit så kraftiga förr.
129
00:13:53,165 --> 00:13:59,955
Det var nog en hastighetsförstärkare.
Han använde din fart mot dig.
130
00:14:01,257 --> 00:14:03,427
-Räven är på rätt spår.
-Va?
131
00:14:03,509 --> 00:14:04,799
Rouge?
132
00:14:04,885 --> 00:14:08,255
-Hur kom du in hit?
-Han blåste dig.
133
00:14:08,973 --> 00:14:12,893
-Nej då.
-Varför behövde han en jätteexplosion där?
134
00:14:12,977 --> 00:14:14,557
Jag har en föraning.
135
00:14:16,564 --> 00:14:22,824
Jag har letat länge efter en sällsynt
och gnistrande ädelsten, Paradoxprisman.
136
00:14:22,903 --> 00:14:24,113
Paradoxprisman?
137
00:14:24,697 --> 00:14:29,867
Den lär ha oändlig kraft.
Den är begravd i Green Hills berggrund.
138
00:14:29,952 --> 00:14:33,412
Han använde nog din kraft
för att hitta den.
139
00:14:34,373 --> 00:14:39,923
Fascinerande. Det jag faktiskt vill veta
är hur du kom in hit.
140
00:14:40,838 --> 00:14:42,378
Dörren stod öppen.
141
00:14:44,758 --> 00:14:50,808
Samla ihop gänget. Vi möts på loopen.
Låt oss ta reda på vad Eggman planerar.
142
00:14:58,981 --> 00:15:03,321
Äntligen, Paradoxprisman! Så nära.
143
00:15:03,402 --> 00:15:08,872
Det har ryktats om den så länge,
och nu är den nästan i mitt grepp!
144
00:15:08,949 --> 00:15:13,409
Jag har försökt modernisera jordbiten här
otaliga gånger.
145
00:15:13,495 --> 00:15:17,745
Den där dummerjönsen Sonic
har alltid besegrat mig.
146
00:15:17,833 --> 00:15:20,753
Nu kommer det äntligen att ske.
147
00:15:20,836 --> 00:15:26,376
Det känns ännu bättre nu eftersom
den där blå pajasen gav mig belöningen.
148
00:15:27,509 --> 00:15:32,349
Utan att inse det. Tack ska du ha, Sonic.
149
00:15:33,098 --> 00:15:36,058
Just nu står jag vid toppen av…
150
00:15:36,143 --> 00:15:37,193
Av berget?
151
00:15:37,269 --> 00:15:40,809
Av en ny tidsålder. Den ska heta…
152
00:15:40,898 --> 00:15:46,608
-Gulliga lampor?
-Eggmanrikets tidsålder!
153
00:15:46,695 --> 00:15:48,275
Ja! Klatschigt!
154
00:15:50,950 --> 00:15:51,950
Och nu…
155
00:15:59,959 --> 00:16:04,379
Varför sa inte ni idioter
hur högt det första steget var?
156
00:16:04,463 --> 00:16:05,803
Förlåt, chefen.
157
00:16:15,683 --> 00:16:20,313
Var är den?
Jag vet att du är här nånstans.
158
00:16:55,848 --> 00:17:00,018
Rouge har rätt.
Eggman valde platsen av en anledning.
159
00:17:00,102 --> 00:17:03,192
Varför annars gömma en kraftförstärkare?
160
00:17:03,272 --> 00:17:06,112
Vi börjar alltså på brottsplatsen.
161
00:17:06,191 --> 00:17:10,201
Just det. Låt oss undersöka
om nåt kan visa oss vägen
162
00:17:10,279 --> 00:17:13,069
till Paradoxprisman ni pratar om.
163
00:17:13,615 --> 00:17:19,035
Paradoxprisman.
Det var den Eggman var ute efter. Hur…
164
00:17:19,997 --> 00:17:22,287
NUTID
165
00:17:22,916 --> 00:17:26,206
Nej. Jag har inte lämnat Green Hill.
166
00:17:26,879 --> 00:17:28,799
Det här är Green Hill!
167
00:17:30,132 --> 00:17:34,972
Gjorde han det?
Jag vet inte hur, men han gjorde det.
168
00:17:35,804 --> 00:17:37,564
Eggman vann.
169
00:17:39,975 --> 00:17:44,395
Det innebär ju…
Badniks. Jag måste hitta Tails.
170
00:17:50,819 --> 00:17:53,489
Badniks. Jag måste hitta Tails.
171
00:17:54,865 --> 00:17:59,325
-Vem är du?
-Fler otacksamma rebeller?
172
00:17:59,411 --> 00:18:02,831
Nej. Nåt nytt.
Den finns inte i databankerna.
173
00:18:03,582 --> 00:18:06,922
Dess energiprofil är spännande.
174
00:18:07,002 --> 00:18:13,302
Organismen sprang ifrån Eggväktarna.
Den är på väg mot Babbles område.
175
00:18:22,518 --> 00:18:28,608
Att hitta Tails vore lättare om det fanns
gräs och palmer, så som det borde.
176
00:18:29,775 --> 00:18:30,685
Oj!
177
00:18:36,031 --> 00:18:42,121
Eggman, äntligen! Jag vet inte vad du
gjorde, eller hur, men nu får du smörj!
178
00:18:50,879 --> 00:18:54,219
En barnskallra? Den var inte så läskig.
179
00:19:04,643 --> 00:19:06,813
Oj! Kom igen nu, skor!
180
00:19:13,277 --> 00:19:14,107
Aj!
181
00:19:48,979 --> 00:19:52,769
Okej, berätta vad du gjorde
och hur man fixar det.
182
00:20:01,158 --> 00:20:06,038
Oj! Du är ju en bebis.
Vad i hela fridens namn är det som pågår?
183
00:20:21,762 --> 00:20:24,472
Tyvärr. Jag klår inte upp bebisar.
184
00:20:27,809 --> 00:20:33,019
Gå hem, byt blöja, tänk över dina val.
Jag tar hand om Eggman sen.
185
00:20:33,106 --> 00:20:35,896
Just nu ska jag hitta min rävkompis.
186
00:20:48,789 --> 00:20:53,749
Han är snabb, kraftfull och hatar ägget.
Vi följer efter honom.
187
00:20:53,835 --> 00:20:59,085
Jag vet inte, Rebel. Vi kanske går
rakt i händerna på Kaoskommittén?
188
00:20:59,174 --> 00:21:04,974
-Det känns som en fälla.
-Har jag nånsin haft fel? Retorisk fråga.
189
00:21:09,893 --> 00:21:14,403
Transport från Circle Station.
Anländer till Scareport.
190
00:21:15,482 --> 00:21:19,702
Det vore trevligt
att springa på nån bekant nu.
191
00:21:22,364 --> 00:21:24,374
Tails? Kompis?
192
00:21:29,955 --> 00:21:30,825
Tails!
193
00:21:32,332 --> 00:21:33,172
Tails!
194
00:21:36,420 --> 00:21:37,250
Vad nu?
195
00:21:47,973 --> 00:21:51,773
Jaha, jag visste väl
att du var här nånstans.
196
00:21:51,852 --> 00:21:53,272
Snälla, var samma.
197
00:21:57,524 --> 00:21:59,824
Tails, din listiga räv.
198
00:22:01,111 --> 00:22:03,321
Äntligen nåt vettigt här.
199
00:22:04,614 --> 00:22:08,994
Mysko. Inget här är som i Tails verkstad.
200
00:22:11,621 --> 00:22:14,791
Ja! Där är min tvåsvansade genivän.
201
00:22:15,334 --> 00:22:16,674
Överraskning!
202
00:22:18,337 --> 00:22:20,917
Tails, det är jag, din bäste…
203
00:22:21,006 --> 00:22:23,046
Vad kallade du mig för?
204
00:22:25,177 --> 00:22:26,797
Tja, Tails?
205
00:22:26,887 --> 00:22:29,467
Jag heter Nine!
206
00:22:35,020 --> 00:22:36,230
Vad vill du?
207
00:22:37,898 --> 00:22:39,608
Vem skickade hit dig?
208
00:22:46,281 --> 00:22:49,241
-Hur många svansar har du?
-Nio!
209
00:23:04,925 --> 00:23:08,175
Tails, sluta! Vi är polare. Amigos.
210
00:23:09,679 --> 00:23:10,559
Bästisar.
211
00:23:11,807 --> 00:23:13,477
Jag har inga vänner.
212
00:23:16,019 --> 00:23:18,979
Inga vänner? Du har de bästa vännerna.
213
00:23:24,736 --> 00:23:27,446
Målet hittat. Vi är på Scareport.
214
00:23:28,115 --> 00:23:30,445
Uppfattat. Vi är på väg.
215
00:23:36,790 --> 00:23:40,290
Har du börjat gymma?
Vem är din tränare? Aj!
216
00:23:40,961 --> 00:23:45,131
Jag tränades av livets elände
i den här hemska staden.
217
00:23:47,509 --> 00:23:50,389
Skärpning. Vi har varit vänner länge!
218
00:23:53,890 --> 00:23:58,350
Du är med i alla bra minnen
från Green Hill. Sluta slå mig!
219
00:24:04,818 --> 00:24:09,488
Vill du inte åka hem?
Blå himmel? Soliga stränder? Palmer?
220
00:24:13,910 --> 00:24:17,790
Du kan inte lura mig,
vad du än är ute efter.
221
00:24:30,260 --> 00:24:35,140
-Räddade du mig?
-Jag har försökt säga att vi är vänner.
222
00:24:35,223 --> 00:24:38,983
Jag kämpar ner dig
trots dina fiktiva historier.
223
00:24:39,060 --> 00:24:42,310
Sluta. Bara…sluta.
224
00:24:43,440 --> 00:24:45,780
Vi är vänner. Bästa vänner.
225
00:24:46,568 --> 00:24:48,488
Det här minns du säkert.
226
00:24:49,112 --> 00:24:54,582
Från det vi först träffades
var du en glad och klyftig liten räv.
227
00:24:54,659 --> 00:24:57,449
Du gjorde klyftiga rävgrejor.
228
00:24:57,537 --> 00:25:02,247
Några mobbare var elaka
för att du hade en extra svans.
229
00:25:02,334 --> 00:25:05,964
Jag sprang förbi
och då lade de av med det.
230
00:25:06,046 --> 00:25:09,046
Hur känner du till det?
231
00:25:10,008 --> 00:25:13,758
Så gick det inte till,
och du var inte där.
232
00:25:14,262 --> 00:25:19,392
Jag skötte mig själv
men hade inte koll på omgivningen.
233
00:25:19,476 --> 00:25:23,266
Jag blev mobbad för min extra svans.
234
00:25:23,855 --> 00:25:28,105
Jag fick stryk. Det pågick i flera år.
235
00:25:28,985 --> 00:25:33,985
Sen använde jag min sluga rävhjärna
för att kunna slå tillbaka.
236
00:25:35,325 --> 00:25:39,445
Jag klarar mig själv och behöver ingen.
Punkt slut.
237
00:25:40,664 --> 00:25:42,334
Ingen har vänner här.
238
00:25:43,959 --> 00:25:48,129
Varför tror du att jag bor här?
För att undvika alla.
239
00:25:49,089 --> 00:25:50,509
Även dig.
240
00:25:55,845 --> 00:25:57,715
Det verkar inte vettigt.
241
00:25:58,473 --> 00:26:04,563
Du är Tails, men ändå inte.
Här, men försvunnen?
242
00:26:09,192 --> 00:26:12,152
Nå… Vad gjorde vi mer?
243
00:26:19,077 --> 00:26:23,707
Först och främst
har du ett jättehäftigt flygplan.
244
00:26:25,083 --> 00:26:28,633
-Har jag det?
-Det heter "Tornado".
245
00:26:28,712 --> 00:26:34,052
Vi har besegrat Eggman så många gånger
att jag har tappat räkningen.
246
00:26:34,134 --> 00:26:36,094
Menar du Kaoskommittén?
247
00:26:36,845 --> 00:26:41,175
-Nej, jag menar Eggman.
-Mr. Dr. Eggman, alltså?
248
00:26:43,476 --> 00:26:45,096
Visst. Det låter bra.
249
00:26:45,645 --> 00:26:52,065
Hör på. Det har gått upp och ner för oss,
men när vi håller ihop förlorar vi aldrig.
250
00:26:52,152 --> 00:26:58,282
När allt är gjort finns det inget bättre
än att äta chilikorv med sin bästa vän.
251
00:26:58,366 --> 00:27:03,826
Det är bara en del av det. Vi har
en livstid av äventyr och minnen ihop.
252
00:27:04,873 --> 00:27:07,543
Det pyr om dina skor
253
00:27:09,544 --> 00:27:13,884
Typiskt! Vad mer kan gå fel
på det här knäppa stället?
254
00:27:14,841 --> 00:27:19,141
Det enda jag hatar mer än folk här
är gnällspikar.
255
00:27:19,220 --> 00:27:22,310
Vänta! Jag trodde att vi fick kontakt.
256
00:27:22,390 --> 00:27:23,560
Stå still.
257
00:27:31,191 --> 00:27:35,451
Underligt.
Du har lågnivåenergi i hela kroppen.
258
00:27:35,528 --> 00:27:38,948
En regulator kanske kunde… Följ mig.
259
00:27:52,796 --> 00:27:57,676
-Jag gillar dem, förresten.
-De risiga gamla pjucken? Uppenbart.
260
00:27:57,759 --> 00:28:03,969
Nej, din extra svans är cool.
Men de i metall? Du är fantastisk.
261
00:28:04,057 --> 00:28:07,227
Visst. En sista justering, bara.
262
00:28:08,520 --> 00:28:13,570
Ta de här. De kanske reglerar
extra energi så att inget smäller.
263
00:28:13,650 --> 00:28:14,530
Kanske?
264
00:28:16,152 --> 00:28:18,452
Energin här är ett mysterium.
265
00:28:37,048 --> 00:28:42,968
Oj! Vad är de här? Ingen överskottsenergi,
och snygga dessutom? Kom igen.
266
00:28:43,763 --> 00:28:47,103
Underligt.
De är ju dina handskar och skor.
267
00:28:47,183 --> 00:28:53,943
Nu jobbar de ihop med din energi,
istället för mot den. Jag undrar varför.
268
00:28:54,023 --> 00:28:59,823
De är grymma. Jag halkar inte runt.
Ingen rök. Tack, Tails. Nine, menar jag.
269
00:28:59,904 --> 00:29:03,914
-Dags för en provtur.
-Vänta. Det är inte säkert.
270
00:29:06,661 --> 00:29:11,961
Om galen vetenskapsman inte funkar
borde du designa modeaccessoarer.
271
00:29:12,041 --> 00:29:13,331
Supersnyggt!
272
00:29:14,210 --> 00:29:18,970
Vi måste hålla en låg profil.
Kommittén har ögon överallt.
273
00:29:19,048 --> 00:29:24,218
När du får tillbaka minnet inser du
att låg profil inte är min grej.
274
00:29:24,304 --> 00:29:26,934
-Vill du springa på väggarna?
-Nej!
275
00:29:32,437 --> 00:29:36,687
-Usch, inte bebisen.
-Jag sa ju "håll en låg profil".
276
00:29:36,775 --> 00:29:38,485
-Det sa du inte.
-Jo.
277
00:29:38,568 --> 00:29:40,528
-Det sa du inte.
-Jo.
278
00:29:40,612 --> 00:29:44,992
-Nej, det sa du inte.
-Var vi verkligen bästa vänner?
279
00:29:46,034 --> 00:29:49,544
-Har han en vän?
-Han såg inte vänlig ut.
280
00:29:49,621 --> 00:29:52,331
Nu är han inblandad, vem han än är.
281
00:29:59,255 --> 00:30:01,715
Vem där? Hallå?
282
00:30:02,383 --> 00:30:03,223
Hallå?
283
00:30:05,970 --> 00:30:09,930
Aj! Man kunde väl fått en varning.
Vad ljust det är.
284
00:30:11,142 --> 00:30:13,392
Hallå? En pappersservett?
285
00:30:16,564 --> 00:30:20,074
-Du talar för döva öron.
-Nine? Är det du?
286
00:30:20,151 --> 00:30:26,571
Är du den lilla suddiga grejen eller
den mellanstora? Eller den stora… Amy?
287
00:30:27,784 --> 00:30:30,954
Amy? Nu händer det nåt. Har du en nyckel?
288
00:30:31,037 --> 00:30:35,667
Nej. Min identitet är Rusty Rose.
289
00:30:36,251 --> 00:30:37,381
En robot.
290
00:30:37,460 --> 00:30:41,710
Nej. Mekaniskt förbättrad.
Överlevnad krävde anpassning.
291
00:30:41,798 --> 00:30:44,928
-Det lär du dig snart.
-Åh, Amy.
292
00:30:45,009 --> 00:30:50,519
Rusty Rose. Sluta prata.
Spara på luften, annars överlever du inte.
293
00:31:05,905 --> 00:31:08,945
Fler silhuetter? Vem styr belysningen?
294
00:31:09,993 --> 00:31:13,913
Kaoskommittén. Dr. Done It.
295
00:31:16,165 --> 00:31:19,335
Jag är vaken. Fortsätt. Vad sa du?
296
00:31:19,961 --> 00:31:21,381
Dr. Deep.
297
00:31:21,462 --> 00:31:27,302
De filosofiska konsekvenserna
av denna upptäckt påverkar mitt innersta.
298
00:31:27,802 --> 00:31:29,142
Dr. Don't.
299
00:31:30,138 --> 00:31:31,138
Strunt samma.
300
00:31:32,015 --> 00:31:36,055
Du har redan träffat bebisen, Dr. Babble.
301
00:31:40,607 --> 00:31:47,527
-Den argaste bebisen jag nånsin träffat.
-Och slutligen, Mr. Dr. Eggman.
302
00:31:49,616 --> 00:31:52,536
Jaha, det var han du pratade om.
303
00:31:53,995 --> 00:32:00,625
Din förstummade blick säger mig att du
har förstått allvaret i din situation.
304
00:32:00,710 --> 00:32:04,420
Ni ser mer ut
som en Eggman-familjeåterförening.
305
00:32:04,505 --> 00:32:09,175
-När kallade du på förstärkning, Eggy?
-Vi är ingen familj.
306
00:32:09,260 --> 00:32:15,220
Vi är kommittén.
En blir fem. Fem blir en.
307
00:32:20,104 --> 00:32:26,324
Så många av er, så många frågor.
Har nån en värktablett?
308
00:32:26,402 --> 00:32:30,452
-Hur kan du inte veta?
-Vi är berömda.
309
00:32:30,531 --> 00:32:36,501
Vi är vad vi är. Så har det alltid varit.
Så kommer det att förbli.
310
00:32:36,579 --> 00:32:39,369
Var det han som orsakade ståhejet?
311
00:32:40,124 --> 00:32:43,714
Han ser inte mycket ut för världen.
312
00:32:43,795 --> 00:32:46,335
Hallå! Jag respekterar gamlingar.
313
00:32:46,422 --> 00:32:50,262
Peta på mig igen
så knäcker jag ditt antika ägg.
314
00:32:53,012 --> 00:32:56,272
Jag sa ju det.
Den verkar veta vilka vi är.
315
00:32:56,349 --> 00:32:59,689
Men vi har ingen information om den.
316
00:33:00,269 --> 00:33:02,109
Den? Verkligen?
317
00:33:02,188 --> 00:33:05,268
Som om den dök upp från ingenstans.
318
00:33:05,817 --> 00:33:09,277
Vad? Jag har varit här hela tiden.
319
00:33:09,362 --> 00:33:13,202
Svaret kanske finns
i varelsens energisignatur.
320
00:33:18,329 --> 00:33:22,959
Får jag föreslå
ett antal livsfarliga diagnostiska prov?
321
00:33:23,042 --> 00:33:26,132
Jag är inte så bra på prov.
322
00:33:26,212 --> 00:33:30,302
De som är för
att stresstesta den blå kaninen, säg ja.
323
00:33:30,383 --> 00:33:31,633
Ja, gärna.
324
00:33:33,928 --> 00:33:34,888
Hörni!
325
00:33:45,398 --> 00:33:51,278
Rusty, testa honom ordentligt.
Låt oss se hur kraftfull han är.
326
00:33:54,073 --> 00:33:57,373
Kämpa inte emot dem. Det slutar bara illa.
327
00:33:57,452 --> 00:33:58,412
För honom.
328
00:33:59,162 --> 00:34:00,042
Nine!
329
00:34:03,791 --> 00:34:08,591
Låt oss börja. Då kan Nine och jag
snart sticka härifrån.
330
00:34:16,387 --> 00:34:19,347
Laserstrålar. Jag hatar dem.
331
00:34:25,855 --> 00:34:26,685
Schysst!
332
00:35:24,539 --> 00:35:28,459
Allvarligt? En hamsterboll?
Vad är det med er?
333
00:35:28,543 --> 00:35:33,423
Testerna är fortfarande ofullständiga.
Hans maxgräns är okänd.
334
00:35:33,506 --> 00:35:36,546
Få den blå grävlingen att springa.
335
00:35:38,136 --> 00:35:44,176
Kom igen, Amy. Visa lite medkänsla.
Du kan inte plötsligt vara så hjärtlös.
336
00:35:45,184 --> 00:35:47,354
Birdie håller nog inte med.
337
00:35:50,523 --> 00:35:52,483
Det där är helt stört.
338
00:35:54,193 --> 00:35:55,193
Sonic!
339
00:35:56,821 --> 00:36:00,951
Vill ni testa mig?
Fråga: Hur gör man en igelkott arg?
340
00:36:01,826 --> 00:36:04,366
Svar: Bråka med hans vänner.
341
00:36:14,881 --> 00:36:17,511
Jag paxar hans taggar.
342
00:36:27,143 --> 00:36:31,233
Jag visste det!
Hans energi är likadan som stadens.
343
00:36:32,982 --> 00:36:36,322
Energifältet laddar våra system.
344
00:36:38,404 --> 00:36:41,874
Han hade visst lite kräm i sig ändå.
345
00:36:55,755 --> 00:36:58,665
Sonic! Det är sönder! Allt är sönder!
346
00:36:58,758 --> 00:37:03,008
Shadow? Ojsan.
Jag börjar visst hallucinera.
347
00:37:14,482 --> 00:37:18,572
-Vi bör hålla ihop, och vi ska…
-Perfekt. Vi ses där!
348
00:37:18,653 --> 00:37:19,653
Sonic!
349
00:37:24,992 --> 00:37:29,082
-Han hörde nog inte "hålla ihop".
-Lyssnar han nånsin?
350
00:37:29,163 --> 00:37:32,963
Nej. Men han har aldrig svikit oss
när det gäller.
351
00:37:33,042 --> 00:37:36,422
Ni känner ju Sonic.
Han lär hinna ifatt oss.
352
00:37:48,307 --> 00:37:51,557
Oj! Ser ni det där?
353
00:37:51,644 --> 00:37:55,614
Kolla in förkastningen!
Den går uppför hela berget.
354
00:37:56,190 --> 00:38:01,450
Har nån lagt märke till det där?
Molnet har inte rört sig alls.
355
00:38:02,989 --> 00:38:05,779
Nåt är onaturligt. Tails?
356
00:38:05,866 --> 00:38:06,946
Jag är på väg.
357
00:38:20,339 --> 00:38:23,969
Oj! Tror ni att Sonic är där?
358
00:38:24,051 --> 00:38:28,641
-Med alla Badniks kvar?
-Han är inte den smygande typen.
359
00:38:28,723 --> 00:38:32,693
-Hur hann vi före honom?
-Hitta en landningsplats.
360
00:38:32,768 --> 00:38:35,268
Nu tar vi reda på vad som pågår.
361
00:38:39,650 --> 00:38:43,860
Vi blir nog klara här innan middagen.
Chilikorvar.
362
00:38:43,946 --> 00:38:48,076
Men om Eggman råkar få in en lyckträff,
ringarna!
363
00:39:10,389 --> 00:39:11,849
SPLITTRAD
364
00:39:49,345 --> 00:39:52,345
Undertexter: Mats Nilsson