1
00:00:43,168 --> 00:00:44,498
Il Chaos Emerald.
2
00:00:46,087 --> 00:00:47,257
Eccoti qua.
3
00:00:48,298 --> 00:00:49,588
Chaos Control!
4
00:01:25,001 --> 00:01:25,921
Sonic.
5
00:01:27,003 --> 00:01:29,843
UNA SERIE NETFLIX
6
00:01:59,869 --> 00:02:01,829
So cosa state pensando.
7
00:02:01,913 --> 00:02:04,123
"Sonic ha un fratello gemello?"
8
00:02:04,207 --> 00:02:05,037
Beh, no.
9
00:02:05,667 --> 00:02:09,167
Questo è Shadow
ed è il mio più grande rivale.
10
00:02:09,254 --> 00:02:13,264
È anche un guastafeste. E va sui pattini.
11
00:02:13,883 --> 00:02:15,343
Sono Air Shoes.
12
00:02:18,012 --> 00:02:18,932
Shadow?
13
00:02:19,013 --> 00:02:20,433
Cos'hai combinato?
14
00:02:20,515 --> 00:02:23,475
Io? È Eggman il cattivo, ricordi?
15
00:02:23,560 --> 00:02:25,690
Hai fatto tremare il mondo.
16
00:02:26,312 --> 00:02:28,192
Perché sono bravo.
17
00:02:28,273 --> 00:02:30,443
E forte, sembra. Geloso?
18
00:02:34,737 --> 00:02:36,817
Ti ho disturbato il malumore?
19
00:02:36,906 --> 00:02:39,026
I rimuginii? È una parola?
20
00:02:40,535 --> 00:02:43,705
Fermati, Sonic. E ascolta, per una volta.
21
00:02:53,006 --> 00:02:53,836
Wow!
22
00:03:19,199 --> 00:03:20,949
Potrei non smettere mai!
23
00:03:37,967 --> 00:03:41,007
Sei chiaramente arrabbiato, è normale.
24
00:03:42,680 --> 00:03:46,180
Ma sarei impegnato in un missione, Shadow.
25
00:03:46,267 --> 00:03:48,557
- Quale?
- Non ti riguarda.
26
00:04:18,132 --> 00:04:21,342
Lo so. Combattiamo di nuovo. Tranquilli.
27
00:04:21,427 --> 00:04:22,467
Lo calmerò.
28
00:04:23,930 --> 00:04:27,810
Qualunque sia il problema,
non lo risolveremo così.
29
00:04:52,875 --> 00:04:54,495
Oh, no. I miei amici!
30
00:04:55,128 --> 00:04:56,748
Shadow, faccio tardi…
31
00:04:57,672 --> 00:04:58,722
Concentrati.
32
00:05:00,049 --> 00:05:02,969
Non ricordo niente dopo quel pugno.
33
00:05:03,052 --> 00:05:04,682
Attenzione, abitanti.
34
00:05:05,263 --> 00:05:09,103
Siate brave uova. Obbedite al Consiglio.
35
00:05:09,600 --> 00:05:12,400
Muovetevi con ordine.
36
00:05:12,979 --> 00:05:17,359
Formate un'unica fila mentre vi spostate.
37
00:05:17,442 --> 00:05:20,822
Se avete informazioni sul riccio blu,
38
00:05:20,903 --> 00:05:22,033
riferitele.
39
00:05:23,323 --> 00:05:28,493
Smog, cemento, robot malvagi.
Tutto ciò che amo in un posto solo.
40
00:05:33,166 --> 00:05:35,166
Pensate agli Egg Bots.
41
00:05:35,251 --> 00:05:37,961
Sognate solo Egg Bots.
42
00:05:38,046 --> 00:05:40,126
Gli Egg Bots sono perfetti.
43
00:05:48,931 --> 00:05:51,231
Davvero eravamo migliori amici?
44
00:05:52,435 --> 00:05:54,015
Blu ha un amico?
45
00:05:54,687 --> 00:05:59,027
Non sembrava socievole.
Ma chiunque sia, ora è coinvolto.
46
00:06:00,234 --> 00:06:04,784
Ehi, Boss. Torni al quartier generale.
Deve vedere una cosa.
47
00:06:28,388 --> 00:06:31,348
Rebel Rouge. Renegade Knucks. Venite.
48
00:06:36,270 --> 00:06:40,270
Basta! Siamo amici da tanto.
Non vuoi tornare a casa?
49
00:06:40,358 --> 00:06:42,688
Cieli blu, spiagge assolate?
50
00:06:43,277 --> 00:06:44,107
Palme?
51
00:06:44,737 --> 00:06:46,737
Ha detto…
52
00:07:39,750 --> 00:07:40,710
Andate via!
53
00:07:42,378 --> 00:07:44,458
Non distruggete la foresta!
54
00:08:01,981 --> 00:08:04,531
È sparita. Tutta.
55
00:08:05,401 --> 00:08:06,651
La riavremo.
56
00:08:07,153 --> 00:08:10,243
Come? Non… Non c'è speranza.
57
00:08:16,913 --> 00:08:20,333
Anche il tizio blu è
un nemico del Consiglio.
58
00:08:21,083 --> 00:08:25,553
È forte, veloce e sa
che possiamo creare un mondo migliore.
59
00:08:27,924 --> 00:08:29,264
C'è speranza.
60
00:08:31,511 --> 00:08:32,931
Facciamolo uscire.
61
00:08:42,939 --> 00:08:47,189
Chi è a favore di stressare
il coniglio blu, dica sì.
62
00:08:47,276 --> 00:08:48,566
Sì, per favore.
63
00:08:48,653 --> 00:08:52,073
Vediamo quant'è forte.
64
00:09:22,436 --> 00:09:25,146
Protocollo interrogatorio attivato.
65
00:09:25,231 --> 00:09:30,031
Abitante 1998,
sei stato visto col riccio blu.
66
00:09:30,111 --> 00:09:31,451
Spiega il motivo.
67
00:09:40,413 --> 00:09:43,873
Se siamo fortunati
entriamo dal sistema di ventilazione.
68
00:09:43,958 --> 00:09:46,418
- Quanto fortunati?
- Il giusto.
69
00:09:46,502 --> 00:09:49,302
Ora superiamo la rete di protezione
70
00:09:49,380 --> 00:09:53,590
o le guardie ci si incolleranno
come il parrucchino di Eggman.
71
00:09:54,093 --> 00:09:57,893
Probabilmente tengono il riccio
nel laboratorio.
72
00:09:57,972 --> 00:10:00,142
Ok. Furtivi.
73
00:10:00,725 --> 00:10:03,725
- Cosa? Ci riesco.
- Non è il tuo forte.
74
00:10:04,228 --> 00:10:07,818
- Ma è un adorabile tentativo.
- Adorabile? Io…
75
00:10:07,898 --> 00:10:11,938
Ma prima di essere furtivi,
ci serve un diversivo.
76
00:10:28,586 --> 00:10:32,586
Lo sapevo. È la stessa energia
che alimenta la città!
77
00:10:46,479 --> 00:10:49,399
Sonic! È rotto. È tutto rotto.
78
00:10:49,482 --> 00:10:50,442
Shadow?
79
00:10:50,524 --> 00:10:53,784
Sto cominciando ad avere le allucinazioni!
80
00:11:26,102 --> 00:11:27,602
Bel diversivo, eh?
81
00:11:32,858 --> 00:11:35,398
È saltata la corrente.
82
00:11:52,294 --> 00:11:55,014
Questo non è mai successo.
83
00:11:56,382 --> 00:11:58,092
È fortuna?
84
00:11:58,968 --> 00:12:00,928
A me sembra una trappola.
85
00:12:01,429 --> 00:12:02,599
Non lo so.
86
00:12:02,680 --> 00:12:07,230
Appare il riccio blu
e New Yoke City resta senza corrente.
87
00:12:08,352 --> 00:12:11,732
Forse hai ragione. Ma sembra una trap…
88
00:12:55,274 --> 00:12:58,904
Abitanti. Ordine! Tornate in formazione.
89
00:13:00,279 --> 00:13:04,029
Può succedere ancora.
Uniamoci alla Resistenza.
90
00:13:06,202 --> 00:13:07,872
Il mio parrucchino!
91
00:13:11,081 --> 00:13:12,331
Aiutatemi.
92
00:13:12,416 --> 00:13:15,166
Ti avverto. Se…
93
00:13:17,797 --> 00:13:20,127
Avevo quasi battuto il record!
94
00:13:28,265 --> 00:13:30,725
Paradox Prism.
95
00:13:32,061 --> 00:13:33,351
Sonic, aspetta!
96
00:13:36,482 --> 00:13:37,442
Shadow?
97
00:13:52,206 --> 00:13:55,076
Cosa vinco per aver superato il test?
98
00:13:56,418 --> 00:14:00,588
Questo ratto blu è riuscito
a rubare la nostra energia?
99
00:14:01,715 --> 00:14:03,335
Correggo, Eminenza.
100
00:14:03,425 --> 00:14:06,385
Non ha preso l'energia alla città, ma…
101
00:14:06,470 --> 00:14:07,850
Ha portato la sua.
102
00:14:07,930 --> 00:14:10,720
Cosa? Che vuol dire?
103
00:14:10,808 --> 00:14:15,558
Come fa un riccio ad avere
la stessa energia del nostro alimentatore?
104
00:14:21,318 --> 00:14:22,738
Incredibile!
105
00:14:23,362 --> 00:14:27,372
Il cristallo e la sua carica
ci daranno l'energia
106
00:14:27,449 --> 00:14:29,789
per stroncare la Resistenza
107
00:14:29,869 --> 00:14:33,249
e liberarci di quei molesti ribelli!
108
00:14:39,169 --> 00:14:42,629
Davvero? Non pensi sia un po' eccessivo?
109
00:14:44,133 --> 00:14:47,303
L'avete sentito. Estrattore di energia.
110
00:15:05,321 --> 00:15:08,161
Solo io ho flashback del dentista?
111
00:15:08,657 --> 00:15:12,617
Prendetegli l'energia prismatica
che ha sotto pelle.
112
00:15:12,703 --> 00:15:16,213
Aspettate! Posso dire
le mie ultime parole?
113
00:15:17,875 --> 00:15:19,625
Va bene! Ma sii breve.
114
00:15:20,210 --> 00:15:21,340
Beh…
115
00:15:23,839 --> 00:15:24,969
Ehi, riccio!
116
00:15:25,049 --> 00:15:26,969
Dille!
117
00:15:27,676 --> 00:15:29,926
Ok. Volevo solo dire
118
00:15:30,012 --> 00:15:33,812
che questa vita è stata
una fantastica avventura.
119
00:15:34,433 --> 00:15:37,143
I posti dove sono andato.
120
00:15:37,728 --> 00:15:40,398
O i chili dog che ho mangiato.
121
00:15:43,484 --> 00:15:45,904
Sono qui. Sto… ascoltando.
122
00:15:45,986 --> 00:15:48,486
Ma alla fine,
123
00:15:48,572 --> 00:15:53,202
non sono gli alti e bassi,
i successi o i fallimenti.
124
00:15:53,285 --> 00:15:56,575
Ma sono le amicizie fatte lungo la strada.
125
00:15:59,667 --> 00:16:00,997
Sonic, aspetta!
126
00:16:07,007 --> 00:16:08,927
Basta con gli occhiolini!
127
00:16:09,677 --> 00:16:12,547
Sì, ho quasi finito. Dov'ero rimasto?
128
00:16:14,264 --> 00:16:15,934
Oh, che diamine!
129
00:16:16,016 --> 00:16:17,726
Gli amici! Giusto!
130
00:16:18,477 --> 00:16:19,347
Vediamo.
131
00:16:20,229 --> 00:16:22,359
Froggy e Big.
132
00:16:23,357 --> 00:16:26,397
Sempre pronti a tirarmi su di morale.
133
00:16:26,485 --> 00:16:27,315
Rouge!
134
00:16:27,820 --> 00:16:32,320
Rouge col suo cuore d'oro
nascosto sotto le ali.
135
00:16:32,408 --> 00:16:34,328
E Knuckles col suo…
136
00:16:35,411 --> 00:16:36,371
knuckles.
137
00:16:37,079 --> 00:16:39,919
E vorrei anche ringraziare Amy.
138
00:16:39,999 --> 00:16:43,089
Ringraziare? Pensa di vincere un premio?
139
00:16:45,379 --> 00:16:48,009
Babble ha ragione. È ora di cena.
140
00:16:48,090 --> 00:16:48,920
Finitelo!
141
00:16:50,092 --> 00:16:52,592
Di già? Ma non ho finito.
142
00:16:53,595 --> 00:16:56,805
Ehi, sig. Occhiolini. C'è un piano, vero?
143
00:16:56,890 --> 00:16:57,730
Vero?
144
00:16:58,308 --> 00:17:00,938
No, solo polvere nell'occhio.
145
00:17:02,771 --> 00:17:04,771
Sembrerebbe game over.
146
00:17:15,159 --> 00:17:16,539
Addio, amico.
147
00:17:26,545 --> 00:17:28,455
Sono vivo!
148
00:17:30,049 --> 00:17:30,969
Prendetela!
149
00:17:38,432 --> 00:17:40,182
Siamo stati furtivi?
150
00:17:40,267 --> 00:17:41,727
Al 100%.
151
00:17:46,607 --> 00:17:48,357
Che succede? Non vedo!
152
00:17:49,401 --> 00:17:51,031
Aspetta!
153
00:17:52,446 --> 00:17:53,526
Aspetta!
154
00:17:57,701 --> 00:18:00,541
Maledetti ribelli. Distruggeteli!
155
00:18:14,301 --> 00:18:16,931
Egg Forcers, catturate i bersagli!
156
00:18:47,626 --> 00:18:49,626
Ok, riccio. Tocca a te.
157
00:18:51,505 --> 00:18:54,465
Sono frastornato da quei test!
158
00:18:55,259 --> 00:18:57,139
Rouge? Knuckles?
159
00:18:57,219 --> 00:18:58,759
Come sai chi siamo?
160
00:19:07,521 --> 00:19:08,401
Rebel!
161
00:19:12,484 --> 00:19:15,704
Andiamo, Amy. Perché lo tratti così male?
162
00:19:20,367 --> 00:19:22,997
Accidenti, perché la stanza gira?
163
00:19:39,511 --> 00:19:41,051
La fortuna è finita.
164
00:19:47,394 --> 00:19:48,444
O forse no.
165
00:20:16,924 --> 00:20:18,134
Accesso negato.
166
00:20:40,155 --> 00:20:43,985
No. Aggiornati, Echidna.
Sono uno dei buoni.
167
00:20:48,330 --> 00:20:50,290
Ah-ah! Perdente.
168
00:21:01,635 --> 00:21:04,135
Eliminare il riccio blu!
169
00:21:06,974 --> 00:21:08,434
UNA STRANA CITTÀ
170
00:21:47,514 --> 00:21:50,484
Sottotitoli: Laura Cini