1 00:00:43,209 --> 00:00:44,499 ‎混沌翡翠 2 00:00:46,087 --> 00:00:47,257 ‎到手了 3 00:00:48,298 --> 00:00:49,588 ‎混沌控制! 4 00:01:25,001 --> 00:01:26,341 ‎索尼克 5 00:01:26,419 --> 00:01:29,919 ‎NETFLIX 影集 6 00:01:59,869 --> 00:02:01,829 ‎我知道你在想什麼 7 00:02:01,913 --> 00:02:04,083 ‎“索尼克有雙胞胎兄弟?” 8 00:02:04,165 --> 00:02:05,165 ‎嗯…沒有 9 00:02:05,667 --> 00:02:09,167 ‎這個人叫夏特,算是我最強的對手 10 00:02:09,254 --> 00:02:13,264 ‎而且他很愛潑冷水,對了,他會溜冰 11 00:02:13,842 --> 00:02:15,342 ‎這是氣動鞋 12 00:02:17,971 --> 00:02:18,931 ‎夏特? 13 00:02:19,013 --> 00:02:20,433 ‎你做了什麼? 14 00:02:20,515 --> 00:02:23,475 ‎我做了什麼? ‎蛋頭才是壞人,記得嗎? 15 00:02:23,560 --> 00:02:26,230 ‎你真的撼動了全世界 16 00:02:26,312 --> 00:02:28,192 ‎因為我很厲害啊 17 00:02:28,273 --> 00:02:30,573 ‎顯然還很強大,嫉妒嗎? 18 00:02:34,737 --> 00:02:36,817 ‎我的勝利可能打斷你的悶悶不樂 19 00:02:36,906 --> 00:02:39,026 ‎還是溫怒?有這個詞吧? 20 00:02:40,535 --> 00:02:43,575 ‎站住,索尼克,聽我講一次 21 00:03:19,199 --> 00:03:20,949 ‎我可以玩一整天 22 00:03:37,967 --> 00:03:41,007 ‎顯然你在生氣,這很正常 23 00:03:42,680 --> 00:03:45,770 ‎但我要去執行任務了,夏特 24 00:03:46,267 --> 00:03:48,767 ‎-什麼任務? ‎-不關你的事 25 00:04:18,132 --> 00:04:21,342 ‎我知道,我們又在吵架了,別擔心 26 00:04:21,427 --> 00:04:22,717 ‎我會讓他冷靜下來 27 00:04:23,930 --> 00:04:27,810 ‎老兄,不管有什麼問題 ‎這樣沒辦法解決 28 00:04:52,750 --> 00:04:54,500 ‎糟糕,我的朋友 29 00:04:55,128 --> 00:04:56,458 ‎聽好,夏特,我遲… 30 00:04:57,672 --> 00:04:58,722 ‎要學會專注 31 00:05:00,049 --> 00:05:02,969 ‎挨了那一拳,我什麼都不記得了 32 00:05:03,052 --> 00:05:05,052 ‎居民,請注意 33 00:05:05,138 --> 00:05:09,268 ‎當個好蛋,服從議會 34 00:05:09,350 --> 00:05:12,400 ‎每個人都要有秩序地行動 35 00:05:12,478 --> 00:05:17,358 ‎前往下個目的地的時候 ‎保持單列縱隊 36 00:05:17,442 --> 00:05:20,822 ‎有藍色刺猬的任何消息 37 00:05:20,903 --> 00:05:22,033 ‎請通報 38 00:05:23,323 --> 00:05:25,833 ‎煙霧、水泥、邪惡機器人 39 00:05:25,908 --> 00:05:28,998 ‎我討厭的東西通通在這裡 40 00:05:33,166 --> 00:05:35,166 ‎腦袋只想著蛋蛋機器人 41 00:05:35,251 --> 00:05:37,961 ‎夢裡只夢到蛋蛋機器人 42 00:05:38,046 --> 00:05:40,126 ‎蛋很完美 43 00:05:48,931 --> 00:05:51,351 ‎你確定我們之前是最好的朋友? 44 00:05:52,226 --> 00:05:54,186 ‎那個藍色小子有朋友? 45 00:05:54,687 --> 00:05:56,107 ‎看起來不太友善 46 00:05:56,189 --> 00:05:58,899 ‎但不管他是誰,現在跑不掉了 47 00:06:00,234 --> 00:06:01,074 ‎嘿,老大 48 00:06:01,152 --> 00:06:04,782 ‎馬上回來總部,有個東西妳要看看 49 00:06:28,346 --> 00:06:31,306 ‎叛徒露姬、變節納克,這邊請 50 00:06:36,270 --> 00:06:40,270 ‎清醒點,我們是老朋友了 ‎你不想回家嗎? 51 00:06:40,358 --> 00:06:42,688 ‎享受藍天?陽光海灘? 52 00:06:42,777 --> 00:06:44,237 ‎棕櫚樹? 53 00:06:44,737 --> 00:06:46,857 ‎他剛才是說… 54 00:07:39,750 --> 00:07:40,710 ‎走開! 55 00:07:42,378 --> 00:07:44,338 ‎別再破壞我們的森林! 56 00:08:01,981 --> 00:08:04,531 ‎不見了,全都不見了 57 00:08:05,401 --> 00:08:06,651 ‎我們會找回來的 58 00:08:07,153 --> 00:08:10,243 ‎怎麼做?沒有希望了 59 00:08:16,913 --> 00:08:20,173 ‎藍色傢伙顯然也是議會的敵人 60 00:08:21,042 --> 00:08:25,672 ‎他很強壯,動作很快 ‎他知道我們能創造更好的世界 61 00:08:27,798 --> 00:08:29,258 ‎那就是希望 62 00:08:31,552 --> 00:08:32,972 ‎我們去救他出來 63 00:08:42,939 --> 00:08:47,189 ‎贊成對這隻藍兔子 ‎進行壓力測試的人舉手 64 00:08:47,276 --> 00:08:48,566 ‎我贊成,快點 65 00:08:48,653 --> 00:08:52,073 ‎來瞧瞧他有多厲害 66 00:09:22,436 --> 00:09:25,056 ‎啟動偵訊程序 67 00:09:25,147 --> 00:09:30,027 ‎1998號居民,有人看到 ‎你跟藍色刺蝟在一起 68 00:09:30,111 --> 00:09:31,451 ‎解釋一下 69 00:09:40,413 --> 00:09:43,873 ‎我們有個渺小的機會 ‎可以從通風系統進去 70 00:09:43,958 --> 00:09:46,288 ‎-多渺小? ‎-你不會想知道的 71 00:09:46,377 --> 00:09:49,047 ‎首先,要通過堡壘的防火牆 72 00:09:49,130 --> 00:09:50,550 ‎要是觸動感應器 73 00:09:50,631 --> 00:09:53,971 ‎警衛會緊咬不放 ‎就像蛋頭博士的醜假髮 74 00:09:54,051 --> 00:09:57,471 ‎刺猬可能在上面,在實驗室裡 75 00:09:57,972 --> 00:10:00,272 ‎好,那就潛行吧 76 00:10:00,766 --> 00:10:02,016 ‎幹嘛?我會潛行 77 00:10:02,101 --> 00:10:06,271 ‎潛行不是你的強項 ‎但你願意嘗試,這很可愛 78 00:10:06,355 --> 00:10:07,765 ‎可愛?我… 79 00:10:07,857 --> 00:10:09,277 ‎希望這會讓你舒服點 80 00:10:09,358 --> 00:10:12,358 ‎要轉移他們的注意力 ‎我們才能好好潛行 81 00:10:28,711 --> 00:10:29,881 ‎我就知道 82 00:10:29,962 --> 00:10:32,592 ‎他的能量可以為整座城市提供動力 83 00:10:46,479 --> 00:10:49,399 ‎索尼克,破碎了,全都破碎了 84 00:10:49,482 --> 00:10:50,442 ‎夏特? 85 00:10:51,609 --> 00:10:53,819 ‎我好像開始產生幻覺了 86 00:11:26,060 --> 00:11:28,060 ‎能轉移他們的注意力了吧 87 00:11:32,858 --> 00:11:35,398 ‎剛剛斷電了 88 00:11:52,294 --> 00:11:54,964 ‎這從來沒有發生過 89 00:11:56,382 --> 00:11:58,382 ‎走運就是這種感覺? 90 00:11:58,968 --> 00:12:00,928 ‎感覺比較像陷阱 91 00:12:01,429 --> 00:12:02,599 ‎我不知道 92 00:12:02,680 --> 00:12:07,230 ‎先是藍色刺猬冒出來 ‎現在扭約市斷電了 93 00:12:08,352 --> 00:12:09,692 ‎也許妳說得對 94 00:12:09,770 --> 00:12:11,730 ‎但感覺像是陷… 95 00:12:55,274 --> 00:12:58,904 ‎居民,維持秩序,返回隊伍 96 00:13:00,279 --> 00:13:02,449 ‎斷電過一次,可能會再發生 97 00:13:02,531 --> 00:13:04,031 ‎我們要加入反抗軍 98 00:13:06,160 --> 00:13:07,830 ‎我的假髮! 99 00:13:11,081 --> 00:13:12,211 ‎幫幫我 100 00:13:12,291 --> 00:13:15,171 ‎我告訴你,要是我… 101 00:13:17,797 --> 00:13:20,127 ‎差點就得高分了! 102 00:13:28,265 --> 00:13:30,725 ‎矛盾晶石 103 00:13:32,061 --> 00:13:33,441 ‎索尼克,等等! 104 00:13:36,482 --> 00:13:37,442 ‎夏特? 105 00:13:52,206 --> 00:13:54,876 ‎所以,通過測驗有什麼獎勵? 106 00:13:56,418 --> 00:14:00,588 ‎這隻藍色鼠輩 ‎想辦法偷走了我們的電源嗎? 107 00:14:01,590 --> 00:14:03,340 ‎錯了,閣下 108 00:14:03,425 --> 00:14:06,385 ‎他沒有取用城市的電源,但… 109 00:14:06,470 --> 00:14:07,850 ‎是他自備的 110 00:14:07,930 --> 00:14:10,770 ‎什麼?什麼叫他自備的? 111 00:14:10,850 --> 00:14:15,230 ‎刺猬身上的電力 ‎怎麼會跟我們的電源相同? 112 00:14:21,318 --> 00:14:23,198 ‎不可思議 113 00:14:23,279 --> 00:14:27,369 ‎我們的水晶加上他的能量 ‎可以產生足夠的動能 114 00:14:27,449 --> 00:14:29,829 ‎我們終於能鎮壓反抗勢力 115 00:14:29,910 --> 00:14:33,250 ‎永遠消滅那些討厭的叛軍了 116 00:14:39,169 --> 00:14:42,629 ‎真的嗎?那不會有點過分嗎? 117 00:14:44,133 --> 00:14:47,303 ‎寶寶開口了,能量提取器 118 00:15:05,321 --> 00:15:08,161 ‎有人想起看牙醫的恐怖記憶嗎? 119 00:15:08,657 --> 00:15:12,617 ‎他那多刺的獸皮內 ‎蘊藏能量,給我切斷 120 00:15:12,703 --> 00:15:13,833 ‎等一下! 121 00:15:13,913 --> 00:15:16,213 ‎能讓刺猬講遺言嗎? 122 00:15:17,875 --> 00:15:19,625 ‎好吧,但別講太長 123 00:15:20,210 --> 00:15:21,340 ‎嗯… 124 00:15:23,839 --> 00:15:24,969 ‎嘿,刺猬 125 00:15:25,049 --> 00:15:26,969 ‎快點講! 126 00:15:27,676 --> 00:15:29,926 ‎好,我只是想說 127 00:15:30,012 --> 00:15:34,312 ‎我的人生充滿了刺激的冒險 128 00:15:34,391 --> 00:15:37,441 ‎誰想得到我會去的地方 129 00:15:37,519 --> 00:15:40,399 ‎或是我去到那裡會吃的辣味熱狗 130 00:15:43,484 --> 00:15:45,904 ‎我在這裡,我在聽 131 00:15:45,986 --> 00:15:48,356 ‎可是,說到底 132 00:15:48,447 --> 00:15:53,197 ‎重點不在於那些起起伏伏 ‎或是曲曲折折 133 00:15:53,285 --> 00:15:56,575 ‎重點是我們一路結交的朋友 134 00:15:59,667 --> 00:16:00,997 ‎索尼克,等等! 135 00:16:07,007 --> 00:16:08,927 ‎不要再眨眼了! 136 00:16:09,677 --> 00:16:11,547 ‎好,我快講完了 137 00:16:11,637 --> 00:16:12,637 ‎我講到哪? 138 00:16:14,264 --> 00:16:15,934 ‎天啊 139 00:16:16,016 --> 00:16:17,726 ‎朋友!對 140 00:16:18,435 --> 00:16:19,345 ‎我想一下 141 00:16:20,229 --> 00:16:22,359 ‎小青蛙和比谷 142 00:16:23,357 --> 00:16:26,397 ‎我需要提振精神的時候 ‎他們總是在旁邊 143 00:16:26,485 --> 00:16:27,315 ‎露姬! 144 00:16:27,820 --> 00:16:32,320 ‎露姬有顆善良的心,藏在翅膀底下 145 00:16:32,408 --> 00:16:34,328 ‎還有納克,他有… 146 00:16:35,369 --> 00:16:36,369 ‎指關節 147 00:16:37,037 --> 00:16:39,917 ‎我也想要感謝艾咪 148 00:16:39,999 --> 00:16:43,039 ‎感謝?他以為在講得獎感言嗎? 149 00:16:45,170 --> 00:16:48,010 ‎貝寶說得對,晚餐時間快到了 150 00:16:48,090 --> 00:16:48,920 ‎殺了他! 151 00:16:50,092 --> 00:16:53,012 ‎這麼快?但我還沒講完 152 00:16:53,595 --> 00:16:56,805 ‎嘿,愛眨眼爵士 ‎你有個計畫,對吧? 153 00:16:56,890 --> 00:16:57,730 ‎對吧? 154 00:16:58,350 --> 00:17:00,940 ‎沒有,抱歉,只是眼睛有沙塵 155 00:17:02,771 --> 00:17:04,771 ‎看來我的死期到了 156 00:17:15,159 --> 00:17:16,539 ‎再見了,兄弟 157 00:17:26,545 --> 00:17:28,455 ‎我還活著! 158 00:17:30,049 --> 00:17:30,969 ‎抓住她! 159 00:17:38,432 --> 00:17:40,182 ‎潛行結束了? 160 00:17:40,267 --> 00:17:41,727 ‎沒有錯 161 00:17:46,607 --> 00:17:49,317 ‎怎麼回事?我看不到 162 00:17:49,401 --> 00:17:51,031 ‎等一下 163 00:17:52,446 --> 00:17:53,526 ‎等一下! 164 00:17:57,701 --> 00:18:00,541 ‎卑鄙的叛軍,消滅他們! 165 00:18:14,384 --> 00:18:16,934 ‎蛋蛋武警,把目標都抓起來 166 00:18:47,626 --> 00:18:49,626 ‎好,刺猬,該你上場了 167 00:18:51,505 --> 00:18:54,215 ‎實驗室測驗讓我有點頭暈 168 00:18:55,259 --> 00:18:57,139 ‎露姬?納克? 169 00:18:57,219 --> 00:18:59,349 ‎你怎麼知道我們的名字? 170 00:19:07,521 --> 00:19:08,401 ‎叛徒! 171 00:19:12,234 --> 00:19:15,784 ‎拜託,艾咪,幹嘛這麼恨他? 172 00:19:20,367 --> 00:19:22,997 ‎天啊,怎麼還是天旋地轉的? 173 00:19:39,428 --> 00:19:41,048 ‎看來他們的運氣用完了 174 00:19:47,394 --> 00:19:48,444 ‎可能沒有 175 00:20:16,924 --> 00:20:18,134 ‎登入失敗 176 00:20:40,155 --> 00:20:43,985 ‎不對,搞清楚狀況,針鼴,我是好人 177 00:20:48,330 --> 00:20:50,290 ‎哈哈!廢物 178 00:21:01,635 --> 00:21:04,135 ‎藍色刺猬,消滅! 179 00:21:06,974 --> 00:21:08,434 ‎劇名:來到扭約 180 00:21:47,306 --> 00:21:48,926 ‎字幕翻譯:黃英哲