1
00:00:43,209 --> 00:00:44,499
Chaos Emerald.
2
00:00:46,087 --> 00:00:47,257
Ja et tinc.
3
00:00:48,298 --> 00:00:49,588
Chaos Control!
4
00:01:25,001 --> 00:01:26,341
Sonic.
5
00:01:26,419 --> 00:01:29,919
UNA SÈRIE DE NETFLIX
6
00:01:59,869 --> 00:02:01,829
Ja sé què esteu pensant:
7
00:02:01,913 --> 00:02:04,173
"El Sonic té un germà bessó?"
8
00:02:04,249 --> 00:02:05,079
Doncs no.
9
00:02:05,667 --> 00:02:09,167
Aquest és el Shadow
i és el meu gran rival.
10
00:02:09,254 --> 00:02:13,264
És un talla-rotllos total
i, per cert, va amb patins.
11
00:02:13,883 --> 00:02:15,343
Són vambes d'aire.
12
00:02:17,929 --> 00:02:18,929
Shadow?
13
00:02:19,013 --> 00:02:20,433
Què has fet ara?
14
00:02:20,515 --> 00:02:23,475
Que què he fet? El dolent és l'Eggman.
15
00:02:23,560 --> 00:02:26,230
Literalment, has sacsejat el món.
16
00:02:26,312 --> 00:02:28,192
Perquè soc molt bo.
17
00:02:28,273 --> 00:02:30,693
I enèrgic, sembla. Estàs gelós?
18
00:02:34,737 --> 00:02:39,447
La meva victòria t'ha atordit?
O t'ha torbat? Es diu així, no?
19
00:02:40,535 --> 00:02:44,455
Has de parar, Sonic,
i escoltar d'una vegada.
20
00:03:19,199 --> 00:03:20,949
Estaria així tot el dia!
21
00:03:37,967 --> 00:03:41,467
Està clar que estàs enfadat i és normal.
22
00:03:42,680 --> 00:03:46,180
Però jo estic enmig d'una missió, Shadow.
23
00:03:46,267 --> 00:03:49,187
- Quina missió?
- No és cosa teva.
24
00:04:18,132 --> 00:04:21,342
Ja, ens estem tornant a barallar.
No patiu.
25
00:04:21,427 --> 00:04:23,137
Ara el tranquil·litzo.
26
00:04:23,930 --> 00:04:27,810
Tio, entenc el cabreig,
però així no ho arreglarem.
27
00:04:52,750 --> 00:04:55,040
Ai, no! Els meus amics!
28
00:04:55,128 --> 00:04:56,548
Shadow, faig tard…
29
00:04:57,672 --> 00:04:58,722
Centra't.
30
00:05:00,091 --> 00:05:02,971
Després d'aquell cop, no recordo res.
31
00:05:03,052 --> 00:05:05,052
Atenció, habitants.
32
00:05:05,138 --> 00:05:09,268
Comporteu-vos com cal. Obeïu el Consell.
33
00:05:09,350 --> 00:05:12,400
Tothom ha de moure's ordenadament.
34
00:05:12,478 --> 00:05:16,768
Aneu en filera d'un
fins a la pròxima destinació.
35
00:05:17,442 --> 00:05:20,822
Si teniu informació sobre l'eriçó blau,
36
00:05:20,903 --> 00:05:22,033
doneu-ne part.
37
00:05:23,323 --> 00:05:25,833
Boirum, formigó, robots malvats.
38
00:05:25,908 --> 00:05:28,998
El que més ''agrada, tot al mateix lloc.
39
00:05:33,166 --> 00:05:35,166
Pensa en els eggbots.
40
00:05:35,251 --> 00:05:37,961
Somia només amb els eggbots.
41
00:05:38,046 --> 00:05:40,126
Egg és perfecció.
42
00:05:48,931 --> 00:05:51,641
Segur que érem millors amics?
43
00:05:52,226 --> 00:05:54,596
El floquet blau té un amic?
44
00:05:54,687 --> 00:05:58,817
No semblava que fos amistós,
però ja hi està implicat.
45
00:06:00,234 --> 00:06:01,074
Hola, cap.
46
00:06:01,152 --> 00:06:05,202
Torneu al quarter general,
heu de veure una cosa.
47
00:06:28,304 --> 00:06:31,314
Rouge Rebel, Knucks Renegat, per aquí.
48
00:06:36,270 --> 00:06:40,270
Espavila! Ens coneixem de fa molt!
No vols tornar a casa?
49
00:06:40,358 --> 00:06:42,688
El cel blau, les platges
50
00:06:42,777 --> 00:06:44,237
i les palmeres?
51
00:06:44,737 --> 00:06:46,857
Acaba de dir…?
52
00:07:39,750 --> 00:07:40,710
Fuig!
53
00:07:42,378 --> 00:07:45,168
Deixeu de destrossar el nostre bosc!
54
00:08:01,981 --> 00:08:03,151
Ha desaparegut.
55
00:08:03,733 --> 00:08:04,573
Tot.
56
00:08:05,401 --> 00:08:06,651
Ho recuperarem.
57
00:08:07,153 --> 00:08:08,493
Com? És…
58
00:08:09,322 --> 00:08:10,622
És desolador.
59
00:08:16,913 --> 00:08:20,463
Clarament, el blau
també és enemic del Consell.
60
00:08:20,958 --> 00:08:25,668
És fort, ràpid
i sap que podem tenir un món millor.
61
00:08:27,757 --> 00:08:29,297
L'esperança és això.
62
00:08:31,552 --> 00:08:32,852
Alliberem-lo.
63
00:08:42,939 --> 00:08:47,189
Qui vol fer-li un examen d'estrès
a aquest conill blau?
64
00:08:47,276 --> 00:08:48,566
Sí, per favor!
65
00:08:48,653 --> 00:08:52,073
A veure com d'enèrgic és.
66
00:09:22,436 --> 00:09:25,056
Protocol d'interrogatori activat.
67
00:09:25,147 --> 00:09:29,437
Habitant 1998,
t'hem vist amb l'eriçó blau.
68
00:09:30,027 --> 00:09:31,447
Explica't.
69
00:09:40,413 --> 00:09:43,873
Hi ha la remota possibilitat
d'entrar-hi per la ventilació.
70
00:09:43,958 --> 00:09:46,288
- Com de remota és?
- És igual.
71
00:09:46,377 --> 00:09:49,047
Primer hem de creuar el tallafoc.
72
00:09:49,130 --> 00:09:53,930
Si en desactivem els sensors,
els guàrdies es posaran rabiosos.
73
00:09:54,010 --> 00:09:57,890
Segurament tenen l'eriçó allà dalt,
al laboratori.
74
00:09:57,972 --> 00:10:00,142
Bé, entrem-hi amb cautela.
75
00:10:00,641 --> 00:10:02,021
Què? Soc cautelós.
76
00:10:02,101 --> 00:10:06,191
No ho ets gens,
però és adorable que ho intentis ser.
77
00:10:06,272 --> 00:10:07,572
Adorable? Però…
78
00:10:07,648 --> 00:10:12,358
Si et fa sentir millor…
Però abans, necessitem una distracció.
79
00:10:28,669 --> 00:10:32,589
Ho sabia.
Té la mateixa energia que tota la ciutat.
80
00:10:46,479 --> 00:10:49,399
Sonic! S'ha trencat. S'ha trencat tot!
81
00:10:49,482 --> 00:10:50,442
Shadow?
82
00:10:50,524 --> 00:10:53,784
Ui, trobo que començo a al·lucinar.
83
00:11:26,102 --> 00:11:28,442
Et sembla una bona distracció?
84
00:11:32,858 --> 00:11:35,398
No hi ha energia.
85
00:11:52,294 --> 00:11:55,264
Literalment, això no havia passat mai.
86
00:11:56,382 --> 00:12:01,352
- La sort es deu assemblar a això?
- Això s'assembla més a una trampa.
87
00:12:01,429 --> 00:12:02,599
No sé jo.
88
00:12:02,680 --> 00:12:07,230
Primer apareix l'eriçó blau
i ara Nova Jou perd l'energia.
89
00:12:07,309 --> 00:12:11,729
Ja, potser tens raó,
però sembla una tramp…
90
00:12:55,274 --> 00:12:58,904
Habitants, ordre! Torneu a formar.
91
00:13:00,279 --> 00:13:04,029
Si ha passat, pot tornar a passar.
Unim-nos a la resistència.
92
00:13:06,202 --> 00:13:07,872
I el meu tupè?
93
00:13:11,081 --> 00:13:12,331
Ajudeu-me.
94
00:13:12,416 --> 00:13:15,166
Si t'agafo, veuràs.
95
00:13:17,797 --> 00:13:20,127
Quasi tenia la puntuació màxima!
96
00:13:28,265 --> 00:13:30,725
El Prisma Paradoxal.
97
00:13:32,061 --> 00:13:33,441
Sonic, espera!
98
00:13:36,482 --> 00:13:37,442
Shadow?
99
00:13:52,206 --> 00:13:55,206
Què em doneu per haver passat la prova?
100
00:13:56,418 --> 00:14:00,588
Aquesta rata blava
ha aconseguit robar-nos l'energia?
101
00:14:01,590 --> 00:14:03,340
Correcció, eminència.
102
00:14:03,425 --> 00:14:06,385
No ha agafat l'energia de la ciutat…
103
00:14:06,470 --> 00:14:07,850
Era seva.
104
00:14:07,930 --> 00:14:10,810
Com? Què vols dir que era seva?
105
00:14:10,891 --> 00:14:15,771
Com pot un eriçó tenir
la mateixa energia que la nostra bateria?
106
00:14:21,318 --> 00:14:23,198
Increïble.
107
00:14:23,279 --> 00:14:29,789
Amb el nostre cristall i la seva energia,
per fi podríem esclafar la resistència
108
00:14:29,869 --> 00:14:33,249
i carregar-nos del tot els rebels.
109
00:14:39,169 --> 00:14:42,629
De veritat? No creus que és excessiu?
110
00:14:44,133 --> 00:14:47,303
Ja l'heu sentit. L'extractor d'energia.
111
00:15:05,195 --> 00:15:08,565
Ningú ha tingut
males experiències al dentista?
112
00:15:08,657 --> 00:15:12,617
Extraguem-li l'energia
que té sota tanta punxa.
113
00:15:12,703 --> 00:15:16,213
Espereu! Com a eriçó,
puc dir les últimes paraules?
114
00:15:17,875 --> 00:15:19,625
Bé, però rapidet.
115
00:15:20,210 --> 00:15:21,340
Doncs…
116
00:15:23,839 --> 00:15:24,969
Eh, eriçó!
117
00:15:25,049 --> 00:15:26,969
Vinga, va!
118
00:15:27,676 --> 00:15:29,926
D'acord. Només volia dir
119
00:15:30,012 --> 00:15:34,272
que he tingut una vida plena d'aventures.
120
00:15:34,350 --> 00:15:40,400
Ai, si he corregut món
i si he menjat chili dogs allà on he anat.
121
00:15:43,484 --> 00:15:45,904
Soc aquí, estic escoltant.
122
00:15:45,986 --> 00:15:48,356
Però, al capdavall,
123
00:15:48,447 --> 00:15:53,287
el més important no són
els alts i baixos o els cops que reps,
124
00:15:53,369 --> 00:15:56,579
sinó els amics que fas pel camí.
125
00:15:59,667 --> 00:16:00,997
Sonic, espera!
126
00:16:07,007 --> 00:16:08,927
Prou ja de picar l'ullet!
127
00:16:09,677 --> 00:16:11,637
Ja quasi he acabat.
128
00:16:11,720 --> 00:16:12,720
Per on anava?
129
00:16:14,264 --> 00:16:15,934
Ai, noi.
130
00:16:16,016 --> 00:16:17,726
Els amics! Això.
131
00:16:18,394 --> 00:16:19,354
A veure.
132
00:16:20,229 --> 00:16:22,359
El Froggy i el Big.
133
00:16:23,357 --> 00:16:27,317
Sempre hi eren quan necessitava ànims.
I la Rouge!
134
00:16:27,820 --> 00:16:32,320
Amb el cor tan gran
que té amagat sota les ales
135
00:16:32,408 --> 00:16:34,488
i el Knuckles amb els seus…
136
00:16:35,369 --> 00:16:36,369
punys.
137
00:16:36,954 --> 00:16:39,924
També voldria agrair-li a l'Amy…
138
00:16:39,999 --> 00:16:43,339
Agrair-li?
Es pensa que l'estan condecorant?
139
00:16:45,170 --> 00:16:48,920
El Brams té raó.
És quasi hora de dinar. Remateu-lo!
140
00:16:50,092 --> 00:16:53,012
Ja? Si encara no he acabat.
141
00:16:53,595 --> 00:16:57,725
Ei, senyor. Picalullet. Tens un pla, no?
142
00:16:58,308 --> 00:17:01,348
No, ho sento. M'havia entrat pols a l'ull.
143
00:17:02,771 --> 00:17:04,771
Sembla que s'acaba el joc.
144
00:17:15,159 --> 00:17:16,539
Adeu, tio.
145
00:17:26,545 --> 00:17:28,455
Estic viu!
146
00:17:30,049 --> 00:17:30,969
Agafeu-la!
147
00:17:38,432 --> 00:17:41,732
- S'ha acabat la cautela?
- 100 %.
148
00:17:46,607 --> 00:17:49,317
Què passa? No m'hi veig!
149
00:17:49,401 --> 00:17:51,031
Espereu!
150
00:17:52,446 --> 00:17:53,526
Espereu!
151
00:17:57,701 --> 00:18:00,541
Rebels tramposos. Extermineu-los!
152
00:18:14,384 --> 00:18:16,934
Egg forcers, captureu els objectius.
153
00:18:47,626 --> 00:18:49,626
Va, eriçó, et toca a tu.
154
00:18:51,505 --> 00:18:54,215
Quin mareig de tanta prova.
155
00:18:55,259 --> 00:18:57,139
Rouge? Knuckles?
156
00:18:57,219 --> 00:18:58,759
Com saps com ens diem?
157
00:19:07,521 --> 00:19:08,401
Rebel!
158
00:19:12,234 --> 00:19:15,784
Va, Amy. Per què el maltractes així?
159
00:19:20,200 --> 00:19:23,000
Ai, per què encara em fa voltes tot?
160
00:19:38,802 --> 00:19:41,052
Ja se'ls ha acabat la sort.
161
00:19:47,394 --> 00:19:48,444
Sembla que no.
162
00:20:16,924 --> 00:20:18,134
Accés denegat.
163
00:20:40,155 --> 00:20:43,985
No, espavila, equidna. Jo soc dels bons.
164
00:20:49,122 --> 00:20:50,292
Fracassat.
165
00:21:01,635 --> 00:21:04,135
Eriçó blau. Liquidar.
166
00:21:45,929 --> 00:21:48,929
Subtítols: Tòfol Cabeza Cáceres