1 00:00:43,209 --> 00:00:44,499 Chaos Emerald. 2 00:00:46,087 --> 00:00:47,257 Ja et tinc. 3 00:00:48,298 --> 00:00:49,588 Chaos Control! 4 00:01:25,001 --> 00:01:26,341 Sonic. 5 00:01:26,419 --> 00:01:29,919 UNA SÈRIE DE NETFLIX 6 00:01:59,869 --> 00:02:01,829 Ja sé què esteu pensant: 7 00:02:01,913 --> 00:02:04,173 "El Sonic té un germà bessó?" 8 00:02:04,249 --> 00:02:05,079 Doncs no. 9 00:02:05,667 --> 00:02:09,167 Aquest és el Shadow i és el meu gran rival. 10 00:02:09,254 --> 00:02:13,264 És un talla-rotllos total i, per cert, va amb patins. 11 00:02:13,883 --> 00:02:15,343 Són vambes d'aire. 12 00:02:17,929 --> 00:02:18,929 Shadow? 13 00:02:19,013 --> 00:02:20,433 Què has fet ara? 14 00:02:20,515 --> 00:02:23,475 Que què he fet? El dolent és l'Eggman. 15 00:02:23,560 --> 00:02:26,230 Literalment, has sacsejat el món. 16 00:02:26,312 --> 00:02:28,192 Perquè soc molt bo. 17 00:02:28,273 --> 00:02:30,693 I enèrgic, sembla. Estàs gelós? 18 00:02:34,737 --> 00:02:39,447 La meva victòria t'ha atordit? O t'ha torbat? Es diu així, no? 19 00:02:40,535 --> 00:02:44,455 Has de parar, Sonic, i escoltar d'una vegada. 20 00:03:19,199 --> 00:03:20,949 Estaria així tot el dia! 21 00:03:37,967 --> 00:03:41,467 Està clar que estàs enfadat i és normal. 22 00:03:42,680 --> 00:03:46,180 Però jo estic enmig d'una missió, Shadow. 23 00:03:46,267 --> 00:03:49,187 - Quina missió? - No és cosa teva. 24 00:04:18,132 --> 00:04:21,342 Ja, ens estem tornant a barallar. No patiu. 25 00:04:21,427 --> 00:04:23,137 Ara el tranquil·litzo. 26 00:04:23,930 --> 00:04:27,810 Tio, entenc el cabreig, però així no ho arreglarem. 27 00:04:52,750 --> 00:04:55,040 Ai, no! Els meus amics! 28 00:04:55,128 --> 00:04:56,548 Shadow, faig tard… 29 00:04:57,672 --> 00:04:58,722 Centra't. 30 00:05:00,091 --> 00:05:02,971 Després d'aquell cop, no recordo res. 31 00:05:03,052 --> 00:05:05,052 Atenció, habitants. 32 00:05:05,138 --> 00:05:09,268 Comporteu-vos com cal. Obeïu el Consell. 33 00:05:09,350 --> 00:05:12,400 Tothom ha de moure's ordenadament. 34 00:05:12,478 --> 00:05:16,768 Aneu en filera d'un fins a la pròxima destinació. 35 00:05:17,442 --> 00:05:20,822 Si teniu informació sobre l'eriçó blau, 36 00:05:20,903 --> 00:05:22,033 doneu-ne part. 37 00:05:23,323 --> 00:05:25,833 Boirum, formigó, robots malvats. 38 00:05:25,908 --> 00:05:28,998 El que més ''agrada, tot al mateix lloc. 39 00:05:33,166 --> 00:05:35,166 Pensa en els eggbots. 40 00:05:35,251 --> 00:05:37,961 Somia només amb els eggbots. 41 00:05:38,046 --> 00:05:40,126 Egg és perfecció. 42 00:05:48,931 --> 00:05:51,641 Segur que érem millors amics? 43 00:05:52,226 --> 00:05:54,596 El floquet blau té un amic? 44 00:05:54,687 --> 00:05:58,817 No semblava que fos amistós, però ja hi està implicat. 45 00:06:00,234 --> 00:06:01,074 Hola, cap. 46 00:06:01,152 --> 00:06:05,202 Torneu al quarter general, heu de veure una cosa. 47 00:06:28,304 --> 00:06:31,314 Rouge Rebel, Knucks Renegat, per aquí. 48 00:06:36,270 --> 00:06:40,270 Espavila! Ens coneixem de fa molt! No vols tornar a casa? 49 00:06:40,358 --> 00:06:42,688 El cel blau, les platges 50 00:06:42,777 --> 00:06:44,237 i les palmeres? 51 00:06:44,737 --> 00:06:46,857 Acaba de dir…? 52 00:07:39,750 --> 00:07:40,710 Fuig! 53 00:07:42,378 --> 00:07:45,168 Deixeu de destrossar el nostre bosc! 54 00:08:01,981 --> 00:08:03,151 Ha desaparegut. 55 00:08:03,733 --> 00:08:04,573 Tot. 56 00:08:05,401 --> 00:08:06,651 Ho recuperarem. 57 00:08:07,153 --> 00:08:08,493 Com? És… 58 00:08:09,322 --> 00:08:10,622 És desolador. 59 00:08:16,913 --> 00:08:20,463 Clarament, el blau també és enemic del Consell. 60 00:08:20,958 --> 00:08:25,668 És fort, ràpid i sap que podem tenir un món millor. 61 00:08:27,757 --> 00:08:29,297 L'esperança és això. 62 00:08:31,552 --> 00:08:32,852 Alliberem-lo. 63 00:08:42,939 --> 00:08:47,189 Qui vol fer-li un examen d'estrès a aquest conill blau? 64 00:08:47,276 --> 00:08:48,566 Sí, per favor! 65 00:08:48,653 --> 00:08:52,073 A veure com d'enèrgic és. 66 00:09:22,436 --> 00:09:25,056 Protocol d'interrogatori activat. 67 00:09:25,147 --> 00:09:29,437 Habitant 1998, t'hem vist amb l'eriçó blau. 68 00:09:30,027 --> 00:09:31,447 Explica't. 69 00:09:40,413 --> 00:09:43,873 Hi ha la remota possibilitat d'entrar-hi per la ventilació. 70 00:09:43,958 --> 00:09:46,288 - Com de remota és? - És igual. 71 00:09:46,377 --> 00:09:49,047 Primer hem de creuar el tallafoc. 72 00:09:49,130 --> 00:09:53,930 Si en desactivem els sensors, els guàrdies es posaran rabiosos. 73 00:09:54,010 --> 00:09:57,890 Segurament tenen l'eriçó allà dalt, al laboratori. 74 00:09:57,972 --> 00:10:00,142 Bé, entrem-hi amb cautela. 75 00:10:00,641 --> 00:10:02,021 Què? Soc cautelós. 76 00:10:02,101 --> 00:10:06,191 No ho ets gens, però és adorable que ho intentis ser. 77 00:10:06,272 --> 00:10:07,572 Adorable? Però… 78 00:10:07,648 --> 00:10:12,358 Si et fa sentir millor… Però abans, necessitem una distracció. 79 00:10:28,669 --> 00:10:32,589 Ho sabia. Té la mateixa energia que tota la ciutat. 80 00:10:46,479 --> 00:10:49,399 Sonic! S'ha trencat. S'ha trencat tot! 81 00:10:49,482 --> 00:10:50,442 Shadow? 82 00:10:50,524 --> 00:10:53,784 Ui, trobo que començo a al·lucinar. 83 00:11:26,102 --> 00:11:28,442 Et sembla una bona distracció? 84 00:11:32,858 --> 00:11:35,398 No hi ha energia. 85 00:11:52,294 --> 00:11:55,264 Literalment, això no havia passat mai. 86 00:11:56,382 --> 00:12:01,352 - La sort es deu assemblar a això? - Això s'assembla més a una trampa. 87 00:12:01,429 --> 00:12:02,599 No sé jo. 88 00:12:02,680 --> 00:12:07,230 Primer apareix l'eriçó blau i ara Nova Jou perd l'energia. 89 00:12:07,309 --> 00:12:11,729 Ja, potser tens raó, però sembla una tramp… 90 00:12:55,274 --> 00:12:58,904 Habitants, ordre! Torneu a formar. 91 00:13:00,279 --> 00:13:04,029 Si ha passat, pot tornar a passar. Unim-nos a la resistència. 92 00:13:06,202 --> 00:13:07,872 I el meu tupè? 93 00:13:11,081 --> 00:13:12,331 Ajudeu-me. 94 00:13:12,416 --> 00:13:15,166 Si t'agafo, veuràs. 95 00:13:17,797 --> 00:13:20,127 Quasi tenia la puntuació màxima! 96 00:13:28,265 --> 00:13:30,725 El Prisma Paradoxal. 97 00:13:32,061 --> 00:13:33,441 Sonic, espera! 98 00:13:36,482 --> 00:13:37,442 Shadow? 99 00:13:52,206 --> 00:13:55,206 Què em doneu per haver passat la prova? 100 00:13:56,418 --> 00:14:00,588 Aquesta rata blava ha aconseguit robar-nos l'energia? 101 00:14:01,590 --> 00:14:03,340 Correcció, eminència. 102 00:14:03,425 --> 00:14:06,385 No ha agafat l'energia de la ciutat… 103 00:14:06,470 --> 00:14:07,850 Era seva. 104 00:14:07,930 --> 00:14:10,810 Com? Què vols dir que era seva? 105 00:14:10,891 --> 00:14:15,771 Com pot un eriçó tenir la mateixa energia que la nostra bateria? 106 00:14:21,318 --> 00:14:23,198 Increïble. 107 00:14:23,279 --> 00:14:29,789 Amb el nostre cristall i la seva energia, per fi podríem esclafar la resistència 108 00:14:29,869 --> 00:14:33,249 i carregar-nos del tot els rebels. 109 00:14:39,169 --> 00:14:42,629 De veritat? No creus que és excessiu? 110 00:14:44,133 --> 00:14:47,303 Ja l'heu sentit. L'extractor d'energia. 111 00:15:05,195 --> 00:15:08,565 Ningú ha tingut males experiències al dentista? 112 00:15:08,657 --> 00:15:12,617 Extraguem-li l'energia que té sota tanta punxa. 113 00:15:12,703 --> 00:15:16,213 Espereu! Com a eriçó, puc dir les últimes paraules? 114 00:15:17,875 --> 00:15:19,625 Bé, però rapidet. 115 00:15:20,210 --> 00:15:21,340 Doncs… 116 00:15:23,839 --> 00:15:24,969 Eh, eriçó! 117 00:15:25,049 --> 00:15:26,969 Vinga, va! 118 00:15:27,676 --> 00:15:29,926 D'acord. Només volia dir 119 00:15:30,012 --> 00:15:34,272 que he tingut una vida plena d'aventures. 120 00:15:34,350 --> 00:15:40,400 Ai, si he corregut món i si he menjat chili dogs allà on he anat. 121 00:15:43,484 --> 00:15:45,904 Soc aquí, estic escoltant. 122 00:15:45,986 --> 00:15:48,356 Però, al capdavall, 123 00:15:48,447 --> 00:15:53,287 el més important no són els alts i baixos o els cops que reps, 124 00:15:53,369 --> 00:15:56,579 sinó els amics que fas pel camí. 125 00:15:59,667 --> 00:16:00,997 Sonic, espera! 126 00:16:07,007 --> 00:16:08,927 Prou ja de picar l'ullet! 127 00:16:09,677 --> 00:16:11,637 Ja quasi he acabat. 128 00:16:11,720 --> 00:16:12,720 Per on anava? 129 00:16:14,264 --> 00:16:15,934 Ai, noi. 130 00:16:16,016 --> 00:16:17,726 Els amics! Això. 131 00:16:18,394 --> 00:16:19,354 A veure. 132 00:16:20,229 --> 00:16:22,359 El Froggy i el Big. 133 00:16:23,357 --> 00:16:27,317 Sempre hi eren quan necessitava ànims. I la Rouge! 134 00:16:27,820 --> 00:16:32,320 Amb el cor tan gran que té amagat sota les ales 135 00:16:32,408 --> 00:16:34,488 i el Knuckles amb els seus… 136 00:16:35,369 --> 00:16:36,369 punys. 137 00:16:36,954 --> 00:16:39,924 També voldria agrair-li a l'Amy… 138 00:16:39,999 --> 00:16:43,339 Agrair-li? Es pensa que l'estan condecorant? 139 00:16:45,170 --> 00:16:48,920 El Brams té raó. És quasi hora de dinar. Remateu-lo! 140 00:16:50,092 --> 00:16:53,012 Ja? Si encara no he acabat. 141 00:16:53,595 --> 00:16:57,725 Ei, senyor. Picalullet. Tens un pla, no? 142 00:16:58,308 --> 00:17:01,348 No, ho sento. M'havia entrat pols a l'ull. 143 00:17:02,771 --> 00:17:04,771 Sembla que s'acaba el joc. 144 00:17:15,159 --> 00:17:16,539 Adeu, tio. 145 00:17:26,545 --> 00:17:28,455 Estic viu! 146 00:17:30,049 --> 00:17:30,969 Agafeu-la! 147 00:17:38,432 --> 00:17:41,732 - S'ha acabat la cautela? - 100 %. 148 00:17:46,607 --> 00:17:49,317 Què passa? No m'hi veig! 149 00:17:49,401 --> 00:17:51,031 Espereu! 150 00:17:52,446 --> 00:17:53,526 Espereu! 151 00:17:57,701 --> 00:18:00,541 Rebels tramposos. Extermineu-los! 152 00:18:14,384 --> 00:18:16,934 Egg forcers, captureu els objectius. 153 00:18:47,626 --> 00:18:49,626 Va, eriçó, et toca a tu. 154 00:18:51,505 --> 00:18:54,215 Quin mareig de tanta prova. 155 00:18:55,259 --> 00:18:57,139 Rouge? Knuckles? 156 00:18:57,219 --> 00:18:58,759 Com saps com ens diem? 157 00:19:07,521 --> 00:19:08,401 Rebel! 158 00:19:12,234 --> 00:19:15,784 Va, Amy. Per què el maltractes així? 159 00:19:20,200 --> 00:19:23,000 Ai, per què encara em fa voltes tot? 160 00:19:38,802 --> 00:19:41,052 Ja se'ls ha acabat la sort. 161 00:19:47,394 --> 00:19:48,444 Sembla que no. 162 00:20:16,924 --> 00:20:18,134 Accés denegat. 163 00:20:40,155 --> 00:20:43,985 No, espavila, equidna. Jo soc dels bons. 164 00:20:49,122 --> 00:20:50,292 Fracassat. 165 00:21:01,635 --> 00:21:04,135 Eriçó blau. Liquidar. 166 00:21:45,929 --> 00:21:48,929 Subtítols: Tòfol Cabeza Cáceres