1
00:00:07,257 --> 00:00:08,217
¿Y Sonic?
2
00:00:10,176 --> 00:00:12,296
¿Cuánto le lleva juntar rings?
3
00:00:12,387 --> 00:00:14,757
Creí que haríamos esto juntos.
4
00:00:16,349 --> 00:00:19,349
Sería genial que se apegara al plan.
5
00:00:27,652 --> 00:00:28,822
Ni me lo digas.
6
00:00:28,903 --> 00:00:31,453
No perderé las alas por una gema.
7
00:00:36,995 --> 00:00:40,115
Tranquilos, Sonic vendrá. Lo sé.
8
00:00:42,417 --> 00:00:44,087
Espero que a tiempo.
9
00:00:48,465 --> 00:00:50,045
¡Ay, no, mis amigos!
10
00:00:50,133 --> 00:00:51,763
Shadow, llego tarde…
11
00:00:52,802 --> 00:00:53,852
Concéntrate.
12
00:00:55,889 --> 00:00:57,809
¡No! ¡Eggman!
13
00:01:00,977 --> 00:01:03,607
Lo siento, pero debo irme, Shadow.
14
00:01:25,210 --> 00:01:26,210
¿Shadow?
15
00:01:45,105 --> 00:01:46,855
PRESENTE
16
00:01:46,940 --> 00:01:48,070
Exterminar.
17
00:02:00,745 --> 00:02:02,325
Sincronizada.
18
00:02:09,587 --> 00:02:11,127
Nuevo administrador.
19
00:02:11,214 --> 00:02:15,094
Dos puntos, barra, barra, afirmativo.
Sincronizada.
20
00:02:17,387 --> 00:02:20,137
¿Sincronizada? ¿Qué quiere decir?
21
00:02:20,223 --> 00:02:23,063
Amy, ¿eres la verdadera tú?
22
00:02:23,143 --> 00:02:26,563
No, es un arma de destrucción del Consejo.
23
00:02:26,646 --> 00:02:29,726
Pero por suerte para ti, yo la controlo.
24
00:02:29,816 --> 00:02:31,396
De nada. ¡Ataca!
25
00:02:39,701 --> 00:02:42,701
¿Qué cuernos hicieron con Oxidada?
26
00:02:42,787 --> 00:02:44,747
¡A la sala de seguridad!
27
00:03:22,827 --> 00:03:25,117
¡Oxidada, cierra esa puerta!
28
00:03:34,964 --> 00:03:37,804
- ¿Ahora está con nosotros?
- ¡Obvio!
29
00:03:47,143 --> 00:03:49,563
¡Lo logramos! ¡Abrazo grupal!
30
00:03:50,104 --> 00:03:51,734
Oye, suéltanos.
31
00:03:53,441 --> 00:03:57,201
Cierto que Eggman arruinó el universo, sí.
32
00:03:59,072 --> 00:04:01,242
Bien. Presentaciones.
33
00:04:01,324 --> 00:04:05,254
Soy Sonic, el héroe erizo superveloz
que salva a todos.
34
00:04:05,328 --> 00:04:08,668
El zorro irritable pero inofensivo
es Tails.
35
00:04:08,748 --> 00:04:12,288
¡Nine! El énfasis va en "Nine".
36
00:04:13,002 --> 00:04:15,342
Y este par de rufianes
37
00:04:15,421 --> 00:04:19,381
está conformado
por la murciélago misteriosa, Rouge…
38
00:04:21,177 --> 00:04:22,007
Rebelde.
39
00:04:22,553 --> 00:04:24,813
- Y Knuckles.
- Es Knucks.
40
00:04:24,889 --> 00:04:27,309
¿Y pueden detener este láser?
41
00:04:27,850 --> 00:04:28,690
Y Amy es…
42
00:04:28,768 --> 00:04:30,438
Una máquina asesina
43
00:04:30,520 --> 00:04:34,730
creada por el Consejo
para hacer cumplir sus decretos.
44
00:04:34,816 --> 00:04:38,486
Bueno, Amy es la amiga
más dulce del mundo.
45
00:04:42,115 --> 00:04:44,405
Pero nadie recuerda nada.
46
00:04:45,034 --> 00:04:46,454
Lo arreglaremos,
47
00:04:46,536 --> 00:04:49,116
¡porque la banda se reencontró!
48
00:04:52,333 --> 00:04:54,293
Síganme o están perdidos.
49
00:05:03,928 --> 00:05:06,388
Fueron hackeados por Nine.
50
00:05:09,726 --> 00:05:13,516
Usaremos la visión de los Badniks.
¡Encuéntrenlos!
51
00:05:13,604 --> 00:05:16,574
Dr. Deep, no podemos dejarlos escapar.
52
00:05:16,649 --> 00:05:19,319
¡Totalmente! Los destruiré.
53
00:05:43,092 --> 00:05:44,432
¡Deep, madura!
54
00:05:45,136 --> 00:05:47,216
Y bailas terriblemente mal.
55
00:05:47,305 --> 00:05:48,505
¡Encuéntralos!
56
00:06:15,083 --> 00:06:16,213
Malos por aquí.
57
00:06:16,793 --> 00:06:20,133
Malos por allá. Vienen de ambos lados.
58
00:06:32,475 --> 00:06:34,265
¡Vamos! ¡Hay que salir!
59
00:06:36,396 --> 00:06:39,356
No, esperen. No deberíamos escapar.
60
00:06:39,440 --> 00:06:42,070
¿Qué? ¡Nos persiguen robots!
61
00:06:42,151 --> 00:06:46,071
Si conseguimos el cristal,
podemos frenar su operativo.
62
00:06:46,155 --> 00:06:48,155
Y recuperar nuestro mundo.
63
00:06:48,783 --> 00:06:50,913
¿El cristal energético?
64
00:06:51,452 --> 00:06:54,622
¡Espera un segundo! ¿Dijiste "cristal"?
65
00:06:54,705 --> 00:06:58,415
¿Es un cristal grande,
brillante, como un prisma?
66
00:06:59,377 --> 00:07:00,207
Sí.
67
00:07:00,294 --> 00:07:02,594
El Prisma Paradoja, ¡claro!
68
00:07:05,049 --> 00:07:07,139
Así logró Eggman todo esto.
69
00:07:07,218 --> 00:07:09,638
Sus versiones raras, la ciudad.
70
00:07:09,720 --> 00:07:12,600
Con el Prisma, podré revertirlo.
71
00:07:12,682 --> 00:07:14,732
Amy Oxidada, ¿y el Prisma?
72
00:07:14,809 --> 00:07:19,729
Rose Oxidada no tiene acceso
a los subsectores del núcleo.
73
00:07:20,648 --> 00:07:23,398
¿Subsectores? Yo encontraré acceso.
74
00:07:31,075 --> 00:07:34,325
En emergencias,
siempre usen las escaleras.
75
00:07:38,708 --> 00:07:42,748
Vamos, equipo.
¡Juntos arreglaremos el mundo!
76
00:07:59,312 --> 00:08:04,112
Prepárate para asombrarte
y luego perecer en manos del mejor:
77
00:08:04,192 --> 00:08:05,942
Dr. Deep.
78
00:08:09,197 --> 00:08:10,907
Sí, muy impresionante.
79
00:09:40,580 --> 00:09:42,500
Gracias. ¡Chócala!
80
00:09:44,083 --> 00:09:45,713
¿Chócala?
81
00:09:46,460 --> 00:09:49,920
Pasa más energía
del cristal a los robots. ¡Ya!
82
00:10:08,941 --> 00:10:10,071
¡Sí!
83
00:10:19,660 --> 00:10:22,790
Se acabó. Son muy poderosos y veloces.
84
00:10:22,872 --> 00:10:26,082
¿Veloces? Debes aprender el torbellino.
85
00:10:26,167 --> 00:10:28,837
- ¿Torbellino?
- Mira y aprende.
86
00:10:32,923 --> 00:10:33,923
¡Recórcholis!
87
00:10:34,717 --> 00:10:37,387
Tu turno. ¿Ves el robot de arriba?
88
00:10:37,470 --> 00:10:38,550
Sí.
89
00:10:38,638 --> 00:10:39,928
Ahora, ¡gira!
90
00:10:43,893 --> 00:10:44,733
Ahora tú.
91
00:11:08,709 --> 00:11:11,799
¿Cuánto presupuesto tienen estos tipos?
92
00:11:11,879 --> 00:11:14,379
Estamos abajo. ¿Y la salida?
93
00:11:15,341 --> 00:11:16,681
¡La encontré!
94
00:11:18,260 --> 00:11:19,350
¡Los perdimos!
95
00:11:20,721 --> 00:11:24,271
¡Arriba, Dr. Deep!
¡Encuentra a los rebeldes!
96
00:11:28,604 --> 00:11:30,314
¡Eso fue espectacular!
97
00:11:30,398 --> 00:11:32,528
Bien hecho, equipo. Vamos.
98
00:11:34,485 --> 00:11:35,605
¡Tus zapatos!
99
00:11:35,695 --> 00:11:37,695
Espera. Es por allí.
100
00:11:38,698 --> 00:11:39,948
¿Cómo sabes?
101
00:11:40,032 --> 00:11:46,042
Gracias a mi gran trabajo, sus zapatos
detectan la energía del Prisma.
102
00:11:46,122 --> 00:11:49,042
Es cierto. Es como si la llamaran.
103
00:11:49,125 --> 00:11:51,995
Miren. Caliente. Frío. Más caliente.
104
00:11:52,086 --> 00:11:53,246
¡Supercaliente!
105
00:11:55,506 --> 00:11:58,256
¡Voy a hacer origami con ese erizo!
106
00:11:58,342 --> 00:11:59,222
¡A ellos!
107
00:12:00,177 --> 00:12:01,717
¡Vámonos!
108
00:12:14,859 --> 00:12:18,399
¡Se dirigen al núcleo!
109
00:12:18,487 --> 00:12:20,027
¡Chicos!
110
00:12:29,665 --> 00:12:31,125
¡Debe ser ahí!
111
00:12:35,629 --> 00:12:40,009
¡Cierren todo! ¡Deténganlos!
¡Bloqueen los pasillos!
112
00:12:40,092 --> 00:12:41,972
¡Están cerrando! ¡Rápido!
113
00:12:52,480 --> 00:12:54,940
¡Abran las puertas!
114
00:13:08,954 --> 00:13:11,044
Los sueños no se cumplen.
115
00:13:11,123 --> 00:13:14,293
Por favor. No crees eso en serio, ¿o sí?
116
00:13:14,376 --> 00:13:16,376
Demuéstrame lo contrario.
117
00:14:21,902 --> 00:14:24,152
Es él. El erizo azul.
118
00:14:37,293 --> 00:14:40,633
Me harté del bebé. Mándenme al grande.
119
00:14:46,385 --> 00:14:48,045
Nine, ¿cómo va todo?
120
00:14:51,265 --> 00:14:52,805
Necesito más tiempo.
121
00:14:52,892 --> 00:14:56,062
¡Oye, me buscas a mí! ¡Ven aquí!
122
00:15:05,195 --> 00:15:07,445
¿Jugamos a la persecución?
123
00:15:07,531 --> 00:15:08,701
¡De bomba!
124
00:15:13,871 --> 00:15:16,041
¿Y? ¿Damos una vuelta?
125
00:16:35,869 --> 00:16:37,659
¡Movimiento de campeón!
126
00:16:58,892 --> 00:17:02,352
El dulce sonido
de un bebé tirano llorando.
127
00:17:02,438 --> 00:17:04,148
Música para mis oídos.
128
00:17:07,276 --> 00:17:09,486
Vaya, tuve un déjà vu.
129
00:17:17,036 --> 00:17:20,576
Perdón, Big y Froggy.
Debo ayudar a los chicos.
130
00:17:21,415 --> 00:17:24,955
Bien, todo esto me resulta muy familiar.
131
00:17:41,852 --> 00:17:43,102
¡Llegas tarde!
132
00:17:48,150 --> 00:17:49,440
Lo logré.
133
00:17:58,327 --> 00:18:02,367
Sonic, creímos que no lo lograrías.
¿Estás bien?
134
00:18:02,456 --> 00:18:03,706
Sí, estoy bien.
135
00:18:04,416 --> 00:18:05,626
¡Andando!
136
00:18:05,709 --> 00:18:08,839
Creí que serías muy poco confiable.
137
00:18:11,965 --> 00:18:13,965
Solo yo soy eficiente.
138
00:18:14,051 --> 00:18:17,301
¡Aléjense del núcleo o adiós a sus amigos!
139
00:18:17,805 --> 00:18:20,015
Debemos llegar al núcleo.
140
00:18:20,099 --> 00:18:22,519
¡No! ¡Debo ayudarlos!
141
00:18:28,107 --> 00:18:29,107
¡Sonic, ve!
142
00:18:29,191 --> 00:18:33,071
Llega al Prisma Paradoja
o todo habrá sido en vano.
143
00:18:35,322 --> 00:18:36,872
Ya la oíste. Vamos.
144
00:18:39,076 --> 00:18:40,156
¡Ven!
145
00:18:43,413 --> 00:18:44,793
Espera, ¿eso es…?
146
00:18:48,585 --> 00:18:52,505
No es el Prisma Paradoja.
Es demasiado pequeño.
147
00:18:53,382 --> 00:18:55,722
El Prisma era…
148
00:19:00,347 --> 00:19:03,137
No sabemos de qué es capaz el Prisma.
149
00:19:03,767 --> 00:19:05,097
Ten cuidado.
150
00:19:07,271 --> 00:19:08,521
Ahora recuerdo.
151
00:19:08,605 --> 00:19:10,065
¡Sonic!
152
00:19:12,192 --> 00:19:14,362
Estaba concentrado en ganar.
153
00:19:14,945 --> 00:19:16,445
No los escuché y…
154
00:19:17,614 --> 00:19:19,374
Ellos me advirtieron.
155
00:19:22,035 --> 00:19:22,995
Todos.
156
00:19:25,622 --> 00:19:29,882
Creí que Eggman había logrado
usar la energía del Prisma,
157
00:19:29,960 --> 00:19:32,590
y por eso todo se volvió horrible.
158
00:19:32,671 --> 00:19:34,091
Pero no es cierto.
159
00:19:34,173 --> 00:19:36,553
Eggman no creó este mundo.
160
00:19:53,775 --> 00:19:54,775
Fui yo.
161
00:20:08,248 --> 00:20:12,878
Rompí el Prisma Paradoja. Rompí… todo.
162
00:20:14,338 --> 00:20:19,178
Entonces, ¿este es un fragmento
de una fuente de energía mayor?
163
00:20:20,469 --> 00:20:22,349
¿Hay más?
164
00:20:29,186 --> 00:20:33,016
Es lo más raro
de todo lo que dijiste hasta ahora.
165
00:20:33,106 --> 00:20:37,486
¡Vuelve a la realidad, toma ese fragmento,
y luego vemos!
166
00:20:37,569 --> 00:20:42,159
No, él… bueno, el tú original
me dijo que no lo tocara.
167
00:20:42,241 --> 00:20:45,951
¡Yo digo lo opuesto! ¡Tómalo y vámonos!
168
00:20:47,287 --> 00:20:50,667
Bien. Yo lo rompí,
¡pero podemos arreglarlo!
169
00:20:50,749 --> 00:20:54,959
Si hay alguien capaz de hacerlo,
ese eres tú.
170
00:20:55,045 --> 00:20:57,835
Al fin estamos de acuerdo en algo.
171
00:21:08,433 --> 00:21:10,063
Sonic, ¿qué pasa?
172
00:21:10,644 --> 00:21:12,234
¿Nine?
173
00:21:14,314 --> 00:21:17,444
¡Sonic! Sonic, ¿dónde estás?
174
00:21:18,527 --> 00:21:19,357
¡Sonic!
175
00:21:20,779 --> 00:21:21,609
¿Sonic?
176
00:21:24,658 --> 00:21:25,488
¿Sonic?
177
00:21:26,243 --> 00:21:27,743
ESCAPE DE LA CIUDAD
178
00:22:05,198 --> 00:22:08,198
Subtítulos: Julieta Gazzaniga