1 00:00:07,382 --> 00:00:08,222 ¿Y Sonic? 2 00:00:10,176 --> 00:00:14,716 ¿Cuánto tardas en coger rings? Creía que lo haríamos juntos. 3 00:00:16,349 --> 00:00:19,349 Estaría bien que se ciñera al plan. 4 00:00:27,736 --> 00:00:31,316 Sí, no perdería las alas por una gema. 5 00:00:37,245 --> 00:00:40,205 No os preocupéis. Sé que Sonic vendrá. 6 00:00:42,459 --> 00:00:44,089 Ojalá sea a tiempo. 7 00:00:48,590 --> 00:00:50,010 ¡No! ¡Mis amigos! 8 00:00:50,508 --> 00:00:51,758 Llego tarde… 9 00:00:52,802 --> 00:00:53,852 Céntrate. 10 00:00:55,889 --> 00:00:57,599 ¡Ay, no! ¡Eggman! 11 00:01:00,977 --> 00:01:03,517 ¡Odio huir, pero tengo que irme! 12 00:01:25,418 --> 00:01:26,248 ¿Shadow? 13 00:01:45,105 --> 00:01:46,855 PRESENTE 14 00:01:46,940 --> 00:01:48,070 Aniquilar. 15 00:02:00,703 --> 00:02:02,293 Ahora sincronizado. 16 00:02:09,587 --> 00:02:11,127 Nuevo administrador. 17 00:02:11,214 --> 00:02:15,054 Dos puntos, barra. Afirmativo. Sincronizado. 18 00:02:17,387 --> 00:02:20,137 ¿Sincronizado? ¿Qué quiere decir? 19 00:02:20,223 --> 00:02:23,063 ¿Amy? ¿Eres… tú? 20 00:02:23,143 --> 00:02:26,563 No, aún es una herramienta de destrucción. 21 00:02:26,646 --> 00:02:29,646 Por suerte para ti, ahora la controlo. 22 00:02:29,732 --> 00:02:31,402 De nada. ¡Ataca! 23 00:02:39,701 --> 00:02:44,411 Por las tortillas, ¿qué le han hecho? ¡A la sala de seguridad! 24 00:03:22,827 --> 00:03:25,037 ¡Cierra esa puerta! 25 00:03:34,464 --> 00:03:37,804 - ¿Está de nuestro lado? - ¡No me digas! 26 00:03:47,101 --> 00:03:49,601 ¡Lo hemos conseguido! Un abrazo. 27 00:03:50,271 --> 00:03:52,231 ¡Oye, quita! 28 00:03:53,399 --> 00:03:57,199 Es verdad, Eggman ha fastidiado el universo y tal. 29 00:03:59,113 --> 00:04:05,253 Vale, presentaciones. Hola, Soy Sonic, el erizo rápido que nos saca de apuros. 30 00:04:05,328 --> 00:04:08,618 Este zorrito es el gruñón y benigno Tails. 31 00:04:08,706 --> 00:04:12,286 Nine. Es Nine. ¡El énfasis está en el Nine! 32 00:04:13,002 --> 00:04:15,462 Estos dos aguafiestas gamberros 33 00:04:15,546 --> 00:04:19,466 son la seductora, alucinante y misteriosa Rouge… 34 00:04:21,177 --> 00:04:22,047 Es Rebelde. 35 00:04:22,553 --> 00:04:24,723 - …y Knuckles. - Es Knucks. 36 00:04:24,806 --> 00:04:27,226 ¿Y podéis parar ese láser? 37 00:04:27,850 --> 00:04:28,690 Y Amy es… 38 00:04:28,768 --> 00:04:30,438 Una máquina de matar 39 00:04:30,520 --> 00:04:34,730 creada por el Consejo para imponer su autocracia. 40 00:04:34,816 --> 00:04:38,486 Amy es la amiga más maja que podrías tener. 41 00:04:42,115 --> 00:04:44,405 Pero nadie lo recuerda. 42 00:04:45,159 --> 00:04:49,209 Vamos a arreglarlo ¡porque hemos reunido a la banda! 43 00:04:52,417 --> 00:04:54,377 Por aquí o es el fin. 44 00:05:03,928 --> 00:05:06,388 ¡Os ha jaqueado Nine! 45 00:05:06,472 --> 00:05:07,722 - ¿Qué? - ¿Qué? 46 00:05:09,892 --> 00:05:13,192 Conecta con los badniks para verlos. ¡Encuéntralos! 47 00:05:13,855 --> 00:05:16,605 Iluminado, no pueden escapar. 48 00:05:16,691 --> 00:05:19,321 ¡Sí! Vamos a destruirlos. 49 00:05:43,092 --> 00:05:44,592 ¡Iluminado, madura! 50 00:05:45,219 --> 00:05:47,179 Y bailas fatal. 51 00:05:47,263 --> 00:05:48,513 ¡Encuéntralos! 52 00:06:15,083 --> 00:06:16,713 ¡Malos por aquí! 53 00:06:16,793 --> 00:06:20,133 ¡Malos por ahí! Vienen por los dos lados. 54 00:06:32,475 --> 00:06:34,185 ¡Tenemos que irnos! 55 00:06:36,479 --> 00:06:39,359 Para, no deberíamos intentar escapar. 56 00:06:39,440 --> 00:06:42,280 ¿Cómo? Nos persiguen unos robots. 57 00:06:42,360 --> 00:06:46,070 Si cogemos el cristal de energía, se acabó. 58 00:06:46,155 --> 00:06:47,865 Recuperamos el mundo. 59 00:06:48,783 --> 00:06:50,833 ¿El cristal de energía? 60 00:06:51,452 --> 00:06:54,622 ¡Esperad! ¿Habéis dicho "cristal"? 61 00:06:54,705 --> 00:06:58,325 ¿Es de cristal, brillante y con forma de prisma? 62 00:06:59,377 --> 00:07:00,207 Sí. 63 00:07:00,294 --> 00:07:02,594 ¡El Prisma Paradoxal, claro! 64 00:07:05,049 --> 00:07:09,639 Así lo hizo Eggman. Así cambió la ciudad y a vosotros. 65 00:07:09,720 --> 00:07:12,350 Si se lo quito, podría revertirlo. 66 00:07:13,266 --> 00:07:14,726 ¿Dónde está? 67 00:07:14,809 --> 00:07:19,729 No tengo autorización para los subsectores del núcleo. 68 00:07:20,648 --> 00:07:23,398 Puedo darme autorización yo solo. 69 00:07:31,075 --> 00:07:34,325 En caso de emergencia, usa las escaleras. 70 00:07:38,708 --> 00:07:42,748 Vamos, equipo. ¡Arreglaremos el mundo juntos! 71 00:07:59,312 --> 00:08:02,192 Prepárate para alucinar y luego morir 72 00:08:02,273 --> 00:08:05,943 a manos del único Doctor Iluminado. 73 00:08:09,197 --> 00:08:10,907 Vale, es alucinante. 74 00:09:40,788 --> 00:09:42,668 Gracias por salvarme. ¡Choca! 75 00:09:44,083 --> 00:09:45,543 ¿"Choca"? 76 00:09:46,460 --> 00:09:49,920 Desvía más energía del cristal a los robots. 77 00:10:08,941 --> 00:10:10,071 ¡Sí! 78 00:10:19,660 --> 00:10:22,790 Es el fin. Son muy fuertes y rápidos. 79 00:10:22,872 --> 00:10:26,132 ¿Cómo? Aprende a hacer el torbellino. 80 00:10:26,208 --> 00:10:28,338 - ¿Cómo? - Mira y aprende. 81 00:10:33,007 --> 00:10:33,917 ¡Cocos! 82 00:10:34,675 --> 00:10:37,385 ¡Te toca! ¿Ves a ese malo de ahí? 83 00:10:37,970 --> 00:10:39,930 - Sí. - ¡Pues gira! 84 00:10:43,893 --> 00:10:44,773 Tú también. 85 00:11:08,709 --> 00:11:11,879 ¿Qué presupuesto tienen estos tíos? 86 00:11:11,962 --> 00:11:14,382 Es el subnivel. ¿Y la salida? 87 00:11:15,299 --> 00:11:16,129 ¡Aquí! 88 00:11:18,260 --> 00:11:19,300 ¡Se han escapado! 89 00:11:20,721 --> 00:11:24,271 ¡Despierta! Encuentra a esos rebeldes. 90 00:11:28,604 --> 00:11:32,114 ¡Qué pasada! Buen trabajo, equipo. ¡Vamos! 91 00:11:34,485 --> 00:11:37,275 Tus zapatos. Para. Es por ahí. 92 00:11:38,698 --> 00:11:39,948 ¿Cómo lo sabes? 93 00:11:40,032 --> 00:11:41,952 Está conectado al prisma. 94 00:11:42,034 --> 00:11:46,044 Gracias a mi trabajo, sus zapatos captan la energía. 95 00:11:46,122 --> 00:11:52,002 ¡Tiene razón! Es como si lo llamaran. Caliente. Frío. Más caliente. Más frío. 96 00:11:52,086 --> 00:11:53,296 ¡Abrasador! 97 00:11:55,631 --> 00:11:59,431 ¡Voy a hacer origami con ese erizo! ¡Encontradlos! 98 00:12:00,177 --> 00:12:01,717 Venga, ¡vamos! 99 00:12:14,859 --> 00:12:18,399 ¡Se dirigen al núcleo! 100 00:12:18,487 --> 00:12:20,027 ¡Gente! 101 00:12:29,832 --> 00:12:31,132 ¡Será ahí! 102 00:12:35,629 --> 00:12:38,339 ¡Ciérralo! 103 00:12:38,424 --> 00:12:40,014 Cierra los pasillos. 104 00:12:40,092 --> 00:12:41,972 Cierran las puertas. ¡Deprisa! 105 00:12:52,480 --> 00:12:54,520 ¡Abre las puertas! 106 00:13:09,079 --> 00:13:14,289 - Los sueños no se hacen realidad. - Venga, no creerás eso, ¿no? 107 00:13:14,376 --> 00:13:16,376 Demuestra que me equivoco. 108 00:14:21,902 --> 00:14:24,152 Es él, el erizo azul. 109 00:14:37,585 --> 00:14:40,625 Ya vale con el bebé. ¡Dadme al viejo! 110 00:14:46,385 --> 00:14:48,045 Nine, ¿cómo vas? 111 00:14:51,348 --> 00:14:56,058 - Necesito más tiempo. - Me queréis a mí. ¡Venid a por mí! 112 00:15:05,195 --> 00:15:07,655 ¿Quién quiere seguir al líder? 113 00:15:07,740 --> 00:15:09,280 ¡Bomba! 114 00:15:13,954 --> 00:15:16,044 ¿Qué? ¿Vamos al parque? 115 00:16:35,869 --> 00:16:37,659 ¡Movimiento de primera! 116 00:16:59,727 --> 00:17:03,937 El dulce llanto de los bebés tiranos. Da gusto oírlo. 117 00:17:07,276 --> 00:17:09,486 Vaya, otro déjà vu. 118 00:17:17,327 --> 00:17:20,907 Lo siento, ya hablaremos. Tengo que salvarlos. 119 00:17:21,415 --> 00:17:24,955 Vale, todo esto me suena demasiado. 120 00:17:41,852 --> 00:17:43,102 Ya es tarde. 121 00:17:48,150 --> 00:17:49,440 Ya, ya está. 122 00:17:58,327 --> 00:18:02,367 ¡Sonic, creíamos que no volverías! ¿Estás bien? 123 00:18:02,456 --> 00:18:03,706 Sí, estoy bien. 124 00:18:04,416 --> 00:18:05,626 ¡Venga, vamos! 125 00:18:05,709 --> 00:18:08,959 Creía que tendrías la moral por los suelos. 126 00:18:12,049 --> 00:18:17,219 Para algo bien hecho, hazlo tú mismo. ¡Aléjate del núcleo o los destrozo! 127 00:18:17,888 --> 00:18:20,018 ¡Hay que llegar al núcleo! 128 00:18:20,099 --> 00:18:22,519 ¡No! ¡Tengo que ayudarlos! 129 00:18:28,107 --> 00:18:29,227 ¡Sonic, vete! 130 00:18:29,316 --> 00:18:32,646 Llega al Prisma o todo será en vano. 131 00:18:35,322 --> 00:18:36,872 La has oído, ¡vamos! 132 00:18:39,076 --> 00:18:40,156 ¡Vamos! 133 00:18:43,455 --> 00:18:44,825 Espera, ¿es…? 134 00:18:48,585 --> 00:18:52,505 No es el Prisma Paradoxal. Es demasiado pequeño. 135 00:18:53,382 --> 00:18:55,722 El Prisma era… 136 00:19:00,347 --> 00:19:02,887 No sabemos qué poder tiene. 137 00:19:03,767 --> 00:19:05,097 ¡Ten cuidado! 138 00:19:07,271 --> 00:19:08,521 Lo recuerdo. 139 00:19:08,605 --> 00:19:10,065 ¡Sonic! 140 00:19:12,442 --> 00:19:14,402 Estaba centrado en ganar. 141 00:19:14,945 --> 00:19:16,315 No escuché y… 142 00:19:17,656 --> 00:19:18,946 Intentaron avisarme. 143 00:19:22,035 --> 00:19:22,905 Todos. 144 00:19:25,622 --> 00:19:29,882 Creía que Eggman sabía cómo usar la energía del Prisma 145 00:19:29,960 --> 00:19:32,300 y que por eso todo estaba mal. 146 00:19:32,796 --> 00:19:36,546 Pero no es eso. Eggman no creó este mundo. 147 00:19:53,775 --> 00:19:54,775 Fui yo. 148 00:20:08,248 --> 00:20:12,878 Hice añicos el Prisma Paradoxal. Lo rompí… todo. 149 00:20:14,338 --> 00:20:19,128 Entonces, ¿es solo un fragmento de una fuente de energía mayor? 150 00:20:20,594 --> 00:20:21,934 ¿Hay más? 151 00:20:29,228 --> 00:20:33,018 Es lo más raro que has dicho desde que te conozco. 152 00:20:33,106 --> 00:20:37,486 ¡Céntrate, cógelo y ya resolveremos el resto luego! 153 00:20:37,569 --> 00:20:42,159 No, tú… Él… El original me dijo que no lo tocara. 154 00:20:42,241 --> 00:20:45,951 Y yo te digo lo contrario. ¡Cógelo y vámonos! 155 00:20:47,287 --> 00:20:50,577 ¡Sí! ¡Lo rompí, pero podemos solucionarlo! 156 00:20:51,083 --> 00:20:54,963 Eres el único lo bastante listo para recomponerlo. 157 00:20:55,045 --> 00:20:57,585 Por fin estoy de acuerdo contigo. 158 00:21:08,433 --> 00:21:10,063 ¿Qué está pasando? 159 00:21:10,644 --> 00:21:12,234 ¿Nine? 160 00:21:14,314 --> 00:21:17,694 ¡Sonic! Sonic, ¿dónde estás? 161 00:21:18,527 --> 00:21:19,357 ¡Sonic! 162 00:21:20,779 --> 00:21:21,609 ¿Sonic? 163 00:21:24,658 --> 00:21:25,488 ¿Sonic? 164 00:21:26,243 --> 00:21:27,703 LA FUGA DE LA GRAN CIUDAD 165 00:22:05,282 --> 00:22:06,702 Subtítulos: Mónica Morales Gómez