1 00:00:07,257 --> 00:00:08,217 Nasaan si Sonic? 2 00:00:10,135 --> 00:00:14,925 Gaano katagal kumuha ng rings? Akala ko ba sama-sama tayo rito? 3 00:00:16,349 --> 00:00:19,349 Mas maganda sana kung sumunod sa plano. 4 00:00:27,736 --> 00:00:31,486 Sinabi mo pa. Walang gem na kasinghalaga ng mga pakpak ko. 5 00:00:36,995 --> 00:00:40,325 'Wag mag-alala. Darating si Sonic. Alam ko. 6 00:00:42,417 --> 00:00:44,087 Sana lang umabot. 7 00:00:48,465 --> 00:00:50,255 Naku, mga kaibigan ko! 8 00:00:50,341 --> 00:00:52,221 Ganito, Shadow. Huli na… 9 00:00:52,802 --> 00:00:53,852 Magpokus ka. 10 00:00:55,889 --> 00:00:57,809 Naku! Si Eggman! 11 00:01:00,977 --> 00:01:03,937 Ayoko mag-hit and run, pero kailangan! 12 00:01:24,334 --> 00:01:26,214 Shadow? 13 00:01:36,137 --> 00:01:39,597 ISANG SERIES MULA SA NETFLIX 14 00:01:45,105 --> 00:01:46,855 NGAYON 15 00:01:46,940 --> 00:01:48,070 Patayin. 16 00:02:00,745 --> 00:02:02,325 Paired na. 17 00:02:09,587 --> 00:02:11,127 Bagong admin privileges. 18 00:02:11,214 --> 00:02:15,054 Colon, backslash. Affirmative. Paired na. 19 00:02:17,387 --> 00:02:20,137 Paired? Ano'ng "paired"? 20 00:02:20,223 --> 00:02:23,063 Amy? Ikaw na ba 'yan? 21 00:02:23,143 --> 00:02:26,563 Hindi, tool pa rin siya ng Chaos Council sa pagsira. 22 00:02:26,646 --> 00:02:29,726 Masuwerte ka, ako na ang may control sa robot. 23 00:02:29,816 --> 00:02:31,396 Walang anuman. Sugod! 24 00:02:39,701 --> 00:02:42,871 Ano'ng kalokohan ang ginawa kay Rusty? 25 00:02:42,954 --> 00:02:44,374 Sa security room! 26 00:03:22,827 --> 00:03:25,157 Rusty Rose, isara 'yong pinto! 27 00:03:34,464 --> 00:03:37,804 -Ah, kasama na natin siya? -Duh! 28 00:03:47,143 --> 00:03:49,563 Nagawa natin! Yakap tayo diyan. 29 00:03:50,104 --> 00:03:51,944 Hoy, lumayo ka! 30 00:03:53,316 --> 00:03:54,276 Oo nga pala. 31 00:03:54,359 --> 00:03:57,359 Gunulo nga pala ni Eggman ang universe. 32 00:03:59,072 --> 00:04:01,702 Sige. Magpapakilala ako! Hello. 33 00:04:01,783 --> 00:04:05,253 Ako si Sonic, ang high-speed hedgehog hero. 34 00:04:05,328 --> 00:04:08,748 Itong malditong fox, matinik pero mabait na si Tails. 35 00:04:08,831 --> 00:04:12,291 "Nine." Nine nga. Nine ang pangalan ko! 36 00:04:13,002 --> 00:04:15,422 Itong mga mala-gangster na nakikisali, 37 00:04:15,505 --> 00:04:19,585 kaakit-akit at astig na misteryosong paniki, si Rouge… 38 00:04:21,052 --> 00:04:22,052 Si Rebel ako. 39 00:04:22,595 --> 00:04:24,595 -…at si Knuckes. -Knucks. 40 00:04:24,681 --> 00:04:27,311 At puwede bang ihinto na 'yong laser? 41 00:04:27,850 --> 00:04:28,690 At si Amy… 42 00:04:28,768 --> 00:04:32,018 Ako ay isang killing machine, ginawa ng Chaos Council 43 00:04:32,105 --> 00:04:34,725 para ipatupad ang autocratic rule. 44 00:04:34,816 --> 00:04:38,486 Si Amy ang pinakamalambing na kaibigan. 45 00:04:42,115 --> 00:04:44,405 Pero walang nakakaalala. 46 00:04:45,034 --> 00:04:46,584 Kaya, aayusin natin, 47 00:04:46,661 --> 00:04:49,211 kasi nagbalik na ang barkada! 48 00:04:52,333 --> 00:04:54,293 Dito, kundi patay kayo. 49 00:05:03,928 --> 00:05:06,388 Na-hack kayo ni Nine! 50 00:05:09,726 --> 00:05:13,646 Ikonekta mo kami sa lahat ng Badniks. Hanapin sila! 51 00:05:13,730 --> 00:05:16,480 Dr. Deep, di sila puwedeng tumakas. 52 00:05:16,566 --> 00:05:19,316 Talaga! Wawasakin ko sila. 53 00:05:43,092 --> 00:05:44,432 Deep, umayos ka! 54 00:05:45,094 --> 00:05:47,184 At ang pangit mong sumayaw. 55 00:05:47,263 --> 00:05:48,513 Hanapin sila! 56 00:06:15,083 --> 00:06:16,713 Mga Baddies dito! 57 00:06:16,793 --> 00:06:20,133 Mga Baddies d'on! Napaggitnaan tayo. 58 00:06:32,475 --> 00:06:34,345 Dali na! Umalis na tayo! 59 00:06:36,396 --> 00:06:39,356 Teka, tigli! Dapat di tayo tumatakas. 60 00:06:39,440 --> 00:06:42,280 Ano? Hinahabol tayo ng mga robot. 61 00:06:42,360 --> 00:06:46,070 Makuha lang 'yong energy crystal, mapapasara natin sila. 62 00:06:46,155 --> 00:06:48,315 At mababawi ang mundo natin. 63 00:06:48,825 --> 00:06:50,945 "Crystal"? Energy crystal? 64 00:06:51,452 --> 00:06:54,712 Wait-a-minit-kapeng-mainit! Crystal kamo? 65 00:06:54,789 --> 00:06:58,329 'Yong malaking crystal? Makinang? Ma-Prism? 66 00:06:59,377 --> 00:07:00,207 Oo. 67 00:07:00,294 --> 00:07:02,594 'Yong Paradox Prism nga! 68 00:07:05,049 --> 00:07:09,599 Kaya nagawa ni Eggman 'to. Nagbagong lungsod, magulong kayo. 69 00:07:09,679 --> 00:07:12,889 Kung mababawi ko, baka maibalik sa dati. 70 00:07:12,974 --> 00:07:14,734 Rusty Amy, nasaan ang prism? 71 00:07:14,809 --> 00:07:19,729 Walang pahintulot si Rusty Rose sa sub-sector ng core. 72 00:07:20,648 --> 00:07:23,398 Sub-sector? Pahintulutan ko ang sarii ko. 73 00:07:31,075 --> 00:07:34,325 Pag may emergency, laging gumamit ng hagdan. 74 00:07:38,666 --> 00:07:42,706 Sige na, team. Sama-sama natin ayusin ang mundo! 75 00:07:59,312 --> 00:08:02,192 Humanda kang mabilib at mamatay 76 00:08:02,273 --> 00:08:05,943 sa mga kamay ng nag-iisang Dr. Deep. 77 00:08:09,197 --> 00:08:10,907 Sige, medyo astig nga. 78 00:09:40,580 --> 00:09:42,670 Salamat sa tulong. Apir! 79 00:09:44,083 --> 00:09:45,843 Apir? 80 00:09:46,460 --> 00:09:49,920 Maglipat pa ng energy mula sa crystal sa mga bots! Ngayon! 81 00:10:08,941 --> 00:10:10,071 Ayos! 82 00:10:19,535 --> 00:10:22,785 Tapos na tayo. Masyadong malakas. Mabilis. 83 00:10:22,872 --> 00:10:26,292 Mabilis? Dapat matuto ka mag-spin dash. 84 00:10:26,375 --> 00:10:28,245 -Spin dash? -Manood ka! 85 00:10:33,007 --> 00:10:33,917 Anak ng tokwa! 86 00:10:34,550 --> 00:10:38,550 -Ikaw na! Nakikita mo 'yong masamang tao? -Oo naman. 87 00:10:38,638 --> 00:10:39,928 Ikot na! 88 00:10:43,893 --> 00:10:44,733 Ikaw din! 89 00:11:08,709 --> 00:11:11,879 Gaano ba kalaki ang budget ng mga 'to? 90 00:11:11,962 --> 00:11:14,632 Nasa sub-level na tayo. Nasaan ang labasan? 91 00:11:15,174 --> 00:11:16,184 Nakita ko na! 92 00:11:18,135 --> 00:11:19,295 Nakatakas sila! 93 00:11:20,721 --> 00:11:24,271 Gising, Dr. Deep! Hanapin ang mga rebelde! 94 00:11:28,604 --> 00:11:32,114 Ang saya n'on! Magaling, team. Tara na! 95 00:11:34,485 --> 00:11:37,695 Mga sapatos mo. Teka! D'on tayo. 96 00:11:38,698 --> 00:11:39,948 Paano mo nasabi? 97 00:11:40,032 --> 00:11:41,872 Konektado siya sa prism energy. 98 00:11:41,951 --> 00:11:46,041 Dahil sa gawa ko, nasasagap ng sapatos niya ang energy. 99 00:11:46,122 --> 00:11:52,002 Tama siya! Parang tinatawag nila. Malapit. Malayo. Mas malapit. Mas malayo. 100 00:11:52,086 --> 00:11:53,296 Sobrang lapit! 101 00:11:55,464 --> 00:11:58,344 Io-origami ko 'yang hedgehog na 'yan! 102 00:11:58,426 --> 00:11:59,426 Hanapin sila! 103 00:12:00,177 --> 00:12:01,717 Dali, tara na! 104 00:12:14,859 --> 00:12:18,399 Papunta sila sa core! 105 00:12:18,487 --> 00:12:20,027 Guys! 106 00:12:29,665 --> 00:12:31,125 'Yan siguro 'yon! 107 00:12:35,629 --> 00:12:38,339 Isara n'yo! 108 00:12:38,424 --> 00:12:41,974 -Isara ang mga daanan! -Sinasara nila ang mga pinto! Dali! 109 00:12:52,480 --> 00:12:54,940 Buksan ang mga pinto! 110 00:13:08,954 --> 00:13:11,044 Mukhang di natutupad ang pangarap. 111 00:13:11,123 --> 00:13:14,503 Sus, ano ba. Di ka naniniwala diyan, di ba? 112 00:13:14,585 --> 00:13:16,495 E di, pakitaan mo ako. 113 00:14:21,902 --> 00:14:24,152 Siya 'yon. Blue na hedgehog! 114 00:14:37,293 --> 00:14:41,053 Tama na 'yong baby. 'Yong matanda naman! 115 00:14:46,385 --> 00:14:48,045 Nine, kumusta ka diyan? 116 00:14:51,181 --> 00:14:52,811 Kailangan pa ng oras. 117 00:14:52,892 --> 00:14:56,062 Hoy, ako ang habol niyo. Kunin n'yo ako! 118 00:15:05,195 --> 00:15:09,275 Gusto n'yo maglaro ng follow the leader? Cannonball! 119 00:15:13,871 --> 00:15:16,041 Tingin n'yo? Isang paikot? 120 00:16:35,869 --> 00:16:37,449 All-star move! 121 00:16:58,892 --> 00:17:02,352 Sarap pakinggan ng iyak ng baby diktador. 122 00:17:02,438 --> 00:17:03,938 Musika sa pandinig. 123 00:17:07,276 --> 00:17:09,486 Uy, nangyari na 'to. 124 00:17:16,994 --> 00:17:21,334 Sorry, Big. Sorry, Froggy. Tutulungan ko pa'ng mga kaibigan. 125 00:17:21,415 --> 00:17:24,955 Sige, sumosobra yata ang pagkapareho. 126 00:17:41,852 --> 00:17:43,102 Huli ka na, Sonic. 127 00:17:48,275 --> 00:17:50,025 Ayan. Pasok na tayo! 128 00:17:58,327 --> 00:18:02,407 Sonic, akala namin di ka na makakabalik! Ayos ka lang? 129 00:18:02,498 --> 00:18:03,748 Oo, ayos lang. 130 00:18:04,416 --> 00:18:05,626 Sige, tara na! 131 00:18:05,709 --> 00:18:08,879 Akala ko di ka makakaligtas. 132 00:18:09,671 --> 00:18:10,921 Naku! 133 00:18:11,882 --> 00:18:14,222 May gusto ka, Ikaw ang gumawa. 134 00:18:14,301 --> 00:18:17,641 Umalis ka sa core, kundi sunog ang mga kaibigan mo! 135 00:18:17,721 --> 00:18:22,521 -Sonic, pumunta tayo sa core! -Tutulungan ko ang mga kaibigan! 136 00:18:27,689 --> 00:18:33,109 Sonic, alis! Kailangan makapunta sa Paradox Prism kundi balewala lahat! 137 00:18:35,322 --> 00:18:36,872 Narinig mo, tara na! 138 00:18:39,076 --> 00:18:40,156 Tara na! 139 00:18:43,455 --> 00:18:44,825 Teka, 'yan ba…? 140 00:18:48,585 --> 00:18:52,505 Hindi 'to 'yong Paradox Prism. Masyadong maliit. 141 00:18:53,382 --> 00:18:55,722 'Yong Prism… 142 00:19:00,347 --> 00:19:02,887 Di natin alam ang nagagawa ng prism. 143 00:19:03,767 --> 00:19:05,097 Mag-ingat ka! 144 00:19:07,271 --> 00:19:08,521 Naaalala ko na. 145 00:19:08,605 --> 00:19:10,065 Sonic! 146 00:19:12,359 --> 00:19:14,399 Sa sobrang gusto kong manalo, 147 00:19:14,945 --> 00:19:16,445 di ako nakinig… 148 00:19:17,447 --> 00:19:18,947 Binalaan nila ako. 149 00:19:22,035 --> 00:19:22,995 Lahat sila. 150 00:19:25,622 --> 00:19:29,882 Buong inakala ko, natuklasan ni Eggman paano ipunin ang prism energy, 151 00:19:29,960 --> 00:19:32,550 kaya magulo ang lahat! 152 00:19:32,629 --> 00:19:36,549 Pero hindi. Di ginawa ni Eggman 'tong mundo. 153 00:19:53,734 --> 00:19:54,904 Ako ang gumawa. 154 00:20:08,248 --> 00:20:12,878 Ako ang nagwasak sa Paradox Prism. Ako ang sumira… ng lahat. 155 00:20:14,338 --> 00:20:19,008 Bale, isang parte lang 'to ng mas malaking energy source? 156 00:20:20,469 --> 00:20:22,349 May iba pa? 157 00:20:29,311 --> 00:20:33,021 Marami kang sinasabi kanina pa at 'yan ang pinaka-weird. 158 00:20:33,106 --> 00:20:37,486 Kaya, gumising ka sa katotohanan, kunin mo 'yan, at mamaya na ang iba! 159 00:20:37,569 --> 00:20:42,159 Hindi. Ikaw… Siya… Sabi ng totoong ikaw na 'wag hawakan. 160 00:20:42,241 --> 00:20:45,951 Puwes kabaliktaran ang sinasabi ko. Kunin mo, at tara na! 161 00:20:47,287 --> 00:20:50,667 Tama! Nasira ko, pero maaayos pa natin! 162 00:20:50,749 --> 00:20:54,959 Kung may matalino na kayang magbalik ng lahat, ikaw 'yon. 163 00:20:55,045 --> 00:20:57,915 Diyan tayo unang magkakasundo. 164 00:21:08,433 --> 00:21:10,063 Sonic, ano'ng nangyayari? 165 00:21:10,644 --> 00:21:12,234 Nine? 166 00:21:14,314 --> 00:21:15,324 Sonic! 167 00:21:15,941 --> 00:21:17,691 Sonic, nasaan ka? 168 00:21:18,527 --> 00:21:19,357 Sonic! 169 00:21:20,779 --> 00:21:21,609 Sonic? 170 00:21:24,658 --> 00:21:25,488 Sonic? 171 00:22:05,198 --> 00:22:09,198 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni: Donna Escuin