1
00:00:07,257 --> 00:00:08,217
Nasaan si Sonic?
2
00:00:10,135 --> 00:00:14,925
Gaano katagal kumuha ng rings?
Akala ko ba sama-sama tayo rito?
3
00:00:16,349 --> 00:00:19,349
Mas maganda sana kung sumunod sa plano.
4
00:00:27,736 --> 00:00:31,486
Sinabi mo pa. Walang gem
na kasinghalaga ng mga pakpak ko.
5
00:00:36,995 --> 00:00:40,325
'Wag mag-alala.
Darating si Sonic. Alam ko.
6
00:00:42,417 --> 00:00:44,087
Sana lang umabot.
7
00:00:48,465 --> 00:00:50,255
Naku, mga kaibigan ko!
8
00:00:50,341 --> 00:00:52,221
Ganito, Shadow. Huli na…
9
00:00:52,802 --> 00:00:53,852
Magpokus ka.
10
00:00:55,889 --> 00:00:57,809
Naku! Si Eggman!
11
00:01:00,977 --> 00:01:03,937
Ayoko mag-hit and run, pero kailangan!
12
00:01:24,334 --> 00:01:26,214
Shadow?
13
00:01:36,137 --> 00:01:39,597
ISANG SERIES MULA SA NETFLIX
14
00:01:45,105 --> 00:01:46,855
NGAYON
15
00:01:46,940 --> 00:01:48,070
Patayin.
16
00:02:00,745 --> 00:02:02,325
Paired na.
17
00:02:09,587 --> 00:02:11,127
Bagong admin privileges.
18
00:02:11,214 --> 00:02:15,054
Colon, backslash. Affirmative. Paired na.
19
00:02:17,387 --> 00:02:20,137
Paired? Ano'ng "paired"?
20
00:02:20,223 --> 00:02:23,063
Amy? Ikaw na ba 'yan?
21
00:02:23,143 --> 00:02:26,563
Hindi, tool pa rin siya
ng Chaos Council sa pagsira.
22
00:02:26,646 --> 00:02:29,726
Masuwerte ka,
ako na ang may control sa robot.
23
00:02:29,816 --> 00:02:31,396
Walang anuman. Sugod!
24
00:02:39,701 --> 00:02:42,871
Ano'ng kalokohan ang ginawa kay Rusty?
25
00:02:42,954 --> 00:02:44,374
Sa security room!
26
00:03:22,827 --> 00:03:25,157
Rusty Rose, isara 'yong pinto!
27
00:03:34,464 --> 00:03:37,804
-Ah, kasama na natin siya?
-Duh!
28
00:03:47,143 --> 00:03:49,563
Nagawa natin! Yakap tayo diyan.
29
00:03:50,104 --> 00:03:51,944
Hoy, lumayo ka!
30
00:03:53,316 --> 00:03:54,276
Oo nga pala.
31
00:03:54,359 --> 00:03:57,359
Gunulo nga pala ni Eggman ang universe.
32
00:03:59,072 --> 00:04:01,702
Sige. Magpapakilala ako! Hello.
33
00:04:01,783 --> 00:04:05,253
Ako si Sonic,
ang high-speed hedgehog hero.
34
00:04:05,328 --> 00:04:08,748
Itong malditong fox,
matinik pero mabait na si Tails.
35
00:04:08,831 --> 00:04:12,291
"Nine." Nine nga. Nine ang pangalan ko!
36
00:04:13,002 --> 00:04:15,422
Itong mga mala-gangster na nakikisali,
37
00:04:15,505 --> 00:04:19,585
kaakit-akit at astig
na misteryosong paniki, si Rouge…
38
00:04:21,052 --> 00:04:22,052
Si Rebel ako.
39
00:04:22,595 --> 00:04:24,595
-…at si Knuckes.
-Knucks.
40
00:04:24,681 --> 00:04:27,311
At puwede bang ihinto na 'yong laser?
41
00:04:27,850 --> 00:04:28,690
At si Amy…
42
00:04:28,768 --> 00:04:32,018
Ako ay isang killing machine,
ginawa ng Chaos Council
43
00:04:32,105 --> 00:04:34,725
para ipatupad ang autocratic rule.
44
00:04:34,816 --> 00:04:38,486
Si Amy ang pinakamalambing na kaibigan.
45
00:04:42,115 --> 00:04:44,405
Pero walang nakakaalala.
46
00:04:45,034 --> 00:04:46,584
Kaya, aayusin natin,
47
00:04:46,661 --> 00:04:49,211
kasi nagbalik na ang barkada!
48
00:04:52,333 --> 00:04:54,293
Dito, kundi patay kayo.
49
00:05:03,928 --> 00:05:06,388
Na-hack kayo ni Nine!
50
00:05:09,726 --> 00:05:13,646
Ikonekta mo kami
sa lahat ng Badniks. Hanapin sila!
51
00:05:13,730 --> 00:05:16,480
Dr. Deep, di sila puwedeng tumakas.
52
00:05:16,566 --> 00:05:19,316
Talaga! Wawasakin ko sila.
53
00:05:43,092 --> 00:05:44,432
Deep, umayos ka!
54
00:05:45,094 --> 00:05:47,184
At ang pangit mong sumayaw.
55
00:05:47,263 --> 00:05:48,513
Hanapin sila!
56
00:06:15,083 --> 00:06:16,713
Mga Baddies dito!
57
00:06:16,793 --> 00:06:20,133
Mga Baddies d'on! Napaggitnaan tayo.
58
00:06:32,475 --> 00:06:34,345
Dali na! Umalis na tayo!
59
00:06:36,396 --> 00:06:39,356
Teka, tigli! Dapat di tayo tumatakas.
60
00:06:39,440 --> 00:06:42,280
Ano? Hinahabol tayo ng mga robot.
61
00:06:42,360 --> 00:06:46,070
Makuha lang 'yong energy crystal,
mapapasara natin sila.
62
00:06:46,155 --> 00:06:48,315
At mababawi ang mundo natin.
63
00:06:48,825 --> 00:06:50,945
"Crystal"? Energy crystal?
64
00:06:51,452 --> 00:06:54,712
Wait-a-minit-kapeng-mainit! Crystal kamo?
65
00:06:54,789 --> 00:06:58,329
'Yong malaking crystal?
Makinang? Ma-Prism?
66
00:06:59,377 --> 00:07:00,207
Oo.
67
00:07:00,294 --> 00:07:02,594
'Yong Paradox Prism nga!
68
00:07:05,049 --> 00:07:09,599
Kaya nagawa ni Eggman 'to.
Nagbagong lungsod, magulong kayo.
69
00:07:09,679 --> 00:07:12,889
Kung mababawi ko, baka maibalik sa dati.
70
00:07:12,974 --> 00:07:14,734
Rusty Amy, nasaan ang prism?
71
00:07:14,809 --> 00:07:19,729
Walang pahintulot si Rusty Rose
sa sub-sector ng core.
72
00:07:20,648 --> 00:07:23,398
Sub-sector? Pahintulutan ko ang sarii ko.
73
00:07:31,075 --> 00:07:34,325
Pag may emergency,
laging gumamit ng hagdan.
74
00:07:38,666 --> 00:07:42,706
Sige na, team.
Sama-sama natin ayusin ang mundo!
75
00:07:59,312 --> 00:08:02,192
Humanda kang mabilib at mamatay
76
00:08:02,273 --> 00:08:05,943
sa mga kamay ng nag-iisang Dr. Deep.
77
00:08:09,197 --> 00:08:10,907
Sige, medyo astig nga.
78
00:09:40,580 --> 00:09:42,670
Salamat sa tulong. Apir!
79
00:09:44,083 --> 00:09:45,843
Apir?
80
00:09:46,460 --> 00:09:49,920
Maglipat pa ng energy mula sa crystal
sa mga bots! Ngayon!
81
00:10:08,941 --> 00:10:10,071
Ayos!
82
00:10:19,535 --> 00:10:22,785
Tapos na tayo. Masyadong malakas. Mabilis.
83
00:10:22,872 --> 00:10:26,292
Mabilis? Dapat matuto ka mag-spin dash.
84
00:10:26,375 --> 00:10:28,245
-Spin dash?
-Manood ka!
85
00:10:33,007 --> 00:10:33,917
Anak ng tokwa!
86
00:10:34,550 --> 00:10:38,550
-Ikaw na! Nakikita mo 'yong masamang tao?
-Oo naman.
87
00:10:38,638 --> 00:10:39,928
Ikot na!
88
00:10:43,893 --> 00:10:44,733
Ikaw din!
89
00:11:08,709 --> 00:11:11,879
Gaano ba kalaki ang budget ng mga 'to?
90
00:11:11,962 --> 00:11:14,632
Nasa sub-level na tayo.
Nasaan ang labasan?
91
00:11:15,174 --> 00:11:16,184
Nakita ko na!
92
00:11:18,135 --> 00:11:19,295
Nakatakas sila!
93
00:11:20,721 --> 00:11:24,271
Gising, Dr. Deep! Hanapin ang mga rebelde!
94
00:11:28,604 --> 00:11:32,114
Ang saya n'on! Magaling, team. Tara na!
95
00:11:34,485 --> 00:11:37,695
Mga sapatos mo. Teka! D'on tayo.
96
00:11:38,698 --> 00:11:39,948
Paano mo nasabi?
97
00:11:40,032 --> 00:11:41,872
Konektado siya sa prism energy.
98
00:11:41,951 --> 00:11:46,041
Dahil sa gawa ko,
nasasagap ng sapatos niya ang energy.
99
00:11:46,122 --> 00:11:52,002
Tama siya! Parang tinatawag nila.
Malapit. Malayo. Mas malapit. Mas malayo.
100
00:11:52,086 --> 00:11:53,296
Sobrang lapit!
101
00:11:55,464 --> 00:11:58,344
Io-origami ko 'yang hedgehog na 'yan!
102
00:11:58,426 --> 00:11:59,426
Hanapin sila!
103
00:12:00,177 --> 00:12:01,717
Dali, tara na!
104
00:12:14,859 --> 00:12:18,399
Papunta sila sa core!
105
00:12:18,487 --> 00:12:20,027
Guys!
106
00:12:29,665 --> 00:12:31,125
'Yan siguro 'yon!
107
00:12:35,629 --> 00:12:38,339
Isara n'yo!
108
00:12:38,424 --> 00:12:41,974
-Isara ang mga daanan!
-Sinasara nila ang mga pinto! Dali!
109
00:12:52,480 --> 00:12:54,940
Buksan ang mga pinto!
110
00:13:08,954 --> 00:13:11,044
Mukhang di natutupad ang pangarap.
111
00:13:11,123 --> 00:13:14,503
Sus, ano ba.
Di ka naniniwala diyan, di ba?
112
00:13:14,585 --> 00:13:16,495
E di, pakitaan mo ako.
113
00:14:21,902 --> 00:14:24,152
Siya 'yon. Blue na hedgehog!
114
00:14:37,293 --> 00:14:41,053
Tama na 'yong baby. 'Yong matanda naman!
115
00:14:46,385 --> 00:14:48,045
Nine, kumusta ka diyan?
116
00:14:51,181 --> 00:14:52,811
Kailangan pa ng oras.
117
00:14:52,892 --> 00:14:56,062
Hoy, ako ang habol niyo. Kunin n'yo ako!
118
00:15:05,195 --> 00:15:09,275
Gusto n'yo maglaro ng follow the leader?
Cannonball!
119
00:15:13,871 --> 00:15:16,041
Tingin n'yo? Isang paikot?
120
00:16:35,869 --> 00:16:37,449
All-star move!
121
00:16:58,892 --> 00:17:02,352
Sarap pakinggan ng iyak ng baby diktador.
122
00:17:02,438 --> 00:17:03,938
Musika sa pandinig.
123
00:17:07,276 --> 00:17:09,486
Uy, nangyari na 'to.
124
00:17:16,994 --> 00:17:21,334
Sorry, Big. Sorry, Froggy.
Tutulungan ko pa'ng mga kaibigan.
125
00:17:21,415 --> 00:17:24,955
Sige, sumosobra yata ang pagkapareho.
126
00:17:41,852 --> 00:17:43,102
Huli ka na, Sonic.
127
00:17:48,275 --> 00:17:50,025
Ayan. Pasok na tayo!
128
00:17:58,327 --> 00:18:02,407
Sonic, akala namin
di ka na makakabalik! Ayos ka lang?
129
00:18:02,498 --> 00:18:03,748
Oo, ayos lang.
130
00:18:04,416 --> 00:18:05,626
Sige, tara na!
131
00:18:05,709 --> 00:18:08,879
Akala ko di ka makakaligtas.
132
00:18:09,671 --> 00:18:10,921
Naku!
133
00:18:11,882 --> 00:18:14,222
May gusto ka, Ikaw ang gumawa.
134
00:18:14,301 --> 00:18:17,641
Umalis ka sa core,
kundi sunog ang mga kaibigan mo!
135
00:18:17,721 --> 00:18:22,521
-Sonic, pumunta tayo sa core!
-Tutulungan ko ang mga kaibigan!
136
00:18:27,689 --> 00:18:33,109
Sonic, alis! Kailangan makapunta
sa Paradox Prism kundi balewala lahat!
137
00:18:35,322 --> 00:18:36,872
Narinig mo, tara na!
138
00:18:39,076 --> 00:18:40,156
Tara na!
139
00:18:43,455 --> 00:18:44,825
Teka, 'yan ba…?
140
00:18:48,585 --> 00:18:52,505
Hindi 'to 'yong Paradox Prism.
Masyadong maliit.
141
00:18:53,382 --> 00:18:55,722
'Yong Prism…
142
00:19:00,347 --> 00:19:02,887
Di natin alam ang nagagawa ng prism.
143
00:19:03,767 --> 00:19:05,097
Mag-ingat ka!
144
00:19:07,271 --> 00:19:08,521
Naaalala ko na.
145
00:19:08,605 --> 00:19:10,065
Sonic!
146
00:19:12,359 --> 00:19:14,399
Sa sobrang gusto kong manalo,
147
00:19:14,945 --> 00:19:16,445
di ako nakinig…
148
00:19:17,447 --> 00:19:18,947
Binalaan nila ako.
149
00:19:22,035 --> 00:19:22,995
Lahat sila.
150
00:19:25,622 --> 00:19:29,882
Buong inakala ko, natuklasan ni Eggman
paano ipunin ang prism energy,
151
00:19:29,960 --> 00:19:32,550
kaya magulo ang lahat!
152
00:19:32,629 --> 00:19:36,549
Pero hindi.
Di ginawa ni Eggman 'tong mundo.
153
00:19:53,734 --> 00:19:54,904
Ako ang gumawa.
154
00:20:08,248 --> 00:20:12,878
Ako ang nagwasak sa Paradox Prism.
Ako ang sumira… ng lahat.
155
00:20:14,338 --> 00:20:19,008
Bale, isang parte lang 'to
ng mas malaking energy source?
156
00:20:20,469 --> 00:20:22,349
May iba pa?
157
00:20:29,311 --> 00:20:33,021
Marami kang sinasabi kanina pa
at 'yan ang pinaka-weird.
158
00:20:33,106 --> 00:20:37,486
Kaya, gumising ka sa katotohanan,
kunin mo 'yan, at mamaya na ang iba!
159
00:20:37,569 --> 00:20:42,159
Hindi. Ikaw… Siya…
Sabi ng totoong ikaw na 'wag hawakan.
160
00:20:42,241 --> 00:20:45,951
Puwes kabaliktaran ang sinasabi ko.
Kunin mo, at tara na!
161
00:20:47,287 --> 00:20:50,667
Tama! Nasira ko, pero maaayos pa natin!
162
00:20:50,749 --> 00:20:54,959
Kung may matalino
na kayang magbalik ng lahat, ikaw 'yon.
163
00:20:55,045 --> 00:20:57,915
Diyan tayo unang magkakasundo.
164
00:21:08,433 --> 00:21:10,063
Sonic, ano'ng nangyayari?
165
00:21:10,644 --> 00:21:12,234
Nine?
166
00:21:14,314 --> 00:21:15,324
Sonic!
167
00:21:15,941 --> 00:21:17,691
Sonic, nasaan ka?
168
00:21:18,527 --> 00:21:19,357
Sonic!
169
00:21:20,779 --> 00:21:21,609
Sonic?
170
00:21:24,658 --> 00:21:25,488
Sonic?
171
00:22:05,198 --> 00:22:09,198
Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni:
Donna Escuin