1 00:00:07,173 --> 00:00:08,223 Waar is Sonic? 2 00:00:08,299 --> 00:00:10,139 VOOR HET VERWOESTEN VAN HET PRISMA 3 00:00:10,176 --> 00:00:14,596 Is hij meer rings halen? Ik dacht dat we dit samen deden. 4 00:00:16,349 --> 00:00:19,349 Hij moet zich eens aan het plan houden. 5 00:00:27,736 --> 00:00:31,316 Voor zo'n steen wil ik m'n vleugels niet kwijt. 6 00:00:36,953 --> 00:00:40,503 Geen zorgen. Sonic komt wel. Dat weet ik zeker. 7 00:00:42,417 --> 00:00:44,497 Als het maar op tijd is. 8 00:00:49,132 --> 00:00:51,762 Mijn vrienden. Ik kom te laat. 9 00:00:52,802 --> 00:00:53,852 Focus. 10 00:00:56,765 --> 00:00:57,805 Eggman. 11 00:01:00,977 --> 00:01:03,607 Sorry van de klap, maar ik moet verder. 12 00:01:36,137 --> 00:01:39,597 EEN NETFLIX-SERIE 13 00:01:45,105 --> 00:01:46,855 NU 14 00:01:46,940 --> 00:01:48,070 Uitschakelen. 15 00:02:00,745 --> 00:02:02,325 Nieuwe verbinding. 16 00:02:09,587 --> 00:02:11,127 Nieuwe beheerder. 17 00:02:11,214 --> 00:02:15,094 Dubbele punt, backslash. Herprogrammering compleet. 18 00:02:17,387 --> 00:02:20,137 Wat? Welke herprogrammering? 19 00:02:20,223 --> 00:02:23,063 Amy, ben je weer jezelf? 20 00:02:23,143 --> 00:02:29,733 Ze is nog een wapen van de Commissie, maar ik bestuur haar vanaf nu. 21 00:02:29,816 --> 00:02:31,396 Geen dank. Val aan. 22 00:02:39,701 --> 00:02:44,581 Alle omeletten, wat hebben ze gedaan? Naar de beveiligde ruimte. 23 00:03:22,827 --> 00:03:25,207 Roestige Rose, sluit die deur. 24 00:03:34,464 --> 00:03:36,844 Hoort ze nu bij ons? 25 00:03:47,060 --> 00:03:49,600 Het is ons gelukt. Groepsknuffel. 26 00:03:51,105 --> 00:03:52,645 Laat me los. 27 00:03:53,316 --> 00:03:57,236 O ja. Eggman heeft de wereld veranderd. 28 00:03:59,072 --> 00:04:05,252 Goed, even voorstellen. Ik ben Sonic, de razendsnelle egelheld. 29 00:04:05,328 --> 00:04:08,748 Deze sluwe vos is de knorrige maar aardige Tails. 30 00:04:08,831 --> 00:04:12,291 Het is Nine. Dat spreek je uit als Nine. 31 00:04:12,919 --> 00:04:15,459 En dit waaghalzenduo bestaat uit… 32 00:04:15,546 --> 00:04:19,466 …de verleidelijke en onbevreesde vleermuis, Rouge… 33 00:04:21,094 --> 00:04:22,054 Ik heet Rebel. 34 00:04:22,553 --> 00:04:24,473 …en Knuckles. -Het is Knucks. 35 00:04:24,555 --> 00:04:27,305 Kan iemand wat doen aan die laser? 36 00:04:27,809 --> 00:04:30,439 En Amy is… -Ik ben een vechtmachine… 37 00:04:30,520 --> 00:04:34,730 …gebouwd door de Commissie om hun bewind uit te voeren. 38 00:04:34,816 --> 00:04:38,486 Amy is de liefste vriendin ooit. 39 00:04:42,115 --> 00:04:44,525 Maar niemand herinnert zich dat. 40 00:04:45,034 --> 00:04:49,214 We gaan het oplossen want we zijn weer samen. 41 00:04:52,333 --> 00:04:54,383 Hierheen of je gaat eraan. 42 00:05:03,928 --> 00:05:06,388 Je bent gehackt door Nine. 43 00:05:09,892 --> 00:05:13,522 Geef me de beelden van de Badniks en vind ze. 44 00:05:13,604 --> 00:05:19,324 Dr. Diep, ze mogen niet ontsnappen. -Echt niet. We maken ze kapot. 45 00:05:43,092 --> 00:05:44,512 Diep, doe normaal. 46 00:05:45,219 --> 00:05:48,509 Die dansmoves kunnen echt niet. Grijp ze. 47 00:06:15,083 --> 00:06:20,133 Slechteriken hier en daar. We zijn omsingeld. 48 00:06:32,475 --> 00:06:34,185 We moeten hier weg. 49 00:06:36,396 --> 00:06:42,276 Wacht. We moeten niet ontsnappen. -Wat? Er zitten robots achter ons aan. 50 00:06:42,360 --> 00:06:47,820 Als we 't energiekristal in handen krijgen kunnen we onze wereld terugnemen. 51 00:06:48,783 --> 00:06:50,953 Het energiekristal? 52 00:06:51,452 --> 00:06:54,622 Stop de persen. Zei jij kristal? 53 00:06:54,705 --> 00:06:58,495 Is het een groot kristallen ding? Glanzend? Prisma-achtig? 54 00:06:59,377 --> 00:07:02,587 Klopt. -Het Paradox Prisma, natuurlijk. 55 00:07:05,049 --> 00:07:09,549 Zo heeft Eggman dit gedaan. De andere stad, de andere vrienden. 56 00:07:09,637 --> 00:07:14,727 Misschien kan ik alles terugdraaien. Roestige Amy, waar is het Prisma? 57 00:07:14,809 --> 00:07:19,729 Roestige Rose heeft geen toegang tot de subsectoren van de kern. 58 00:07:20,606 --> 00:07:23,476 Geen toegang? Dat bepaal ik zelf wel. 59 00:07:31,075 --> 00:07:34,325 Gebruik in geval van nood altijd de trap. 60 00:07:38,708 --> 00:07:42,748 Kom op, team. Samen gaan we onze wereld beter maken. 61 00:07:59,312 --> 00:08:05,942 Laat je verbazen en vermorzelen door de enige echte dr. Diep. 62 00:08:09,197 --> 00:08:10,907 Dat was best cool. 63 00:09:40,580 --> 00:09:42,670 Bedankt. High five. 64 00:09:44,083 --> 00:09:45,843 High five? 65 00:09:46,460 --> 00:09:49,920 Stuur meer energie van het kristal naar de robots. 66 00:10:19,660 --> 00:10:22,790 Dit werkt niet. Ze zijn te sterk en te snel. 67 00:10:22,872 --> 00:10:26,292 Te snel? Je moet leren spindraaien. 68 00:10:26,375 --> 00:10:28,415 Spindraaien? -Kijk en leer. 69 00:10:33,007 --> 00:10:33,917 Kokosnoten. 70 00:10:34,508 --> 00:10:37,388 Nu jij. Zie je die slechterik daar? 71 00:10:38,638 --> 00:10:39,928 En nu draaien. 72 00:10:43,893 --> 00:10:44,733 Jij ook. 73 00:11:08,709 --> 00:11:11,879 Ze hebben zeker bespaard op die robots. 74 00:11:11,962 --> 00:11:14,382 We zijn onder het gebouw. Waar is de uitgang? 75 00:11:15,299 --> 00:11:16,129 Gevonden. 76 00:11:18,260 --> 00:11:19,350 We zijn ze kwijt. 77 00:11:20,721 --> 00:11:24,271 Word wakker, dr. Diep. Vind die rebellen. 78 00:11:28,604 --> 00:11:32,114 Dat was geweldig. Goed werk, team. Kom op. 79 00:11:34,485 --> 00:11:37,695 Je schoenen. Stop. Het is die kant op. 80 00:11:38,698 --> 00:11:41,868 Hoe weet je dat? -Hij is verbonden met het prisma. 81 00:11:41,951 --> 00:11:46,041 Dankzij mijn werk pikken zijn schoenen de energie op. 82 00:11:46,122 --> 00:11:49,672 Ja, het is alsof ze me er naartoe trekken. 83 00:11:49,750 --> 00:11:52,000 Warm. Koud. Warmer. Kouder. 84 00:11:52,086 --> 00:11:53,296 Gloeiend heet. 85 00:11:55,506 --> 00:11:59,216 Ik maak mikado-stokjes van je stekels. Grijp ze. 86 00:12:00,177 --> 00:12:01,717 Kom, die kant op. 87 00:12:14,859 --> 00:12:18,399 Ze gaan op de kern af. 88 00:12:18,487 --> 00:12:20,027 Jongens. 89 00:12:29,623 --> 00:12:31,133 Daar moet het zijn. 90 00:12:35,629 --> 00:12:38,339 Sluit alles af. 91 00:12:38,424 --> 00:12:41,974 Sluit alle deuren. -Ze sluiten de deuren. Snel. 92 00:12:52,480 --> 00:12:54,940 Doe open. 93 00:13:08,954 --> 00:13:11,044 Dromen komen dus niet uit. 94 00:13:11,123 --> 00:13:16,303 Kom op, dat geloof je toch niet echt? -Bewijs dat ik het mis heb. 95 00:14:21,902 --> 00:14:24,152 Dat is 'm. De blauwe egel. 96 00:14:37,293 --> 00:14:40,633 Ik ben klaar met die baby. Waar is die ouwe? 97 00:14:46,385 --> 00:14:48,045 Hoe gaat het daar? 98 00:14:51,223 --> 00:14:52,813 Ik heb meer tijd nodig. 99 00:14:52,892 --> 00:14:56,102 Jullie willen mij. Kom me maar halen. 100 00:15:05,195 --> 00:15:09,275 Volg de leider, kennen jullie dat? Bommetje. 101 00:15:13,787 --> 00:15:16,037 Wat zeg je ervan? Een blokje om? 102 00:16:35,869 --> 00:16:37,449 Nu mijn beste move… 103 00:16:58,892 --> 00:17:03,942 Een huilende babytiran, als muziek in m'n oren. 104 00:17:07,276 --> 00:17:09,486 Dit heb ik toch eerder gezien? 105 00:17:17,036 --> 00:17:21,326 Sorry, Big en Froggy. Ik moet onze vrienden gaan helpen. 106 00:17:21,415 --> 00:17:24,955 Dit komt me wel erg bekend voor. 107 00:17:41,852 --> 00:17:43,102 Te laat, Sonic. 108 00:17:48,275 --> 00:17:49,435 We kunnen. 109 00:17:58,327 --> 00:18:02,367 We dachten dat je het niet ging halen. Gaat het? 110 00:18:02,456 --> 00:18:03,706 Ja, hoor. 111 00:18:04,416 --> 00:18:05,626 Kom, we gaan. 112 00:18:05,709 --> 00:18:08,879 Ik dacht dat jij zo plat als een muntje zou zijn. 113 00:18:11,965 --> 00:18:17,215 Als het goed moet, moet je het zelf doen. Ga daar weg, of je vrienden gaan eraan. 114 00:18:17,721 --> 00:18:22,521 We moeten naar de kern toe. -Nee, ik moet m'n vrienden helpen. 115 00:18:28,107 --> 00:18:32,817 Sonic, ga nu. Vind het Paradox Prisma, anders was alles voor niets. 116 00:18:35,322 --> 00:18:36,872 Zo is het. Kom mee. 117 00:18:39,076 --> 00:18:40,156 Kom nou. 118 00:18:43,455 --> 00:18:44,825 Wacht, is dat… 119 00:18:48,585 --> 00:18:52,585 Dit is niet het Paradox Prisma. Het is veel te klein. 120 00:18:53,382 --> 00:18:55,722 Het prisma was… 121 00:19:00,347 --> 00:19:02,887 We weten niet wat het prisma teweeg kan brengen. 122 00:19:03,767 --> 00:19:05,097 Pas op. 123 00:19:07,187 --> 00:19:08,517 Ik weet het weer. 124 00:19:12,359 --> 00:19:14,399 Ik was te gefocust op winnen. 125 00:19:14,945 --> 00:19:16,445 Ik luisterde niet. 126 00:19:17,406 --> 00:19:19,366 Ze wilden me waarschuwen. 127 00:19:22,035 --> 00:19:22,995 Iedereen. 128 00:19:25,622 --> 00:19:29,882 Ik dacht dat Eggman de prisma-energie wist te gebruiken… 129 00:19:29,960 --> 00:19:32,550 …en dat alles daarom anders is. 130 00:19:32,629 --> 00:19:36,549 Maar Eggman heeft deze wereld niet gecreëerd… 131 00:19:53,650 --> 00:19:54,940 …dat heb ik gedaan. 132 00:20:08,248 --> 00:20:12,878 Ik heb het Prisma verwoest. Ik heb alles stukgemaakt. 133 00:20:14,338 --> 00:20:19,008 Dus dit is maar een klein stukje van een grotere energiebron? 134 00:20:20,469 --> 00:20:22,349 Is er nog meer? 135 00:20:29,186 --> 00:20:33,016 Je hebt veel rare dingen gezegd, maar dit spant de kroon. 136 00:20:33,106 --> 00:20:37,486 Terug naar de realiteit, pak die scherf en de rest komt later. 137 00:20:37,569 --> 00:20:42,159 De oude Tails zei dat ik het niet mocht aanraken. 138 00:20:42,241 --> 00:20:45,951 Ik zeg het tegenovergestelde. Pak het. 139 00:20:47,287 --> 00:20:50,667 Ik heb het verwoest, maar we kunnen dit oplossen. 140 00:20:50,749 --> 00:20:54,959 Als daar iemand slim genoeg voor is, ben jij het. 141 00:20:55,045 --> 00:20:57,915 Daar ben ik het wel mee eens. 142 00:21:08,433 --> 00:21:10,063 Wat gebeurt er? 143 00:21:15,899 --> 00:21:17,689 Sonic, waar ben je? 144 00:21:26,243 --> 00:21:27,703 ONTSNAPPING UIT NEW YOKE 145 00:22:05,198 --> 00:22:08,198 Ondertiteld door: Jasmijn de Korte