1 00:00:07,257 --> 00:00:08,217 O Sonic? 2 00:00:10,051 --> 00:00:12,261 Quanto tempo demora a recolher Rings? 3 00:00:12,345 --> 00:00:14,465 Pensei que íamos fazer isto juntos. 4 00:00:16,349 --> 00:00:19,349 Seria ótimo se ele seguisse o plano. 5 00:00:27,736 --> 00:00:31,446 Podes crer. Não vou perder as asas por uma gema. 6 00:00:36,995 --> 00:00:40,325 Não se preocupem. O Sonic vai aparecer. Eu sei que vai. 7 00:00:42,417 --> 00:00:44,087 Só espero que seja a tempo. 8 00:00:48,465 --> 00:00:50,045 Não! Os meus amigos. 9 00:00:50,133 --> 00:00:51,763 Shadow, estou atrasa… 10 00:00:52,802 --> 00:00:53,852 Concentra-te. 11 00:00:55,889 --> 00:00:57,809 Não! O Eggman! 12 00:01:00,977 --> 00:01:03,517 Detesto fazer isto, mas tenho de bazar! 13 00:01:24,334 --> 00:01:26,214 Shadow? 14 00:01:36,137 --> 00:01:39,597 UMA SÉRIE NETFLIX 15 00:01:45,105 --> 00:01:46,855 AGORA 16 00:01:46,940 --> 00:01:48,070 Exterminar. 17 00:02:00,745 --> 00:02:02,325 Emparelhado. 18 00:02:09,587 --> 00:02:11,337 Privilégios de administrador. 19 00:02:11,422 --> 00:02:15,682 Dois pontos, barra inversa, barra inversa. Afirmativo. Emparelhado. 20 00:02:17,387 --> 00:02:20,137 Emparelhado? O que quer dizer "emparelhado"? 21 00:02:20,223 --> 00:02:23,063 Amy? Tu és tu? 22 00:02:23,143 --> 00:02:26,563 Não. Ainda é uma ferramenta destrutiva do Conselho Chaos. 23 00:02:26,646 --> 00:02:29,726 Felizmente para ti, agora controlo o robô. 24 00:02:29,816 --> 00:02:31,396 De nada. Ataca! 25 00:02:39,701 --> 00:02:42,911 O que, em nome das omeletes, fizeram à Rusty? 26 00:02:42,996 --> 00:02:44,496 Para a sala segura! 27 00:03:22,827 --> 00:03:25,117 Rusty Rose, fecha a porta! 28 00:03:34,464 --> 00:03:37,804 Ela está do nosso lado? 29 00:03:47,143 --> 00:03:49,653 Conseguimos. Um abraço, família. 30 00:03:50,146 --> 00:03:52,646 Larga-me! 31 00:03:53,316 --> 00:03:57,236 Pois é. A cena do Eggman alterar o universo todo. 32 00:03:59,072 --> 00:04:01,072 Certo. Apresentações. 33 00:04:01,157 --> 00:04:05,247 Sou o Sonic, o ouriço herói de alta velocidade que salva sempre o dia. 34 00:04:05,328 --> 00:04:08,748 E esta pequenita raposa é o rude, mas benigno Tails. 35 00:04:08,831 --> 00:04:12,291 Nine! É Nine! Com ênfase no Nine. 36 00:04:12,961 --> 00:04:15,461 E estes desmancha-prazeres com ar de rufias 37 00:04:15,546 --> 00:04:19,466 consistem nesta morcego misteriosa e explosiva, a Rouge… 38 00:04:21,177 --> 00:04:22,007 É Rebelde. 39 00:04:22,553 --> 00:04:24,473 - E o Knuckles. - É Knucks. 40 00:04:24,555 --> 00:04:27,305 E alguém pode parar este laser? 41 00:04:27,850 --> 00:04:28,690 E a Amy é… 42 00:04:28,768 --> 00:04:32,058 Sou uma máquina assassina criada pelo Conselho Chaos 43 00:04:32,146 --> 00:04:34,726 para fazer cumprir o seu regime autocrático. 44 00:04:34,816 --> 00:04:38,486 A Amy é a amiga mais doce que podíamos desejar. 45 00:04:42,115 --> 00:04:44,405 Mas ninguém se lembra disso. 46 00:04:45,034 --> 00:04:46,584 Portanto, vamos resolver. 47 00:04:46,661 --> 00:04:49,211 Porque o grupo está novamente junto. 48 00:04:52,333 --> 00:04:54,793 Por aqui ou estamos feitos. 49 00:05:03,928 --> 00:05:06,388 Foram pirateados pelo Nine. 50 00:05:09,892 --> 00:05:13,522 Liguem-nos a todos os Badnicks para os vermos. Encontrem-nos! 51 00:05:13,604 --> 00:05:16,484 Dr. Profundo, eles não podem escapar. 52 00:05:16,566 --> 00:05:19,316 Fixolas! Vou tão destruí-los. 53 00:05:43,092 --> 00:05:44,432 Profundo, cresce! 54 00:05:45,219 --> 00:05:47,179 E isso não são passos de dança. 55 00:05:47,263 --> 00:05:48,513 Encontrem-nos! 56 00:06:15,083 --> 00:06:16,713 Mauzões aqui. 57 00:06:16,793 --> 00:06:20,133 Mauzões aqui. Vêm de ambos os lados. 58 00:06:32,475 --> 00:06:34,185 Vamos, temos de sair daqui! 59 00:06:36,396 --> 00:06:39,356 Espera! Para. Não devíamos tentar escapar. 60 00:06:39,440 --> 00:06:42,320 Como assim? Há robôs a perseguir-nos. 61 00:06:42,402 --> 00:06:46,072 Se roubarmos o cristal de energia, acabamos com esta operação. 62 00:06:46,155 --> 00:06:47,815 E recuperamos o nosso mundo. 63 00:06:48,783 --> 00:06:50,953 "Cristal"? Cristal de energia? 64 00:06:51,452 --> 00:06:54,622 Espera aí! Disseram cristal? 65 00:06:54,705 --> 00:06:58,705 É um cristal grande? Brilhante? Refletor? Prismático? 66 00:06:59,377 --> 00:07:00,207 Sim. 67 00:07:00,294 --> 00:07:02,594 O Prisma do Paradoxo, claro! 68 00:07:05,049 --> 00:07:07,139 Foi assim que o Eggman fez isto. 69 00:07:07,218 --> 00:07:09,548 A cidade alterada, vocês com amnésia. 70 00:07:09,637 --> 00:07:12,677 Se eu o conseguir, talvez possa mudar tudo de novo. 71 00:07:12,765 --> 00:07:14,725 Rusty Amy onde está o Prisma? 72 00:07:14,809 --> 00:07:19,729 A Rusty Rose não tem autorização para os subsetores do núcleo. 73 00:07:20,648 --> 00:07:23,398 Subsetores? Eu crio a minha autorização. 74 00:07:31,075 --> 00:07:34,325 Em caso de emergência, usar sempre as escadas. 75 00:07:38,708 --> 00:07:42,748 Vamos, equipa. Juntos vamos salvar o mundo. 76 00:07:59,312 --> 00:08:04,072 Prepara-te para ficares surpreendido e depois morreres às mãos 77 00:08:04,150 --> 00:08:06,150 do inigualável Dr. Profundo. 78 00:08:09,197 --> 00:08:10,907 Até é fixe. 79 00:09:40,580 --> 00:09:42,790 Obrigado por me salvares. Choca aqui! 80 00:09:44,083 --> 00:09:45,843 Choca aqui? 81 00:09:46,460 --> 00:09:49,920 Desvia mais energia do cristal para os bots. Imediatamente! 82 00:10:08,941 --> 00:10:10,071 Sim! 83 00:10:19,660 --> 00:10:22,790 Estamos feitos. São demasiado fortes e rápidos. 84 00:10:22,872 --> 00:10:26,292 O quê? Tens de aprender a rotação sónica, meu amigo. 85 00:10:26,375 --> 00:10:28,285 - Rotação sónica? - Vê e aprende! 86 00:10:33,007 --> 00:10:33,917 Não pode ser! 87 00:10:34,550 --> 00:10:37,390 És tu! Estás a ver aquele mauzão? 88 00:10:37,470 --> 00:10:38,550 Sim. 89 00:10:38,638 --> 00:10:39,928 Agora, roda! 90 00:10:43,893 --> 00:10:44,733 Tu também. 91 00:11:08,709 --> 00:11:11,879 Devem ter um orçamento chorudo para tudo isto. 92 00:11:11,962 --> 00:11:14,472 Estamos na cave. Onde é a saída? 93 00:11:15,299 --> 00:11:16,259 Encontrei-a! 94 00:11:18,260 --> 00:11:19,220 Perdemo-los! 95 00:11:20,721 --> 00:11:24,271 Acorda, Dr. Profundo! Encontra os rebeldes. 96 00:11:28,604 --> 00:11:32,114 Aquilo foi altamente! Bom trabalho. Vamos! 97 00:11:34,485 --> 00:11:37,695 Os teus sapatos. Para! É por ali. 98 00:11:38,698 --> 00:11:39,908 Como sabes? 99 00:11:39,990 --> 00:11:41,950 Está ligado à energia do prisma. 100 00:11:42,034 --> 00:11:46,044 E graças ao meu trabalho, os sapatos captam a assinatura da energia. 101 00:11:46,122 --> 00:11:49,672 Ele tem razão. É como se estivessem ligados. Olhem. 102 00:11:49,750 --> 00:11:52,000 Quente, frio. Mais quente. Gelado. 103 00:11:52,086 --> 00:11:53,296 A escaldar. 104 00:11:55,506 --> 00:11:58,256 Vou fazer sushi com aquele ouriço. 105 00:11:58,342 --> 00:11:59,222 Encontrem-nos! 106 00:12:00,177 --> 00:12:01,717 Vamos, mexam-se. 107 00:12:14,859 --> 00:12:18,399 Vão a caminho do núcleo! 108 00:12:18,487 --> 00:12:20,027 Malta! 109 00:12:29,665 --> 00:12:31,125 Deve ser aqui! 110 00:12:35,629 --> 00:12:38,339 Fechem as portas! Fechem tudo. 111 00:12:38,424 --> 00:12:40,014 Fechem os corredores. 112 00:12:40,092 --> 00:12:41,972 Vão fechar as portas. Corram! 113 00:12:52,480 --> 00:12:54,940 Abram as portas! 114 00:13:08,954 --> 00:13:11,044 Acho que os sonhos não se realizam. 115 00:13:11,123 --> 00:13:14,293 Então? Não acreditas nisso, pois não? 116 00:13:14,376 --> 00:13:16,336 Então, prova o contrário. 117 00:14:21,902 --> 00:14:24,152 É ele, o ouriço azul. 118 00:14:37,293 --> 00:14:40,633 O bebé outra vez? Deem-me o velhadas, para variar. 119 00:14:46,385 --> 00:14:48,045 Nine, então? 120 00:14:51,348 --> 00:14:52,808 Preciso de mais tempo. 121 00:14:52,892 --> 00:14:56,062 Sou eu quem tu queres. Vem apanhar-me. 122 00:15:05,195 --> 00:15:07,655 Quem quer jogar à "apanhada"? 123 00:15:07,740 --> 00:15:09,280 Bala de canhão! 124 00:15:13,871 --> 00:15:16,041 O que dizes? Uma volta pelo parque? 125 00:16:35,869 --> 00:16:37,449 Grande jogada! 126 00:16:58,892 --> 00:17:02,352 O doce som de bebés tiranos a chorar. 127 00:17:02,438 --> 00:17:03,938 Música para os ouvidos. 128 00:17:07,276 --> 00:17:09,486 Um déjà vu outra vez? 129 00:17:17,036 --> 00:17:20,656 Desculpem. Não posso falar. Tenho de ajudar os nossos amigos. 130 00:17:21,415 --> 00:17:24,955 Isto é tudo demasiado familiar. 131 00:17:41,852 --> 00:17:43,102 Tarde demais, Sonic. 132 00:17:48,025 --> 00:17:49,435 Já está! Entrámos. 133 00:17:58,327 --> 00:18:02,367 Sonic, pensámos que não ias conseguir voltar. Estás bem? 134 00:18:02,456 --> 00:18:03,706 Sim, estou bem. 135 00:18:04,416 --> 00:18:05,626 Vamos a isto! 136 00:18:05,709 --> 00:18:08,879 Pensei sinceramente que te tinham passado a ferro. 137 00:18:11,840 --> 00:18:14,340 Se queres um trabalho bem feito, fá-lo tu. 138 00:18:14,426 --> 00:18:17,636 Afasta-te do núcleo ou os teus amigos estão fritos! 139 00:18:17,721 --> 00:18:20,021 Sonic, temos de ir para o núcleo! 140 00:18:20,099 --> 00:18:22,519 Não! Tenho de ajudar os meus amigos! 141 00:18:28,107 --> 00:18:29,227 Sonic, vai! 142 00:18:29,316 --> 00:18:32,646 Tens de alcançar o Prisma ou terá sido tudo em vão. 143 00:18:35,322 --> 00:18:36,872 Tu ouviste-a. Vamos. 144 00:18:39,076 --> 00:18:40,156 Depressa! 145 00:18:43,455 --> 00:18:44,825 Espera, isso é… 146 00:18:48,585 --> 00:18:52,505 Não é o Prisma do Paradoxo. É muito pequeno. 147 00:18:53,382 --> 00:18:55,722 O Prisma era… 148 00:19:00,347 --> 00:19:02,887 Não sabemos o que o Prisma faz. 149 00:19:03,767 --> 00:19:05,097 Tem cuidado! 150 00:19:07,271 --> 00:19:08,521 Já me lembro. 151 00:19:08,605 --> 00:19:10,065 Sonic! 152 00:19:12,442 --> 00:19:14,402 Estava concentrado em vencer. 153 00:19:14,945 --> 00:19:16,405 Não vos ouvi. 154 00:19:17,447 --> 00:19:19,367 Eles tentaram avisar-me. 155 00:19:22,035 --> 00:19:22,995 Todos eles. 156 00:19:25,622 --> 00:19:29,882 Pensei que o Eggman arranjara uma forma de controlar a energia do Prisma 157 00:19:29,960 --> 00:19:32,590 e que era por isso que estava tudo diferente. 158 00:19:32,671 --> 00:19:36,551 Mas não é isso. O Eggman não criou este mundo. 159 00:19:53,775 --> 00:19:54,775 Fui eu. 160 00:20:08,248 --> 00:20:12,878 Eu fragmentei o Prisma do Paradoxo. Destruí tudo. 161 00:20:14,338 --> 00:20:19,008 Então, isto é apenas um pequeno fragmento de uma fonte de energia maior? 162 00:20:20,469 --> 00:20:22,349 Há mais? 163 00:20:29,311 --> 00:20:33,021 Disseste coisas estranhas e essa é a mais estranha. 164 00:20:33,106 --> 00:20:37,486 Volta à realidade, agarra no fragmento e resolvemos o resto depois. 165 00:20:37,569 --> 00:20:42,159 Não! Tu… Ele… O tu original disse-me para não lhe tocar. 166 00:20:42,241 --> 00:20:45,951 Eu estou a dizer-te o oposto. Agarra nisso e vamos. 167 00:20:47,287 --> 00:20:50,707 Certo. Eu parti-o, mas podemos resolver isto. 168 00:20:50,791 --> 00:20:54,961 Se há alguém com neurónios para juntar os fragmentos, és tu. 169 00:20:55,045 --> 00:20:57,915 Eis algo com o qual concordo. 170 00:21:08,433 --> 00:21:10,063 Sonic, o que se passa? 171 00:21:10,644 --> 00:21:12,234 Nine? 172 00:21:14,314 --> 00:21:17,694 Sonic! Sonic, onde estás? 173 00:21:18,527 --> 00:21:19,357 Sonic! 174 00:21:20,779 --> 00:21:21,609 Sonic? 175 00:21:24,658 --> 00:21:25,488 Sonic? 176 00:21:26,243 --> 00:21:27,703 FUGA DE NOVA YOKE 177 00:22:05,198 --> 00:22:08,198 Legendas: Miguel Oliveira