1
00:00:07,257 --> 00:00:08,217
O Sonic?
2
00:00:10,051 --> 00:00:12,261
Quanto tempo demora a recolher Rings?
3
00:00:12,345 --> 00:00:14,465
Pensei que íamos fazer isto juntos.
4
00:00:16,349 --> 00:00:19,349
Seria ótimo se ele seguisse o plano.
5
00:00:27,736 --> 00:00:31,446
Podes crer.
Não vou perder as asas por uma gema.
6
00:00:36,995 --> 00:00:40,325
Não se preocupem.
O Sonic vai aparecer. Eu sei que vai.
7
00:00:42,417 --> 00:00:44,087
Só espero que seja a tempo.
8
00:00:48,465 --> 00:00:50,045
Não! Os meus amigos.
9
00:00:50,133 --> 00:00:51,763
Shadow, estou atrasa…
10
00:00:52,802 --> 00:00:53,852
Concentra-te.
11
00:00:55,889 --> 00:00:57,809
Não! O Eggman!
12
00:01:00,977 --> 00:01:03,517
Detesto fazer isto, mas tenho de bazar!
13
00:01:24,334 --> 00:01:26,214
Shadow?
14
00:01:36,137 --> 00:01:39,597
UMA SÉRIE NETFLIX
15
00:01:45,105 --> 00:01:46,855
AGORA
16
00:01:46,940 --> 00:01:48,070
Exterminar.
17
00:02:00,745 --> 00:02:02,325
Emparelhado.
18
00:02:09,587 --> 00:02:11,337
Privilégios de administrador.
19
00:02:11,422 --> 00:02:15,682
Dois pontos, barra inversa, barra inversa.
Afirmativo. Emparelhado.
20
00:02:17,387 --> 00:02:20,137
Emparelhado?
O que quer dizer "emparelhado"?
21
00:02:20,223 --> 00:02:23,063
Amy? Tu és tu?
22
00:02:23,143 --> 00:02:26,563
Não. Ainda é uma ferramenta destrutiva
do Conselho Chaos.
23
00:02:26,646 --> 00:02:29,726
Felizmente para ti, agora controlo o robô.
24
00:02:29,816 --> 00:02:31,396
De nada. Ataca!
25
00:02:39,701 --> 00:02:42,911
O que, em nome das omeletes,
fizeram à Rusty?
26
00:02:42,996 --> 00:02:44,496
Para a sala segura!
27
00:03:22,827 --> 00:03:25,117
Rusty Rose, fecha a porta!
28
00:03:34,464 --> 00:03:37,804
Ela está do nosso lado?
29
00:03:47,143 --> 00:03:49,653
Conseguimos. Um abraço, família.
30
00:03:50,146 --> 00:03:52,646
Larga-me!
31
00:03:53,316 --> 00:03:57,236
Pois é. A cena do Eggman
alterar o universo todo.
32
00:03:59,072 --> 00:04:01,072
Certo. Apresentações.
33
00:04:01,157 --> 00:04:05,247
Sou o Sonic, o ouriço herói
de alta velocidade que salva sempre o dia.
34
00:04:05,328 --> 00:04:08,748
E esta pequenita raposa é o rude,
mas benigno Tails.
35
00:04:08,831 --> 00:04:12,291
Nine! É Nine! Com ênfase no Nine.
36
00:04:12,961 --> 00:04:15,461
E estes desmancha-prazeres
com ar de rufias
37
00:04:15,546 --> 00:04:19,466
consistem nesta morcego misteriosa
e explosiva, a Rouge…
38
00:04:21,177 --> 00:04:22,007
É Rebelde.
39
00:04:22,553 --> 00:04:24,473
- E o Knuckles.
- É Knucks.
40
00:04:24,555 --> 00:04:27,305
E alguém pode parar este laser?
41
00:04:27,850 --> 00:04:28,690
E a Amy é…
42
00:04:28,768 --> 00:04:32,058
Sou uma máquina assassina
criada pelo Conselho Chaos
43
00:04:32,146 --> 00:04:34,726
para fazer cumprir
o seu regime autocrático.
44
00:04:34,816 --> 00:04:38,486
A Amy é a amiga mais doce
que podíamos desejar.
45
00:04:42,115 --> 00:04:44,405
Mas ninguém se lembra disso.
46
00:04:45,034 --> 00:04:46,584
Portanto, vamos resolver.
47
00:04:46,661 --> 00:04:49,211
Porque o grupo está novamente junto.
48
00:04:52,333 --> 00:04:54,793
Por aqui ou estamos feitos.
49
00:05:03,928 --> 00:05:06,388
Foram pirateados pelo Nine.
50
00:05:09,892 --> 00:05:13,522
Liguem-nos a todos os Badnicks
para os vermos. Encontrem-nos!
51
00:05:13,604 --> 00:05:16,484
Dr. Profundo, eles não podem escapar.
52
00:05:16,566 --> 00:05:19,316
Fixolas! Vou tão destruí-los.
53
00:05:43,092 --> 00:05:44,432
Profundo, cresce!
54
00:05:45,219 --> 00:05:47,179
E isso não são passos de dança.
55
00:05:47,263 --> 00:05:48,513
Encontrem-nos!
56
00:06:15,083 --> 00:06:16,713
Mauzões aqui.
57
00:06:16,793 --> 00:06:20,133
Mauzões aqui. Vêm de ambos os lados.
58
00:06:32,475 --> 00:06:34,185
Vamos, temos de sair daqui!
59
00:06:36,396 --> 00:06:39,356
Espera! Para. Não devíamos tentar escapar.
60
00:06:39,440 --> 00:06:42,320
Como assim? Há robôs a perseguir-nos.
61
00:06:42,402 --> 00:06:46,072
Se roubarmos o cristal de energia,
acabamos com esta operação.
62
00:06:46,155 --> 00:06:47,815
E recuperamos o nosso mundo.
63
00:06:48,783 --> 00:06:50,953
"Cristal"? Cristal de energia?
64
00:06:51,452 --> 00:06:54,622
Espera aí! Disseram cristal?
65
00:06:54,705 --> 00:06:58,705
É um cristal grande?
Brilhante? Refletor? Prismático?
66
00:06:59,377 --> 00:07:00,207
Sim.
67
00:07:00,294 --> 00:07:02,594
O Prisma do Paradoxo, claro!
68
00:07:05,049 --> 00:07:07,139
Foi assim que o Eggman fez isto.
69
00:07:07,218 --> 00:07:09,548
A cidade alterada, vocês com amnésia.
70
00:07:09,637 --> 00:07:12,677
Se eu o conseguir,
talvez possa mudar tudo de novo.
71
00:07:12,765 --> 00:07:14,725
Rusty Amy onde está o Prisma?
72
00:07:14,809 --> 00:07:19,729
A Rusty Rose não tem autorização
para os subsetores do núcleo.
73
00:07:20,648 --> 00:07:23,398
Subsetores? Eu crio a minha autorização.
74
00:07:31,075 --> 00:07:34,325
Em caso de emergência,
usar sempre as escadas.
75
00:07:38,708 --> 00:07:42,748
Vamos, equipa.
Juntos vamos salvar o mundo.
76
00:07:59,312 --> 00:08:04,072
Prepara-te para ficares surpreendido
e depois morreres às mãos
77
00:08:04,150 --> 00:08:06,150
do inigualável Dr. Profundo.
78
00:08:09,197 --> 00:08:10,907
Até é fixe.
79
00:09:40,580 --> 00:09:42,790
Obrigado por me salvares. Choca aqui!
80
00:09:44,083 --> 00:09:45,843
Choca aqui?
81
00:09:46,460 --> 00:09:49,920
Desvia mais energia do cristal
para os bots. Imediatamente!
82
00:10:08,941 --> 00:10:10,071
Sim!
83
00:10:19,660 --> 00:10:22,790
Estamos feitos.
São demasiado fortes e rápidos.
84
00:10:22,872 --> 00:10:26,292
O quê? Tens de aprender
a rotação sónica, meu amigo.
85
00:10:26,375 --> 00:10:28,285
- Rotação sónica?
- Vê e aprende!
86
00:10:33,007 --> 00:10:33,917
Não pode ser!
87
00:10:34,550 --> 00:10:37,390
És tu! Estás a ver aquele mauzão?
88
00:10:37,470 --> 00:10:38,550
Sim.
89
00:10:38,638 --> 00:10:39,928
Agora, roda!
90
00:10:43,893 --> 00:10:44,733
Tu também.
91
00:11:08,709 --> 00:11:11,879
Devem ter um orçamento chorudo
para tudo isto.
92
00:11:11,962 --> 00:11:14,472
Estamos na cave. Onde é a saída?
93
00:11:15,299 --> 00:11:16,259
Encontrei-a!
94
00:11:18,260 --> 00:11:19,220
Perdemo-los!
95
00:11:20,721 --> 00:11:24,271
Acorda, Dr. Profundo!
Encontra os rebeldes.
96
00:11:28,604 --> 00:11:32,114
Aquilo foi altamente! Bom trabalho. Vamos!
97
00:11:34,485 --> 00:11:37,695
Os teus sapatos. Para! É por ali.
98
00:11:38,698 --> 00:11:39,908
Como sabes?
99
00:11:39,990 --> 00:11:41,950
Está ligado à energia do prisma.
100
00:11:42,034 --> 00:11:46,044
E graças ao meu trabalho,
os sapatos captam a assinatura da energia.
101
00:11:46,122 --> 00:11:49,672
Ele tem razão.
É como se estivessem ligados. Olhem.
102
00:11:49,750 --> 00:11:52,000
Quente, frio. Mais quente. Gelado.
103
00:11:52,086 --> 00:11:53,296
A escaldar.
104
00:11:55,506 --> 00:11:58,256
Vou fazer sushi com aquele ouriço.
105
00:11:58,342 --> 00:11:59,222
Encontrem-nos!
106
00:12:00,177 --> 00:12:01,717
Vamos, mexam-se.
107
00:12:14,859 --> 00:12:18,399
Vão a caminho do núcleo!
108
00:12:18,487 --> 00:12:20,027
Malta!
109
00:12:29,665 --> 00:12:31,125
Deve ser aqui!
110
00:12:35,629 --> 00:12:38,339
Fechem as portas! Fechem tudo.
111
00:12:38,424 --> 00:12:40,014
Fechem os corredores.
112
00:12:40,092 --> 00:12:41,972
Vão fechar as portas. Corram!
113
00:12:52,480 --> 00:12:54,940
Abram as portas!
114
00:13:08,954 --> 00:13:11,044
Acho que os sonhos não se realizam.
115
00:13:11,123 --> 00:13:14,293
Então? Não acreditas nisso, pois não?
116
00:13:14,376 --> 00:13:16,336
Então, prova o contrário.
117
00:14:21,902 --> 00:14:24,152
É ele, o ouriço azul.
118
00:14:37,293 --> 00:14:40,633
O bebé outra vez?
Deem-me o velhadas, para variar.
119
00:14:46,385 --> 00:14:48,045
Nine, então?
120
00:14:51,348 --> 00:14:52,808
Preciso de mais tempo.
121
00:14:52,892 --> 00:14:56,062
Sou eu quem tu queres. Vem apanhar-me.
122
00:15:05,195 --> 00:15:07,655
Quem quer jogar à "apanhada"?
123
00:15:07,740 --> 00:15:09,280
Bala de canhão!
124
00:15:13,871 --> 00:15:16,041
O que dizes? Uma volta pelo parque?
125
00:16:35,869 --> 00:16:37,449
Grande jogada!
126
00:16:58,892 --> 00:17:02,352
O doce som de bebés tiranos a chorar.
127
00:17:02,438 --> 00:17:03,938
Música para os ouvidos.
128
00:17:07,276 --> 00:17:09,486
Um déjà vu outra vez?
129
00:17:17,036 --> 00:17:20,656
Desculpem. Não posso falar.
Tenho de ajudar os nossos amigos.
130
00:17:21,415 --> 00:17:24,955
Isto é tudo demasiado familiar.
131
00:17:41,852 --> 00:17:43,102
Tarde demais, Sonic.
132
00:17:48,025 --> 00:17:49,435
Já está! Entrámos.
133
00:17:58,327 --> 00:18:02,367
Sonic, pensámos que não ias
conseguir voltar. Estás bem?
134
00:18:02,456 --> 00:18:03,706
Sim, estou bem.
135
00:18:04,416 --> 00:18:05,626
Vamos a isto!
136
00:18:05,709 --> 00:18:08,879
Pensei sinceramente
que te tinham passado a ferro.
137
00:18:11,840 --> 00:18:14,340
Se queres um trabalho bem feito, fá-lo tu.
138
00:18:14,426 --> 00:18:17,636
Afasta-te do núcleo
ou os teus amigos estão fritos!
139
00:18:17,721 --> 00:18:20,021
Sonic, temos de ir para o núcleo!
140
00:18:20,099 --> 00:18:22,519
Não! Tenho de ajudar os meus amigos!
141
00:18:28,107 --> 00:18:29,227
Sonic, vai!
142
00:18:29,316 --> 00:18:32,646
Tens de alcançar o Prisma
ou terá sido tudo em vão.
143
00:18:35,322 --> 00:18:36,872
Tu ouviste-a. Vamos.
144
00:18:39,076 --> 00:18:40,156
Depressa!
145
00:18:43,455 --> 00:18:44,825
Espera, isso é…
146
00:18:48,585 --> 00:18:52,505
Não é o Prisma do Paradoxo.
É muito pequeno.
147
00:18:53,382 --> 00:18:55,722
O Prisma era…
148
00:19:00,347 --> 00:19:02,887
Não sabemos o que o Prisma faz.
149
00:19:03,767 --> 00:19:05,097
Tem cuidado!
150
00:19:07,271 --> 00:19:08,521
Já me lembro.
151
00:19:08,605 --> 00:19:10,065
Sonic!
152
00:19:12,442 --> 00:19:14,402
Estava concentrado em vencer.
153
00:19:14,945 --> 00:19:16,405
Não vos ouvi.
154
00:19:17,447 --> 00:19:19,367
Eles tentaram avisar-me.
155
00:19:22,035 --> 00:19:22,995
Todos eles.
156
00:19:25,622 --> 00:19:29,882
Pensei que o Eggman arranjara uma forma
de controlar a energia do Prisma
157
00:19:29,960 --> 00:19:32,590
e que era por isso
que estava tudo diferente.
158
00:19:32,671 --> 00:19:36,551
Mas não é isso.
O Eggman não criou este mundo.
159
00:19:53,775 --> 00:19:54,775
Fui eu.
160
00:20:08,248 --> 00:20:12,878
Eu fragmentei o Prisma do Paradoxo.
Destruí tudo.
161
00:20:14,338 --> 00:20:19,008
Então, isto é apenas um pequeno fragmento
de uma fonte de energia maior?
162
00:20:20,469 --> 00:20:22,349
Há mais?
163
00:20:29,311 --> 00:20:33,021
Disseste coisas estranhas
e essa é a mais estranha.
164
00:20:33,106 --> 00:20:37,486
Volta à realidade, agarra no fragmento
e resolvemos o resto depois.
165
00:20:37,569 --> 00:20:42,159
Não! Tu… Ele…
O tu original disse-me para não lhe tocar.
166
00:20:42,241 --> 00:20:45,951
Eu estou a dizer-te o oposto.
Agarra nisso e vamos.
167
00:20:47,287 --> 00:20:50,707
Certo. Eu parti-o,
mas podemos resolver isto.
168
00:20:50,791 --> 00:20:54,961
Se há alguém com neurónios
para juntar os fragmentos, és tu.
169
00:20:55,045 --> 00:20:57,915
Eis algo com o qual concordo.
170
00:21:08,433 --> 00:21:10,063
Sonic, o que se passa?
171
00:21:10,644 --> 00:21:12,234
Nine?
172
00:21:14,314 --> 00:21:17,694
Sonic! Sonic, onde estás?
173
00:21:18,527 --> 00:21:19,357
Sonic!
174
00:21:20,779 --> 00:21:21,609
Sonic?
175
00:21:24,658 --> 00:21:25,488
Sonic?
176
00:21:26,243 --> 00:21:27,703
FUGA DE NOVA YOKE
177
00:22:05,198 --> 00:22:08,198
Legendas: Miguel Oliveira