1
00:00:07,257 --> 00:00:08,217
Где Соник?
2
00:00:10,176 --> 00:00:14,676
Сколько можно собирать кольца?
Он должен нам помогать.
3
00:00:16,349 --> 00:00:19,689
Было бы неплохо,
если бы он следовал плану.
4
00:00:27,736 --> 00:00:31,316
Точно. Никакой кристалл не стоит
моих крыльев.
5
00:00:37,037 --> 00:00:40,327
Не волнуйтесь.
Соник появится. Я уверен.
6
00:00:42,417 --> 00:00:44,087
Надеюсь, он успеет.
7
00:00:48,465 --> 00:00:50,335
О нет! Мои друзья!
8
00:00:50,425 --> 00:00:51,925
Шэдоу. Я опаздываю…
9
00:00:52,802 --> 00:00:53,852
Будь начеку.
10
00:00:55,889 --> 00:00:57,809
О нет! Эггман!
11
00:01:00,977 --> 00:01:03,937
Ненавижу вот так удирать, но мне пора!
12
00:01:24,334 --> 00:01:26,214
Шэдоу?
13
00:01:36,137 --> 00:01:39,597
СЕРИАЛ NETFLIX
14
00:01:45,146 --> 00:01:46,856
СЕЙЧАС
15
00:01:46,940 --> 00:01:48,070
Уничтожить.
16
00:02:00,662 --> 00:02:02,752
Соединение установлено.
17
00:02:09,504 --> 00:02:11,134
Новые права администратора.
18
00:02:11,214 --> 00:02:15,264
Двоеточие, бэкслэш.
Утвердительно. Соединение установлено.
19
00:02:17,387 --> 00:02:20,137
Соединение? Какое ещё соединение?
20
00:02:20,223 --> 00:02:23,063
Эми? Ты — это ты?
21
00:02:23,143 --> 00:02:26,483
Нет, она всё ещё орудие
разрушения Совета Хаоса.
22
00:02:26,563 --> 00:02:29,773
К счастью для тебя,
теперь я управляю роботом.
23
00:02:29,858 --> 00:02:31,398
Пожалуйста. Атака!
24
00:02:39,701 --> 00:02:42,911
Что, во имя омлета,
они сделали с Ржавой?
25
00:02:42,996 --> 00:02:44,406
В комнату охраны!
26
00:03:09,355 --> 00:03:10,185
Ой!
27
00:03:22,827 --> 00:03:25,117
Ржавая Роуз, закрой ту дверь!
28
00:03:34,464 --> 00:03:37,804
- Она теперь с нами?
- Ага!
29
00:03:47,143 --> 00:03:49,563
Получилось! Идите сюда, семья.
30
00:03:50,104 --> 00:03:52,654
- Эй, отстань!
- Хм.
31
00:03:53,316 --> 00:03:54,146
Ах да.
32
00:03:54,234 --> 00:03:57,244
Эггман напортачил со вселенной. Ладно.
33
00:03:59,072 --> 00:04:01,702
Хорошо. Познакомимся! Привет.
34
00:04:01,783 --> 00:04:05,253
Я Соник, быстрый ёж-герой,
который всегда всех спасает.
35
00:04:05,328 --> 00:04:08,748
Этот хитрый лисёнок —
жёсткий, но добрый Тейлз.
36
00:04:08,831 --> 00:04:12,291
Меня зовут Найн. Акцент на Найн!
37
00:04:12,961 --> 00:04:15,461
А эти двое хулиганов —
38
00:04:15,546 --> 00:04:19,676
очаровательная, дерзкая
и загадочная летучая мышь Руж…
39
00:04:21,177 --> 00:04:22,467
Мятежница.
40
00:04:22,553 --> 00:04:24,473
- И Наклз.
- Я Накс.
41
00:04:24,555 --> 00:04:27,305
Кто-нибудь остановит этот лазер?
42
00:04:27,850 --> 00:04:28,690
А Эми…
43
00:04:28,768 --> 00:04:30,438
Я — машина-убийца,
44
00:04:30,520 --> 00:04:34,730
созданная Советом Хаоса
для поддержания их автократии.
45
00:04:34,816 --> 00:04:38,816
Эми — самый милый друг,
о котором только можно мечтать.
46
00:04:42,115 --> 00:04:44,525
Но никто не помнит всего этого.
47
00:04:45,034 --> 00:04:46,584
Мы всё исправим,
48
00:04:46,661 --> 00:04:49,211
ведь наша команда снова вместе!
49
00:04:52,333 --> 00:04:54,293
Сюда, или вам конец.
50
00:05:03,928 --> 00:05:06,388
Найн вас взломал!
51
00:05:06,472 --> 00:05:07,722
- Что?
- А?
52
00:05:09,767 --> 00:05:13,517
Подключите нас
к камерам Бадников. Найдите их!
53
00:05:13,604 --> 00:05:16,484
Д-р Глубокий, нельзя дать им сбежать.
54
00:05:16,566 --> 00:05:19,316
Точняк! Я их уничтожу.
55
00:05:43,092 --> 00:05:44,722
Глубокий, повзрослей!
56
00:05:45,219 --> 00:05:48,509
И ты отвратительно танцуешь.
Найдите их!
57
00:06:15,083 --> 00:06:16,713
Здесь злодеи!
58
00:06:16,793 --> 00:06:20,133
И там злодеи! Они идут с обеих сторон.
59
00:06:32,475 --> 00:06:34,305
Давайте! Бежим отсюда!
60
00:06:36,396 --> 00:06:39,356
Стойте! Мы не должны пытаться сбежать.
61
00:06:39,440 --> 00:06:42,280
О чём ты? За нами гонятся роботы.
62
00:06:42,360 --> 00:06:46,070
Заберём их кристалл,
и у них всё накроется.
63
00:06:46,155 --> 00:06:47,815
И мы вернём наш мир.
64
00:06:48,574 --> 00:06:51,374
«Кристалл»? Энергетический кристалл?
65
00:06:51,452 --> 00:06:54,622
Погоди-ка! Ты сказал «кристалл»?
66
00:06:54,705 --> 00:06:58,785
Такая большая хрустальная штука?
Блестящая? Отражающая? Призма?
67
00:06:59,377 --> 00:07:00,207
Ну да.
68
00:07:00,294 --> 00:07:02,594
Парадокс-призма, ну конечно!
69
00:07:05,049 --> 00:07:09,549
Вот как Эггману это удалось.
Изменённый город, странные вы.
70
00:07:09,637 --> 00:07:14,727
Если заполучу её, то смогу всё вернуть.
Ржавая Эми, где призма?
71
00:07:14,809 --> 00:07:19,729
У Ржавой Роуз нет допуска
к подсекторам ядра.
72
00:07:20,648 --> 00:07:23,648
Подсекторам?
Я могу сделать свой допуск.
73
00:07:31,075 --> 00:07:34,325
В экстренных случаях
пользуйтесь лестницей.
74
00:07:38,708 --> 00:07:42,748
Вперёд, команда.
Вместе мы исправим этот мир!
75
00:07:58,394 --> 00:07:59,234
Ай!
76
00:07:59,312 --> 00:08:02,192
Приготовься удивиться, а потом умереть
77
00:08:02,273 --> 00:08:06,283
от рук единственного
и неповторимого д-ра Глубокого.
78
00:08:07,570 --> 00:08:08,400
Э-э…
79
00:08:09,197 --> 00:08:10,907
Очень впечатляюще.
80
00:09:40,580 --> 00:09:42,750
Спасибо, что спас. Дай пять!
81
00:09:44,083 --> 00:09:45,843
Дай пять?
82
00:09:46,460 --> 00:09:49,920
Направьте больше энергии
от кристалла к ботам. Живо!
83
00:10:08,941 --> 00:10:10,071
Да!
84
00:10:19,660 --> 00:10:22,710
Нам конец.
Они слишком сильны. И быстры.
85
00:10:22,788 --> 00:10:26,328
Слишком быстры?
Учись делать спин-дэш, дружище.
86
00:10:26,417 --> 00:10:28,837
- Спин-дэш?
- Смотри и учись!
87
00:10:33,007 --> 00:10:33,917
Ах ты ж!
88
00:10:34,550 --> 00:10:37,470
Твоя очередь. Видишь вон того злодея?
89
00:10:37,553 --> 00:10:38,553
Да.
90
00:10:38,638 --> 00:10:39,928
Вперёд!
91
00:10:43,893 --> 00:10:44,733
Ты тоже.
92
00:11:08,709 --> 00:11:11,879
Какой же бюджет у этих ребят?
93
00:11:11,962 --> 00:11:14,382
Мы на подуровне. Где выход?
94
00:11:15,299 --> 00:11:16,129
Нашёл!
95
00:11:18,260 --> 00:11:19,430
Мы их упустили!
96
00:11:20,721 --> 00:11:24,351
Просыпайся, д-р Глубокий!
Найди этих мятежников.
97
00:11:28,562 --> 00:11:32,112
Это было круто!
Отличная работа, команда. Идём!
98
00:11:34,485 --> 00:11:37,695
Твои ботинки. Стой. Нам туда.
99
00:11:38,698 --> 00:11:39,948
Откуда знаешь?
100
00:11:40,032 --> 00:11:41,872
Он связан с энергией призмы.
101
00:11:41,951 --> 00:11:46,041
Благодаря моей ловкости,
его ботинки улавливают эту энергию.
102
00:11:46,122 --> 00:11:49,672
Он прав! Они словно взывают
к ней. Смотрите.
103
00:11:49,750 --> 00:11:53,710
Горячо. Холодно. Горячее.
Холоднее. Очень горячо!
104
00:11:53,796 --> 00:11:54,836
Э-э…
105
00:11:55,506 --> 00:11:58,256
Я сделаю оригами из этого ежа!
106
00:11:58,342 --> 00:11:59,222
Найдите их!
107
00:12:00,177 --> 00:12:01,717
Быстрее, бежим!
108
00:12:11,021 --> 00:12:11,861
Что?
109
00:12:14,859 --> 00:12:18,399
Они направляются к ядру!
110
00:12:18,487 --> 00:12:20,027
Ребята!
111
00:12:29,498 --> 00:12:31,128
Должно быть, это там!
112
00:12:35,629 --> 00:12:38,339
Заблокировать!
113
00:12:38,424 --> 00:12:40,014
Закройте все коридоры.
114
00:12:40,092 --> 00:12:41,972
Они закрывают двери. Скорее!
115
00:12:52,480 --> 00:12:54,940
Откройте двери!
116
00:13:08,954 --> 00:13:11,044
Похоже, мечты не сбываются.
117
00:13:11,123 --> 00:13:14,293
Да брось. Ты же в это не веришь, да?
118
00:13:14,376 --> 00:13:16,296
Докажи, что я не прав.
119
00:14:21,902 --> 00:14:24,152
Это он. Синий ёжик.
120
00:14:37,293 --> 00:14:41,053
Только не малыш.
Дайте мне сразиться со стариком!
121
00:14:46,385 --> 00:14:48,045
Найн, как там дела?
122
00:14:51,181 --> 00:14:52,811
Нужно больше времени.
123
00:14:52,892 --> 00:14:56,062
Эй, тебе нужен я. Поймай меня!
124
00:15:05,195 --> 00:15:07,655
Кто хочет сыграть в догонялки?
125
00:15:07,740 --> 00:15:09,280
Бомбочка!
126
00:15:13,829 --> 00:15:16,039
Ещё кружок вокруг парка?
127
00:16:35,869 --> 00:16:37,449
Звёздный приём!
128
00:16:58,892 --> 00:17:02,352
Ах, сладкие звуки плача
детишек-тиранов.
129
00:17:02,438 --> 00:17:04,058
Музыка для моих ушей.
130
00:17:07,276 --> 00:17:09,486
Ух ты, у меня опять дежавю.
131
00:17:17,036 --> 00:17:21,366
Прости, Биг. И Фрогги. Не могу
поболтать. Надо выручать друзей.
132
00:17:21,457 --> 00:17:24,957
Так, это всё слишком знакомо.
133
00:17:41,894 --> 00:17:43,154
Поздно, Соник.
134
00:17:48,317 --> 00:17:49,437
Получилось.
135
00:17:58,327 --> 00:18:02,367
Соник, мы не думали,
что ты вернёшься! Ты в порядке?
136
00:18:02,456 --> 00:18:03,706
Да, в полном.
137
00:18:04,416 --> 00:18:05,626
Пойдём!
138
00:18:05,709 --> 00:18:08,879
Я думал, ты окажешься подлым гадом.
139
00:18:09,671 --> 00:18:11,261
Эй!
140
00:18:11,840 --> 00:18:14,220
Хочешь сделать что-то хорошо,
сделай сам.
141
00:18:14,301 --> 00:18:17,601
Прочь от ядра,
или поджарю твоих друзей!
142
00:18:17,679 --> 00:18:20,099
Соник, нужно добраться до ядра!
143
00:18:20,182 --> 00:18:22,522
Нет! Я должен помочь друзьям!
144
00:18:28,107 --> 00:18:29,107
Соник, иди!
145
00:18:29,191 --> 00:18:33,281
Ты должен добраться до призмы,
или всё будет напрасно.
146
00:18:35,322 --> 00:18:36,872
Ты слышал её, идём!
147
00:18:39,076 --> 00:18:40,156
Быстрее!
148
00:18:43,455 --> 00:18:44,825
Стой, это?..
149
00:18:48,585 --> 00:18:52,505
Это не Парадокс-призма.
Она слишком маленькая.
150
00:18:53,382 --> 00:18:55,722
Призма была…
151
00:19:00,347 --> 00:19:02,887
Мы не знаем, на что способна призма.
152
00:19:03,767 --> 00:19:05,097
Осторожно!
153
00:19:07,104 --> 00:19:08,524
Теперь я вспомнил.
154
00:19:08,605 --> 00:19:10,065
Соник!
155
00:19:12,442 --> 00:19:14,402
Я был зациклен на победе.
156
00:19:14,945 --> 00:19:16,445
Я не слушал. Я…
157
00:19:17,447 --> 00:19:19,367
Они хотели меня предупредить.
158
00:19:22,035 --> 00:19:22,995
Все они.
159
00:19:25,622 --> 00:19:29,882
Я думал, что Эггман придумал,
как использовать энергию призмы,
160
00:19:29,960 --> 00:19:32,550
и всё перевернулось с ног на голову.
161
00:19:32,629 --> 00:19:36,549
Но это не так.
Это не Эггман создал этот мир.
162
00:19:53,775 --> 00:19:54,775
Это сделал я.
163
00:20:08,248 --> 00:20:12,878
Я разбил Парадокс-призму.
Я всё… разрушил.
164
00:20:14,338 --> 00:20:19,128
Значит, это лишь маленький осколок
большого источника энергии?
165
00:20:20,469 --> 00:20:22,349
Есть ещё и другие?
166
00:20:29,186 --> 00:20:33,066
Ты наговорил много странного,
но это самое странное.
167
00:20:33,148 --> 00:20:37,488
Очнись, хватай осколок,
а с остальным разберёмся позже!
168
00:20:37,569 --> 00:20:42,159
Нет. Ты… Он… Твой оригинал
просил меня не трогать его.
169
00:20:42,241 --> 00:20:45,951
Но я говорю тебе обратное.
Хватай его и пойдём!
170
00:20:47,287 --> 00:20:50,667
Верно! Я разбил её,
но мы можем это исправить!
171
00:20:50,749 --> 00:20:54,959
Единственный, у кого хватит мозгов
собрать всё воедино, — это ты.
172
00:20:55,045 --> 00:20:58,465
Это первые твои слова,
с которыми я согласен.
173
00:21:08,433 --> 00:21:10,063
Что происходит?
174
00:21:10,644 --> 00:21:12,234
Найн?
175
00:21:14,314 --> 00:21:17,694
Соник! Соник, где ты?
176
00:21:18,527 --> 00:21:19,357
Соник!
177
00:21:20,779 --> 00:21:21,609
Соник?
178
00:21:24,658 --> 00:21:25,488
Соник?
179
00:21:26,243 --> 00:21:27,703
ПОБЕГ ИЗ ГОРОДА
180
00:22:05,198 --> 00:22:08,198
Перевод субтитров: Мария Николаева