1 00:00:07,257 --> 00:00:08,217 Где Соник? 2 00:00:10,176 --> 00:00:14,676 Сколько можно собирать кольца? Он должен нам помогать. 3 00:00:16,349 --> 00:00:19,689 Было бы неплохо, если бы он следовал плану. 4 00:00:27,736 --> 00:00:31,316 Точно. Никакой кристалл не стоит моих крыльев. 5 00:00:37,037 --> 00:00:40,327 Не волнуйтесь. Соник появится. Я уверен. 6 00:00:42,417 --> 00:00:44,087 Надеюсь, он успеет. 7 00:00:48,465 --> 00:00:50,335 О нет! Мои друзья! 8 00:00:50,425 --> 00:00:51,925 Шэдоу. Я опаздываю… 9 00:00:52,802 --> 00:00:53,852 Будь начеку. 10 00:00:55,889 --> 00:00:57,809 О нет! Эггман! 11 00:01:00,977 --> 00:01:03,937 Ненавижу вот так удирать, но мне пора! 12 00:01:24,334 --> 00:01:26,214 Шэдоу? 13 00:01:36,137 --> 00:01:39,597 СЕРИАЛ NETFLIX 14 00:01:45,146 --> 00:01:46,856 СЕЙЧАС 15 00:01:46,940 --> 00:01:48,070 Уничтожить. 16 00:02:00,662 --> 00:02:02,752 Соединение установлено. 17 00:02:09,504 --> 00:02:11,134 Новые права администратора. 18 00:02:11,214 --> 00:02:15,264 Двоеточие, бэкслэш. Утвердительно. Соединение установлено. 19 00:02:17,387 --> 00:02:20,137 Соединение? Какое ещё соединение? 20 00:02:20,223 --> 00:02:23,063 Эми? Ты — это ты? 21 00:02:23,143 --> 00:02:26,483 Нет, она всё ещё орудие разрушения Совета Хаоса. 22 00:02:26,563 --> 00:02:29,773 К счастью для тебя, теперь я управляю роботом. 23 00:02:29,858 --> 00:02:31,398 Пожалуйста. Атака! 24 00:02:39,701 --> 00:02:42,911 Что, во имя омлета, они сделали с Ржавой? 25 00:02:42,996 --> 00:02:44,406 В комнату охраны! 26 00:03:09,355 --> 00:03:10,185 Ой! 27 00:03:22,827 --> 00:03:25,117 Ржавая Роуз, закрой ту дверь! 28 00:03:34,464 --> 00:03:37,804 - Она теперь с нами? - Ага! 29 00:03:47,143 --> 00:03:49,563 Получилось! Идите сюда, семья. 30 00:03:50,104 --> 00:03:52,654 - Эй, отстань! - Хм. 31 00:03:53,316 --> 00:03:54,146 Ах да. 32 00:03:54,234 --> 00:03:57,244 Эггман напортачил со вселенной. Ладно. 33 00:03:59,072 --> 00:04:01,702 Хорошо. Познакомимся! Привет. 34 00:04:01,783 --> 00:04:05,253 Я Соник, быстрый ёж-герой, который всегда всех спасает. 35 00:04:05,328 --> 00:04:08,748 Этот хитрый лисёнок — жёсткий, но добрый Тейлз. 36 00:04:08,831 --> 00:04:12,291 Меня зовут Найн. Акцент на Найн! 37 00:04:12,961 --> 00:04:15,461 А эти двое хулиганов — 38 00:04:15,546 --> 00:04:19,676 очаровательная, дерзкая и загадочная летучая мышь Руж… 39 00:04:21,177 --> 00:04:22,467 Мятежница. 40 00:04:22,553 --> 00:04:24,473 - И Наклз. - Я Накс. 41 00:04:24,555 --> 00:04:27,305 Кто-нибудь остановит этот лазер? 42 00:04:27,850 --> 00:04:28,690 А Эми… 43 00:04:28,768 --> 00:04:30,438 Я — машина-убийца, 44 00:04:30,520 --> 00:04:34,730 созданная Советом Хаоса для поддержания их автократии. 45 00:04:34,816 --> 00:04:38,816 Эми — самый милый друг, о котором только можно мечтать. 46 00:04:42,115 --> 00:04:44,525 Но никто не помнит всего этого. 47 00:04:45,034 --> 00:04:46,584 Мы всё исправим, 48 00:04:46,661 --> 00:04:49,211 ведь наша команда снова вместе! 49 00:04:52,333 --> 00:04:54,293 Сюда, или вам конец. 50 00:05:03,928 --> 00:05:06,388 Найн вас взломал! 51 00:05:06,472 --> 00:05:07,722 - Что? - А? 52 00:05:09,767 --> 00:05:13,517 Подключите нас к камерам Бадников. Найдите их! 53 00:05:13,604 --> 00:05:16,484 Д-р Глубокий, нельзя дать им сбежать. 54 00:05:16,566 --> 00:05:19,316 Точняк! Я их уничтожу. 55 00:05:43,092 --> 00:05:44,722 Глубокий, повзрослей! 56 00:05:45,219 --> 00:05:48,509 И ты отвратительно танцуешь. Найдите их! 57 00:06:15,083 --> 00:06:16,713 Здесь злодеи! 58 00:06:16,793 --> 00:06:20,133 И там злодеи! Они идут с обеих сторон. 59 00:06:32,475 --> 00:06:34,305 Давайте! Бежим отсюда! 60 00:06:36,396 --> 00:06:39,356 Стойте! Мы не должны пытаться сбежать. 61 00:06:39,440 --> 00:06:42,280 О чём ты? За нами гонятся роботы. 62 00:06:42,360 --> 00:06:46,070 Заберём их кристалл, и у них всё накроется. 63 00:06:46,155 --> 00:06:47,815 И мы вернём наш мир. 64 00:06:48,574 --> 00:06:51,374 «Кристалл»? Энергетический кристалл? 65 00:06:51,452 --> 00:06:54,622 Погоди-ка! Ты сказал «кристалл»? 66 00:06:54,705 --> 00:06:58,785 Такая большая хрустальная штука? Блестящая? Отражающая? Призма? 67 00:06:59,377 --> 00:07:00,207 Ну да. 68 00:07:00,294 --> 00:07:02,594 Парадокс-призма, ну конечно! 69 00:07:05,049 --> 00:07:09,549 Вот как Эггману это удалось. Изменённый город, странные вы. 70 00:07:09,637 --> 00:07:14,727 Если заполучу её, то смогу всё вернуть. Ржавая Эми, где призма? 71 00:07:14,809 --> 00:07:19,729 У Ржавой Роуз нет допуска к подсекторам ядра. 72 00:07:20,648 --> 00:07:23,648 Подсекторам? Я могу сделать свой допуск. 73 00:07:31,075 --> 00:07:34,325 В экстренных случаях пользуйтесь лестницей. 74 00:07:38,708 --> 00:07:42,748 Вперёд, команда. Вместе мы исправим этот мир! 75 00:07:58,394 --> 00:07:59,234 Ай! 76 00:07:59,312 --> 00:08:02,192 Приготовься удивиться, а потом умереть 77 00:08:02,273 --> 00:08:06,283 от рук единственного и неповторимого д-ра Глубокого. 78 00:08:07,570 --> 00:08:08,400 Э-э… 79 00:08:09,197 --> 00:08:10,907 Очень впечатляюще. 80 00:09:40,580 --> 00:09:42,750 Спасибо, что спас. Дай пять! 81 00:09:44,083 --> 00:09:45,843 Дай пять? 82 00:09:46,460 --> 00:09:49,920 Направьте больше энергии от кристалла к ботам. Живо! 83 00:10:08,941 --> 00:10:10,071 Да! 84 00:10:19,660 --> 00:10:22,710 Нам конец. Они слишком сильны. И быстры. 85 00:10:22,788 --> 00:10:26,328 Слишком быстры? Учись делать спин-дэш, дружище. 86 00:10:26,417 --> 00:10:28,837 - Спин-дэш? - Смотри и учись! 87 00:10:33,007 --> 00:10:33,917 Ах ты ж! 88 00:10:34,550 --> 00:10:37,470 Твоя очередь. Видишь вон того злодея? 89 00:10:37,553 --> 00:10:38,553 Да. 90 00:10:38,638 --> 00:10:39,928 Вперёд! 91 00:10:43,893 --> 00:10:44,733 Ты тоже. 92 00:11:08,709 --> 00:11:11,879 Какой же бюджет у этих ребят? 93 00:11:11,962 --> 00:11:14,382 Мы на подуровне. Где выход? 94 00:11:15,299 --> 00:11:16,129 Нашёл! 95 00:11:18,260 --> 00:11:19,430 Мы их упустили! 96 00:11:20,721 --> 00:11:24,351 Просыпайся, д-р Глубокий! Найди этих мятежников. 97 00:11:28,562 --> 00:11:32,112 Это было круто! Отличная работа, команда. Идём! 98 00:11:34,485 --> 00:11:37,695 Твои ботинки. Стой. Нам туда. 99 00:11:38,698 --> 00:11:39,948 Откуда знаешь? 100 00:11:40,032 --> 00:11:41,872 Он связан с энергией призмы. 101 00:11:41,951 --> 00:11:46,041 Благодаря моей ловкости, его ботинки улавливают эту энергию. 102 00:11:46,122 --> 00:11:49,672 Он прав! Они словно взывают к ней. Смотрите. 103 00:11:49,750 --> 00:11:53,710 Горячо. Холодно. Горячее. Холоднее. Очень горячо! 104 00:11:53,796 --> 00:11:54,836 Э-э… 105 00:11:55,506 --> 00:11:58,256 Я сделаю оригами из этого ежа! 106 00:11:58,342 --> 00:11:59,222 Найдите их! 107 00:12:00,177 --> 00:12:01,717 Быстрее, бежим! 108 00:12:11,021 --> 00:12:11,861 Что? 109 00:12:14,859 --> 00:12:18,399 Они направляются к ядру! 110 00:12:18,487 --> 00:12:20,027 Ребята! 111 00:12:29,498 --> 00:12:31,128 Должно быть, это там! 112 00:12:35,629 --> 00:12:38,339 Заблокировать! 113 00:12:38,424 --> 00:12:40,014 Закройте все коридоры. 114 00:12:40,092 --> 00:12:41,972 Они закрывают двери. Скорее! 115 00:12:52,480 --> 00:12:54,940 Откройте двери! 116 00:13:08,954 --> 00:13:11,044 Похоже, мечты не сбываются. 117 00:13:11,123 --> 00:13:14,293 Да брось. Ты же в это не веришь, да? 118 00:13:14,376 --> 00:13:16,296 Докажи, что я не прав. 119 00:14:21,902 --> 00:14:24,152 Это он. Синий ёжик. 120 00:14:37,293 --> 00:14:41,053 Только не малыш. Дайте мне сразиться со стариком! 121 00:14:46,385 --> 00:14:48,045 Найн, как там дела? 122 00:14:51,181 --> 00:14:52,811 Нужно больше времени. 123 00:14:52,892 --> 00:14:56,062 Эй, тебе нужен я. Поймай меня! 124 00:15:05,195 --> 00:15:07,655 Кто хочет сыграть в догонялки? 125 00:15:07,740 --> 00:15:09,280 Бомбочка! 126 00:15:13,829 --> 00:15:16,039 Ещё кружок вокруг парка? 127 00:16:35,869 --> 00:16:37,449 Звёздный приём! 128 00:16:58,892 --> 00:17:02,352 Ах, сладкие звуки плача детишек-тиранов. 129 00:17:02,438 --> 00:17:04,058 Музыка для моих ушей. 130 00:17:07,276 --> 00:17:09,486 Ух ты, у меня опять дежавю. 131 00:17:17,036 --> 00:17:21,366 Прости, Биг. И Фрогги. Не могу поболтать. Надо выручать друзей. 132 00:17:21,457 --> 00:17:24,957 Так, это всё слишком знакомо. 133 00:17:41,894 --> 00:17:43,154 Поздно, Соник. 134 00:17:48,317 --> 00:17:49,437 Получилось. 135 00:17:58,327 --> 00:18:02,367 Соник, мы не думали, что ты вернёшься! Ты в порядке? 136 00:18:02,456 --> 00:18:03,706 Да, в полном. 137 00:18:04,416 --> 00:18:05,626 Пойдём! 138 00:18:05,709 --> 00:18:08,879 Я думал, ты окажешься подлым гадом. 139 00:18:09,671 --> 00:18:11,261 Эй! 140 00:18:11,840 --> 00:18:14,220 Хочешь сделать что-то хорошо, сделай сам. 141 00:18:14,301 --> 00:18:17,601 Прочь от ядра, или поджарю твоих друзей! 142 00:18:17,679 --> 00:18:20,099 Соник, нужно добраться до ядра! 143 00:18:20,182 --> 00:18:22,522 Нет! Я должен помочь друзьям! 144 00:18:28,107 --> 00:18:29,107 Соник, иди! 145 00:18:29,191 --> 00:18:33,281 Ты должен добраться до призмы, или всё будет напрасно. 146 00:18:35,322 --> 00:18:36,872 Ты слышал её, идём! 147 00:18:39,076 --> 00:18:40,156 Быстрее! 148 00:18:43,455 --> 00:18:44,825 Стой, это?.. 149 00:18:48,585 --> 00:18:52,505 Это не Парадокс-призма. Она слишком маленькая. 150 00:18:53,382 --> 00:18:55,722 Призма была… 151 00:19:00,347 --> 00:19:02,887 Мы не знаем, на что способна призма. 152 00:19:03,767 --> 00:19:05,097 Осторожно! 153 00:19:07,104 --> 00:19:08,524 Теперь я вспомнил. 154 00:19:08,605 --> 00:19:10,065 Соник! 155 00:19:12,442 --> 00:19:14,402 Я был зациклен на победе. 156 00:19:14,945 --> 00:19:16,445 Я не слушал. Я… 157 00:19:17,447 --> 00:19:19,367 Они хотели меня предупредить. 158 00:19:22,035 --> 00:19:22,995 Все они. 159 00:19:25,622 --> 00:19:29,882 Я думал, что Эггман придумал, как использовать энергию призмы, 160 00:19:29,960 --> 00:19:32,550 и всё перевернулось с ног на голову. 161 00:19:32,629 --> 00:19:36,549 Но это не так. Это не Эггман создал этот мир. 162 00:19:53,775 --> 00:19:54,775 Это сделал я. 163 00:20:08,248 --> 00:20:12,878 Я разбил Парадокс-призму. Я всё… разрушил. 164 00:20:14,338 --> 00:20:19,128 Значит, это лишь маленький осколок большого источника энергии? 165 00:20:20,469 --> 00:20:22,349 Есть ещё и другие? 166 00:20:29,186 --> 00:20:33,066 Ты наговорил много странного, но это самое странное. 167 00:20:33,148 --> 00:20:37,488 Очнись, хватай осколок, а с остальным разберёмся позже! 168 00:20:37,569 --> 00:20:42,159 Нет. Ты… Он… Твой оригинал просил меня не трогать его. 169 00:20:42,241 --> 00:20:45,951 Но я говорю тебе обратное. Хватай его и пойдём! 170 00:20:47,287 --> 00:20:50,667 Верно! Я разбил её, но мы можем это исправить! 171 00:20:50,749 --> 00:20:54,959 Единственный, у кого хватит мозгов собрать всё воедино, — это ты. 172 00:20:55,045 --> 00:20:58,465 Это первые твои слова, с которыми я согласен. 173 00:21:08,433 --> 00:21:10,063 Что происходит? 174 00:21:10,644 --> 00:21:12,234 Найн? 175 00:21:14,314 --> 00:21:17,694 Соник! Соник, где ты? 176 00:21:18,527 --> 00:21:19,357 Соник! 177 00:21:20,779 --> 00:21:21,609 Соник? 178 00:21:24,658 --> 00:21:25,488 Соник? 179 00:21:26,243 --> 00:21:27,703 ПОБЕГ ИЗ ГОРОДА 180 00:22:05,198 --> 00:22:08,198 Перевод субтитров: Мария Николаева