1 00:00:07,215 --> 00:00:08,215 Sonic nerede? 2 00:00:10,010 --> 00:00:14,970 Halka toplaması ne kadar sürüyor? Bu işte birlikteyiz sanıyordum. 3 00:00:16,349 --> 00:00:19,349 Plana sadık kalsa iyi olurdu. 4 00:00:27,736 --> 00:00:31,736 Aynen. Hiçbir mücevher kanatlarımı kaybetmeye değmez. 5 00:00:36,995 --> 00:00:40,325 Merak etmeyin. Sonic gelecek. Biliyorum. 6 00:00:42,375 --> 00:00:44,085 Umarım vaktinde gelir. 7 00:00:48,423 --> 00:00:50,053 Olamaz! Arkadaşlarım. 8 00:00:50,133 --> 00:00:53,853 -Bak Shadow. Geciktim… -Odaklanmayı öğren. 9 00:00:55,889 --> 00:00:57,809 Hayır! Eggman! 10 00:01:00,977 --> 00:01:04,107 Vurup kaçmayı sevmem ama gitmem lazım! 11 00:01:24,334 --> 00:01:26,214 Shadow? 12 00:01:36,137 --> 00:01:39,597 BİR NETFLIX DİZİSİ 13 00:01:45,105 --> 00:01:46,855 ŞİMDİ 14 00:01:46,940 --> 00:01:48,070 Öldür! 15 00:02:00,745 --> 00:02:02,325 Şimdi eşleşti. 16 00:02:09,587 --> 00:02:15,047 Yeni yönetici ayrıcalıkları. :// Olumlu. Şimdi eşleşti. 17 00:02:17,387 --> 00:02:20,137 Eşleşti mi? O da ne demek? 18 00:02:20,223 --> 00:02:23,063 Amy? Sen misin? 19 00:02:23,143 --> 00:02:26,603 Hayır, o hâlâ Kaos Konseyi'nin ölüm makinesi. 20 00:02:26,688 --> 00:02:29,728 Neyse ki artık robotun kontrolü bende. 21 00:02:29,816 --> 00:02:31,396 Rica ederim. Saldır! 22 00:02:39,701 --> 00:02:42,911 Paslı'ya ne yapmışlar böyle? 23 00:02:42,996 --> 00:02:44,406 Güvenlik odasına! 24 00:03:09,189 --> 00:03:10,189 Hey! 25 00:03:22,827 --> 00:03:25,117 Paslı Rose, kapıyı kapat! 26 00:03:34,464 --> 00:03:37,804 -Artık bizden biri mi? -Yani! 27 00:03:47,060 --> 00:03:49,560 Başardık! Gelin bakalım dostlar. 28 00:03:50,104 --> 00:03:52,654 -Bırak! -Hey! 29 00:03:53,316 --> 00:03:57,236 Evet. Eggman evreni mahvetmişti. Tamam. 30 00:03:59,030 --> 00:04:01,370 İyi, kendimi tanıtayım. Selam. 31 00:04:01,449 --> 00:04:05,249 Ben Sonic, hep günü kurtaran kahraman hızlı kirpi. 32 00:04:05,328 --> 00:04:08,748 Bu kurnaz küçük tilki de huysuz ama iyi kalpli Tails. 33 00:04:08,831 --> 00:04:12,291 Nine. Adım Nine. Vurgu Nine'da! 34 00:04:12,835 --> 00:04:15,455 Ve bu iki belalı davetsiz misafir. 35 00:04:15,546 --> 00:04:19,466 Çekici, iş bitirici gizemli yarasa Rouge… 36 00:04:21,052 --> 00:04:22,052 Adım Asi. 37 00:04:22,553 --> 00:04:24,473 -Ve Knuckles. -Knucks. 38 00:04:24,555 --> 00:04:27,595 Biri şu lazeri durdurabilir mi? 39 00:04:27,684 --> 00:04:28,694 Ve Amy… 40 00:04:28,768 --> 00:04:30,018 Kaos Konseyi'nin 41 00:04:30,103 --> 00:04:34,733 otokratik kurallarını uygulatmak için yarattığı bir ölüm makinesiyim. 42 00:04:34,816 --> 00:04:38,486 Amy isteyebileceğiniz en tatlı arkadaş. 43 00:04:42,115 --> 00:04:44,525 Ama kimse bunları hatırlamıyor. 44 00:04:45,034 --> 00:04:49,214 Düzelteceğiz çünkü ekibi tekrar bir araya getirdik! 45 00:04:52,333 --> 00:04:54,793 Bu taraftan yoksa işimiz biter. 46 00:05:03,928 --> 00:05:06,388 Nine tarafından hacklendiniz! 47 00:05:06,472 --> 00:05:07,722 -Ne? -Ne? 48 00:05:09,892 --> 00:05:13,522 Bizi tüm Badnik'lere bağla. Bul onları! 49 00:05:13,604 --> 00:05:16,484 Dr. Deep, kaçmalarına izin veremeyiz. 50 00:05:16,566 --> 00:05:19,316 Kesinlikle! Yok edeceğim. 51 00:05:43,092 --> 00:05:44,432 Deep, büyü artık! 52 00:05:45,178 --> 00:05:47,178 Ve dans figürlerin berbat. 53 00:05:47,263 --> 00:05:48,513 Bul onları! 54 00:06:15,083 --> 00:06:20,133 Badnik'ler bu tarafta! Ve bu tarafta! İki taraftan da geliyorlar. 55 00:06:32,475 --> 00:06:34,435 Hadi! Buradan çıkmalıyız! 56 00:06:36,396 --> 00:06:42,186 -Durun! Kaçmaya çalışmamalıyız. -Neden söz ediyorsun? Robotlar peşimizde. 57 00:06:42,276 --> 00:06:46,066 Enerji kristallerini bulursak her şeyi durdururuz. 58 00:06:46,155 --> 00:06:48,115 Ve dünyamızı geri alırız. 59 00:06:48,783 --> 00:06:51,373 "Kristal" mi? Enerji kristali mi? 60 00:06:51,452 --> 00:06:54,622 Bir dakika. Kristal mi dedin? 61 00:06:54,705 --> 00:06:58,495 Büyük, parlak, yansıtan, prizma gibi bir şey mi? 62 00:06:59,210 --> 00:07:00,210 Tabii. 63 00:07:00,294 --> 00:07:02,594 Paradoks Prizması, tabii ki! 64 00:07:05,049 --> 00:07:07,219 Eggman bunları böyle yapmış. 65 00:07:07,301 --> 00:07:12,681 Şehrin, sizin değişmeniz. Alabilirsem belki eski hâline döndürürüm. 66 00:07:12,765 --> 00:07:14,725 Paslı Amy, prizma nerede? 67 00:07:14,809 --> 00:07:19,729 Paslı Rose'un alt sektörlere giriş izni yok. 68 00:07:20,523 --> 00:07:23,993 Alt sektör mü? Kendi kendime izin verebilirim. 69 00:07:31,075 --> 00:07:34,325 Acil durumlarda hep merdivenleri kullanın. 70 00:07:38,708 --> 00:07:42,748 Hadi ekip. Birlikte dünyayı düzelteceğiz! 71 00:07:59,312 --> 00:08:02,192 Biricik Dr. Deep'e 72 00:08:02,273 --> 00:08:05,943 hayran kalıp ölmeye hazırlanın. 73 00:08:09,197 --> 00:08:10,907 Tamam, etkileyici. 74 00:09:40,580 --> 00:09:42,830 Kurtardığın için sağ ol. Çak! 75 00:09:44,083 --> 00:09:45,843 Çak mı? 76 00:09:46,460 --> 00:09:49,920 Kristalden robotlara daha fazla enerji aktar. Hemen! 77 00:10:08,941 --> 00:10:10,071 Evet! 78 00:10:19,660 --> 00:10:22,790 İşimiz bitti. Çok güçlü ve hızlılar. 79 00:10:22,872 --> 00:10:26,292 Çok mu hızlılar? Dönmeyi öğrenmelisin dostum. 80 00:10:26,375 --> 00:10:28,335 -Dönme mi? -İzle ve öğren! 81 00:10:32,923 --> 00:10:33,923 Lanet! 82 00:10:34,550 --> 00:10:38,550 -Sıra sende! Şu kötü adamı görüyor musun? -Evet. 83 00:10:38,638 --> 00:10:39,928 Şimdi dön! 84 00:10:43,893 --> 00:10:44,893 Sen de. 85 00:11:08,709 --> 00:11:11,879 Bu adamlar nasıl bir bütçeyle çalışıyor? 86 00:11:11,962 --> 00:11:14,382 Alt kattayız. Çıkış nerede? 87 00:11:15,257 --> 00:11:16,257 Buldum! 88 00:11:18,260 --> 00:11:19,600 Onları kaybettik! 89 00:11:20,721 --> 00:11:24,271 Uyan Dr. Deep! O isyancıları bul. 90 00:11:28,604 --> 00:11:32,114 Harikaydı! İyi iş çıkardınız. Gidelim! 91 00:11:34,485 --> 00:11:37,695 Ayakkabıların. Dur. Bu taraftan. 92 00:11:38,698 --> 00:11:42,158 -Nereden biliyorsun? -Prizma enerjisine bağlı. 93 00:11:42,243 --> 00:11:46,043 Becerim sayesinde ayakkabıları enerjinin frekansını yakalıyor. 94 00:11:46,122 --> 00:11:52,002 Haklı! Sanki onu çağırıyorlar. Bakın. Sıcak. Soğuk. Daha sıcak. Daha soğuk. 95 00:11:52,086 --> 00:11:53,296 Çok sıcak! 96 00:11:55,506 --> 00:11:59,216 O kirpiden origami yapacağım! Bulun onları! 97 00:12:00,177 --> 00:12:01,717 Hadi, gidelim! 98 00:12:10,938 --> 00:12:11,938 Ne? 99 00:12:14,859 --> 00:12:18,399 Çekirdeğe doğru gidiyorlar! 100 00:12:18,487 --> 00:12:20,027 Millet! 101 00:12:29,665 --> 00:12:31,125 Orada olmalı! 102 00:12:35,629 --> 00:12:38,339 Kapatın! 103 00:12:38,424 --> 00:12:40,014 Tüm koridorları kapatın. 104 00:12:40,092 --> 00:12:41,972 Kapıları kapatıyorlar. Çabuk! 105 00:12:52,480 --> 00:12:54,940 Kapıları açın! 106 00:13:08,954 --> 00:13:14,294 -Sanırım hayaller gerçekleşmiyor. -Hadi. Buna inanmıyorsun, değil mi? 107 00:13:14,376 --> 00:13:16,296 Yanıldığımı kanıtla. 108 00:14:21,902 --> 00:14:24,152 Bu o. Mavi kirpi. 109 00:14:37,293 --> 00:14:41,053 Bebek yetti artık. Bir kereliğine ihtiyarı verin! 110 00:14:46,385 --> 00:14:48,045 Nine, ne durumdayız? 111 00:14:51,348 --> 00:14:52,808 Zaman lazım. 112 00:14:52,892 --> 00:14:56,062 İstediğin benim. Gel de yakala! 113 00:15:05,195 --> 00:15:09,275 "Lideri takip et" oyununu oynayalım mı? Bombalama! 114 00:15:13,871 --> 00:15:16,041 Bir tur atmaya ne dersiniz? 115 00:16:35,869 --> 00:16:37,449 All-star hamlesi! 116 00:16:58,892 --> 00:17:02,352 Ağlayan zorba bebeklerin tatlı sesleri. 117 00:17:02,438 --> 00:17:03,938 Ne hoş bir ses. 118 00:17:07,276 --> 00:17:09,486 Yine bir dejavu. 119 00:17:17,036 --> 00:17:20,906 Big, Froggy, üzgünüm. Konuşamam. Dostlarımıza yardım etmeliyim. 120 00:17:21,415 --> 00:17:24,955 Tamam, bu biraz fazla tanıdık geldi. 121 00:17:41,852 --> 00:17:43,102 Çok geç, Sonic. 122 00:17:48,150 --> 00:17:49,440 Tamam. Girdik. 123 00:17:58,327 --> 00:18:02,367 Sonic, geri döneceğini sanmıyorduk! İyi misin? 124 00:18:02,456 --> 00:18:03,706 Evet, iyiyim. 125 00:18:04,416 --> 00:18:05,626 Hadi, gidelim! 126 00:18:05,709 --> 00:18:08,879 Ahlaki değerlerin olduğunu sanmıyordum. 127 00:18:09,671 --> 00:18:10,921 Hey! 128 00:18:11,840 --> 00:18:17,810 Bir şey olsun istiyorsan kendin yap! Çekirdekten uzaklaş yoksa dostların ölür! 129 00:18:17,888 --> 00:18:22,518 -Çekirdeğe gitmeliyiz! -Hayır! Dostlarıma yardım etmeliyim! 130 00:18:28,107 --> 00:18:32,897 Sonic, hadi! Paradoks Prizması'na git yoksa hepsi boşa gidecek. 131 00:18:35,322 --> 00:18:36,872 Onu duydun, hadi! 132 00:18:39,076 --> 00:18:40,156 Hadi! 133 00:18:43,455 --> 00:18:44,825 Bir dakika, o… 134 00:18:48,585 --> 00:18:52,505 Bu Paradoks Prizması değil. Çok küçük. 135 00:18:53,382 --> 00:18:55,722 Prizma… 136 00:19:00,347 --> 00:19:02,887 Prizma neler yapabilir, bilmiyoruz. 137 00:19:03,767 --> 00:19:05,097 Dikkatli ol. 138 00:19:07,187 --> 00:19:08,517 Şimdi hatırladım. 139 00:19:08,605 --> 00:19:10,065 Sonic! 140 00:19:12,442 --> 00:19:14,402 Kazanmaya odaklanmıştım. 141 00:19:14,945 --> 00:19:16,445 Dinlemedim. Ben… 142 00:19:17,406 --> 00:19:19,366 Beni uyarmaya çalıştılar. 143 00:19:22,035 --> 00:19:23,035 Hepsi. 144 00:19:25,622 --> 00:19:29,882 Eggman'in prizma enerjisini nasıl kullanacağını çözüp 145 00:19:29,960 --> 00:19:32,550 her şeyi mahvettiğini sandım. 146 00:19:32,629 --> 00:19:36,549 Ama öyle olmadı. Bu dünyayı Eggman yaratmadı. 147 00:19:53,775 --> 00:19:54,775 Ben yarattım. 148 00:20:08,248 --> 00:20:12,878 Paradoks Prizması'nı parçaladım. Her şeyi bozdum. 149 00:20:14,338 --> 00:20:19,048 Yani bu daha büyük bir enerji kaynağının küçük bir parçası mı? 150 00:20:20,469 --> 00:20:22,349 Dahası mı var? 151 00:20:29,186 --> 00:20:33,016 Bir sürü tuhaf şey söyledin ve bu en tuhafıydı. 152 00:20:33,106 --> 00:20:37,486 Kendine gel, o parçayı al, gerisini sonra hallederiz! 153 00:20:37,569 --> 00:20:42,159 Hayır. Sen… O… Diğer sen dokunmamamı söylemişti. 154 00:20:42,241 --> 00:20:45,951 Ben tam tersini söylüyorum. Al şunu ve gidelim! 155 00:20:47,287 --> 00:20:50,667 Doğru! Ben bozdum ama bunu düzeltebiliriz! 156 00:20:50,749 --> 00:20:54,959 Her şeyi düzeltebilecek biri varsa o da sensin. 157 00:20:55,045 --> 00:20:57,915 İlk defa bir sözüne katılıyorum. 158 00:21:08,433 --> 00:21:10,063 Sonic, ne oluyor? 159 00:21:10,644 --> 00:21:12,234 Nine? 160 00:21:14,314 --> 00:21:17,694 Sonic! Sonic, neredesin? 161 00:21:18,527 --> 00:21:19,527 Sonic! 162 00:21:20,779 --> 00:21:21,779 Sonic? 163 00:21:24,658 --> 00:21:25,618 Sonic? 164 00:21:26,243 --> 00:21:27,703 NEW YOKE'TAN KAÇIŞ 165 00:22:05,198 --> 00:22:08,198 Alt yazı çevirmeni: Müge Öznalcı