1
00:00:07,215 --> 00:00:08,215
Sonic nerede?
2
00:00:10,010 --> 00:00:14,970
Halka toplaması ne kadar sürüyor?
Bu işte birlikteyiz sanıyordum.
3
00:00:16,349 --> 00:00:19,349
Plana sadık kalsa iyi olurdu.
4
00:00:27,736 --> 00:00:31,736
Aynen. Hiçbir mücevher
kanatlarımı kaybetmeye değmez.
5
00:00:36,995 --> 00:00:40,325
Merak etmeyin. Sonic gelecek. Biliyorum.
6
00:00:42,375 --> 00:00:44,085
Umarım vaktinde gelir.
7
00:00:48,423 --> 00:00:50,053
Olamaz! Arkadaşlarım.
8
00:00:50,133 --> 00:00:53,853
-Bak Shadow. Geciktim…
-Odaklanmayı öğren.
9
00:00:55,889 --> 00:00:57,809
Hayır! Eggman!
10
00:01:00,977 --> 00:01:04,107
Vurup kaçmayı sevmem ama gitmem lazım!
11
00:01:24,334 --> 00:01:26,214
Shadow?
12
00:01:36,137 --> 00:01:39,597
BİR NETFLIX DİZİSİ
13
00:01:45,105 --> 00:01:46,855
ŞİMDİ
14
00:01:46,940 --> 00:01:48,070
Öldür!
15
00:02:00,745 --> 00:02:02,325
Şimdi eşleşti.
16
00:02:09,587 --> 00:02:15,047
Yeni yönetici ayrıcalıkları.
:// Olumlu. Şimdi eşleşti.
17
00:02:17,387 --> 00:02:20,137
Eşleşti mi? O da ne demek?
18
00:02:20,223 --> 00:02:23,063
Amy? Sen misin?
19
00:02:23,143 --> 00:02:26,603
Hayır, o hâlâ
Kaos Konseyi'nin ölüm makinesi.
20
00:02:26,688 --> 00:02:29,728
Neyse ki artık robotun kontrolü bende.
21
00:02:29,816 --> 00:02:31,396
Rica ederim. Saldır!
22
00:02:39,701 --> 00:02:42,911
Paslı'ya ne yapmışlar böyle?
23
00:02:42,996 --> 00:02:44,406
Güvenlik odasına!
24
00:03:09,189 --> 00:03:10,189
Hey!
25
00:03:22,827 --> 00:03:25,117
Paslı Rose, kapıyı kapat!
26
00:03:34,464 --> 00:03:37,804
-Artık bizden biri mi?
-Yani!
27
00:03:47,060 --> 00:03:49,560
Başardık! Gelin bakalım dostlar.
28
00:03:50,104 --> 00:03:52,654
-Bırak!
-Hey!
29
00:03:53,316 --> 00:03:57,236
Evet. Eggman evreni mahvetmişti. Tamam.
30
00:03:59,030 --> 00:04:01,370
İyi, kendimi tanıtayım. Selam.
31
00:04:01,449 --> 00:04:05,249
Ben Sonic, hep günü kurtaran
kahraman hızlı kirpi.
32
00:04:05,328 --> 00:04:08,748
Bu kurnaz küçük tilki de
huysuz ama iyi kalpli Tails.
33
00:04:08,831 --> 00:04:12,291
Nine. Adım Nine. Vurgu Nine'da!
34
00:04:12,835 --> 00:04:15,455
Ve bu iki belalı davetsiz misafir.
35
00:04:15,546 --> 00:04:19,466
Çekici, iş bitirici gizemli yarasa Rouge…
36
00:04:21,052 --> 00:04:22,052
Adım Asi.
37
00:04:22,553 --> 00:04:24,473
-Ve Knuckles.
-Knucks.
38
00:04:24,555 --> 00:04:27,595
Biri şu lazeri durdurabilir mi?
39
00:04:27,684 --> 00:04:28,694
Ve Amy…
40
00:04:28,768 --> 00:04:30,018
Kaos Konseyi'nin
41
00:04:30,103 --> 00:04:34,733
otokratik kurallarını uygulatmak için
yarattığı bir ölüm makinesiyim.
42
00:04:34,816 --> 00:04:38,486
Amy isteyebileceğiniz en tatlı arkadaş.
43
00:04:42,115 --> 00:04:44,525
Ama kimse bunları hatırlamıyor.
44
00:04:45,034 --> 00:04:49,214
Düzelteceğiz çünkü ekibi
tekrar bir araya getirdik!
45
00:04:52,333 --> 00:04:54,793
Bu taraftan yoksa işimiz biter.
46
00:05:03,928 --> 00:05:06,388
Nine tarafından hacklendiniz!
47
00:05:06,472 --> 00:05:07,722
-Ne?
-Ne?
48
00:05:09,892 --> 00:05:13,522
Bizi tüm Badnik'lere bağla. Bul onları!
49
00:05:13,604 --> 00:05:16,484
Dr. Deep, kaçmalarına izin veremeyiz.
50
00:05:16,566 --> 00:05:19,316
Kesinlikle! Yok edeceğim.
51
00:05:43,092 --> 00:05:44,432
Deep, büyü artık!
52
00:05:45,178 --> 00:05:47,178
Ve dans figürlerin berbat.
53
00:05:47,263 --> 00:05:48,513
Bul onları!
54
00:06:15,083 --> 00:06:20,133
Badnik'ler bu tarafta!
Ve bu tarafta! İki taraftan da geliyorlar.
55
00:06:32,475 --> 00:06:34,435
Hadi! Buradan çıkmalıyız!
56
00:06:36,396 --> 00:06:42,186
-Durun! Kaçmaya çalışmamalıyız.
-Neden söz ediyorsun? Robotlar peşimizde.
57
00:06:42,276 --> 00:06:46,066
Enerji kristallerini bulursak
her şeyi durdururuz.
58
00:06:46,155 --> 00:06:48,115
Ve dünyamızı geri alırız.
59
00:06:48,783 --> 00:06:51,373
"Kristal" mi? Enerji kristali mi?
60
00:06:51,452 --> 00:06:54,622
Bir dakika. Kristal mi dedin?
61
00:06:54,705 --> 00:06:58,495
Büyük, parlak, yansıtan,
prizma gibi bir şey mi?
62
00:06:59,210 --> 00:07:00,210
Tabii.
63
00:07:00,294 --> 00:07:02,594
Paradoks Prizması, tabii ki!
64
00:07:05,049 --> 00:07:07,219
Eggman bunları böyle yapmış.
65
00:07:07,301 --> 00:07:12,681
Şehrin, sizin değişmeniz.
Alabilirsem belki eski hâline döndürürüm.
66
00:07:12,765 --> 00:07:14,725
Paslı Amy, prizma nerede?
67
00:07:14,809 --> 00:07:19,729
Paslı Rose'un alt sektörlere
giriş izni yok.
68
00:07:20,523 --> 00:07:23,993
Alt sektör mü?
Kendi kendime izin verebilirim.
69
00:07:31,075 --> 00:07:34,325
Acil durumlarda hep merdivenleri kullanın.
70
00:07:38,708 --> 00:07:42,748
Hadi ekip. Birlikte dünyayı düzelteceğiz!
71
00:07:59,312 --> 00:08:02,192
Biricik Dr. Deep'e
72
00:08:02,273 --> 00:08:05,943
hayran kalıp ölmeye hazırlanın.
73
00:08:09,197 --> 00:08:10,907
Tamam, etkileyici.
74
00:09:40,580 --> 00:09:42,830
Kurtardığın için sağ ol. Çak!
75
00:09:44,083 --> 00:09:45,843
Çak mı?
76
00:09:46,460 --> 00:09:49,920
Kristalden robotlara
daha fazla enerji aktar. Hemen!
77
00:10:08,941 --> 00:10:10,071
Evet!
78
00:10:19,660 --> 00:10:22,790
İşimiz bitti. Çok güçlü ve hızlılar.
79
00:10:22,872 --> 00:10:26,292
Çok mu hızlılar?
Dönmeyi öğrenmelisin dostum.
80
00:10:26,375 --> 00:10:28,335
-Dönme mi?
-İzle ve öğren!
81
00:10:32,923 --> 00:10:33,923
Lanet!
82
00:10:34,550 --> 00:10:38,550
-Sıra sende! Şu kötü adamı görüyor musun?
-Evet.
83
00:10:38,638 --> 00:10:39,928
Şimdi dön!
84
00:10:43,893 --> 00:10:44,893
Sen de.
85
00:11:08,709 --> 00:11:11,879
Bu adamlar nasıl bir bütçeyle çalışıyor?
86
00:11:11,962 --> 00:11:14,382
Alt kattayız. Çıkış nerede?
87
00:11:15,257 --> 00:11:16,257
Buldum!
88
00:11:18,260 --> 00:11:19,600
Onları kaybettik!
89
00:11:20,721 --> 00:11:24,271
Uyan Dr. Deep! O isyancıları bul.
90
00:11:28,604 --> 00:11:32,114
Harikaydı! İyi iş çıkardınız. Gidelim!
91
00:11:34,485 --> 00:11:37,695
Ayakkabıların. Dur. Bu taraftan.
92
00:11:38,698 --> 00:11:42,158
-Nereden biliyorsun?
-Prizma enerjisine bağlı.
93
00:11:42,243 --> 00:11:46,043
Becerim sayesinde ayakkabıları
enerjinin frekansını yakalıyor.
94
00:11:46,122 --> 00:11:52,002
Haklı! Sanki onu çağırıyorlar. Bakın.
Sıcak. Soğuk. Daha sıcak. Daha soğuk.
95
00:11:52,086 --> 00:11:53,296
Çok sıcak!
96
00:11:55,506 --> 00:11:59,216
O kirpiden origami yapacağım!
Bulun onları!
97
00:12:00,177 --> 00:12:01,717
Hadi, gidelim!
98
00:12:10,938 --> 00:12:11,938
Ne?
99
00:12:14,859 --> 00:12:18,399
Çekirdeğe doğru gidiyorlar!
100
00:12:18,487 --> 00:12:20,027
Millet!
101
00:12:29,665 --> 00:12:31,125
Orada olmalı!
102
00:12:35,629 --> 00:12:38,339
Kapatın!
103
00:12:38,424 --> 00:12:40,014
Tüm koridorları kapatın.
104
00:12:40,092 --> 00:12:41,972
Kapıları kapatıyorlar. Çabuk!
105
00:12:52,480 --> 00:12:54,940
Kapıları açın!
106
00:13:08,954 --> 00:13:14,294
-Sanırım hayaller gerçekleşmiyor.
-Hadi. Buna inanmıyorsun, değil mi?
107
00:13:14,376 --> 00:13:16,296
Yanıldığımı kanıtla.
108
00:14:21,902 --> 00:14:24,152
Bu o. Mavi kirpi.
109
00:14:37,293 --> 00:14:41,053
Bebek yetti artık.
Bir kereliğine ihtiyarı verin!
110
00:14:46,385 --> 00:14:48,045
Nine, ne durumdayız?
111
00:14:51,348 --> 00:14:52,808
Zaman lazım.
112
00:14:52,892 --> 00:14:56,062
İstediğin benim. Gel de yakala!
113
00:15:05,195 --> 00:15:09,275
"Lideri takip et" oyununu oynayalım mı?
Bombalama!
114
00:15:13,871 --> 00:15:16,041
Bir tur atmaya ne dersiniz?
115
00:16:35,869 --> 00:16:37,449
All-star hamlesi!
116
00:16:58,892 --> 00:17:02,352
Ağlayan zorba bebeklerin tatlı sesleri.
117
00:17:02,438 --> 00:17:03,938
Ne hoş bir ses.
118
00:17:07,276 --> 00:17:09,486
Yine bir dejavu.
119
00:17:17,036 --> 00:17:20,906
Big, Froggy, üzgünüm. Konuşamam.
Dostlarımıza yardım etmeliyim.
120
00:17:21,415 --> 00:17:24,955
Tamam, bu biraz fazla tanıdık geldi.
121
00:17:41,852 --> 00:17:43,102
Çok geç, Sonic.
122
00:17:48,150 --> 00:17:49,440
Tamam. Girdik.
123
00:17:58,327 --> 00:18:02,367
Sonic, geri döneceğini
sanmıyorduk! İyi misin?
124
00:18:02,456 --> 00:18:03,706
Evet, iyiyim.
125
00:18:04,416 --> 00:18:05,626
Hadi, gidelim!
126
00:18:05,709 --> 00:18:08,879
Ahlaki değerlerin olduğunu sanmıyordum.
127
00:18:09,671 --> 00:18:10,921
Hey!
128
00:18:11,840 --> 00:18:17,810
Bir şey olsun istiyorsan kendin yap!
Çekirdekten uzaklaş yoksa dostların ölür!
129
00:18:17,888 --> 00:18:22,518
-Çekirdeğe gitmeliyiz!
-Hayır! Dostlarıma yardım etmeliyim!
130
00:18:28,107 --> 00:18:32,897
Sonic, hadi! Paradoks Prizması'na git
yoksa hepsi boşa gidecek.
131
00:18:35,322 --> 00:18:36,872
Onu duydun, hadi!
132
00:18:39,076 --> 00:18:40,156
Hadi!
133
00:18:43,455 --> 00:18:44,825
Bir dakika, o…
134
00:18:48,585 --> 00:18:52,505
Bu Paradoks Prizması değil. Çok küçük.
135
00:18:53,382 --> 00:18:55,722
Prizma…
136
00:19:00,347 --> 00:19:02,887
Prizma neler yapabilir, bilmiyoruz.
137
00:19:03,767 --> 00:19:05,097
Dikkatli ol.
138
00:19:07,187 --> 00:19:08,517
Şimdi hatırladım.
139
00:19:08,605 --> 00:19:10,065
Sonic!
140
00:19:12,442 --> 00:19:14,402
Kazanmaya odaklanmıştım.
141
00:19:14,945 --> 00:19:16,445
Dinlemedim. Ben…
142
00:19:17,406 --> 00:19:19,366
Beni uyarmaya çalıştılar.
143
00:19:22,035 --> 00:19:23,035
Hepsi.
144
00:19:25,622 --> 00:19:29,882
Eggman'in prizma enerjisini
nasıl kullanacağını çözüp
145
00:19:29,960 --> 00:19:32,550
her şeyi mahvettiğini sandım.
146
00:19:32,629 --> 00:19:36,549
Ama öyle olmadı.
Bu dünyayı Eggman yaratmadı.
147
00:19:53,775 --> 00:19:54,775
Ben yarattım.
148
00:20:08,248 --> 00:20:12,878
Paradoks Prizması'nı parçaladım.
Her şeyi bozdum.
149
00:20:14,338 --> 00:20:19,048
Yani bu daha büyük bir enerji kaynağının
küçük bir parçası mı?
150
00:20:20,469 --> 00:20:22,349
Dahası mı var?
151
00:20:29,186 --> 00:20:33,016
Bir sürü tuhaf şey söyledin
ve bu en tuhafıydı.
152
00:20:33,106 --> 00:20:37,486
Kendine gel, o parçayı al,
gerisini sonra hallederiz!
153
00:20:37,569 --> 00:20:42,159
Hayır. Sen… O…
Diğer sen dokunmamamı söylemişti.
154
00:20:42,241 --> 00:20:45,951
Ben tam tersini söylüyorum.
Al şunu ve gidelim!
155
00:20:47,287 --> 00:20:50,667
Doğru! Ben bozdum ama bunu düzeltebiliriz!
156
00:20:50,749 --> 00:20:54,959
Her şeyi düzeltebilecek biri varsa
o da sensin.
157
00:20:55,045 --> 00:20:57,915
İlk defa bir sözüne katılıyorum.
158
00:21:08,433 --> 00:21:10,063
Sonic, ne oluyor?
159
00:21:10,644 --> 00:21:12,234
Nine?
160
00:21:14,314 --> 00:21:17,694
Sonic! Sonic, neredesin?
161
00:21:18,527 --> 00:21:19,527
Sonic!
162
00:21:20,779 --> 00:21:21,779
Sonic?
163
00:21:24,658 --> 00:21:25,618
Sonic?
164
00:21:26,243 --> 00:21:27,703
NEW YOKE'TAN KAÇIŞ
165
00:22:05,198 --> 00:22:08,198
Alt yazı çevirmeni: Müge Öznalcı