1 00:00:40,832 --> 00:00:41,672 Katsokaa. 2 00:00:46,796 --> 00:00:52,426 Mennään. Ruokaa, vettä, tarvikkeita. Mitä vain löydätte. Nopeasti ja hiljaa. 3 00:01:09,944 --> 00:01:10,994 Juoskaa! 4 00:01:13,990 --> 00:01:17,450 NETFLIX-SARJA 5 00:01:36,971 --> 00:01:40,811 Täytyy alkaa laskeutumaan jaloilleni. Mitä? 6 00:01:43,645 --> 00:01:45,685 Missä olen? Nine? 7 00:01:46,564 --> 00:01:49,284 Nine! Oletko täällä? 8 00:01:49,359 --> 00:01:50,319 Rebel? 9 00:01:50,860 --> 00:01:53,610 Jopa Knucks kelpaisi nyt. 10 00:01:53,696 --> 00:01:57,826 Olenko kaupungin puistossa? Tietävätkö kapinalliset tästä? 11 00:02:00,453 --> 00:02:01,293 Hei! 12 00:02:01,955 --> 00:02:05,665 Kenkäni ja käsineeni ovat erilaiset! Mutta miksi? 13 00:02:07,335 --> 00:02:11,665 Okei, Sonic. Mieti. Vastaukset eivät putoa taivaalta. 14 00:02:12,799 --> 00:02:13,799 Juoskaa! 15 00:02:17,053 --> 00:02:18,563 Siinä te olette! 16 00:02:27,939 --> 00:02:32,489 Sanoin sen olevan liian vaarallista. Tyydytään siihen, mitä meillä on. 17 00:02:32,569 --> 00:02:35,609 Ei ole mitään! Kuolen nälkään! 18 00:02:35,697 --> 00:02:37,777 Me näännymme täällä. 19 00:02:37,866 --> 00:02:39,156 Emme vielä. 20 00:02:42,203 --> 00:02:43,123 Anna! 21 00:02:43,204 --> 00:02:44,044 Peräänny! 22 00:02:44,664 --> 00:02:49,384 Ellei sinulla ole jotain vaihdettavaa. -Kuuletteko minua? 23 00:02:49,878 --> 00:02:51,748 Kuuletteko jotain? 24 00:02:51,838 --> 00:02:54,918 Puut! Ne puhuvat meille! 25 00:02:56,968 --> 00:03:02,768 Olemme puhuneet tästä. Puut eivät puhu. -Niin ne haluavat sinun ajattelevan. 26 00:03:05,143 --> 00:03:06,143 Kaverit? 27 00:03:06,227 --> 00:03:08,607 Kaverit, missä olette? 28 00:03:09,355 --> 00:03:10,185 Mitä? 29 00:03:13,484 --> 00:03:15,404 Marjani! 30 00:03:24,704 --> 00:03:27,174 Ei! 31 00:03:30,835 --> 00:03:33,495 Niin, me näännymme. 32 00:03:38,509 --> 00:03:41,509 Rebel! Knucks! Ja Big? 33 00:03:41,596 --> 00:03:45,176 Mitä teette täällä. Onneksi olette kunnossa. 34 00:03:45,266 --> 00:03:48,646 Missä me olemme? Onko Ninea näkynyt? 35 00:03:49,395 --> 00:03:52,565 Ja miksi olette luolaihmisten asuissa? 36 00:03:54,400 --> 00:03:56,070 Tuo on uutta. 37 00:03:56,152 --> 00:03:58,202 Hän etsii tarvikkeitamme. 38 00:03:58,279 --> 00:03:59,819 Voi ei. 39 00:04:06,579 --> 00:04:07,459 Mitä? 40 00:04:08,414 --> 00:04:10,464 Ai noinko ne toimivat. 41 00:04:13,753 --> 00:04:17,723 Mikä teitä vaivaa? Tiedättekö, mitä olen joutunut kokemaan? 42 00:04:26,766 --> 00:04:31,186 Ja sitten törmäsin teihin, ja nyt tiedätte kaiken. 43 00:04:31,271 --> 00:04:32,611 Kukaan ei kysynyt. 44 00:04:34,440 --> 00:04:38,650 Rauhoittukaa, jotta aivoni eivät räjähdä. 45 00:04:39,570 --> 00:04:40,410 Hei. 46 00:04:41,531 --> 00:04:43,201 Ei! 47 00:04:48,705 --> 00:04:53,375 Hetki sitten taistelimme New Yoke Cityssä robotteja vastaan. 48 00:04:56,004 --> 00:04:57,924 Mikä on "robotti"? 49 00:05:18,192 --> 00:05:22,242 En ole se pahis täällä. Olemme ystäviä. 50 00:05:23,573 --> 00:05:26,033 He eivät taaskaan tunnista minua. 51 00:05:26,576 --> 00:05:30,156 Eli en ole New Yokessa. Tämä on uusi paikka. 52 00:05:30,246 --> 00:05:32,246 Ja te olette uudet te ja… 53 00:05:32,874 --> 00:05:34,584 Ei taas. 54 00:05:36,336 --> 00:05:39,376 Tämä on toinen versio Green Hillistä. 55 00:05:39,464 --> 00:05:41,724 Ainakin täällä on kasveja. 56 00:05:41,799 --> 00:05:47,259 Boscagen sokkelon suuret kasvit tukahduttavat tämän paikan. 57 00:05:47,347 --> 00:05:49,677 Kiitos sen hirviön. -Hirviönkö? 58 00:05:50,933 --> 00:05:54,983 Niin, se näyttää todella terveeltä. 59 00:05:55,063 --> 00:05:59,363 En sanoisi itse niin. Suuret puut pakottavat meidät pois. 60 00:05:59,442 --> 00:06:02,112 Hirviö ei anna meidän kerätä ruokaa. 61 00:06:02,195 --> 00:06:06,155 Hirviöitä, puita, kadonneita siruja, vaikea tilanne. 62 00:06:06,240 --> 00:06:10,370 Vain yksi henkilö voi auttaa. Minun on löydettävä… 63 00:06:14,040 --> 00:06:14,920 Tails? 64 00:06:14,999 --> 00:06:15,999 Tails! 65 00:06:18,586 --> 00:06:19,416 Sainpas. 66 00:06:20,463 --> 00:06:21,673 Hän on nopea. 67 00:06:22,590 --> 00:06:26,430 Hän voi harhauttaa hirviötä kerätessämme tarvittavan. 68 00:06:27,053 --> 00:06:29,723 On kiva nähdä. Tämä maailma on… 69 00:06:30,681 --> 00:06:32,521 Sinun on selvitettävä… 70 00:06:36,354 --> 00:06:37,944 Auts! Senkin kapinen… 71 00:06:40,316 --> 00:06:43,316 Hei! Anna olla. Hän pelasti sinut. 72 00:06:45,238 --> 00:06:47,318 Kiitos avusta, muukalainen. 73 00:06:47,407 --> 00:06:49,617 Olen Sonic. Ja ei kestä. 74 00:06:49,700 --> 00:06:52,700 Mutta miksi hän ei vain lentänyt? 75 00:06:52,787 --> 00:06:55,707 Lentänyt? Kapi ei lennä. 76 00:06:55,790 --> 00:06:57,670 Odota, Kapi? Oikeasti? 77 00:06:57,750 --> 00:06:59,210 Ja minä olen Prim. 78 00:06:59,293 --> 00:07:00,673 Ärtsy! 79 00:07:00,753 --> 00:07:04,133 Pahka, mutta tiesit sen jo. Kuka sinut lähetti? 80 00:07:04,215 --> 00:07:09,175 Vaikutatte mukavilta, mutta yritän vain päästä takaisin kotiin. 81 00:07:09,262 --> 00:07:11,512 Tiedättekö Paradoksiprisman? 82 00:07:13,224 --> 00:07:18,604 Okei, entä kiiltävästä kristallisirusta, jolla on ehkä outoja voimia? 83 00:07:18,688 --> 00:07:23,228 Se on ainoa keinoni päästä kotiin. -Siru? Emme tiedä… 84 00:07:23,317 --> 00:07:28,447 Miksi et kysynyt siitä aiemmin. -Joten tiedätte, missä se on? 85 00:07:28,531 --> 00:07:30,831 Voitteko näyttää? -Tietenkin. 86 00:07:30,908 --> 00:07:35,288 Mutta tule ensin kyläämme. Voimme auttaa toisiamme. 87 00:07:39,000 --> 00:07:43,380 Emme aina eläneet latvustossa. Elimme ennen maan kamaralla - 88 00:07:43,463 --> 00:07:46,383 ja selviydyimme viidakon antimilla. 89 00:07:46,466 --> 00:07:49,636 Sitten hirviö ajoi meidät puihin. 90 00:07:49,719 --> 00:07:53,099 Taistelemme selviytymisestä Boscagen sokkelossa. 91 00:07:53,181 --> 00:07:56,481 Se on kamalaa! -Hei! Ei tarvitse suuttua! 92 00:07:56,559 --> 00:08:00,769 En ole vihainen. Olen nälkäinen. Oletko ennen syönyt kaarnaa? 93 00:08:01,606 --> 00:08:08,236 Kaarnaa? Eikö näissä puissa ole hedelmiä? -Oli ennen, mutta ne ovat kuihtuneet. 94 00:08:08,321 --> 00:08:11,371 Siksi joudumme etsimään ruokaa alhaalta. 95 00:08:12,033 --> 00:08:14,953 Olemme perillä. -Onko tämä kylänne? 96 00:08:16,287 --> 00:08:18,327 Hei, mene pois talostani. 97 00:08:18,414 --> 00:08:21,964 Sinun… Tai siis, se on maalaismainen. 98 00:08:29,217 --> 00:08:30,427 Odota hetki. 99 00:08:32,595 --> 00:08:35,925 Sonic, viemme sinut… 100 00:08:36,015 --> 00:08:37,925 Sirun luo. -Niin. 101 00:08:38,017 --> 00:08:43,647 Mutta ensin autat meitä hirviön kanssa, jotta saamme kerättyä tarvikkeita. 102 00:08:50,613 --> 00:08:51,453 Sovittu? 103 00:08:51,531 --> 00:08:54,161 Vau! He tarvitsevat apua. 104 00:08:55,618 --> 00:08:56,948 Hyviä uutisia. 105 00:08:57,036 --> 00:09:02,036 Arvatkaa, kuka erikoisvieras hoitelee hirviön helposti? 106 00:09:05,002 --> 00:09:07,462 Minä. Selvästikin. 107 00:09:08,965 --> 00:09:12,545 Autan teitä. Marjoja kaikille, niin paljon kuin haluatte! 108 00:09:12,635 --> 00:09:15,845 Saammeko kaksi marjaa? 109 00:09:34,407 --> 00:09:36,027 Se on silmukka. 110 00:09:37,118 --> 00:09:41,458 Ette pilailleet kasveista. Ne näyttävät isommilta täältä. 111 00:09:42,498 --> 00:09:44,378 Aivan. Salassa. 112 00:10:04,604 --> 00:10:08,654 Meidän on oltava hiljaa. Hirviö voi olla missä vain. 113 00:10:19,493 --> 00:10:21,163 Hei, löysin yhden! 114 00:10:22,204 --> 00:10:24,294 Taitaa olla onnenpäivämme. 115 00:10:30,004 --> 00:10:33,094 Kannattaa käsitellä kasveja hellästi. 116 00:10:33,174 --> 00:10:36,804 Miksi olet kasvien puolella? Ne saivat sinusta otteen. 117 00:10:45,102 --> 00:10:47,312 Se siitä hiljaisuudesta. 118 00:10:47,980 --> 00:10:50,980 Haluatko, että kuolemme? -Mutta hän… 119 00:11:12,463 --> 00:11:13,303 Juoskaa! 120 00:11:16,092 --> 00:11:18,892 Et sinä! Hoitele hirviö. 121 00:11:18,969 --> 00:11:22,969 Aivan. Minä hoidan sen. Etsikää te marjoja. 122 00:11:23,057 --> 00:11:25,477 Okei, hirviö. Näyttäydy. 123 00:11:34,735 --> 00:11:36,985 Olen täällä. Tule hakemaan. 124 00:11:47,915 --> 00:11:48,785 Juoskaa! 125 00:12:04,682 --> 00:12:06,602 Marjapensaita. Löysin ne! 126 00:12:07,852 --> 00:12:08,892 Hei, kaverit! 127 00:12:16,277 --> 00:12:19,777 Okei, olet aika nopea. Mutta miten nopea? 128 00:12:26,328 --> 00:12:27,578 Mikä tuolla on? 129 00:12:28,122 --> 00:12:29,752 Näytä itsesi, hirviö! 130 00:12:30,624 --> 00:12:33,844 Toisaalta, olet tarpeeksi pelottava tuollaisena. 131 00:12:40,301 --> 00:12:45,181 Tämä paikka kaipaa suurta trimmeriä. En saa kiihdytettyä. 132 00:12:49,226 --> 00:12:50,096 Siinä se. 133 00:12:50,978 --> 00:12:52,308 Juokseminen sikseen. 134 00:12:54,023 --> 00:12:59,493 En voi taistella näkymätöntä vastaan. Mutta minulla on muita aisteja. 135 00:13:02,907 --> 00:13:04,447 Siellä. 136 00:13:15,628 --> 00:13:18,918 Et ole hirviö. Olet vain jätti-Flicky. 137 00:13:21,425 --> 00:13:23,795 Tulet katumaan tuota. 138 00:13:24,970 --> 00:13:25,890 Siitä sait! 139 00:13:28,432 --> 00:13:31,062 Haluatko tanssia? Bileet käyntiin. 140 00:13:51,956 --> 00:13:53,166 Ja pysy maassa. 141 00:13:53,874 --> 00:13:56,634 Voitte tulla alas. Voitin hirviön. 142 00:13:56,710 --> 00:14:00,300 Ei tuo ole se hirviö. Se on hirviön lemmikki. 143 00:14:00,381 --> 00:14:01,471 Ai mitä? 144 00:14:10,516 --> 00:14:11,346 Auts! 145 00:14:11,851 --> 00:14:14,311 Piikkejäkö? Vihaan piikkejä. 146 00:14:54,059 --> 00:14:54,979 Amy? 147 00:14:55,060 --> 00:14:56,850 Oletko sinä hirviö? 148 00:14:56,937 --> 00:15:01,107 Nuo yläpuolella olevat kaverit ovat todella - 149 00:15:01,692 --> 00:15:02,572 väärässä. 150 00:15:02,651 --> 00:15:04,531 Satutitko viidakkoani? 151 00:15:05,696 --> 00:15:06,816 Satutan sinua! 152 00:15:06,906 --> 00:15:11,446 Amy, lopeta. Olemme ystäviä. Pidit minusta. Jonkin verran. 153 00:15:14,997 --> 00:15:15,917 Mene pois! 154 00:15:17,207 --> 00:15:19,787 Ehkä hän ei olekaan voimakas. 155 00:15:30,346 --> 00:15:32,176 Ja pysy poissa! 156 00:15:41,148 --> 00:15:43,358 Ensin Rauta Rose ja nyt hän? 157 00:16:01,377 --> 00:16:02,877 Voi, Amy. 158 00:16:03,379 --> 00:16:05,339 En voi murskata sinua. 159 00:16:06,799 --> 00:16:08,629 Auts! Nopea kertaus. 160 00:16:11,053 --> 00:16:12,723 En ole täältä. 161 00:16:15,432 --> 00:16:21,062 Väkivalta ei ratkaise mitään. Ja olemme ystäviä siellä, mistä tulen. 162 00:16:22,731 --> 00:16:26,741 Joten laskisitko vasaran, jotta voimme jutella, Amy? 163 00:16:28,487 --> 00:16:33,657 Nimeni on Villi Rose, ja olet mennyttä! 164 00:16:51,427 --> 00:16:52,677 Kas niin. 165 00:16:54,138 --> 00:16:56,558 Olette nyt vapaita. 166 00:16:59,685 --> 00:17:01,345 Mitä täällä tapahtui? 167 00:17:05,983 --> 00:17:07,403 Te tapahduitte. 168 00:17:07,484 --> 00:17:12,284 Sinä ja yläpuolen kaverisi tuhositte täältä kaiken. 169 00:17:12,364 --> 00:17:14,164 Kaverini? 170 00:17:14,241 --> 00:17:19,081 Te haaskalinnut otitte viidakolta kaiken ja jätitte tämän. 171 00:17:22,624 --> 00:17:26,254 Tuon luonnon takaisin. Vaikka väkivallalla. 172 00:17:31,467 --> 00:17:33,177 Aivan. Se on nyt minun. 173 00:17:36,555 --> 00:17:37,635 Tuo hehku. 174 00:17:38,849 --> 00:17:39,679 Mitä? 175 00:17:40,184 --> 00:17:43,354 Se tarkoittaa, että lähellä on siru. 176 00:17:43,854 --> 00:17:48,904 Siru. Ei. Olen nähnyt tuon ennen. Se näyttää Suurelta Vihreältä. 177 00:17:48,984 --> 00:17:51,154 Siru on aika voimakas. 178 00:17:51,737 --> 00:17:54,567 Voitko auttaa löytämään sen? 179 00:17:54,656 --> 00:17:57,906 Tämä viidakko on tuottanut vaikeuksia. 180 00:18:01,205 --> 00:18:05,575 Uskon pääseväni sen avulla kotiin. Sitten olen poissa jaloistasi. 181 00:18:13,217 --> 00:18:14,047 Hyvä on. 182 00:18:14,843 --> 00:18:19,603 Autan sinua, kunhan lähdet viidakostani. Lopullisesti. 183 00:18:25,020 --> 00:18:27,770 Haaskalinnutko tekivät tämän? 184 00:18:27,856 --> 00:18:32,896 Kyllä. Elimme ennen harmoniassa luonnon kanssa. 185 00:18:32,986 --> 00:18:36,026 Sitten heistä tuli ahneita. He ottivat, 186 00:18:36,115 --> 00:18:39,735 eivätkä miettineet, millaista harmia he tekivät. 187 00:18:39,827 --> 00:18:44,537 Joten siksi ajoit heidät pois ja paikka on tällainen. 188 00:18:45,707 --> 00:18:48,377 Se oli kohteliaisuus. 189 00:18:48,460 --> 00:18:51,920 Et ole yhtä karmiva kuin edellinen tapaamani sinä. 190 00:18:52,005 --> 00:18:54,675 Edellinen minä? -Se on pitkä tarina. 191 00:18:55,217 --> 00:19:01,307 Jos elitte ennen sopusoinnussa, miksi ette vain puhu asioita läpi? 192 00:19:01,390 --> 00:19:05,600 Hekin ansaitsevat selviytyä, eikö? -Lopetatko ikinä puhumista? 193 00:19:06,186 --> 00:19:07,646 En oikeastaan. 194 00:19:13,485 --> 00:19:17,735 En pidä tästä yhtään. Minne hän menee hirviön kanssa? 195 00:19:18,240 --> 00:19:20,240 Hän petti meidät. 196 00:19:24,204 --> 00:19:25,044 Auts! 197 00:19:31,378 --> 00:19:35,418 Tiedän, ettette sinä ja puukaverit tule toimeen. 198 00:19:38,886 --> 00:19:42,506 Mutta eikö ole katalaa kutsua heitä haaskalinnuiksi? 199 00:19:46,226 --> 00:19:47,846 Miksi sanoisin heitä? 200 00:19:47,936 --> 00:19:52,856 En tiedä. Hauskoiksi yläkerran tyypeiksi, jotka yrittävät selviytyä? 201 00:19:53,567 --> 00:19:57,317 Tuhoaminen ei ole hauskaa. He eivät muusta tiedä. 202 00:20:10,083 --> 00:20:13,093 Miten pääset näiden piikkien läpi? 203 00:20:14,171 --> 00:20:15,131 Tänne. 204 00:20:19,551 --> 00:20:22,471 Tässä on Suuri Vihreä. 205 00:20:25,807 --> 00:20:27,057 Palmupuu. 206 00:20:27,142 --> 00:20:28,062 Se on… 207 00:20:28,143 --> 00:20:30,233 Upea? Kyllä. 208 00:20:30,312 --> 00:20:33,022 Tee juttusi ja häivy viidakostani! 209 00:20:38,528 --> 00:20:43,828 Jos kenkäni ovat oikeassa, ja ne yleensä ovat, se on täällä alhaalla. 210 00:20:48,538 --> 00:20:49,538 Löysin sen! 211 00:20:50,707 --> 00:20:53,667 Mutta en voi koskea siihen, tai katoan. 212 00:21:00,717 --> 00:21:02,217 Upeaa. 213 00:21:04,012 --> 00:21:06,722 Niin, se on kaunis, mutta tämä on… 214 00:21:06,807 --> 00:21:07,847 Minun! 215 00:21:21,989 --> 00:21:24,069 Olisi pitänyt arvata. 216 00:21:32,582 --> 00:21:35,292 Ei! Mitä teet? Tarvitsen sitä! 217 00:21:35,377 --> 00:21:39,047 En anna viidakkoni sydäntä tuntemattomalle. 218 00:21:39,131 --> 00:21:42,551 Olet vain yksi haaskalinnuista. 219 00:21:46,638 --> 00:21:48,098 VIHAMIELINEN VIIDAKKO 220 00:22:25,594 --> 00:22:28,604 Tekstitys: Paula Virtanen