1 00:00:40,832 --> 00:00:41,672 Mirade. 2 00:00:46,796 --> 00:00:50,336 Xa. Comida, auga, provisións… O que atopedes. 3 00:00:50,425 --> 00:00:52,425 En silencio e rápido. 4 00:01:09,944 --> 00:01:10,994 Correde! 5 00:01:36,971 --> 00:01:39,721 Teño que empezar a caer de pé. 6 00:01:39,808 --> 00:01:40,808 Que? 7 00:01:43,645 --> 00:01:45,685 Onde estou? Nine? 8 00:01:46,564 --> 00:01:49,284 Nine! Estás aí, colega? 9 00:01:49,359 --> 00:01:50,319 Rebelde? 10 00:01:50,860 --> 00:01:53,610 Agora valeríame mesmo Knucks. 11 00:01:53,696 --> 00:01:57,826 Que é isto, un parque? Saberán del os rebeldes? 12 00:02:00,453 --> 00:02:01,293 Vaia! 13 00:02:01,955 --> 00:02:04,365 Os tenis e as luvas mudaron! 14 00:02:04,457 --> 00:02:05,577 Por que será? 15 00:02:07,335 --> 00:02:08,625 Pensa, Sonic. 16 00:02:08,711 --> 00:02:11,671 Non che van caer as respostas do ceo. 17 00:02:12,799 --> 00:02:13,799 Correde! 18 00:02:17,053 --> 00:02:18,563 Velaí estades! 19 00:02:27,939 --> 00:02:32,489 Díxenvos que era perigoso. É mellor arranxarse co que temos. 20 00:02:32,569 --> 00:02:35,609 Non temos nada! Morro coa fame! 21 00:02:35,697 --> 00:02:37,777 Ímonos consumir aquí. 22 00:02:37,866 --> 00:02:39,156 Non tan axiña. 23 00:02:42,203 --> 00:02:43,123 Dáma! 24 00:02:43,204 --> 00:02:44,044 Arrecúa! 25 00:02:44,664 --> 00:02:47,174 Ou tes algo que darme a cambio? 26 00:02:47,667 --> 00:02:49,377 Rapaces, oídesme? 27 00:02:49,878 --> 00:02:51,748 Un momento, oístes algo? 28 00:02:51,838 --> 00:02:54,918 Son as árbores! Estannos a falar! 29 00:02:56,968 --> 00:03:00,308 Xa discutimos isto. As árbores non falan. 30 00:03:00,388 --> 00:03:02,768 Xa, iso nos fan crer. 31 00:03:05,143 --> 00:03:06,143 Rapaces? 32 00:03:06,227 --> 00:03:08,607 Rapaces, onde andades? 33 00:03:13,484 --> 00:03:15,404 A miña baga! 34 00:03:24,704 --> 00:03:27,174 Non! 35 00:03:30,835 --> 00:03:33,495 Pois si, ímonos consumir. 36 00:03:38,509 --> 00:03:41,509 Rebelde! Knucks! Big? 37 00:03:41,596 --> 00:03:45,176 Que facedes aquí? Menos mal que estades ben. 38 00:03:45,266 --> 00:03:46,936 Onde estamos? 39 00:03:47,018 --> 00:03:48,978 E sábese algo de Nine? 40 00:03:49,062 --> 00:03:52,572 E por que ides vestidos de cavernícolas? 41 00:03:54,400 --> 00:03:56,070 Vale, iso é novo. 42 00:03:56,152 --> 00:03:58,202 Quere as nosas provisións. 43 00:03:58,279 --> 00:03:59,819 Oh, non. 44 00:04:08,414 --> 00:04:10,464 Mira para que servías. 45 00:04:13,753 --> 00:04:15,093 Que vos pasa? 46 00:04:15,171 --> 00:04:17,721 Sabedes polo que acabo de pasar? 47 00:04:26,766 --> 00:04:31,186 E logo atopeime con vós. Agora si que xa estades ao día. 48 00:04:31,271 --> 00:04:32,611 Non preguntamos. 49 00:04:34,440 --> 00:04:38,650 Podedes acougar, a ver se así non me estoupa o cerebro? 50 00:04:41,531 --> 00:04:43,201 Non! 51 00:04:48,705 --> 00:04:53,375 Hai un minuto, loitabamos contra os robots en Novo Xugo, si? 52 00:04:56,004 --> 00:04:57,924 Que? Que é un robot? 53 00:05:18,192 --> 00:05:21,032 Ei, esperade. Eu son dos bos. 54 00:05:21,112 --> 00:05:22,242 Somos amigos. 55 00:05:23,614 --> 00:05:25,834 Volveron esquecer quen son. 56 00:05:26,326 --> 00:05:30,156 Entón isto non é Novo Xugo. É un sitio novo. 57 00:05:30,246 --> 00:05:32,246 E vós sodes novos vós e… 58 00:05:32,874 --> 00:05:34,584 Ai, outra vez non. 59 00:05:36,336 --> 00:05:39,376 É outra versión alterada de Green Hill. 60 00:05:39,464 --> 00:05:41,724 Polo menos nesta hai plantas. 61 00:05:41,799 --> 00:05:44,759 O Labirinto Boscoso ten plantas enormes 62 00:05:44,844 --> 00:05:47,264 que sufocan a vida neste lugar. 63 00:05:47,347 --> 00:05:48,637 Grazas ao monstro. 64 00:05:48,723 --> 00:05:49,683 O monstro? 65 00:05:50,933 --> 00:05:54,983 Si, si que ten pinta de estar moi sa, non? 66 00:05:55,063 --> 00:05:56,903 Eu non diría moi sa. 67 00:05:56,981 --> 00:05:59,361 As árbores expúlsannos. 68 00:05:59,442 --> 00:06:02,112 O monstro custodia toda a comida. 69 00:06:02,195 --> 00:06:06,115 Monstros, árbores, fragmentos perdidos… Vaia. 70 00:06:06,199 --> 00:06:09,329 Só unha persoa pode axudarme a entender. 71 00:06:09,410 --> 00:06:10,370 Buscarei a… 72 00:06:14,040 --> 00:06:14,920 Tails? 73 00:06:14,999 --> 00:06:15,999 Tails! 74 00:06:18,586 --> 00:06:19,416 Collinte! 75 00:06:20,463 --> 00:06:21,673 Que rápido é. 76 00:06:22,590 --> 00:06:26,430 Podería distraer o monstro mentres lle roubamos. 77 00:06:27,053 --> 00:06:29,723 Alégrame verte. Este mundo está… 78 00:06:30,681 --> 00:06:32,521 Tes que descubrir que… 79 00:06:36,354 --> 00:06:37,944 Ai! Raposo sarnento! 80 00:06:40,316 --> 00:06:43,316 Ei, para un pouco. Acaba de salvarte. 81 00:06:45,238 --> 00:06:47,318 Grazas, forasteiro. 82 00:06:47,407 --> 00:06:49,617 Son Sonic e non foi nada. 83 00:06:49,700 --> 00:06:52,700 Por que non botou a voar coas colas? 84 00:06:52,787 --> 00:06:55,707 Voar? O Sarnas non voa. 85 00:06:55,790 --> 00:06:57,670 Que, o Sarnas? En serio? 86 00:06:57,750 --> 00:06:59,210 E eu son Rufa. 87 00:06:59,293 --> 00:07:00,673 Eu o Laricas! 88 00:07:00,753 --> 00:07:04,133 Gallado, pero xa o sabías. Quen te envía? 89 00:07:04,215 --> 00:07:06,085 Parecedes moi amábeis. 90 00:07:06,175 --> 00:07:09,175 Tento volver á casa e busco respostas. 91 00:07:09,262 --> 00:07:11,512 Sóavos o Prisma Paradoxal? 92 00:07:13,224 --> 00:07:16,234 Xa, é un fragmento de cristal brillante 93 00:07:16,310 --> 00:07:18,600 que se cadra ten poderes? 94 00:07:18,688 --> 00:07:20,728 É a única pista que teño. 95 00:07:20,815 --> 00:07:23,225 Un fragmento? Non sabemos… 96 00:07:23,317 --> 00:07:26,697 Como non preguntaches antes? 97 00:07:26,779 --> 00:07:28,449 Sabedes onde está? 98 00:07:28,531 --> 00:07:30,831 - Levádesme onda el? - Claro. 99 00:07:30,908 --> 00:07:35,288 Pero antes, ven á aldea. Seguro que nos podemos axudar. 100 00:07:38,708 --> 00:07:43,378 Antes non viviamos nas copas, senón no chan. 101 00:07:43,463 --> 00:07:46,383 Viviamos do que nos daba a selva. 102 00:07:46,466 --> 00:07:49,636 Logo o monstro fíxonos subir ás árbores. 103 00:07:49,719 --> 00:07:53,809 Cada día é unha loita por sobrevivir. É horríbel! 104 00:07:53,890 --> 00:07:56,480 Acouga! Non hai por que anoxarse. 105 00:07:56,559 --> 00:08:00,769 Non me anoxo! Teño fame. Algunha vez comiches cascas? 106 00:08:01,606 --> 00:08:05,776 Cascas? Non hai árbores que dean froitos nin sementes? 107 00:08:05,860 --> 00:08:08,360 Antes si, mais esgotáronse, 108 00:08:08,446 --> 00:08:11,366 por iso baixamos onda o monstro. 109 00:08:12,033 --> 00:08:12,873 Chegamos. 110 00:08:13,451 --> 00:08:14,951 Isto é a aldea? 111 00:08:16,287 --> 00:08:18,327 Ei, fóra da miña casa. 112 00:08:18,414 --> 00:08:21,964 A túa…? Vaia, éche moi… rústica. 113 00:08:29,217 --> 00:08:30,427 Saca as poutas. 114 00:08:32,595 --> 00:08:35,925 Sonic, levarémoste até o… Como era? 115 00:08:36,015 --> 00:08:37,925 - O fragmento. - Exacto. 116 00:08:38,017 --> 00:08:43,397 Porén, antes deberás distraer o monstro mentres reunimos provisións. 117 00:08:50,613 --> 00:08:51,453 Hai trato? 118 00:08:51,531 --> 00:08:54,161 Desde logo, estes precisan axuda. 119 00:08:55,618 --> 00:08:56,948 Boas novas. 120 00:08:57,036 --> 00:09:00,286 Adiviñade quen pode ocuparse dese monstro 121 00:09:00,373 --> 00:09:02,043 sen se despeitear. 122 00:09:05,002 --> 00:09:07,462 Eu, evidentemente. 123 00:09:08,965 --> 00:09:12,545 Vouvos axudar. Teredes bagas a esgalla! 124 00:09:12,635 --> 00:09:15,845 Dis que poderiamos comer dúas vagas? 125 00:09:34,407 --> 00:09:36,027 Iso é a reviravolta. 126 00:09:37,243 --> 00:09:41,293 Non mentiades. As plantas vense enormes desde abaixo. 127 00:09:42,498 --> 00:09:44,378 Certo, misión furtiva. 128 00:10:04,604 --> 00:10:08,654 En silencio. O monstro pode estar en calquera sitio. 129 00:10:19,493 --> 00:10:21,163 Eh, atopei unha! 130 00:10:22,204 --> 00:10:24,044 É o noso día de sorte. 131 00:10:30,004 --> 00:10:33,094 Non te poñas así coas plantas. 132 00:10:33,174 --> 00:10:36,804 Estás do lado das plantas? Laváronche o cerebro. 133 00:10:45,102 --> 00:10:47,312 Sómosche ben silenciosos. 134 00:10:47,980 --> 00:10:49,820 Queres que nos maten? 135 00:10:49,899 --> 00:10:50,979 Como? Pero se… 136 00:11:12,463 --> 00:11:13,303 Correde! 137 00:11:16,092 --> 00:11:18,892 Ti non! Vai ocuparte do monstro. 138 00:11:18,969 --> 00:11:22,969 Ben, eu ocúpome do monstro e vós ides buscar bagas. 139 00:11:23,057 --> 00:11:25,477 De acordo, monstro, móstrate. 140 00:11:34,735 --> 00:11:36,985 Estou aquí. Ven a por min. 141 00:11:47,915 --> 00:11:48,785 Correde! 142 00:12:04,682 --> 00:12:06,602 As bagas. Atopeinas! 143 00:12:07,852 --> 00:12:08,772 Rapaces! 144 00:12:16,277 --> 00:12:19,777 Vexo que es rápido, pero como de rápido? 145 00:12:26,328 --> 00:12:27,578 Que vén aí? 146 00:12:28,122 --> 00:12:29,752 Déixate ver, monstro! 147 00:12:30,624 --> 00:12:33,844 Ostras! Pensándoo ben, dás bastante medo. 148 00:12:40,301 --> 00:12:43,301 Este sitio precisa unha boa rozada. 149 00:12:43,929 --> 00:12:45,179 Non dou corrido. 150 00:12:49,226 --> 00:12:50,096 Acabouse. 151 00:12:50,978 --> 00:12:52,308 Abonda de correr. 152 00:12:54,023 --> 00:12:55,823 Non consigo velo, 153 00:12:56,817 --> 00:12:59,487 pero teño outros sentidos. 154 00:13:02,907 --> 00:13:04,447 Velaí estás. 155 00:13:15,628 --> 00:13:18,918 Ti non es un monstro, só un Flicky xigante. 156 00:13:21,425 --> 00:13:23,795 Vaste arrepentir de dicir iso. 157 00:13:24,970 --> 00:13:25,810 Toma isto! 158 00:13:28,432 --> 00:13:30,852 Bailamos? Que empece a festa. 159 00:13:51,956 --> 00:13:53,166 E non te ergas! 160 00:13:53,874 --> 00:13:56,634 Baixade, xa vencín o monstro. 161 00:13:56,710 --> 00:14:00,300 Ese non é o monstro, é a mascota do monstro. 162 00:14:00,381 --> 00:14:01,471 Que dis? 163 00:14:11,851 --> 00:14:14,311 Picos? Odio os picos. 164 00:14:54,059 --> 00:14:54,979 Amy? 165 00:14:55,060 --> 00:14:56,850 Es ti o monstro? 166 00:14:56,937 --> 00:15:01,107 Ai! Eses tipos de alí arriba estanche moi… 167 00:15:01,692 --> 00:15:02,572 trabucados. 168 00:15:02,651 --> 00:15:04,531 Se lle fas dano á selva, 169 00:15:05,696 --> 00:15:06,816 fareicho a ti! 170 00:15:06,906 --> 00:15:11,446 Amy, para. Somos amigos. Gústoche… até certo punto. 171 00:15:14,997 --> 00:15:15,917 Lisca! 172 00:15:17,207 --> 00:15:19,787 Igual non era tan forte, non? 173 00:15:30,346 --> 00:15:32,176 E non volvas! 174 00:15:41,148 --> 00:15:42,938 Ferruxes e agora isto? 175 00:16:01,377 --> 00:16:02,877 Ai, Amy. 176 00:16:03,379 --> 00:16:05,339 Non podo pegarche. 177 00:16:06,799 --> 00:16:08,629 Ai! Recapitulemos. 178 00:16:11,053 --> 00:16:12,723 Non son de por aquí. 179 00:16:15,432 --> 00:16:17,062 A violencia é inútil. 180 00:16:17,726 --> 00:16:21,056 No sitio de onde son, ti e eu somos colegas. 181 00:16:22,731 --> 00:16:26,741 Por que non deixas estar o mazo e falamos, Amy? 182 00:16:28,487 --> 00:16:33,657 Chámome Rose Espiñosa e estás acabado! 183 00:16:51,427 --> 00:16:52,677 Aí está. 184 00:16:54,138 --> 00:16:56,558 Xa sodes libres, Flickies. 185 00:16:59,685 --> 00:17:01,345 Que pasou aquí? 186 00:17:05,983 --> 00:17:07,403 Ti pasaches. 187 00:17:07,484 --> 00:17:12,284 Ti e os teus de alá arriba cortastes e destruístes todo. 188 00:17:12,364 --> 00:17:14,164 Os meus? 189 00:17:14,241 --> 00:17:18,951 Voitres! Tomastes todo o que ofrecía a selva e deixastes isto. 190 00:17:22,624 --> 00:17:26,254 Recuperarei a natureza pola forza, se é preciso. 191 00:17:31,467 --> 00:17:33,177 Si, agora é meu. 192 00:17:36,555 --> 00:17:37,635 E ese brillo? 193 00:17:40,184 --> 00:17:43,354 Si! Debe haber un fragmento preto. 194 00:17:43,854 --> 00:17:48,484 Un fragmento? Non. Xa vin iso antes. Parece o Verde Vizoso. 195 00:17:48,984 --> 00:17:51,154 É unha cousa moi poderosa. 196 00:17:51,737 --> 00:17:54,567 Axúdasme a atopar ese Verde Vizoso? 197 00:17:54,656 --> 00:17:57,906 A selva estame dando bastantes problemas. 198 00:18:01,330 --> 00:18:05,460 Permitirame volver á casa e perderasme de vista. 199 00:18:13,217 --> 00:18:14,047 De acordo. 200 00:18:14,843 --> 00:18:18,683 Axudareite se así abandonas a miña selva. 201 00:18:18,764 --> 00:18:19,604 De vez. 202 00:18:25,020 --> 00:18:27,770 E dis que os Voitres fixeron isto? 203 00:18:27,856 --> 00:18:32,896 Fixeron. Antes viviamos todos xuntos en harmonía coa natureza, 204 00:18:32,986 --> 00:18:36,026 mais tornáronse avarentos. Non pensaban 205 00:18:36,115 --> 00:18:39,735 no dano que lle facían ao mundo que os rodeaba. 206 00:18:39,827 --> 00:18:44,537 Claro, por iso os botaches e te volviches… así. 207 00:18:45,707 --> 00:18:48,377 Eh, se era un cumprido. 208 00:18:48,460 --> 00:18:51,920 Dás menos medo que a outra ti que coñecín. 209 00:18:52,005 --> 00:18:53,165 De que falas? 210 00:18:53,257 --> 00:18:54,677 É longo de contar. 211 00:18:55,217 --> 00:19:01,307 Se vivías en harmonía cos demais, por que non os reúnes e solucionades isto? 212 00:19:01,390 --> 00:19:03,390 Eles tamén merecen vivir. 213 00:19:03,892 --> 00:19:05,602 Ti non calas nunca? 214 00:19:06,186 --> 00:19:07,646 Pois non. 215 00:19:13,485 --> 00:19:15,275 Non me gusta nada isto. 216 00:19:15,362 --> 00:19:17,742 Onde vai co monstro? 217 00:19:18,240 --> 00:19:20,240 Traizoounos. 218 00:19:31,378 --> 00:19:35,418 Mira, sei que tes as túas diferenzas cos das árbores, 219 00:19:38,886 --> 00:19:42,506 pero chamarlles Voitres é un pouco hostil, non? 220 00:19:46,226 --> 00:19:47,846 Como lles dirías ti? 221 00:19:47,936 --> 00:19:52,856 Non sei… A xente superfeliz de arriba que só intenta sobrevivir? 222 00:19:53,567 --> 00:19:57,317 Non me fai graza que destrúan. É o único que fan. 223 00:20:10,083 --> 00:20:13,093 Como camiñas con todos estes picos? 224 00:20:14,171 --> 00:20:15,131 Por aquí. 225 00:20:19,551 --> 00:20:22,471 Contempla o Verde Vizoso. 226 00:20:25,807 --> 00:20:27,057 A palmeira. 227 00:20:27,142 --> 00:20:28,062 É… 228 00:20:28,143 --> 00:20:30,233 Magnífica? Si que o é. 229 00:20:30,312 --> 00:20:33,022 Agora lisca da miña selva! 230 00:20:38,528 --> 00:20:43,738 Se os tenis acertaron, e sempre o fan, o fragmento está soterrado. 231 00:20:48,538 --> 00:20:49,538 Atopeino! 232 00:20:50,707 --> 00:20:53,667 Pero non podo tocalo, se non… puf! 233 00:21:00,717 --> 00:21:02,217 Magnífico. 234 00:21:04,012 --> 00:21:06,722 Xa, é bonito, pero creme, isto é… 235 00:21:06,807 --> 00:21:07,847 Meu! 236 00:21:21,989 --> 00:21:24,449 Estaba claro que ía pasar isto. 237 00:21:32,582 --> 00:21:35,292 Non! Que fas? Preciso iso! 238 00:21:35,377 --> 00:21:39,047 Non lle darei o corazón da selva a un estraño. 239 00:21:39,131 --> 00:21:42,551 Non es máis ca un voitre coma os demais. 240 00:22:25,594 --> 00:22:28,604 Subtítulos: Noelia Bernárdez Alonso