1 00:00:40,832 --> 00:00:41,672 ‎你們看 2 00:00:46,796 --> 00:00:50,336 ‎走吧,食物、水、物資 ‎有什麼拿什麼 3 00:00:50,425 --> 00:00:52,425 ‎放低音量,動作迅速 4 00:01:09,944 --> 00:01:10,994 ‎快跑! 5 00:01:13,990 --> 00:01:17,450 ‎NETFLIX 影集 6 00:01:36,971 --> 00:01:39,471 ‎真的要開始用腳著地了 7 00:01:40,391 --> 00:01:41,391 ‎什麼? 8 00:01:43,645 --> 00:01:45,685 ‎這是什麼地方?九? 9 00:01:46,564 --> 00:01:49,034 ‎九!你在附近嗎,老兄? 10 00:01:49,526 --> 00:01:50,356 ‎叛徒? 11 00:01:51,111 --> 00:01:53,611 ‎哎呀,有納克也行啦 12 00:01:53,696 --> 00:01:57,826 ‎這是城市公園嗎? ‎不曉得叛軍知不知道 13 00:02:01,955 --> 00:02:04,205 ‎鞋子和手套都煥然一新了 14 00:02:04,707 --> 00:02:05,707 ‎為什麼呢? 15 00:02:07,335 --> 00:02:08,625 ‎好,索尼克,想想 16 00:02:08,711 --> 00:02:11,551 ‎答案不會從天而降 17 00:02:12,799 --> 00:02:13,799 ‎快跑! 18 00:02:17,053 --> 00:02:18,563 ‎你們在那裡! 19 00:02:27,939 --> 00:02:32,489 ‎我就說太危險 ‎手邊的物資將就著用就好了 20 00:02:32,569 --> 00:02:35,659 ‎我們一無所有,我快餓死了 21 00:02:35,738 --> 00:02:37,448 ‎我們要變瘦弱了 22 00:02:37,949 --> 00:02:39,159 ‎還早呢 23 00:02:42,203 --> 00:02:43,123 ‎給我! 24 00:02:43,204 --> 00:02:44,044 ‎退後 25 00:02:44,789 --> 00:02:46,829 ‎除非你有東西交換 26 00:02:47,584 --> 00:02:49,384 ‎你們聽得到我嗎? 27 00:02:49,878 --> 00:02:51,748 ‎等等,你們有聽到什麼嗎? 28 00:02:51,838 --> 00:02:54,918 ‎是樹,樹在跟我們講話 29 00:02:56,968 --> 00:03:00,308 ‎我們討論過了,樹不會講話 30 00:03:00,388 --> 00:03:02,768 ‎樹就是希望妳這樣想 31 00:03:05,143 --> 00:03:07,023 ‎大夥兒? 32 00:03:07,103 --> 00:03:08,613 ‎你們在哪裡? 33 00:03:13,484 --> 00:03:15,404 ‎我的莓果 34 00:03:24,704 --> 00:03:27,174 ‎不! 35 00:03:30,835 --> 00:03:33,495 ‎對,我們要變瘦弱了 36 00:03:39,385 --> 00:03:41,505 ‎叛徒!阿納!還有比谷? 37 00:03:41,596 --> 00:03:45,176 ‎你們在這裡幹嘛?太好了,你們沒事 38 00:03:45,266 --> 00:03:46,806 ‎這是什麼地方? 39 00:03:47,310 --> 00:03:48,900 ‎有看到九嗎? 40 00:03:49,395 --> 00:03:52,355 ‎你們怎麼穿得像穴居人? 41 00:03:54,400 --> 00:03:56,070 ‎新的武器 42 00:03:56,152 --> 00:03:58,202 ‎他就是我們的補給品 43 00:03:58,279 --> 00:03:59,779 ‎糟糕 44 00:04:08,414 --> 00:04:10,464 ‎原來是這樣用 45 00:04:13,753 --> 00:04:15,093 ‎你們怎麼了? 46 00:04:15,171 --> 00:04:17,801 ‎你們知道我剛才碰到什麼事嗎? 47 00:04:26,766 --> 00:04:31,186 ‎然後我遇到你們 ‎現在你們知道狀況了 48 00:04:31,271 --> 00:04:32,611 ‎沒有人問你 49 00:04:34,440 --> 00:04:38,650 ‎大家冷靜,我的腦袋才不會爆炸 50 00:04:41,531 --> 00:04:43,201 ‎不要! 51 00:04:48,705 --> 00:04:53,375 ‎不久前,我們才在扭約市 ‎對抗機器人,對吧? 52 00:04:56,671 --> 00:04:58,171 ‎什麼是機器人? 53 00:05:18,192 --> 00:05:21,032 ‎嘿,等一下,我不是壞人 54 00:05:21,112 --> 00:05:22,242 ‎我們是朋友 55 00:05:23,614 --> 00:05:25,834 ‎他們又不認識我了 56 00:05:26,576 --> 00:05:30,156 ‎這表示我不在扭約,這是全新的地方 57 00:05:30,246 --> 00:05:32,246 ‎你們都是全新的你們… 58 00:05:32,874 --> 00:05:34,584 ‎又來了,不會吧 59 00:05:36,336 --> 00:05:39,376 ‎這又是另一個版本的碧山 60 00:05:39,464 --> 00:05:41,724 ‎至少這個版本有植物 61 00:05:41,799 --> 00:05:44,759 ‎對,灌木迷宮有超大的植物 62 00:05:44,844 --> 00:05:47,264 ‎讓這個地方喘不過氣來 63 00:05:47,347 --> 00:05:48,637 ‎都要怪那隻怪物 64 00:05:48,723 --> 00:05:49,683 ‎怪物? 65 00:05:51,434 --> 00:05:54,984 ‎對,看起來確實特別健康,不是嗎? 66 00:05:55,063 --> 00:05:56,903 ‎我不會這麼形容 67 00:05:56,981 --> 00:05:59,191 ‎樹木太大,我們沒有居處 68 00:05:59,275 --> 00:06:02,025 ‎怪物又不讓我們碰剩下的食物 69 00:06:02,111 --> 00:06:06,201 ‎怪物、參天大樹 ‎遺失的碎片,情況很棘手 70 00:06:06,282 --> 00:06:08,992 ‎只有一個人能幫我搞清楚狀況 71 00:06:09,494 --> 00:06:10,414 ‎我要找到… 72 00:06:14,040 --> 00:06:14,920 ‎塔爾斯? 73 00:06:14,999 --> 00:06:16,039 ‎塔爾斯! 74 00:06:18,586 --> 00:06:19,416 ‎抓到了! 75 00:06:20,463 --> 00:06:21,673 ‎他速度很快 76 00:06:22,590 --> 00:06:26,510 ‎能讓怪物手忙腳亂 ‎我們就能趁機收集物資 77 00:06:27,053 --> 00:06:29,723 ‎真高興看到你,這個世界整個… 78 00:06:30,681 --> 00:06:32,521 ‎你要弄清楚發生… 79 00:06:36,479 --> 00:06:37,939 ‎你這個骯髒的小… 80 00:06:41,025 --> 00:06:43,025 ‎住手,他剛剛救了你 81 00:06:45,446 --> 00:06:47,236 ‎謝謝幫忙,陌生人 82 00:06:47,323 --> 00:06:49,833 ‎我叫索尼克,不客氣 83 00:06:49,909 --> 00:06:52,699 ‎可是,他怎麼不用尾巴飛行? 84 00:06:52,787 --> 00:06:53,697 ‎飛行? 85 00:06:54,205 --> 00:06:55,705 ‎小髒不會飛 86 00:06:55,790 --> 00:06:57,670 ‎等等,小髒?不會吧? 87 00:06:57,750 --> 00:06:59,210 ‎我是淑女 88 00:06:59,293 --> 00:07:00,673 ‎我是阿餓 89 00:07:00,753 --> 00:07:04,133 ‎我是老粗,但你已經知道了吧? ‎誰派你來的? 90 00:07:04,215 --> 00:07:06,085 ‎你們這群人看起來很可愛 91 00:07:06,175 --> 00:07:08,845 ‎但我想找回家的路,我在找答案 92 00:07:08,928 --> 00:07:11,508 ‎你們知道矛盾晶石的事嗎? 93 00:07:13,224 --> 00:07:15,854 ‎好吧,有個閃亮的水晶碎片 94 00:07:15,935 --> 00:07:18,595 ‎可能有奇怪的能力,你們知道嗎? 95 00:07:18,688 --> 00:07:20,728 ‎這是我回家唯一的線索 96 00:07:20,815 --> 00:07:23,225 ‎碎片?我們不知道… 97 00:07:23,317 --> 00:07:26,697 ‎你怎麼等這麼久才問我們 98 00:07:26,779 --> 00:07:28,449 ‎你們知道在哪裡 99 00:07:28,531 --> 00:07:30,781 ‎-可以帶我去嗎? ‎-當然可以 100 00:07:30,867 --> 00:07:35,287 ‎不過,先來我們的村子 ‎我相信我們能互相幫忙 101 00:07:38,708 --> 00:07:43,378 ‎我們不是一直住在樹冠層 ‎之前我們都住在地上 102 00:07:43,463 --> 00:07:46,383 ‎依靠叢林的資源維生 103 00:07:46,466 --> 00:07:49,636 ‎後來,怪物把我們逼到樹上 104 00:07:49,719 --> 00:07:53,809 ‎每天在灌木迷宮 ‎都要掙扎求生,太慘了 105 00:07:54,390 --> 00:07:56,480 ‎不要激動,不必生氣 106 00:07:56,559 --> 00:08:00,769 ‎我沒有生氣,我是餓了 ‎你試過用樹皮填飽肚子嗎? 107 00:08:01,606 --> 00:08:05,776 ‎樹皮?樹上沒有水果 ‎或堅果之類的嗎? 108 00:08:05,860 --> 00:08:08,200 ‎以前有,但都吃完了 109 00:08:08,279 --> 00:08:11,369 ‎所以我們必須在地面覓食 ‎哪怕有怪物 110 00:08:12,033 --> 00:08:12,873 ‎到了 111 00:08:13,451 --> 00:08:14,951 ‎這是你們的村子? 112 00:08:16,829 --> 00:08:18,329 ‎不要碰我的家 113 00:08:18,414 --> 00:08:21,964 ‎你的…我是說…這好…淳樸 114 00:08:29,342 --> 00:08:30,432 ‎晚點再說 115 00:08:32,595 --> 00:08:35,965 ‎索尼克,我們帶你去找… 116 00:08:36,057 --> 00:08:37,597 ‎-碎片 ‎-沒錯 117 00:08:38,100 --> 00:08:41,560 ‎可是,你要先幫我們處理怪物 118 00:08:41,646 --> 00:08:43,396 ‎我們才能收集物資 119 00:08:50,613 --> 00:08:51,453 ‎一言為定? 120 00:08:52,532 --> 00:08:54,372 ‎這些人真的需要幫助 121 00:08:55,618 --> 00:08:56,948 ‎好消息,各位 122 00:08:57,036 --> 00:09:00,246 ‎猜猜哪位特別嘉賓 ‎可以搞定所謂的怪物 123 00:09:00,331 --> 00:09:02,041 ‎不費吹灰之力? 124 00:09:05,044 --> 00:09:07,424 ‎是我啦,顯然就是我 125 00:09:09,006 --> 00:09:12,546 ‎我會幫你們,大家都有莓果吃 ‎想吃多少就有多少 126 00:09:12,635 --> 00:09:14,345 ‎你是說我們可以吃… 127 00:09:14,428 --> 00:09:15,848 ‎兩顆莓果? 128 00:09:34,407 --> 00:09:36,027 ‎那是迴旋跑道 129 00:09:37,243 --> 00:09:41,293 ‎你們說得沒錯 ‎在地面上,植物看起來更大 130 00:09:42,498 --> 00:09:44,378 ‎對,要祕密行動 131 00:10:04,604 --> 00:10:08,654 ‎我們要非常安靜,怪物可能隨時出現 132 00:10:20,328 --> 00:10:21,158 ‎我找到一個 133 00:10:22,204 --> 00:10:24,044 ‎看來今天很幸運 134 00:10:30,004 --> 00:10:33,094 ‎對待植物可能不要這麼粗魯 135 00:10:33,174 --> 00:10:34,934 ‎你幹嘛幫植物講話? 136 00:10:35,009 --> 00:10:36,839 ‎植物迷惑你了 137 00:10:46,103 --> 00:10:47,523 ‎還說要安靜呢 138 00:10:48,022 --> 00:10:49,732 ‎你想害死大家嗎? 139 00:10:49,815 --> 00:10:51,065 ‎等等,可是他… 140 00:11:12,463 --> 00:11:13,303 ‎快跑! 141 00:11:16,092 --> 00:11:18,892 ‎你不要跑!你去對付怪物 142 00:11:18,969 --> 00:11:22,969 ‎對,我來對付怪物,你們去找莓果 143 00:11:23,057 --> 00:11:25,477 ‎好,怪物,現身吧 144 00:11:34,735 --> 00:11:36,985 ‎我就在這裡,來抓我啊 145 00:11:47,915 --> 00:11:48,785 ‎快跑! 146 00:12:04,682 --> 00:12:06,602 ‎小莓果園,我找到了 147 00:12:07,852 --> 00:12:08,852 ‎嘿,各位 148 00:12:16,277 --> 00:12:19,777 ‎好,你動作很快,但有多快呢? 149 00:12:26,287 --> 00:12:27,617 ‎後面是什麼東西? 150 00:12:28,122 --> 00:12:29,752 ‎怪物,快現身! 151 00:12:30,624 --> 00:12:33,844 ‎哎呀!仔細想想,你已經夠恐怖了 152 00:12:40,301 --> 00:12:43,301 ‎這個地方需要超大型除草機 153 00:12:43,929 --> 00:12:45,179 ‎我沒辦法加速 154 00:12:49,226 --> 00:12:50,096 ‎夠了 155 00:12:50,978 --> 00:12:52,308 ‎不要再跑了 156 00:12:54,023 --> 00:12:55,823 ‎看不見的我打不過 157 00:12:56,817 --> 00:12:59,487 ‎可是,我有其他的感官 158 00:13:02,907 --> 00:13:04,447 ‎你在那裡 159 00:13:15,628 --> 00:13:18,918 ‎你不是怪物,只是巨型小鳥先生 160 00:13:21,425 --> 00:13:23,795 ‎你會後悔說這句話 161 00:13:24,970 --> 00:13:25,850 ‎擊倒了! 162 00:13:28,432 --> 00:13:30,682 ‎想跳舞嗎?來玩啊 163 00:13:51,956 --> 00:13:53,166 ‎別再起來 164 00:13:53,874 --> 00:13:56,634 ‎可以下來了,我打敗怪物了 165 00:13:56,710 --> 00:14:00,300 ‎那不是怪物,那是怪物的寵物 166 00:14:00,381 --> 00:14:01,471 ‎妳說啥? 167 00:14:11,851 --> 00:14:14,311 ‎尖刺?我討厭尖刺 168 00:14:54,059 --> 00:14:54,979 ‎艾咪? 169 00:14:55,060 --> 00:14:56,850 ‎怪物是妳? 170 00:14:58,063 --> 00:15:01,113 ‎上面那些人真的是搞… 171 00:15:01,692 --> 00:15:02,572 ‎錯了 172 00:15:02,651 --> 00:15:04,531 ‎你傷害我的叢林? 173 00:15:05,696 --> 00:15:06,816 ‎我就傷害你! 174 00:15:06,906 --> 00:15:10,236 ‎艾咪,住手,我們是朋友,妳喜歡我 175 00:15:10,326 --> 00:15:11,696 ‎還算喜歡啦 176 00:15:14,997 --> 00:15:15,917 ‎滾出去! 177 00:15:17,207 --> 00:15:19,787 ‎他好像也沒那麼強吧? 178 00:15:30,346 --> 00:15:32,176 ‎別再回來! 179 00:15:41,148 --> 00:15:43,358 ‎之前是鐵鏽,現在又來這一個? 180 00:16:01,835 --> 00:16:02,875 ‎艾咪 181 00:16:03,379 --> 00:16:05,339 ‎我下不了手 182 00:16:07,341 --> 00:16:08,631 ‎重點提要 183 00:16:11,053 --> 00:16:12,723 ‎我不是這裡的人 184 00:16:15,432 --> 00:16:17,062 ‎暴力解決不了問題 185 00:16:17,726 --> 00:16:21,056 ‎在我的世界裡,我們兩個是好朋友 186 00:16:22,731 --> 00:16:26,741 ‎放下大鎚子,我們好好聊聊吧,艾咪 187 00:16:28,487 --> 00:16:30,857 ‎我叫帶刺玫瑰 188 00:16:30,948 --> 00:16:33,658 ‎你的死期到了! 189 00:16:51,427 --> 00:16:52,677 ‎沒事了 190 00:16:54,138 --> 00:16:56,558 ‎你們自由了,小小鳥 191 00:16:59,685 --> 00:17:01,345 ‎這裡怎麼了? 192 00:17:05,983 --> 00:17:07,403 ‎都是因為你們 193 00:17:07,484 --> 00:17:12,284 ‎你和你上面的同類 ‎肆虐砍伐,幾乎毀掉這裡 194 00:17:12,364 --> 00:17:14,164 ‎我的同類? 195 00:17:14,241 --> 00:17:18,951 ‎你們這些食腐者 ‎取走叢林的資源,留下這片景象 196 00:17:22,624 --> 00:17:26,384 ‎我要恢復大自然的生機 ‎必要的話,我會訴諸武力 197 00:17:31,467 --> 00:17:33,177 ‎沒錯,現在是我的了 198 00:17:36,555 --> 00:17:37,635 ‎那個光芒 199 00:17:40,184 --> 00:17:43,064 ‎對!這表示附近一定有碎片 200 00:17:43,854 --> 00:17:46,864 ‎碎片?不對,我以前看過 201 00:17:46,940 --> 00:17:48,900 ‎看起來像綠色巨木 202 00:17:48,984 --> 00:17:51,154 ‎這東西很強大 203 00:17:51,737 --> 00:17:54,567 ‎妳能幫我找到這個綠色巨木嗎? 204 00:17:54,656 --> 00:17:57,486 ‎我在這個叢林碰到了一些麻煩 205 00:18:01,330 --> 00:18:05,460 ‎這能幫我找到回家的路 ‎之後我就不會煩妳了 206 00:18:13,217 --> 00:18:14,047 ‎好吧 207 00:18:14,843 --> 00:18:15,893 ‎我幫你 208 00:18:16,470 --> 00:18:18,260 ‎只要你離開我的叢林 209 00:18:18,764 --> 00:18:19,814 ‎別再回來 210 00:18:25,020 --> 00:18:27,770 ‎妳說這都是食腐者幹的? 211 00:18:27,856 --> 00:18:32,896 ‎對,我們以前都跟大自然和諧共存 212 00:18:33,487 --> 00:18:36,027 ‎但他們變得貪婪,需索無度 213 00:18:36,115 --> 00:18:39,735 ‎從沒想到他們破壞了周遭的環境 214 00:18:39,827 --> 00:18:44,537 ‎所以妳才把他們趕走 ‎變成…這個樣子 215 00:18:45,958 --> 00:18:48,378 ‎我是讚美的意思 216 00:18:48,460 --> 00:18:51,920 ‎上一個妳恐怖多了 217 00:18:52,005 --> 00:18:53,165 ‎上一個我? 218 00:18:53,257 --> 00:18:54,677 ‎說來話長 219 00:18:55,217 --> 00:18:57,587 ‎你們以前可以和平共處 220 00:18:57,678 --> 00:19:01,308 ‎何不招集大家,解決問題? 221 00:19:01,390 --> 00:19:03,390 ‎他們也該有條生路吧? 222 00:19:03,892 --> 00:19:05,602 ‎你可以閉嘴嗎? 223 00:19:06,770 --> 00:19:07,690 ‎恐怕不行 224 00:19:13,485 --> 00:19:15,395 ‎這我一點也不喜歡 225 00:19:15,487 --> 00:19:17,737 ‎他要跟怪物去哪裡? 226 00:19:18,240 --> 00:19:20,240 ‎他背叛了我們 227 00:19:31,378 --> 00:19:35,418 ‎聽我說,我知道 ‎妳跟樹上的人意見不合 228 00:19:38,886 --> 00:19:42,506 ‎可是,叫他們食腐者 ‎算是有點敵意吧? 229 00:19:46,226 --> 00:19:47,846 ‎不然要叫他們什麼? 230 00:19:47,936 --> 00:19:52,856 ‎我不知道,樓上那些 ‎開心好玩想活下去的人? 231 00:19:53,567 --> 00:19:55,857 ‎破壞環境一點也不好玩 232 00:19:55,944 --> 00:19:57,494 ‎他們只會做這件事 233 00:20:10,083 --> 00:20:13,093 ‎荊棘密布,要怎麼走啊? 234 00:20:14,171 --> 00:20:15,131 ‎這邊 235 00:20:19,551 --> 00:20:22,471 ‎看吧,綠色巨木 236 00:20:25,807 --> 00:20:27,057 ‎棕櫚 237 00:20:27,142 --> 00:20:28,062 ‎這… 238 00:20:28,143 --> 00:20:29,483 ‎很壯麗? 239 00:20:29,561 --> 00:20:30,441 ‎沒錯 240 00:20:30,520 --> 00:20:33,020 ‎快把事情辦好,然後滾出我的叢林 241 00:20:38,528 --> 00:20:41,658 ‎如果我的鞋子是對的 ‎它們永遠是對的 242 00:20:41,740 --> 00:20:43,740 ‎碎片就埋在這下面 243 00:20:48,538 --> 00:20:49,538 ‎找到了 244 00:20:50,707 --> 00:20:53,667 ‎但我不能碰,否則我會消失 245 00:21:00,717 --> 00:21:02,217 ‎真華麗 246 00:21:04,012 --> 00:21:06,722 ‎對,很漂亮,但相信我,這個東西… 247 00:21:06,807 --> 00:21:07,847 ‎是我的! 248 00:21:22,072 --> 00:21:23,992 ‎我早該料到的 249 00:21:32,582 --> 00:21:35,292 ‎不行!妳在幹嘛?我需要那個東西! 250 00:21:35,377 --> 00:21:39,047 ‎我怎麼可能把叢林之心交給陌生人 251 00:21:39,131 --> 00:21:42,551 ‎你只是食腐者,跟其他人一樣 252 00:21:46,638 --> 00:21:48,098 ‎劇名:叢林不歡迎你 253 00:22:26,970 --> 00:22:28,600 ‎字幕翻譯:黃英哲