1
00:00:06,006 --> 00:00:09,336
No eres más que otro carroñero más.
2
00:00:15,432 --> 00:00:17,232
¿Puedo abrir los ojos?
3
00:00:17,308 --> 00:00:19,438
No, Sonic. Todavía no.
4
00:00:19,519 --> 00:00:23,189
¿Me estás engañando
para meterme en el agua?
5
00:00:23,273 --> 00:00:26,533
No, Sonic. Confía en mí. Te va a encantar.
6
00:00:27,360 --> 00:00:28,780
Vale, ábrelos.
7
00:00:29,946 --> 00:00:30,946
¡Tachán!
8
00:00:32,407 --> 00:00:35,077
Me has regalado la palmera.
9
00:00:35,785 --> 00:00:39,245
- O sea que me has engañado.
- No, Sonic.
10
00:00:39,330 --> 00:00:41,670
Pero ya tengo una palmera.
11
00:00:41,750 --> 00:00:44,880
Esa, esa y esas de ahí.
12
00:00:44,961 --> 00:00:50,301
El regalo no es el árbol,
sino los recuerdos que hemos hecho con él.
13
00:00:50,800 --> 00:00:54,850
Apostamos que irías a casa
y volverías antes de que llegara arriba.
14
00:00:55,346 --> 00:00:56,846
Aún me lo debes.
15
00:00:58,058 --> 00:01:01,478
Y cuando le hicimos
a Amy ese pastel de coco.
16
00:01:01,561 --> 00:01:06,271
O cuando compraste un pastel
y le dijiste que lo habías hecho.
17
00:01:08,401 --> 00:01:12,861
O cuando me reí tanto
que me salió chile por la nariz.
18
00:01:13,907 --> 00:01:15,157
Aún lo huelo.
19
00:01:17,452 --> 00:01:19,792
Sí, han sido buenos momentos.
20
00:01:20,455 --> 00:01:21,405
¿A que sí?
21
00:01:21,498 --> 00:01:25,418
Vamos, chicos.
¿No creéis que estáis siendo muy…?
22
00:01:25,919 --> 00:01:28,589
No sé, ¿sentimentales?
23
00:01:29,589 --> 00:01:33,179
Vale, lo entiendo.
Árbol, amistad, recuerdos.
24
00:01:33,760 --> 00:01:35,930
¡Perritos con chile!
25
00:01:38,223 --> 00:01:40,933
No lo entiendes. ¿A que no, Sonic?
26
00:02:01,496 --> 00:02:02,406
Sí.
27
00:02:02,497 --> 00:02:06,377
El poder de regenerar
la selva de un solo golpe.
28
00:02:12,507 --> 00:02:14,927
Podría acostumbrarme a esto.
29
00:02:22,350 --> 00:02:24,310
Ya puedo dejarlos fuera.
30
00:02:24,894 --> 00:02:26,064
A todos.
31
00:02:26,146 --> 00:02:28,686
No volverán a destrozar la selva.
32
00:02:29,941 --> 00:02:31,031
¿Qué decías?
33
00:02:31,109 --> 00:02:33,949
A ver qué puede hacer este martillo.
34
00:02:46,457 --> 00:02:47,667
Mal asunto.
35
00:02:58,636 --> 00:03:03,386
Espinosa, espera.
¡Te repito que no soy tu enemigo!
36
00:03:03,474 --> 00:03:06,024
Vamos, tienes que confiar en mí.
37
00:03:06,102 --> 00:03:08,192
Dame la cosita de cristal.
38
00:03:08,730 --> 00:03:09,860
¿Por favor?
39
00:03:11,691 --> 00:03:16,571
No voy a darte el corazón de la selva
cuando estoy tan cerca.
40
00:03:16,654 --> 00:03:19,374
¿Tan cerca de qué? ¿Adónde vas?
41
00:03:19,449 --> 00:03:23,539
A hacer lo que debo hacer
para proteger la Verde.
42
00:03:24,537 --> 00:03:26,287
¿"Proteger la Verde"?
43
00:03:26,372 --> 00:03:27,712
Los carroñeros.
44
00:03:30,877 --> 00:03:34,707
No quiero lastimarte,
pero no te dejaré lastimar a nadie.
45
00:03:35,381 --> 00:03:37,591
Entonces, no te queda otra.
46
00:03:44,182 --> 00:03:46,892
No te dejaré interponerte de nuevo.
47
00:03:50,813 --> 00:03:51,773
¡Espera!
48
00:03:54,317 --> 00:03:55,527
¡Espinosa!
49
00:03:58,571 --> 00:03:59,411
Vale.
50
00:04:00,031 --> 00:04:01,531
Tan malo no será.
51
00:04:02,325 --> 00:04:04,325
Ya se enfrentaron a ella.
52
00:04:05,161 --> 00:04:09,671
No les pasará nada.
Ni que anden comiendo corteza.
53
00:04:12,293 --> 00:04:13,383
Qué rica está.
54
00:04:14,504 --> 00:04:15,924
Tengo que escapar.
55
00:04:17,548 --> 00:04:22,098
¡Sí, no hay techo!
Vaya, debería haber pensado en eso antes.
56
00:04:32,272 --> 00:04:33,232
¿Qué tal?
57
00:04:40,405 --> 00:04:41,445
¡Soy libre!
58
00:04:41,948 --> 00:04:43,278
Tengo que darme prisa.
59
00:05:01,718 --> 00:05:02,888
Otra vez tú.
60
00:05:02,969 --> 00:05:04,259
Sí, otra vez yo.
61
00:05:06,055 --> 00:05:09,265
No quiero lastimarte. Dame el martillo.
62
00:05:09,350 --> 00:05:12,350
Lo que voy a darte es una paliza.
63
00:05:28,828 --> 00:05:30,998
Qué agarre tienes. ¿Tienes…?
64
00:05:33,541 --> 00:05:36,591
Podría seguir así todo el día.
65
00:05:40,506 --> 00:05:41,376
¡Sí!
66
00:05:42,925 --> 00:05:43,755
¡Ay!
67
00:05:44,344 --> 00:05:45,184
Cuidado.
68
00:06:03,154 --> 00:06:06,164
Unas astillas no bastan para detenerme.
69
00:06:33,643 --> 00:06:36,853
¿Ves? Los árboles vienen a por nosotros.
70
00:07:13,474 --> 00:07:14,734
¡No!
71
00:07:29,031 --> 00:07:31,911
Bueno, mirad quién ha venido.
72
00:07:32,452 --> 00:07:33,622
No lo he visto.
73
00:07:34,871 --> 00:07:36,541
Es una expresión.
74
00:07:37,498 --> 00:07:39,578
¿Qué haces aquí?
75
00:07:39,667 --> 00:07:44,167
Te fuiste
con el monstruo y nos traicionaste.
76
00:07:44,255 --> 00:07:47,255
Lo has entendido mal. No os traicioné.
77
00:07:47,341 --> 00:07:50,761
Fui a por el fragmento.
Ibais a ayudarme con eso.
78
00:07:50,845 --> 00:07:54,515
- ¿No quieres la corteza?
- ¡Nadie la quiere!
79
00:07:54,599 --> 00:07:58,189
- ¿Qué quieres decir?
- Que viene hacia aquí.
80
00:07:58,269 --> 00:08:00,809
Resolved vuestras diferencias ya.
81
00:08:00,897 --> 00:08:02,687
¿Qué diferencia?
82
00:08:03,191 --> 00:08:07,321
Tenéis que encontrar un terreno común.
83
00:08:07,403 --> 00:08:10,203
¿Un terreno? Vivimos en los árboles.
84
00:08:10,823 --> 00:08:12,163
Está paranoico.
85
00:08:12,241 --> 00:08:13,491
¿Es coña?
86
00:08:13,576 --> 00:08:15,156
No lo entiendes.
87
00:08:15,244 --> 00:08:18,334
No hay terreno común. Ya no.
88
00:08:24,170 --> 00:08:26,840
Antes éramos amigos.
89
00:08:26,923 --> 00:08:30,433
Ya no recuerdo cuándo nos llevábamos bien.
90
00:08:31,093 --> 00:08:36,523
Compartíamos el botín de la selva.
Cogíamos solo lo que necesitábamos.
91
00:08:45,441 --> 00:08:46,321
Un día…
92
00:08:51,113 --> 00:08:53,123
nos dio la espalda.
93
00:08:53,199 --> 00:08:56,659
Nos persiguió hasta las copas,
donde seguimos.
94
00:08:58,204 --> 00:09:01,924
No hay terreno común
que valga con un monstruo.
95
00:09:04,126 --> 00:09:05,496
No me lo creo.
96
00:09:06,379 --> 00:09:09,469
Amy tiene que estar ahí… en algún sitio.
97
00:09:10,758 --> 00:09:14,218
Tenéis que hacer las paces con Espinosa.
98
00:09:18,933 --> 00:09:20,773
No, se acabó.
99
00:09:20,851 --> 00:09:23,231
Hablemos con ella como amigos
100
00:09:23,312 --> 00:09:26,862
e intentemos que entre en razón, ¿vale?
101
00:09:26,941 --> 00:09:28,531
¿Estáis de acuerdo?
102
00:09:36,951 --> 00:09:38,371
Haberme escuchado.
103
00:09:44,709 --> 00:09:45,919
Vamos, gente.
104
00:09:47,378 --> 00:09:48,708
¿Nos queda otra?
105
00:09:50,006 --> 00:09:51,376
- No.
- Por fin.
106
00:09:51,924 --> 00:09:55,014
He aquí el plan. Vamos con cuidado.
107
00:10:01,017 --> 00:10:02,597
¡Atacad!
108
00:10:06,689 --> 00:10:09,479
¿Y si seguís mis instrucciones?
109
00:10:09,567 --> 00:10:12,067
- Yo digo que sí.
- Sí.
110
00:10:13,029 --> 00:10:14,779
Vale, seguidme.
111
00:10:26,542 --> 00:10:27,502
Está oscuro.
112
00:10:28,419 --> 00:10:29,749
Demasiado oscuro.
113
00:10:30,338 --> 00:10:33,218
O nos hace creer que los está.
114
00:10:33,299 --> 00:10:36,549
No, sin duda, está oscuro.
115
00:10:40,556 --> 00:10:42,426
Vaya.
116
00:10:42,516 --> 00:10:45,306
Mirad a quién ha traído el erizo.
117
00:10:45,394 --> 00:10:48,694
Vale, tranquilos, actuad con naturalidad.
118
00:10:50,775 --> 00:10:52,315
Oye, Espinosa.
119
00:10:52,943 --> 00:10:56,413
Solo queremos hablar como amigos.
120
00:10:56,489 --> 00:10:57,739
¿Te acuerdas?
121
00:10:57,823 --> 00:11:01,453
"Hola, me encanta el pájaro que montas".
122
00:11:01,535 --> 00:11:04,115
"Gracias, Pajarito es único".
123
00:11:04,205 --> 00:11:06,665
"La aldea en las copas mola".
124
00:11:06,749 --> 00:11:10,089
"Cumple su función. ¿Por qué discutimos?".
125
00:11:10,169 --> 00:11:13,379
"No tengo ni idea. ¿Nos abrazamos?".
126
00:11:13,464 --> 00:11:15,014
"¡Abrazos!".
127
00:11:16,217 --> 00:11:21,807
Empecemos por ahí
y luego hablemos de forma constructiva.
128
00:11:21,889 --> 00:11:25,139
Menos: "Voy a por ti".
129
00:11:25,685 --> 00:11:29,555
Mira, a pesar de los últimos…
no sé cuánto tiempo,
130
00:11:29,647 --> 00:11:32,527
todos somos buenos amigos, ¿no?
131
00:11:32,608 --> 00:11:37,488
¿No? Así que hablemos.
Lleguemos a un acuerdo y ¿quién sabe?
132
00:11:37,571 --> 00:11:40,991
Tal vez, al final, nos riamos todos.
133
00:11:41,742 --> 00:11:43,542
¿De qué hay que hablar?
134
00:11:43,619 --> 00:11:45,539
¿Ves? Estamos hablando.
135
00:11:45,621 --> 00:11:49,421
Amy diría que hablemos
de nuestros sentimientos.
136
00:11:49,500 --> 00:11:50,840
¿Sentimientos?
137
00:11:50,918 --> 00:11:51,958
¿Sentimientos?
138
00:11:52,044 --> 00:11:53,304
¿Sentimientos?
139
00:11:53,379 --> 00:11:54,919
¿Sentimientos?
140
00:11:55,005 --> 00:11:57,465
Siento que es una trampa.
141
00:11:58,300 --> 00:12:00,760
Vale, empiezo yo.
142
00:12:00,845 --> 00:12:04,515
- Siento que…
- ¿No sabes qué haces?
143
00:12:04,598 --> 00:12:05,928
Lo intento.
144
00:12:06,016 --> 00:12:10,096
Siento que sería más fácil
si no me interrumpierais.
145
00:12:10,855 --> 00:12:15,605
Y siento que es difícil
aunque Amy lo haga parecer tan fácil.
146
00:12:16,110 --> 00:12:17,530
- Te toca.
- ¿Yo?
147
00:12:17,611 --> 00:12:20,871
Sí, no hay sentimientos incorrectos.
148
00:12:22,283 --> 00:12:23,993
Está distraída. ¡Ya!
149
00:12:24,076 --> 00:12:26,906
Ibais a seguir mis instrucciones.
150
00:12:26,996 --> 00:12:28,076
Me siento…
151
00:12:28,914 --> 00:12:29,874
¡enfadada!
152
00:12:49,101 --> 00:12:50,811
Vale, estás enfadada.
153
00:12:50,895 --> 00:12:53,725
¿Qué ha pasado con lo de no pelear?
154
00:12:53,814 --> 00:12:58,784
He visto que no se puede confiar en ellos.
Y esto acaba ya.
155
00:13:08,662 --> 00:13:10,252
¿Qué has hecho?
156
00:13:10,331 --> 00:13:12,711
He… hecho lo que debía.
157
00:13:13,250 --> 00:13:17,300
Así los carroñeros
se quedarán en las copas.
158
00:13:17,379 --> 00:13:20,509
Has destruido su hogar.
Se morirán de hambre.
159
00:13:20,591 --> 00:13:23,301
Si hace falta para salvar la selva…
160
00:13:25,387 --> 00:13:26,637
que así sea.
161
00:13:28,015 --> 00:13:29,055
No.
162
00:13:29,767 --> 00:13:35,437
¿Por qué no entendéis
que debéis aprender a vivir juntos?
163
00:13:35,940 --> 00:13:38,530
¿Qué sabes tú de eso?
164
00:13:41,904 --> 00:13:43,574
Vale, ábrelos.
165
00:13:44,740 --> 00:13:45,910
¡Tachán!
166
00:13:45,991 --> 00:13:48,161
Si ya tengo una palmera.
167
00:13:48,244 --> 00:13:53,424
El regalo no es el árbol,
sino los recuerdos que hemos hecho con él.
168
00:13:54,166 --> 00:13:56,876
El árbol es lo que nos une a todos.
169
00:13:57,378 --> 00:13:59,048
Todo está conectado.
170
00:13:59,588 --> 00:14:02,718
Tú, yo, la Verde y los carroñeros.
171
00:14:03,884 --> 00:14:07,144
Formamos parte de algo mayor que nosotros.
172
00:14:09,306 --> 00:14:11,476
Qué sensiblerías.
173
00:14:11,559 --> 00:14:13,479
Si me lo dijiste tú.
174
00:14:17,648 --> 00:14:24,488
No importa. Con esto, me aseguraré
de que la Verde no vuelva a sufrir daños.
175
00:14:24,572 --> 00:14:27,242
- ¿"Daños"?
- Me he hartado de ti.
176
00:14:27,324 --> 00:14:31,874
¿Te has hartado?
Vale, pues hablaré con la Gran Verde.
177
00:14:31,954 --> 00:14:34,374
¡Aléjate de la Gran Verde!
178
00:14:36,500 --> 00:14:39,130
Más rápido, con todas tus fuerzas.
179
00:14:45,342 --> 00:14:49,352
Pajarito, lo siento,
pero tienes que seguir adelante.
180
00:14:49,430 --> 00:14:52,140
Quizá ya esté en la Gran Verde.
181
00:15:00,107 --> 00:15:01,977
No te llega el sol, ¿eh?
182
00:15:03,444 --> 00:15:06,864
Está tan oscuro
que hasta ella se ha perdido.
183
00:15:07,364 --> 00:15:10,664
Tranqui, tengo un plan y tú estás en él.
184
00:15:11,952 --> 00:15:13,752
Lo sé, confía en mí.
185
00:15:15,331 --> 00:15:20,671
Aléjate… de mi… árbol.
186
00:15:24,757 --> 00:15:25,627
Oblígame.
187
00:15:26,216 --> 00:15:27,046
¡Pajarito!
188
00:15:30,054 --> 00:15:31,434
¿Puede volar?
189
00:15:37,561 --> 00:15:39,651
Sabes que tengo razón.
190
00:15:39,730 --> 00:15:42,940
¿Le faltas al respeto a la Gran Verde?
191
00:15:43,025 --> 00:15:44,395
Ahí está.
192
00:15:44,485 --> 00:15:46,645
Tranqui, yo me encargo.
193
00:15:46,737 --> 00:15:49,737
Aquí estoy, Espinosa. Dalo todo.
194
00:15:53,994 --> 00:15:55,004
Creo.
195
00:15:55,579 --> 00:15:56,459
Ya veremos.
196
00:16:12,054 --> 00:16:13,894
¿Qué he hecho?
197
00:16:15,224 --> 00:16:16,644
¿Cómo ha pasado?
198
00:16:17,476 --> 00:16:20,096
Solo quería proteger a la Verde.
199
00:16:21,355 --> 00:16:22,815
La he destrozado.
200
00:16:36,245 --> 00:16:39,285
Solíamos ser… amigos.
201
00:16:40,416 --> 00:16:42,206
Solía haber equilibrio.
202
00:16:46,422 --> 00:16:51,302
Pero, después de un tiempo,
vi que solo cogían sin parar.
203
00:16:52,845 --> 00:16:57,015
Y vi que estaban agotando
nuestros recursos.
204
00:16:59,226 --> 00:17:02,516
Cogían, pero nunca devolvían,
205
00:17:02,604 --> 00:17:03,904
nunca paraban,
206
00:17:04,398 --> 00:17:06,318
nunca respetaban.
207
00:17:07,860 --> 00:17:09,860
Estaban matando la selva.
208
00:17:10,362 --> 00:17:15,872
No pude soportarlo más.
Perdí los estribos y me volví un monstruo.
209
00:17:23,542 --> 00:17:25,592
No podía dejar que pasara.
210
00:17:27,546 --> 00:17:30,506
Pero no podía volver a ser quien era.
211
00:17:37,389 --> 00:17:40,179
No… lo veía así.
212
00:17:40,684 --> 00:17:42,274
Lo siento, Espinosa.
213
00:17:42,352 --> 00:17:44,352
No lo sabía. No…
214
00:18:08,378 --> 00:18:09,338
¡Tachán!
215
00:18:12,716 --> 00:18:14,176
Ve para arriba.
216
00:18:14,802 --> 00:18:16,102
Estira las alas.
217
00:18:20,349 --> 00:18:21,179
Adelante.
218
00:18:33,070 --> 00:18:36,070
Y tú. Basta con que gires las colas.
219
00:18:53,799 --> 00:18:56,469
Estaba tan oscuro que perdí el rumbo.
220
00:18:56,969 --> 00:19:00,469
Fue egoísta
impedirle volar mientras intentaba
221
00:19:01,473 --> 00:19:02,773
dejaros fuera.
222
00:19:07,980 --> 00:19:13,610
Tenías razón al defender la selva,
pero esta selva no es natural.
223
00:19:14,111 --> 00:19:16,951
El fragmento lo desequilibró todo,
224
00:19:17,030 --> 00:19:18,700
hasta tus amistades.
225
00:19:19,324 --> 00:19:21,084
¿Cómo volvemos a empezar?
226
00:19:22,619 --> 00:19:26,329
Mi amiga Amy diría:
"Hablad entre vosotros".
227
00:19:26,415 --> 00:19:28,125
Pero es un poco cursi.
228
00:19:30,502 --> 00:19:33,212
No sé. Parece ser estupenda.
229
00:19:34,298 --> 00:19:35,338
Sí.
230
00:19:35,424 --> 00:19:36,514
Lo eres.
231
00:19:50,480 --> 00:19:54,570
Debemos reconocer
nuestras faltas para vivir juntos.
232
00:19:56,028 --> 00:19:56,898
Yo también.
233
00:20:05,078 --> 00:20:07,408
Yo no lloro, lloras tú.
234
00:20:15,756 --> 00:20:17,376
¡Vaya! El fragmento.
235
00:20:19,843 --> 00:20:21,183
Lo encontrarán.
236
00:20:22,054 --> 00:20:24,394
Perdón, tengo que darme prisa.
237
00:20:40,989 --> 00:20:44,529
Pajarito me ha dicho
dónde está el fragmento.
238
00:20:52,000 --> 00:20:54,090
Mis zapatillas no mienten.
239
00:21:00,259 --> 00:21:02,389
Estoy perdido en el vacío.
240
00:21:02,469 --> 00:21:04,809
- ¿Shadow?
- Sigue adelante.
241
00:21:04,888 --> 00:21:05,928
¿Cómo has…?
242
00:21:32,916 --> 00:21:35,086
¿He vuelto a Nueva Yugork?
243
00:21:35,794 --> 00:21:37,304
¿Cómo he acabado…?
244
00:21:38,880 --> 00:21:40,880
¡Por un mañana mejor!
245
00:21:41,425 --> 00:21:42,425
¿Quién me apoya?
246
00:21:43,010 --> 00:21:43,930
Ay, no.
247
00:21:44,845 --> 00:21:46,305
EL ÁRBOL DESCOMUNAL
248
00:22:23,800 --> 00:22:25,300
Subtítulos: Mónica Morales Gómez