1 00:00:06,006 --> 00:00:09,336 No eres más que otro carroñero más. 2 00:00:15,432 --> 00:00:17,232 ¿Puedo abrir los ojos? 3 00:00:17,308 --> 00:00:19,438 No, Sonic. Todavía no. 4 00:00:19,519 --> 00:00:23,189 ¿Me estás engañando para meterme en el agua? 5 00:00:23,273 --> 00:00:26,533 No, Sonic. Confía en mí. Te va a encantar. 6 00:00:27,360 --> 00:00:28,780 Vale, ábrelos. 7 00:00:29,946 --> 00:00:30,946 ¡Tachán! 8 00:00:32,407 --> 00:00:35,077 Me has regalado la palmera. 9 00:00:35,785 --> 00:00:39,245 - O sea que me has engañado. - No, Sonic. 10 00:00:39,330 --> 00:00:41,670 Pero ya tengo una palmera. 11 00:00:41,750 --> 00:00:44,880 Esa, esa y esas de ahí. 12 00:00:44,961 --> 00:00:50,301 El regalo no es el árbol, sino los recuerdos que hemos hecho con él. 13 00:00:50,800 --> 00:00:54,850 Apostamos que irías a casa y volverías antes de que llegara arriba. 14 00:00:55,346 --> 00:00:56,846 Aún me lo debes. 15 00:00:58,058 --> 00:01:01,478 Y cuando le hicimos a Amy ese pastel de coco. 16 00:01:01,561 --> 00:01:06,271 O cuando compraste un pastel y le dijiste que lo habías hecho. 17 00:01:08,401 --> 00:01:12,861 O cuando me reí tanto que me salió chile por la nariz. 18 00:01:13,907 --> 00:01:15,157 Aún lo huelo. 19 00:01:17,452 --> 00:01:19,792 Sí, han sido buenos momentos. 20 00:01:20,455 --> 00:01:21,405 ¿A que sí? 21 00:01:21,498 --> 00:01:25,418 Vamos, chicos. ¿No creéis que estáis siendo muy…? 22 00:01:25,919 --> 00:01:28,589 No sé, ¿sentimentales? 23 00:01:29,589 --> 00:01:33,179 Vale, lo entiendo. Árbol, amistad, recuerdos. 24 00:01:33,760 --> 00:01:35,930 ¡Perritos con chile! 25 00:01:38,223 --> 00:01:40,933 No lo entiendes. ¿A que no, Sonic? 26 00:02:01,496 --> 00:02:02,406 Sí. 27 00:02:02,497 --> 00:02:06,377 El poder de regenerar la selva de un solo golpe. 28 00:02:12,507 --> 00:02:14,927 Podría acostumbrarme a esto. 29 00:02:22,350 --> 00:02:24,310 Ya puedo dejarlos fuera. 30 00:02:24,894 --> 00:02:26,064 A todos. 31 00:02:26,146 --> 00:02:28,686 No volverán a destrozar la selva. 32 00:02:29,941 --> 00:02:31,031 ¿Qué decías? 33 00:02:31,109 --> 00:02:33,949 A ver qué puede hacer este martillo. 34 00:02:46,457 --> 00:02:47,667 Mal asunto. 35 00:02:58,636 --> 00:03:03,386 Espinosa, espera. ¡Te repito que no soy tu enemigo! 36 00:03:03,474 --> 00:03:06,024 Vamos, tienes que confiar en mí. 37 00:03:06,102 --> 00:03:08,192 Dame la cosita de cristal. 38 00:03:08,730 --> 00:03:09,860 ¿Por favor? 39 00:03:11,691 --> 00:03:16,571 No voy a darte el corazón de la selva cuando estoy tan cerca. 40 00:03:16,654 --> 00:03:19,374 ¿Tan cerca de qué? ¿Adónde vas? 41 00:03:19,449 --> 00:03:23,539 A hacer lo que debo hacer para proteger la Verde. 42 00:03:24,537 --> 00:03:26,287 ¿"Proteger la Verde"? 43 00:03:26,372 --> 00:03:27,712 Los carroñeros. 44 00:03:30,877 --> 00:03:34,707 No quiero lastimarte, pero no te dejaré lastimar a nadie. 45 00:03:35,381 --> 00:03:37,591 Entonces, no te queda otra. 46 00:03:44,182 --> 00:03:46,892 No te dejaré interponerte de nuevo. 47 00:03:50,813 --> 00:03:51,773 ¡Espera! 48 00:03:54,317 --> 00:03:55,527 ¡Espinosa! 49 00:03:58,571 --> 00:03:59,411 Vale. 50 00:04:00,031 --> 00:04:01,531 Tan malo no será. 51 00:04:02,325 --> 00:04:04,325 Ya se enfrentaron a ella. 52 00:04:05,161 --> 00:04:09,671 No les pasará nada. Ni que anden comiendo corteza. 53 00:04:12,293 --> 00:04:13,383 Qué rica está. 54 00:04:14,504 --> 00:04:15,924 Tengo que escapar. 55 00:04:17,548 --> 00:04:22,098 ¡Sí, no hay techo! Vaya, debería haber pensado en eso antes. 56 00:04:32,272 --> 00:04:33,232 ¿Qué tal? 57 00:04:40,405 --> 00:04:41,445 ¡Soy libre! 58 00:04:41,948 --> 00:04:43,278 Tengo que darme prisa. 59 00:05:01,718 --> 00:05:02,888 Otra vez tú. 60 00:05:02,969 --> 00:05:04,259 Sí, otra vez yo. 61 00:05:06,055 --> 00:05:09,265 No quiero lastimarte. Dame el martillo. 62 00:05:09,350 --> 00:05:12,350 Lo que voy a darte es una paliza. 63 00:05:28,828 --> 00:05:30,998 Qué agarre tienes. ¿Tienes…? 64 00:05:33,541 --> 00:05:36,591 Podría seguir así todo el día. 65 00:05:40,506 --> 00:05:41,376 ¡Sí! 66 00:05:42,925 --> 00:05:43,755 ¡Ay! 67 00:05:44,344 --> 00:05:45,184 Cuidado. 68 00:06:03,154 --> 00:06:06,164 Unas astillas no bastan para detenerme. 69 00:06:33,643 --> 00:06:36,853 ¿Ves? Los árboles vienen a por nosotros. 70 00:07:13,474 --> 00:07:14,734 ¡No! 71 00:07:29,031 --> 00:07:31,911 Bueno, mirad quién ha venido. 72 00:07:32,452 --> 00:07:33,622 No lo he visto. 73 00:07:34,871 --> 00:07:36,541 Es una expresión. 74 00:07:37,498 --> 00:07:39,578 ¿Qué haces aquí? 75 00:07:39,667 --> 00:07:44,167 Te fuiste con el monstruo y nos traicionaste. 76 00:07:44,255 --> 00:07:47,255 Lo has entendido mal. No os traicioné. 77 00:07:47,341 --> 00:07:50,761 Fui a por el fragmento. Ibais a ayudarme con eso. 78 00:07:50,845 --> 00:07:54,515 - ¿No quieres la corteza? - ¡Nadie la quiere! 79 00:07:54,599 --> 00:07:58,189 - ¿Qué quieres decir? - Que viene hacia aquí. 80 00:07:58,269 --> 00:08:00,809 Resolved vuestras diferencias ya. 81 00:08:00,897 --> 00:08:02,687 ¿Qué diferencia? 82 00:08:03,191 --> 00:08:07,321 Tenéis que encontrar un terreno común. 83 00:08:07,403 --> 00:08:10,203 ¿Un terreno? Vivimos en los árboles. 84 00:08:10,823 --> 00:08:12,163 Está paranoico. 85 00:08:12,241 --> 00:08:13,491 ¿Es coña? 86 00:08:13,576 --> 00:08:15,156 No lo entiendes. 87 00:08:15,244 --> 00:08:18,334 No hay terreno común. Ya no. 88 00:08:24,170 --> 00:08:26,840 Antes éramos amigos. 89 00:08:26,923 --> 00:08:30,433 Ya no recuerdo cuándo nos llevábamos bien. 90 00:08:31,093 --> 00:08:36,523 Compartíamos el botín de la selva. Cogíamos solo lo que necesitábamos. 91 00:08:45,441 --> 00:08:46,321 Un día… 92 00:08:51,113 --> 00:08:53,123 nos dio la espalda. 93 00:08:53,199 --> 00:08:56,659 Nos persiguió hasta las copas, donde seguimos. 94 00:08:58,204 --> 00:09:01,924 No hay terreno común que valga con un monstruo. 95 00:09:04,126 --> 00:09:05,496 No me lo creo. 96 00:09:06,379 --> 00:09:09,469 Amy tiene que estar ahí… en algún sitio. 97 00:09:10,758 --> 00:09:14,218 Tenéis que hacer las paces con Espinosa. 98 00:09:18,933 --> 00:09:20,773 No, se acabó. 99 00:09:20,851 --> 00:09:23,231 Hablemos con ella como amigos 100 00:09:23,312 --> 00:09:26,862 e intentemos que entre en razón, ¿vale? 101 00:09:26,941 --> 00:09:28,531 ¿Estáis de acuerdo? 102 00:09:36,951 --> 00:09:38,371 Haberme escuchado. 103 00:09:44,709 --> 00:09:45,919 Vamos, gente. 104 00:09:47,378 --> 00:09:48,708 ¿Nos queda otra? 105 00:09:50,006 --> 00:09:51,376 - No. - Por fin. 106 00:09:51,924 --> 00:09:55,014 He aquí el plan. Vamos con cuidado. 107 00:10:01,017 --> 00:10:02,597 ¡Atacad! 108 00:10:06,689 --> 00:10:09,479 ¿Y si seguís mis instrucciones? 109 00:10:09,567 --> 00:10:12,067 - Yo digo que sí. - Sí. 110 00:10:13,029 --> 00:10:14,779 Vale, seguidme. 111 00:10:26,542 --> 00:10:27,502 Está oscuro. 112 00:10:28,419 --> 00:10:29,749 Demasiado oscuro. 113 00:10:30,338 --> 00:10:33,218 O nos hace creer que los está. 114 00:10:33,299 --> 00:10:36,549 No, sin duda, está oscuro. 115 00:10:40,556 --> 00:10:42,426 Vaya. 116 00:10:42,516 --> 00:10:45,306 Mirad a quién ha traído el erizo. 117 00:10:45,394 --> 00:10:48,694 Vale, tranquilos, actuad con naturalidad. 118 00:10:50,775 --> 00:10:52,315 Oye, Espinosa. 119 00:10:52,943 --> 00:10:56,413 Solo queremos hablar como amigos. 120 00:10:56,489 --> 00:10:57,739 ¿Te acuerdas? 121 00:10:57,823 --> 00:11:01,453 "Hola, me encanta el pájaro que montas". 122 00:11:01,535 --> 00:11:04,115 "Gracias, Pajarito es único". 123 00:11:04,205 --> 00:11:06,665 "La aldea en las copas mola". 124 00:11:06,749 --> 00:11:10,089 "Cumple su función. ¿Por qué discutimos?". 125 00:11:10,169 --> 00:11:13,379 "No tengo ni idea. ¿Nos abrazamos?". 126 00:11:13,464 --> 00:11:15,014 "¡Abrazos!". 127 00:11:16,217 --> 00:11:21,807 Empecemos por ahí y luego hablemos de forma constructiva. 128 00:11:21,889 --> 00:11:25,139 Menos: "Voy a por ti". 129 00:11:25,685 --> 00:11:29,555 Mira, a pesar de los últimos… no sé cuánto tiempo, 130 00:11:29,647 --> 00:11:32,527 todos somos buenos amigos, ¿no? 131 00:11:32,608 --> 00:11:37,488 ¿No? Así que hablemos. Lleguemos a un acuerdo y ¿quién sabe? 132 00:11:37,571 --> 00:11:40,991 Tal vez, al final, nos riamos todos. 133 00:11:41,742 --> 00:11:43,542 ¿De qué hay que hablar? 134 00:11:43,619 --> 00:11:45,539 ¿Ves? Estamos hablando. 135 00:11:45,621 --> 00:11:49,421 Amy diría que hablemos de nuestros sentimientos. 136 00:11:49,500 --> 00:11:50,840 ¿Sentimientos? 137 00:11:50,918 --> 00:11:51,958 ¿Sentimientos? 138 00:11:52,044 --> 00:11:53,304 ¿Sentimientos? 139 00:11:53,379 --> 00:11:54,919 ¿Sentimientos? 140 00:11:55,005 --> 00:11:57,465 Siento que es una trampa. 141 00:11:58,300 --> 00:12:00,760 Vale, empiezo yo. 142 00:12:00,845 --> 00:12:04,515 - Siento que… - ¿No sabes qué haces? 143 00:12:04,598 --> 00:12:05,928 Lo intento. 144 00:12:06,016 --> 00:12:10,096 Siento que sería más fácil si no me interrumpierais. 145 00:12:10,855 --> 00:12:15,605 Y siento que es difícil aunque Amy lo haga parecer tan fácil. 146 00:12:16,110 --> 00:12:17,530 - Te toca. - ¿Yo? 147 00:12:17,611 --> 00:12:20,871 Sí, no hay sentimientos incorrectos. 148 00:12:22,283 --> 00:12:23,993 Está distraída. ¡Ya! 149 00:12:24,076 --> 00:12:26,906 Ibais a seguir mis instrucciones. 150 00:12:26,996 --> 00:12:28,076 Me siento… 151 00:12:28,914 --> 00:12:29,874 ¡enfadada! 152 00:12:49,101 --> 00:12:50,811 Vale, estás enfadada. 153 00:12:50,895 --> 00:12:53,725 ¿Qué ha pasado con lo de no pelear? 154 00:12:53,814 --> 00:12:58,784 He visto que no se puede confiar en ellos. Y esto acaba ya. 155 00:13:08,662 --> 00:13:10,252 ¿Qué has hecho? 156 00:13:10,331 --> 00:13:12,711 He… hecho lo que debía. 157 00:13:13,250 --> 00:13:17,300 Así los carroñeros se quedarán en las copas. 158 00:13:17,379 --> 00:13:20,509 Has destruido su hogar. Se morirán de hambre. 159 00:13:20,591 --> 00:13:23,301 Si hace falta para salvar la selva… 160 00:13:25,387 --> 00:13:26,637 que así sea. 161 00:13:28,015 --> 00:13:29,055 No. 162 00:13:29,767 --> 00:13:35,437 ¿Por qué no entendéis que debéis aprender a vivir juntos? 163 00:13:35,940 --> 00:13:38,530 ¿Qué sabes tú de eso? 164 00:13:41,904 --> 00:13:43,574 Vale, ábrelos. 165 00:13:44,740 --> 00:13:45,910 ¡Tachán! 166 00:13:45,991 --> 00:13:48,161 Si ya tengo una palmera. 167 00:13:48,244 --> 00:13:53,424 El regalo no es el árbol, sino los recuerdos que hemos hecho con él. 168 00:13:54,166 --> 00:13:56,876 El árbol es lo que nos une a todos. 169 00:13:57,378 --> 00:13:59,048 Todo está conectado. 170 00:13:59,588 --> 00:14:02,718 Tú, yo, la Verde y los carroñeros. 171 00:14:03,884 --> 00:14:07,144 Formamos parte de algo mayor que nosotros. 172 00:14:09,306 --> 00:14:11,476 Qué sensiblerías. 173 00:14:11,559 --> 00:14:13,479 Si me lo dijiste tú. 174 00:14:17,648 --> 00:14:24,488 No importa. Con esto, me aseguraré de que la Verde no vuelva a sufrir daños. 175 00:14:24,572 --> 00:14:27,242 - ¿"Daños"? - Me he hartado de ti. 176 00:14:27,324 --> 00:14:31,874 ¿Te has hartado? Vale, pues hablaré con la Gran Verde. 177 00:14:31,954 --> 00:14:34,374 ¡Aléjate de la Gran Verde! 178 00:14:36,500 --> 00:14:39,130 Más rápido, con todas tus fuerzas. 179 00:14:45,342 --> 00:14:49,352 Pajarito, lo siento, pero tienes que seguir adelante. 180 00:14:49,430 --> 00:14:52,140 Quizá ya esté en la Gran Verde. 181 00:15:00,107 --> 00:15:01,977 No te llega el sol, ¿eh? 182 00:15:03,444 --> 00:15:06,864 Está tan oscuro que hasta ella se ha perdido. 183 00:15:07,364 --> 00:15:10,664 Tranqui, tengo un plan y tú estás en él. 184 00:15:11,952 --> 00:15:13,752 Lo sé, confía en mí. 185 00:15:15,331 --> 00:15:20,671 Aléjate… de mi… árbol. 186 00:15:24,757 --> 00:15:25,627 Oblígame. 187 00:15:26,216 --> 00:15:27,046 ¡Pajarito! 188 00:15:30,054 --> 00:15:31,434 ¿Puede volar? 189 00:15:37,561 --> 00:15:39,651 Sabes que tengo razón. 190 00:15:39,730 --> 00:15:42,940 ¿Le faltas al respeto a la Gran Verde? 191 00:15:43,025 --> 00:15:44,395 Ahí está. 192 00:15:44,485 --> 00:15:46,645 Tranqui, yo me encargo. 193 00:15:46,737 --> 00:15:49,737 Aquí estoy, Espinosa. Dalo todo. 194 00:15:53,994 --> 00:15:55,004 Creo. 195 00:15:55,579 --> 00:15:56,459 Ya veremos. 196 00:16:12,054 --> 00:16:13,894 ¿Qué he hecho? 197 00:16:15,224 --> 00:16:16,644 ¿Cómo ha pasado? 198 00:16:17,476 --> 00:16:20,096 Solo quería proteger a la Verde. 199 00:16:21,355 --> 00:16:22,815 La he destrozado. 200 00:16:36,245 --> 00:16:39,285 Solíamos ser… amigos. 201 00:16:40,416 --> 00:16:42,206 Solía haber equilibrio. 202 00:16:46,422 --> 00:16:51,302 Pero, después de un tiempo, vi que solo cogían sin parar. 203 00:16:52,845 --> 00:16:57,015 Y vi que estaban agotando nuestros recursos. 204 00:16:59,226 --> 00:17:02,516 Cogían, pero nunca devolvían, 205 00:17:02,604 --> 00:17:03,904 nunca paraban, 206 00:17:04,398 --> 00:17:06,318 nunca respetaban. 207 00:17:07,860 --> 00:17:09,860 Estaban matando la selva. 208 00:17:10,362 --> 00:17:15,872 No pude soportarlo más. Perdí los estribos y me volví un monstruo. 209 00:17:23,542 --> 00:17:25,592 No podía dejar que pasara. 210 00:17:27,546 --> 00:17:30,506 Pero no podía volver a ser quien era. 211 00:17:37,389 --> 00:17:40,179 No… lo veía así. 212 00:17:40,684 --> 00:17:42,274 Lo siento, Espinosa. 213 00:17:42,352 --> 00:17:44,352 No lo sabía. No… 214 00:18:08,378 --> 00:18:09,338 ¡Tachán! 215 00:18:12,716 --> 00:18:14,176 Ve para arriba. 216 00:18:14,802 --> 00:18:16,102 Estira las alas. 217 00:18:20,349 --> 00:18:21,179 Adelante. 218 00:18:33,070 --> 00:18:36,070 Y tú. Basta con que gires las colas. 219 00:18:53,799 --> 00:18:56,469 Estaba tan oscuro que perdí el rumbo. 220 00:18:56,969 --> 00:19:00,469 Fue egoísta impedirle volar mientras intentaba 221 00:19:01,473 --> 00:19:02,773 dejaros fuera. 222 00:19:07,980 --> 00:19:13,610 Tenías razón al defender la selva, pero esta selva no es natural. 223 00:19:14,111 --> 00:19:16,951 El fragmento lo desequilibró todo, 224 00:19:17,030 --> 00:19:18,700 hasta tus amistades. 225 00:19:19,324 --> 00:19:21,084 ¿Cómo volvemos a empezar? 226 00:19:22,619 --> 00:19:26,329 Mi amiga Amy diría: "Hablad entre vosotros". 227 00:19:26,415 --> 00:19:28,125 Pero es un poco cursi. 228 00:19:30,502 --> 00:19:33,212 No sé. Parece ser estupenda. 229 00:19:34,298 --> 00:19:35,338 Sí. 230 00:19:35,424 --> 00:19:36,514 Lo eres. 231 00:19:50,480 --> 00:19:54,570 Debemos reconocer nuestras faltas para vivir juntos. 232 00:19:56,028 --> 00:19:56,898 Yo también. 233 00:20:05,078 --> 00:20:07,408 Yo no lloro, lloras tú. 234 00:20:15,756 --> 00:20:17,376 ¡Vaya! El fragmento. 235 00:20:19,843 --> 00:20:21,183 Lo encontrarán. 236 00:20:22,054 --> 00:20:24,394 Perdón, tengo que darme prisa. 237 00:20:40,989 --> 00:20:44,529 Pajarito me ha dicho dónde está el fragmento. 238 00:20:52,000 --> 00:20:54,090 Mis zapatillas no mienten. 239 00:21:00,259 --> 00:21:02,389 Estoy perdido en el vacío. 240 00:21:02,469 --> 00:21:04,809 - ¿Shadow? - Sigue adelante. 241 00:21:04,888 --> 00:21:05,928 ¿Cómo has…? 242 00:21:32,916 --> 00:21:35,086 ¿He vuelto a Nueva Yugork? 243 00:21:35,794 --> 00:21:37,304 ¿Cómo he acabado…? 244 00:21:38,880 --> 00:21:40,880 ¡Por un mañana mejor! 245 00:21:41,425 --> 00:21:42,425 ¿Quién me apoya? 246 00:21:43,010 --> 00:21:43,930 Ay, no. 247 00:21:44,845 --> 00:21:46,305 EL ÁRBOL DESCOMUNAL 248 00:22:23,800 --> 00:22:25,300 Subtítulos: Mónica Morales Gómez