1 00:00:06,006 --> 00:00:09,336 Isa ka lang scavenger tulad ng iba. 2 00:00:15,390 --> 00:00:17,180 Puwede na bang dumilat? 3 00:00:17,267 --> 00:00:19,347 Hindi, Sonic. Di pa. 4 00:00:19,436 --> 00:00:23,146 Amy, niloloko mo ba na naman ako papuntang tubig? 5 00:00:23,231 --> 00:00:26,861 Di kita niloloko. Magtiwala ka. Magugustuhan mo. 6 00:00:27,360 --> 00:00:28,780 Sige, dilat na. 7 00:00:29,946 --> 00:00:30,946 Tsaran! 8 00:00:32,407 --> 00:00:35,157 Bibigiyan mo ako ng puno ng niyog. 9 00:00:35,660 --> 00:00:37,000 Nanloloko ka nga. 10 00:00:37,078 --> 00:00:39,248 Hindi, di kita niloloko. 11 00:00:39,330 --> 00:00:41,420 Pero meron na ako niyan. 12 00:00:41,499 --> 00:00:44,879 'Yon at 'yan at 'yong mga 'yon. 13 00:00:44,961 --> 00:00:50,301 Di lang puno 'yong regalo. Kundi 'yong mga ala-ala natin diyan. 14 00:00:50,800 --> 00:00:55,310 Tulad sa pusta mong di ko kayang lumipad hanggang tuktok bago ka makabalik. 15 00:00:55,388 --> 00:00:56,928 May utang ka pa nga. 16 00:00:57,849 --> 00:01:01,559 At n'ong nagtulungan tayo para magawan si Amy ng pie. 17 00:01:01,644 --> 00:01:06,404 O n'ong nakita kitang bumili ng pie at sinabi kay Amy na ginawa n'yo. 18 00:01:08,359 --> 00:01:12,989 O n'ong sa lakas ng tawa ko, lumabas 'yong chili sa ilong ko. 19 00:01:13,698 --> 00:01:15,578 Wala pa rin akong pang-amoy. 20 00:01:17,368 --> 00:01:19,788 Oo, sobrang saya. 21 00:01:20,330 --> 00:01:21,410 Di ba, Sonic? 22 00:01:21,498 --> 00:01:22,868 Ano ba, guys. 23 00:01:22,957 --> 00:01:25,707 Di ba masyado kayong ano… 24 00:01:25,794 --> 00:01:28,594 ewan ko, madrama? 25 00:01:29,089 --> 00:01:33,259 Oo, nakukuha ko. Mga puno, pagkakaibigan, mga ala-ala. 26 00:01:33,760 --> 00:01:35,930 Chili dogs! 27 00:01:38,139 --> 00:01:40,929 Siguro di mo nakukuha. Di ba, Sonic? 28 00:01:41,851 --> 00:01:45,311 ISANG SERIES MULA SA NETFLIX 29 00:02:01,496 --> 00:02:06,376 Ayan. Kapangyarihan na kayang buoin ang gubat sa isang hampas. 30 00:02:11,172 --> 00:02:14,512 Ay, magugutuhan ko yata 'to. 31 00:02:22,350 --> 00:02:24,310 Sa wakas, di na sila makakapasok. 32 00:02:24,894 --> 00:02:26,064 Lahat sila. 33 00:02:26,146 --> 00:02:28,686 Di na nila sisirahin ang gubat. 34 00:02:29,482 --> 00:02:31,032 Ano'ng sabi mo? 35 00:02:31,109 --> 00:02:33,899 Tingnan natin kung ano'ng kaya nito! 36 00:02:46,457 --> 00:02:47,667 Di maganda 'to. 37 00:02:58,595 --> 00:02:59,545 Thorn, teka. 38 00:02:59,637 --> 00:03:03,387 Ilang beses ko bang sasabihin? Di mo ako kalaban! 39 00:03:03,474 --> 00:03:06,024 Ano ba, Thorn. Maniwala ka. 40 00:03:06,102 --> 00:03:08,612 Akin na 'yang magandang crystal. 41 00:03:08,688 --> 00:03:09,858 Please? 42 00:03:11,691 --> 00:03:16,571 Akala mo ba ibibigay ko sa 'yo ang puso ng gubat, kailan malapit na ako. 43 00:03:16,654 --> 00:03:19,374 Malapit saan? Saan ka pupunta? 44 00:03:19,449 --> 00:03:23,539 Para gawin ang kailangan, para protektahan ang Green. 45 00:03:24,537 --> 00:03:27,707 Protektahan ang Green? 'Yong Scavengers. 46 00:03:30,877 --> 00:03:34,707 Sorry, Thorn. Ayaw kitang saktan, pero di kita hahayaang manakit. 47 00:03:35,381 --> 00:03:37,591 E di wala kang magagawa. 48 00:03:44,015 --> 00:03:46,885 Mang-istorbo ka pa ulit, lagot ka na. 49 00:03:50,813 --> 00:03:51,773 Thorn, teka! 50 00:03:54,317 --> 00:03:55,527 Thorn! 51 00:03:58,488 --> 00:03:59,358 Sige. 52 00:04:00,031 --> 00:04:01,531 Baka di 'to masama. 53 00:04:02,200 --> 00:04:04,620 Nakalaban na siya ng mga Scavengers. 54 00:04:05,161 --> 00:04:09,671 Magiging ayos lang sila. Di sila nakatambay lang, kumakain ng kahoy. 55 00:04:12,126 --> 00:04:13,376 Sarap ng kahoy. 56 00:04:14,420 --> 00:04:16,050 Kailangang makalabas, 57 00:04:17,548 --> 00:04:22,098 Walang bubong, oo nga! Dapat kanina ko pang naisip. 58 00:04:31,896 --> 00:04:33,226 Uy, kumusta? 59 00:04:40,363 --> 00:04:43,243 Nakalaya ako! Kailangan kong bilisan. 60 00:05:01,718 --> 00:05:02,888 Ikaw na naman. 61 00:05:02,969 --> 00:05:04,299 Oo, ako na naman. 62 00:05:05,805 --> 00:05:09,265 Uy, ayaw kitang saktan, pero kukunin ko 'yang martilyo. 63 00:05:09,350 --> 00:05:12,350 Ang makukuha mo lang ay pukpok. 64 00:05:28,286 --> 00:05:30,906 Grabe ang kapit mo ha… 65 00:05:33,541 --> 00:05:36,591 Kahit magdamag pa tayo rito. 66 00:05:40,506 --> 00:05:41,376 Ayos! 67 00:05:42,800 --> 00:05:43,630 Aray! 68 00:05:44,260 --> 00:05:45,220 Dahan-dahan. 69 00:05:57,190 --> 00:05:58,020 Uy! 70 00:06:03,154 --> 00:06:06,164 Di ako mapipigilan ng ilang salubsob. 71 00:06:33,643 --> 00:06:36,853 Sabi sa 'yo. Inaatake tayo ng mga puno. 72 00:07:13,474 --> 00:07:14,734 'Wag! 73 00:07:29,073 --> 00:07:31,953 Tingnan mo ang binitbit ng pusa. 74 00:07:32,452 --> 00:07:33,622 Di ko binitbit. 75 00:07:34,871 --> 00:07:36,661 Expression lang 'yon. 76 00:07:37,498 --> 00:07:39,458 Ano'ng ginagawa mo rito? 77 00:07:39,542 --> 00:07:44,172 Huli kitang nakita, kasama mo ang halimaw at nananaksil. 78 00:07:44,255 --> 00:07:47,335 Baliktad, pare. Di ko kayo tinaksilan. 79 00:07:47,425 --> 00:07:51,345 Kinukuha ko lang yung Shard na tutulungan n'yo dapat akong makuha. 80 00:07:51,429 --> 00:07:54,519 -Di mo kukunin ang kahoy? -Walang may gusto niyan! 81 00:07:54,599 --> 00:07:58,099 -Ano'ng punto mo? -Ang punto ko, papunta na siya. 82 00:07:58,186 --> 00:08:00,806 Kung binato kayo, batuhin n'yo ng tinapay. 83 00:08:00,897 --> 00:08:03,107 Ano'ng tinapay 'yan? 84 00:08:03,191 --> 00:08:07,321 Dapat makahanap kayo ng common ground. 85 00:08:07,403 --> 00:08:08,493 Common ground? 86 00:08:08,571 --> 00:08:10,281 Sa puno kami nakatira. 87 00:08:10,781 --> 00:08:12,161 Naloloko na siya. 88 00:08:12,241 --> 00:08:13,491 Nagbibiro ka ba? 89 00:08:13,576 --> 00:08:15,156 Di mo naiintindihan. 90 00:08:15,244 --> 00:08:18,334 Walang common ground. Wala na. 91 00:08:24,253 --> 00:08:26,673 Dati kaming magkaibigan. 92 00:08:26,756 --> 00:08:30,426 Ngayon, di ko na halos maalala 'yong panahong magkasundo kami. 93 00:08:31,093 --> 00:08:36,473 Naghahati sa mga nakukuha sa gubat, kinukuha lang ang mga kailangan. 94 00:08:45,441 --> 00:08:46,321 Tapos biglang… 95 00:08:50,947 --> 00:08:53,117 pinili niya ang gubat kaysa sa amin, 96 00:08:53,199 --> 00:08:56,659 tinaboy niya kami sa canopy na tinirhan na namin mula n'on. 97 00:08:58,204 --> 00:09:01,924 Wala ka makikitang common ground sa halimaw. 98 00:09:04,126 --> 00:09:05,626 Di ako naniniwala. 99 00:09:06,295 --> 00:09:09,665 Nand'on pa si Amy… nan'don pa. 100 00:09:10,758 --> 00:09:14,348 Makinig kayo, kailangan magbati kayo ni Thorn. 101 00:09:18,933 --> 00:09:20,773 Hindi, ayaw na namin. 102 00:09:20,851 --> 00:09:26,821 Ganito, kausapin siya bilang kaibigan, at subukan natin magpaliwanag, di ba? 103 00:09:26,899 --> 00:09:28,529 Sang-ayon ba kayo? 104 00:09:36,701 --> 00:09:38,791 Dapat pinakinggan n'yo ako! 105 00:09:44,709 --> 00:09:45,919 Tara na. 106 00:09:47,295 --> 00:09:48,585 May magagawa ba? 107 00:09:50,006 --> 00:09:51,376 -Wala. -Sa wakas. 108 00:09:51,882 --> 00:09:55,012 Sige, ito ang plano. Dahan-dahan tayo. 109 00:10:00,975 --> 00:10:02,595 Sugod! 110 00:10:06,689 --> 00:10:09,479 Puwedeng sa 'kin naman kayo sumunod? 111 00:10:09,567 --> 00:10:12,067 -Oo ang boto ko. -Oo. 112 00:10:13,029 --> 00:10:14,779 Sige. Sumunod kayo. 113 00:10:26,542 --> 00:10:27,502 Ang dilim. 114 00:10:28,169 --> 00:10:29,629 Masyadong madilim. 115 00:10:30,129 --> 00:10:33,299 O, niloloko niya tayo na kunwari madilim. 116 00:10:33,382 --> 00:10:36,642 Oo, hindi, madilim talaga. 117 00:10:40,556 --> 00:10:42,306 Aba. 118 00:10:42,391 --> 00:10:45,311 Tingnan mo ang binitbit ng hedgehog. 119 00:10:45,394 --> 00:10:48,694 Sige. Kalma kang. Magpakanatural. 120 00:10:50,775 --> 00:10:52,315 Uy, Thorn. 121 00:10:52,943 --> 00:10:56,283 Gusto lang namin makipagkuwentuhan. 122 00:10:56,364 --> 00:10:57,744 Naaalala mo 'yon? 123 00:10:57,823 --> 00:11:01,293 "Hi Thorn. Ganda ng sinasakyan mong ibon." 124 00:11:01,369 --> 00:11:04,079 "Salamat, Prim. Kakaiba si Birdie." 125 00:11:04,163 --> 00:11:06,793 "Ganda ng treetop village n'yo." 126 00:11:06,874 --> 00:11:10,134 "Salamat. Ayos naman 'to. Bakit nga tayo nag-aaway? 127 00:11:10,211 --> 00:11:13,261 "Di ko nga alam. Yakap?" 128 00:11:13,339 --> 00:11:15,009 "Yakap-yakap!" 129 00:11:16,217 --> 00:11:17,387 Umpisa tayo d'on, 130 00:11:17,468 --> 00:11:21,808 tapos pag-usapan natin 'yong problema natin ng mahinahon. 131 00:11:21,889 --> 00:11:25,349 Na walang, "Susugurin kita." 132 00:11:25,434 --> 00:11:29,654 Sige, ganito. Sa kabila nitong, ewan ko gaano katagal, 133 00:11:29,730 --> 00:11:32,480 magkaibigan talaga tayo, di ba? 134 00:11:32,566 --> 00:11:34,936 Tama? Kaya pag-usapan natin. 135 00:11:35,027 --> 00:11:40,987 Magkar'on ng mapayapang kasunduan at malay mo? Baka nagtatawanan na sa huli. 136 00:11:41,659 --> 00:11:43,539 Ano pa'ng pag-uusapan? 137 00:11:43,619 --> 00:11:45,369 Di ba? Nag-uusap na. 138 00:11:45,454 --> 00:11:49,424 Siguro sasabihin ni Amy, pag-usapan natin 'yong nararamdaman. 139 00:11:49,500 --> 00:11:50,840 Nararamdaman? 140 00:11:50,918 --> 00:11:52,088 Nararamdaman? 141 00:11:52,169 --> 00:11:53,299 Nararamdaman? 142 00:11:53,379 --> 00:11:54,879 Nararamdaman? 143 00:11:54,964 --> 00:11:57,474 Nararamdaman ko na patibong 'to. 144 00:11:58,300 --> 00:12:00,680 Sige, ito. Ako muna. 145 00:12:00,761 --> 00:12:04,521 -Pakiramdam ko… -Na di mo alam ang ginagawa mo? 146 00:12:04,598 --> 00:12:05,848 Sinusubukan ko. 147 00:12:05,933 --> 00:12:10,353 Pakiramdam ko magiging mas madali kung di mo ako ginugulo. 148 00:12:10,855 --> 00:12:15,935 At pakiramdam ko mahirap 'to kahit na pinagmumukhang madali ni Amy. 149 00:12:16,026 --> 00:12:17,526 -Ikaw naman. -Ako? 150 00:12:17,611 --> 00:12:20,871 Oo, sige lang. Tandaan, walang maling pakiramdam. 151 00:12:22,199 --> 00:12:23,949 Abala siya. Ngayon na! 152 00:12:24,034 --> 00:12:26,914 Hoy! Binoto n'yong susundan n'yo ako. 153 00:12:26,996 --> 00:12:28,076 Pakiramdam ko… 154 00:12:28,914 --> 00:12:29,874 galit ako! 155 00:12:49,059 --> 00:12:50,809 Oo, sige na. Galit ka. 156 00:12:50,895 --> 00:12:53,685 Pero ano'ng nangyari sa walang away? 157 00:12:53,773 --> 00:12:58,863 Pinatunayan nilang di sila mapagkakatiwalaan. Ngayon, matatapos na! 158 00:13:08,662 --> 00:13:10,252 Ano'ng ginawa mo? 159 00:13:10,331 --> 00:13:12,881 Ginawa ko lang ang kailangan. 160 00:13:12,958 --> 00:13:17,298 Mapapanatili sila sa taas ng canopy, kung saan nararapat. 161 00:13:17,379 --> 00:13:20,509 Winasak mo'ng bahay nila. Magugutom sila. 162 00:13:20,591 --> 00:13:23,431 Kung 'yon ang kailangan para maligtas ang gubat… 163 00:13:25,346 --> 00:13:26,636 bahala na. 164 00:13:28,015 --> 00:13:29,055 Hindi. 165 00:13:29,683 --> 00:13:33,483 Bakit di n'yo makuha? Dapat makaisip kayo ng paraang mabuhay. 166 00:13:33,562 --> 00:13:35,862 Sama-sama kayong lahat. 167 00:13:35,940 --> 00:13:38,530 Ano'ng alam mo sa pagsasama-sama? 168 00:13:41,904 --> 00:13:43,664 Sige, dilat na. 169 00:13:44,740 --> 00:13:45,910 Tsaran! 170 00:13:45,991 --> 00:13:48,161 Pero meron na ako niyan. 171 00:13:48,244 --> 00:13:50,254 Di lang puno 'yong regalo. 172 00:13:50,329 --> 00:13:53,329 Kundi 'yong mga ala-ala natin diyan. 173 00:13:54,124 --> 00:13:57,294 'Yong puno ang nagbubuklod sa ating lahat 174 00:13:57,378 --> 00:13:59,458 Thorn, konektado ang lahat. 175 00:13:59,547 --> 00:14:03,177 Ikaw, ako, 'yong Green, pati ang mga Scavengers. 176 00:14:03,717 --> 00:14:07,137 Lahat tayo, parte ng isang malaking bagay. 177 00:14:09,056 --> 00:14:13,476 -Puro kadramahan naman. -Pero ikaw ang nagsabi niyan. 178 00:14:17,481 --> 00:14:19,901 Kahit ano pa. Sa puso ng gubat, 179 00:14:19,984 --> 00:14:24,534 nasa akin ang kapangyarihan para siguruhing di masasaktan ang Green. 180 00:14:24,613 --> 00:14:27,243 -Masaktan? -Tapos na tayo. 181 00:14:27,324 --> 00:14:28,914 Tapos na tayo? 182 00:14:28,993 --> 00:14:31,953 Sige. Kakausapin ko 'yong Great Green. 183 00:14:32,037 --> 00:14:34,367 Layuan mo ang Great Green! 184 00:14:36,500 --> 00:14:39,460 Bilis, Birdie. 'Yong pinakamabilis mo. 185 00:14:44,967 --> 00:14:46,177 Naku, Birdie. 186 00:14:46,260 --> 00:14:49,260 Pasensya na, pero kailangan magpatuloy. 187 00:14:49,346 --> 00:14:52,136 Nasa may Great Green na siguro siya. 188 00:14:59,940 --> 00:15:02,110 Di ka na naaarawan, ano? 189 00:15:03,360 --> 00:15:06,860 Napakadilim, pati si Thorn nabaliw na. 190 00:15:07,364 --> 00:15:10,664 Pero 'wag mag-alala. May plano ako at kasama ka. 191 00:15:11,952 --> 00:15:13,752 Alam ko, tiwala lang. 192 00:15:15,331 --> 00:15:17,671 Umalis ka… 193 00:15:18,250 --> 00:15:21,210 sa puno ko. 194 00:15:24,632 --> 00:15:25,632 Paalisin mo ako. 195 00:15:26,216 --> 00:15:27,046 Birdie! 196 00:15:29,261 --> 00:15:31,431 Hala! Nakakalipad siya? 197 00:15:37,227 --> 00:15:39,647 Tanggapin mo na. Alam mong tama ako. 198 00:15:39,730 --> 00:15:42,940 Kapal mo para bastusin ang Great Green. 199 00:15:43,025 --> 00:15:46,645 Ayan. 'Wag mag-alala, puno. Ako'ng bahala. 200 00:15:46,737 --> 00:15:49,737 Nandito ako, Thorny. Galingan mo. 201 00:15:53,994 --> 00:15:55,004 Yata. 202 00:15:55,579 --> 00:15:56,659 Tingnan natin. 203 00:16:12,054 --> 00:16:14,064 Ano'ng ginawa ko? 204 00:16:15,140 --> 00:16:16,640 Paano 'to nangyari? 205 00:16:17,351 --> 00:16:20,311 Gusto ko lang maprotektahan ang Green. 206 00:16:21,313 --> 00:16:23,023 Ngayon nasira ko na. 207 00:16:36,245 --> 00:16:39,285 Dati kaming magkaibigan. 208 00:16:40,374 --> 00:16:42,134 May balanse noon. 209 00:16:46,422 --> 00:16:51,302 Pero pagkalipas ng panahon, puro pagkukuha ang nakita ko. 210 00:16:52,845 --> 00:16:57,015 Napagtanto ko na inuubos na nila ang yaman. 211 00:16:59,226 --> 00:17:02,516 Kumukuha sila, pero di nagbabalik, 212 00:17:02,604 --> 00:17:06,324 di pinapahinga, di nirerespeto. 213 00:17:07,860 --> 00:17:09,860 Pinapatay nila ang gubat. 214 00:17:10,362 --> 00:17:15,872 Di ko na kinaya. Pumitik ako't naging halimaw. 215 00:17:23,542 --> 00:17:25,592 Di ko kinayang palampasin. 216 00:17:27,421 --> 00:17:30,511 Pero di ko na kayang bumalik sa dati. 217 00:17:37,389 --> 00:17:40,519 Di… Di ko naisip 'yon. 218 00:17:40,601 --> 00:17:42,271 Pasensya na, Thorn. 219 00:17:42,352 --> 00:17:44,482 Di ko alam… 220 00:18:08,378 --> 00:18:09,338 Tsaran! 221 00:18:12,716 --> 00:18:14,176 Lipad na, sa taas. 222 00:18:14,676 --> 00:18:16,466 Iunat mo ang pakpak mo. 223 00:18:20,265 --> 00:18:21,175 Sige lang. 224 00:18:32,945 --> 00:18:36,195 Ikaw din. Paikutin mo lang 'yang buntot mo. 225 00:18:53,799 --> 00:18:56,139 Naging marahas ako at nawala sa sarili. 226 00:18:56,635 --> 00:19:00,805 Naging makasarili at pinigilang makalipad si Birdie para… 227 00:19:01,473 --> 00:19:02,853 di kayo makapasok. 228 00:19:07,938 --> 00:19:11,478 Tama na ipagtanggol mo ang gubat, pero, 229 00:19:11,567 --> 00:19:13,937 di natural ang gubat na 'to. 230 00:19:14,027 --> 00:19:18,777 'Yong Shard, ginulo ang lahat. Pati ang pagkakaibigan n'yo. 231 00:19:19,283 --> 00:19:20,833 Paano ba makakabawi? 232 00:19:22,619 --> 00:19:26,329 Kung si Amy, sasabihin niya, "Mag-usap kayo." 233 00:19:26,415 --> 00:19:28,125 Pero medyo corny siya. 234 00:19:30,419 --> 00:19:33,209 Ewan ko. Mukhang mabait siya. 235 00:19:34,298 --> 00:19:35,338 Oo. 236 00:19:35,424 --> 00:19:36,764 Mabait ka. 237 00:19:50,272 --> 00:19:54,992 Kailangan namin tanggapin ang mali namin kung mamumuhay tayong magkasundo. 238 00:19:56,069 --> 00:19:56,899 Ako rin. 239 00:20:05,078 --> 00:20:07,618 Di ako umiiyak. Ikaw ang umiiyak. 240 00:20:15,756 --> 00:20:17,376 Naku, 'yong Shard! 241 00:20:19,801 --> 00:20:21,181 Mahahanap nito. 242 00:20:21,970 --> 00:20:24,600 Sorry, mga kaibigan. Aalis na ako. 243 00:20:40,989 --> 00:20:44,529 Tinuro ng munting Birdie kung nasaan ang Shard! 244 00:20:51,833 --> 00:20:54,423 Di nagsisinungaling ang speeding dogs. 245 00:21:00,092 --> 00:21:02,392 Sonic, nawawla ako sa void. 246 00:21:02,469 --> 00:21:04,759 -Shadow? -Kailangan mong magpatuloy. 247 00:21:04,846 --> 00:21:05,926 Paano mo…? 248 00:21:32,749 --> 00:21:35,209 Nakabalik ako sa New Yoke City? 249 00:21:35,711 --> 00:21:37,341 Paano ako nakabalik…? 250 00:21:38,797 --> 00:21:42,427 Para sa mabuting kinabukasan! Sang-ayon ba kayo? 251 00:21:43,010 --> 00:21:43,930 Naku. 252 00:22:23,842 --> 00:22:27,852 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni: Donna Escuin